Колибаба Сергей Николаевич : другие произведения.

Корабль, анг. bark - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Не съставить бо ся корабль без гвоздии
  ни праведникъ бес почитания книжьнаага
  Изб. Святос. 1073 г.
  
  В ходе анализа слова исследователь собирает толкования разных времен и народов, и из этой словесной "материи" пытается выделить правдоподобный вариант, как можно ближе к существовавшей природной и социальной действительности на момент возникновения слова-понятия.
  Большинство выдвинутых этимологий носят гипотетический характер, что связано с недостаточным образованием исследователей - лексикон, необъятная сфера, а индивид не может охватить мышлением необъятное. Вторая причина - отсутствие письменных источников, история редко оставляет нам лексические примеры для "истинного" и абсолютно надёжного истолкования древней терминологии.
  В данной статье мы попытаемся интерпретировать термин "корабль" используя здравый смысл и средства сакрального языка иудеохристианства (атрибут Бога) - иврита. Светская система историко-философского и лингвистического образования опирается на греко-латинскую или на "национальную" историю, и исключает идеологию (религию) из объяснения прошлого. В результате в исторической лингвистике образуется "провал" - национальным языком невозможно объяснить "национальное" слово, или оно истолковывается примитивно.
  
  1) Существующая этимология
  
  а) Викисловарь/Корабль
  Корень: -корабль-. судно (обычно крупное морское), ладья; традиционно, как правило, трёхмачтовый парусник, в настоящее время преимущественно - военное судно или многомачтовое парусное судно с прямыми парусами.
  Этимология по Максу Фасмеру
  Происходит от ст.-слав. корабль (др.-греч. ploion, naus). Ср.: укр. корабель, кораб, болг. кораб, сербохорв. кораб, кораба , чешск., словацк. korab, польск. korab (род. п. -bia), н.-луж. korabje "остов (корабельный)". Древнее заимств. (ввиду б, а не в) из греч. karabion, karabos "судно", первонач. "краб", откуда народнолат. саrаbus "челнок из прутьев, обтянутый кожей" (начиная с Исидора), ит. саrаvеllа, франц. саrаvеllе, порт. саrаvеlа, исп. саrаbеlа, а также араб. qarib. (???)
  б) Этимологический словарь славянских языков
   http://etymolog.ruslang.ru/doc/essja11.pdf
  "В конечном счете само греч. слово квалифицируется специалистами как слово неясного происхождения, скорее всего - средиземноморский термин, учитывая его отнесенность фауне моря, ер. Frisk It 785: "Mittelmeerwort unbekannten Ursprungs". Конечно, за такой расплывчатой характеристикой может скрываться что угодно, это обстоятельство делает особенно зыбкой методологически греч. этимологию слав. слова (объяснение неясного через неясное) ...".
  
  в) Неизвестный гений
  Древнегреческий словарь Дворецкого не подтверждает наличия karabos со значением "судно", да и в статье Фасмера ст.-слав. слово переведено на греческий, как ...(plo;on, na;s). Google предложил статью в Wiktionary, в которой у слова karabos подтверждается наличие значения "судно", среди прочих, и вдобавок написано следующее:
  Etymology. Origin unclear. "Происхождение непонятно. Скорее всего, иностранное слово, вероятно, македонский (суффикс -bos не греческий). Также см. Латинский скарабей и карабус".
  
  г) Неужели и слово "корабль" имеет арабское происхождение? http://galea-galley.livejournal.com/6364.html
  "Арабы в Испании использовали термины qarib или qarab, причем, как показал D. Agius в своей книге, они предшествовали во времени испанскому caraba и португальскому caravo (XIII в.), которые могли произойти от среднегреческого karabos. D. Agius не исключает (с.272), что византийцы через свои торговые связи с Востоком, могли воспринять названия кораблей из ранних семитских источников. ...
  Ранее термин ... встречался в ряде византийских источников, правда без определения. Так в сочинении Константинопольского патриарха Фотия I (820-891) ΛΕΞΕΩΝ ΣΥΝΑΓΩΓΗ (Лексикон Синагоги..., библейский словарь, прим. автора) в словарной статье ... (epholkia) мы читаем: "Эфолкии: маленькие карабии, [названные так] из-за того, что они движутся усилиями гребцов или на буксире у крупного судна..."".
  
  См. другие статьи этого автора; "Карабус - тип судна, имеющего небольшие размеры; сделан из ивняка и обтянут сыромятной кожей. (Isidor. Orig. xix, 1, 26)".
  
  http://galeagalley.livejournal.com/tag/
  "В реестрах Критской экспедиции 949 г. византийского флота против арабов, которые включены в Боннское издание Константина Багрянородного "О церемониях" (Constantini Porphyrogeniti imperatoris. De cerimoniis aulae byzantinae libri duo. Graece et latine. De thematibus et De administrando imperio. Bonnae. Impensis Ed. Weberi, 1829) в качестве глав 44 и 45 Книги II, сообщается о выделении 1154 номизм на оплату 11 парусов для 9 карабий и 2 монерий".
  "Выделено на закупку рулонов (штук) ткани для изготовления девяти парусов по 30 локтей каждый на 9 карабий для Россов, и еще двух парусов, каждый по 28 локтей, на две монерии для перевозки пленных, - вместе с выделением рулонов ткани для упомянутых Россов, всего на рулоны ткани 1154 <номизмы>".
  
  2) Применение термина в русском языке
  
  а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1980, вып. 7;
  http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_7.pdf
  * Кораблец, 1015 г. "И ста на Смядыне в кораблецъ", IX в., Ник. лет.
  * Кораблицъ. Лодка, небольшое судно. Патер. Син. XI-XII вв.
  * Корабль. Гребное или парусное судно. (907). "И изыде Олег с корабля...".
  * Корабъ. Корабль. Гребное или парусное судно. 1204 г., Моск. лет. и т.д.
  
  б) Из "Шестоднева" Иоанна экзарха болгарского
  Иоанн экзарх болгарский - болгарский писатель и переводчик конца IX - начала X в. "Шестоднев" написан ок. 927 г., представляет собой перевод-компиляцию "Шестодневов" Василия Великого, Севериана Гевальского и произведений Иоанна Златоуста, Аристотеля и др., дополненный самим переводчиком-компилятором.
   http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=2166
  "Требе бо есть кормнику, корабль творящу, иже древо сечетъ, и корчия, и иже пеклъ творитъ; и паки сеяй что-либо земля требуетъ, и садове, и семена, наводнения; и иже корчиа делают вещь требуютъ корчии зиждющаго; и подобнаго сосуда кождо требуетъ еже комуждо ся ключитъ на дело".
  Перевод. "Кормчему нужен кораблестроитель, и дровосек, и кузнец, и смолокур; также и сеящему что-либо нужны земля, растения, семена и вода для полива; и кузнецу для работы нужен материал и тот, кто построит кузницу. И свое орудие нужно для каждого дела - какое кому больше годится".
  
  в) Ипатьевская летопись под 1151 год, с. 423.
  "Бе бо исхитрил Изяслав лодьи дивно: беша бо в них гребци невидимо, токмо весла видити, а человек бяшеть не видити; бяхуть бо лодьи покрыты досками, и борци стояще горе в бронях и стреляюще, а кормьника два беста, един на носе, а другый на корме, аможе хотяхуть, тамо поидяхуть, не обращаюше лодий".
  
  3) Обобщение и вывод
  
  а) Ареал применения термина "кораб, корабль"
  Макс Фасмер установил территории, где использовалось слово: "укр. корабель, кораб, болг. кораб, сербохорв. кораб, кораба , чешск., словацк. korab, польск. korab (род. п. -bia), н.-луж. korabje "остов (корабельный)". Приведенные факты указывают на семитское происхождение слова, через византийцев передан на территорию Восточной Европы, механизм передачи - общая церковно-славянская религиозная литература, ниже времени принятия иудеохристианства на этих территориях термин не фиксируется, не было письменности.
  
  * В западноевропейских языках
  Английский язык: barque барк, корабль; bark барк, корабль; ark ковчег, корабль, судно; прочитаны наоборот, общий корень A.R.K. = K.R.A. Испанский, португальский: barco лодка; прочитано наоборот. Румынский: corabie корабль.
  
  * bark - Online Etymology Dictionary; www.etymonline.com/index.php?term=bark
  "Любое маленькое судно или корабль", начало 15 в. От французского барка "лодка" (15 в.). От поздне латинской барсы, которая, вероятно, связана с вульгарной латинской лабиной (см. Баржу (п.)). Более точный смысл "трехмачтового корабля вперед и назад, сфальсифицированного на миззменмасте" (17 в.). Часто характеризуется барком, чтобы отличить его.
  Исследователи проследили термин "корабль" во времени и пространстве, "следы" ведут в семитский регион, см. выше: "византийцы через свои торговые связи с Востоком, могли воспринять названия кораблей из ранних семитских источников".
  
  б) Корабль в исторических источниках
  
  * В византийских источниках применяется термин "кораб, корабий": Фотий I (820-891) и Константин Багрянородный, ясно, что "кораб" - небольшое парусно-гребное морское (палубное или беспалубное) судно; по современной классификации - бот, одномачтовое судно водоизмещением до 60 тон, служит для перевозки грузов.
  * Арабские источники; http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/fadlan.htm
  В "Записке" Ахмеда Ибн-Фадлана (922 г.) в части о похоронном обряде руссов, говорится о "кораблях", их вытаскивают на берег, следовательно, судно небольшое.
  * В русских источниках термин фиксируется с X века, впервые в Ипатьевской летописи под 1151 год летописец указал - ладьи имели палубу (т.е. судно река-море).
  в) Древнерусское судостроение
  Исследователи прослеживают цепочку слов-понятий в древнерусском судостроении. Лодка-однодеревка, чёлн (выдолбленная по величине крупного бревна) - лодка набойная, ладья с нашитыми на однодревную основу бортами, ладья дощатая или ладья морская (заморская), судно, целиком сшитое из досок, свободного размера.
  
  В устройстве древнерусского корабля лежат два конструктивных основания. Первое, наиболее раннее - выдолбленное бревно (моноксилы у Константина Багрянородного), на которое нашивались борта из досок, т.е. бревно это - киль. Второе - КИЛЬ, брус или брусья, проходящие по всей длине корабля, основа, на которую крепятся шпангоуты (поперечные ребра), обеспечивает судну прочность и устойчивость. Киль изготавливался из прочного дерева (дуб), на шпангоуты в свою очередь крепятся борта корабля.
  
  * Константин Багрянородный "Об управлении империей" (моноксилы)
  "В узком смысле слова моноксилы (однодеревки) - долбленки, т.е. лодки, выдолбленные из одного бревна (DAI. II. Р. 23-25). Однако, судя по дальнейшему описанию, собственно долбленки использовались, по-видимому, в качестве килевой части более сложных конструкций типа поздней русской набойной ладьи-насада с наставными бортами из планок, пригодной для морских плаваний. Суда с клинкерной обшивкой использовались и викингами. Выделение в Русской Правде четырех типов судов - морских ладей, набойных ладей, стругов и челнов - указывает на разнообразие видов кораблей в зависимости от характера плавания (по морю или рекам) и его целей (торговые, военные) (см.: Воронин Н.Н. Средства и пути сообщения // История культуры Древней Руси. М.; Л. 1948. Т. 1. С. 282-288)".
  
  Мы выделили образ, в слове КОРАБ и КОРАБ+ЛЬ необходимо должна содержаться информация об устройстве морского (река-море) КИЛЕВОГО СУДНА, отличие от речного плоскодонного судна. Киль изготовлялся из крупного бревна, или балки, бруса (величина произвольная), следовательно, в языке Бога нам необходимо искать термины БРЕВНО, БРУС, БАЛКА.
  
  4) Терминология иврита и библейский образ
  
  а) Терминология (из чего и как построен корабль?)
  Приведем термин КОРАБ в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень - КОРАБ = КОР+АБ. У нас сразу же "выплывает" соответствующий действительности основной корень иврита КОРА бревно, балка + дополнение АБ (АВ) толстый.
  
  Общий вид
  КОР+АБ = КОР+АБ+ Л = ивр. КОРА קוֹרָה бревно, балка (несущий элемент) + АВ (АБ) עָב толстый; или однокоренная форма ОВ балка, брус (пиленное с 4 концов бревно) + Л назначение предмета; т.е. конструкция - из каких элементов корабль состоит.
  
  б) Источник
  
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H6982
  Hомер Стронга: H6982. Оригинал: קוֹרָה. Произношение: кора кора. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: от H6979 - 1. балка, бревно; 2. кровля (дома).
  
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H5646
  Hомер Стронга: H5646. Оригинал: עָב. Произношение: ‛аб ‛об. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: от не употребляемого корня, обозначающего cover - порог, ступень, помост.
  
  * Еврейский и халдейский словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г. (с. 420, КОРА бревно, балка; с. 336 АВ, ОВ брус); http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_420.htm
  
  б) Библейский образ
  * Песнь Песней 1:17: "кровли (ивр. КОРА, балка) домов наших - кедры".
  * 4-я Царств 6:5: "И когда один валил бревно (ивр. КОРА), топор его упал в воду. И закричал он и сказал: ах, господин мой! а он взят был на подержание!".
  * Иезеиикиль 41:25, 26 (деревянная обшивка АВ): "и сделаны на них, на дверях храма, херувимы и пальмы такие же, какие сделаны по стенам; а перед притвором снаружи был деревянный помост (АВ, порог, брус).
  
  Таким образом, в специальном судостроительном термине указаны элементы, из которого собирается (набирается) корпус корабля; в основании КИЛЬ - толстое бревно или балка + набор строительного материала для корпуса - брусья (шпангоуты). Составное слово, транслитерация библейских понятий на русский язык.
   Кишинев, 28.6.2017 г.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"