Колибаба Сергей Николаевич : другие произведения.

Залп - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  1) Общие сведения
  
  а) Залп - огонь из нескольких ружей или пушек. Ранее пехотные подразделения вооруженные гладкоствольными ружьями или винтовками, часто применяли стрельбу ЗАЛПОМ.
  Этот способ огневого воздействия использовали для уничтожения артиллерийских батарей или колон пехоты противника, командир указывал цель и подавал команду "ОГОНЬ ЗАЛПОМ, ПЛИ!" или "ЗАЛПОМ ПЛИ!". При этом шансы поразить цель увеличивались, т.к. на 1 погонный метр пространства в краткий момент времени попадало больше пуль, также достигалась экономия боеприпасов.
  
  б) Явление выстрела
  При стрельбе из огнестрельного оружия (ружье, пушка) происходит выбрасывание снаряда (пули) из канала ствола под воздействием (давлением) пороховых газов. Пороховые газы образуются в результате воспламенения пороха, заключенного в гильзе (заряде), температура газов достигает стволе ок. 3000 град. Истекая из канала ствола, пороховые газы образуют красноватую вспышку (пламя, огонь), облако дыма (продукт горения пороха) и акустическую ударную волну - звук выстрела, волну горячего воздуха.
  Рассеивающиеся пороховые газы выполняют также механическую работу, приводят в движение находящиеся рядом мелкие частицы и предметы, орудие окутывается облаком пыли и дыма. На момент формирования слова-понятия ЗАЛП порох был дымным (селитра, древесный уголь, сера), при выстреле образовывалось плотное облако дыма и пыли. При выстреле одновременно из нескольких орудий явления огня, дыма и акустической волны усиливается - ВЫСТРЕЛ-ЗАЛП = ПЫЛАТЬ, ГОРЕТЬ, ощущать волну горячего воздуха.
  
  2) Существующая этимология
  
  а) Этимологический словарь Макса Фасмера
  Залпа, залпом, впервые ЗАЛФ "стрельба", 1704 г. (см. Христиани 35), также залп, 1706 г. (там же), с народн. П вместо литер. Ф. Из нем. Salve "залп" от лат. salve "здравствуй, будь здоров". Ввиду наличия З - не из франц. salve (вопреки Смирнову (115) и Гроту (Фил. Раз. 2, 486)). (???)
  
  б) Исторический словарь галлицизмов русского языка. М.: Словарное издательство ЭТС, 2010 г.
  Залпа, м. salve f.> нем. Salve, гол. salve. 1. Одновременный выстрел из нескольких ружей, орудий (в бою или в знак приветствия). Бирж. 120. Выстрелить вдруг из нескольких мушкетов ЗАЛБАМ. 1699. Сигналы плаванья. ПБП 1 282. < Полк> выстрелил по ним жестоким ЗАЛФОМ. Пох. журн. 1704 144. Конница, ни единого ЗАЛБА не даф, побежали. Петр I. // ПБП 4 110. Поздравляли его с рампартов тройным пушечным ЗАЛВОМ. Моск. вед. 1719 2 295. Со всего галерного флота учинить три ЗАЛФА. 1720.
  в) Этимологический словарь русского языка Семенова
  Залп. Немецкое - Salve (залп). Английское - salvo. Латинское - salve (здравствуй, будь здоров). Залпом называют одновременный выстрел из нескольких орудий либо ружей. Заимствовано русским языком из немецкого в начале XVIII века. Первоначально слово употреблялось в форме "ЗАЛФ".
  
  г) В. В. Виноградов. История слов. Часть; https://etymolog.ruslang.ru/vinogradov.php?id=zal...
  Залпом. Метафорическое переосмысление одной падежной формы слова, связанное с определенным фразеологическим контекстом, превращает эту форму в отдельное слово, если новое значение не распространяется на все прочие формы слова. Так, под влиянием шутливо-метафорического применения военной терминологии и фразеологии к выпивке (ср.: на втором взводе, зарядиться и т. п.), слово залпом тесно связывается с глаголом выпить. По-видимому, это сближение первоначально наметилось в жаргонах военной среды. Форма залпом в функции приглагольного обозначения образа действия приобретает значение: сразу, разом, без передышки. Это переносное значение отрывает форму залпом от слова залп и превращает ее в отдельное наречие. Ср. "Она залпом хватила стакан водки" (Писемский, Тысяча душ).
  
  3) Применение термина в русском языке. Национальный корпус русского языка
  
  * А. М. Макаров (ред.). Гистория Свейской войны (Поденная записка Петра Великого) (1698-1721): "И как скоро росийская инфантерия приближилась, то велел им построитца и на неприятеля пошел, которой видя, что так наступателно следуют, дав один ЗАЛП, ковалерия побежала, а и пехота начала ретироватца к местечку Ракобору".
  * А. М. Макаров (ред.). Гистория Свейской войны (Поденная записка Петра Великого) (1698-1721): "Но гановерцы оного не только пропустить не хотели, но и потом, когда он, генерал-маеор Шверин, ближе с своим корпусом пришел, и ЗАЛФ по нем выстрелили и одного капрала и 4-х салдат из регимента росиского убили".
  * И. Т. Посошков. Завещание отеческое к сыну своему... (1718-1725): "И аще все будете стрелять целно, чтобы пулки даром не пропадали, то и худое дело, что от тысящнаго полку, в один ЗАЛП, неприятелей пятьсот человек повалите; а буде же Бог помощь Свою пришлет к вам, то сот семь, или и восемь повалите; и в таковой целной стрелбе, пороху и свинцу будет неизъянно, а война будет спора".
  
  4) Обобщение и вывод
  
  а) Согласно письменным источникам русский термин появился на рубеже XVII-XVIII вв., применялся в нескольких формах - ЗАЛП, ЗАЛФ, ЗАЛБ, ЗАЛВ; исследователи однозначно выделяют первоначальный термин - ЗАЛФ. Это слово-понятие существует только в русском, белорусском и украинском языках, в большинстве европейских языков применяется термин Salve.
  Связь между графикой, фонетикой и содержанием слова не установлена, никто не может объяснить, что же такое термин ЗАЛП (Ф), почему в нашем сознании при произношении этого слова возникает образ несколько одновременно стреляющих орудий (ружей): вспышка пламени, облако дыма и пыли, громкий звук выстрела. Также не ясен способ преобразования лат. Salve "здравствуй, будь здоров" в англ., нем., гол. Salve ЗАЛП (выстрел).
  
  б) Этимология - нахождение логико-лексической связи между графикой, фонетикой и содержанием слова, а также установление места и времени первого письменного применения термина в языках, на которых была выстроена общественно-политическая (культурное, идеологическое) система практически всех европейских стран (европейской цивилизации). Для родоплеменной Европы таким языком является иврит (и родственный арамейский), сакральный язык иудеохристианства, все другие древние языки (греч., лат.) - языки перевода Священного Писания.
  Первая задача современного этимолога (не зацикленного на национальной исключительности) заключается в установлении связи анализируемого термина с библейским лексиконом. Если такая связь обнаружена и доказана фактом (оригинальным еврейским стихом), то термин надо признавать однозначно библейским заимствованием.
  
  Вывод
  Маловероятна связь лат. Salve (здравствуй, будь здоров) с русским ЗАЛП (Ф) - выстрел, сознание и мышление европейцев средних веков и нового времени было религиозным, источником новых слов-понятий служили оригинальные еврейские термины и библейские образы.
  
  5) Терминология иврита и библейский образ
  
  а) Терминология
  
  русск. ЗАЛП, ЗАЛФ = ивр. ЗАЛАФ пылать, гореть, палящий ветер. Термин описывает явление выстрела - огонь, горение и звуковую ударную волну (палящий ветер).
  
  * Пояснение транслитерации, см. ст. в ЕЭБЕ, Алфавит сравнительный
  "Пэ и Фэ (П-Ф) = Ф, ph, f: Финеес, Фараон, Фасга, Фаран, иногда = П: Падан, Потифар. С dagesch forte = ПФ: Сепфора. Перед Е впоследствии стали писать В: Иевфай, Невфалим".
  При транслитерации еврейских знаков на русский язык, часто буква иврита ПЭ/ФЭ (П, Ф) передавалась русской буквой Ф, а иногда буквой П, откуда в русском языке появились формы слова ЗАЛФ и ЗАЛП.
  
  б) Библейский образ
  
  Псалом 11:6: "Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер (ЗАЛАФ) - их доля из чаши".
  
  В этом стихе речь идет о наказании нечестивых (грешников, оскорбляющих священное), Бог наказывает их горящим углем, серой (сера, селитра, древесный уголь - состав пороха) и палящим ветром (горячая ударная волна при взрыве или выстреле). Очевидно, что над русским словом "залп" основательно поработали богословы.
  
  * Примечание
  MASORAM ELABORAVIT G.E.WEIL. BIBLIA HEBRAICA STUTTGARTENSIA, Тегилим - Псалмы 11;
  В Синодальном переводе Псалма 11:6 совершенно другой текст не соответствующий первоисточнику (оригинальному тексту): "Бедняки ограблены, нищие стонут - Я за них вступлюсь, - говорит Господь, - Я униженного спасу!". В Псалмах тексты не соответствующие оригиналу встречаются довольно часто.
  
  в) Источник
  
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
  Hомер Стронга: H2152. Оригинал: זַלְעָפָה. Произношение: зал‛афа зил‛афа. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: от H2196 - 1. жгучий, палящий; 2. ярость, гнев.
  * См. Штейнберг О.М. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с.124; ЗАЛАФ, ЗАЛАФА זַלְעָפָה пыль, зной, пылать, гореть, палящий ветер.
  
  Таким образом, в лексиконе Библии мы нашли слово ЗАЛАФ (пылать, гореть, палящий ветер), оно тождественно в графике, фонетики и по содержанию русскому слову-понятию ЗАЛП (Ф) - т.е. выстрел из орудия или ружья.
  
  Человек ощущает всеми своими чувствами явление выстрела: пламя, взрывное горение пороха (дым), ударную звуковую волну, волну горячего воздуха после вылета снаряда из ствола. Явление это в природе (в жизни человека средних веков) крайне редкое, его можно сравнить только с взрывом вулкана или ударом молнии, а эти явления в представлении людей средних веков и нового времени - дела Божественные.
  Соответственно был подобран библейский термин: "Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу (сера, селитра, древесный уголь = порох); и палящий ветер (ЗАЛАФ)", т.е. ощущаемый человеком процесс выстрела.
  
  Этот историко-лингвистический факт мы можем отнести к религиозной и просветительской деятельности Русской Православной Церкви. Одним из типов русского монастыря является - монастырь-крепость, их начали строить с XII века, в каждом был гарнизон стрельцов, казаков, огнестрельное оружие и своя артиллерия. Например, Троице-Сергиев монастырь в XVII-XVIII вв. имел 90 бронзовых и железных пушек.
  
  Кишинев, 16.8.2018 г.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"