Колибаба Сергей Николаевич : другие произведения.

Кошмар - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Он вскочил с постели, полоумный, обеспамятевший,
  и уже не мог изъяснять, что это с ним делается:
  давленье ли кошмара или домового, бред ли
  горячки или живое виденье
  Н. В. Гоголь. Портрет (1835)
  
  
  Кошмар - тревожное, пугающее, страшное сновидение, сюжет сна развивается в виде преследования, несчастных случаев, итогом которых становится смерть, но в самый последний момент человек просыпается.
  
  1) Существующая этимология и применение термина
  
  а) Викисловарь
  Значение: страшный сон, нечто крайне неприятное. Этимология: происходит от франц. cauchemar (ст.-франц. cauquemare) "кошмар; наваждение", далее из лат. calcare + пикардск. mare. Первая часть - из ??. Вторая часть - из ??.
  
  б) Викисловарь (франц., перевод Гугл)
  Этимология: от французского Ближнем cauchemare, от старого французского cauquemare; состоит из двух элементов, смеси из Cauche и маар. Первый элемент Cauche, от старого французского глагола от кэша, от cauchier (нажать), от Латинской CALCO (" топчет, наступать на ").
  Второй элемент мар, от Ближнего голландской кобылы (" фантом, дух, кошмар "), от прото-германской * mar; (" кошмар, Incubus "), от прото-индо-европейского * мор - ("вредоносного женского духа "), связанной с в английском омографов кобылы. (???)
  
  в) Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
  "Кошмар (Гоголь и др.). Из франц. саuсhеmаr - то же, от лат. саlсarе "сжимать, выступать наружу" и д.-в.-н. mara "удушье, кошмар"; см. Маценауэр, LF 8, 47". (???)
  
  г) Национальный корпус русского языка
  В. Н. Майков. Стихотворения Кольцова с портретом автора, его факсимиле и статьею о его жизни и сочинениях (1846): "Это его кошмар, его пугало, его тайное, но действительное стремление".
  Примерно с этого периода термин "кошмар" употребляют в своих произведениях все значимые русские писатели, что указывает на связи русских литераторов с французской культурой и на один из способов формирования национального лексикона - прямое заимствование термина.
  
  д) Сайт: http://lugovsa.net/p/5737
  "Опубликовано 04/03/2009 - 18:19 пользователем lugovsa
  Немного о слове "кошмар". Понятно, что оно французское - cauchemar. Значение такое же, как и в русском. Только это значение появилось во французском довольно поздно, первая фиксация 1833 года у Ж. Санд (G. Sand, L;lia, p. 112). Само слово кошмар намного древнее, оно фиксируется с 1564 в виде cauchemare (J. Thierry, Dict. fr.-lat.), а с 1375 в виде cauquemare. При этом его значение на протяжении всего этого периода остается неизменным: "злой дух, который душит спящего человека".
  
  е) Сайт; http://fr.wikipedia.org/wiki/Cauchemar (перевод Гугл)
  "В латинском языке, нет термина для кошмара. К минусам, есть демон термин переводится как "лежа на." Слово "демон", кажется, 1372. Термин инкубируют первоначально использовались специально по церковной мире. Это относится к мужской демона, который занимается сексом со спальными женщин. Эта концепция имеет прямое отношение к Бытие VI, 1-14, который Св. Августин сделал комментарий в Городе Бога. Первоначально был также рассмотрен во времена инквизиции по Инститорис Анри и Жака Шпренгер в Молот ведьм, договорного инквизиции в 1486. Эта тема родов от ангелов или демонов не единственный: это обсуждается в Книге Еноха - глава 7, в работе Бальтазар Беккер в 1694 году. Incubus имеет сильный сексуальный оттенок. Но произведение этих отношений в равной степени важно".
  
  2) Обобщение и вывод
  
  Мы выяснили, что термин "cauchemar" (кошмар) отмечен во французском языке примерно в XIV-XV вв. Этимология запутана, одни авторы сводят термин к латинскому языку, другие к скандинавским, третьи - указывают на библейское происхождение, не связывая термин с образами и терминологией Библии. Отметим, что с "Бытием" автор явно "перегнул", но у Еноха имеется обширное повествование о духах, ангелах и видениях, правда в других главах.
  В иудаизме было две точки зрения на сновидения, одна выражала мысль о том, что сны (видения) осуществляли связь между миром земным и Божественным (Божественные послания, которые могут реализоваться), другая - что сны не связаны со сверхъестественным, а являются продуктом воображения (умозрительным) (евр. философ и врач Маймонид, XII в., Путеводитель растерянных, гл. 4, корень РАА видеть, откуда МАРЕ видение).
  Тем не менее, признанной формой стало Божественное откровение через избранных Им пророков, слово Бога приходило пророкам во время сновидений и видений (грез): "Ибо Господь Бог ничего не делает, не открыв Своей тайны рабам Своим, пророкам" (Амос 3:7). В ряде Книг пророки так и назывались - ивр. РОЭ провидец, прозорливец (видеть, смотреть); Числа 11:16-25 сообщают, что дух Господень снизошел на 70 старейшин в стане израильтян в Синае, и "они стали пророчествовать, но потом перестали".
  Из письменных документов иудаизма нам известно о явлении "видения" в древнем мире, в Книге Даниила 2:3 рассказывается, что царю Навуходоносору приснился ночной кошмар (истукан): "И сказал им царь: сон снился мне, и тревожится дух мой; желаю знать этот сон".
  Исторический, социальный и культурный фон в Европе - иудеохристианский, существуя в этой системе уже более 2000 лет, европеец реально включен в эту систему. Он ведет и мыслит себя в ней сообразно идеальной схеме иудеохристианства, так он воспитан и обучен, за исключением отдельных индивидов, придерживающихся язычества (национализма).
  Вывод
  Целесообразно рассмотреть "французское?" понятие "cauchemar?" в образах иудаизма и терминологии иврита. Скорее всего, составной термин из двух корней библейского иврита.
  
  3) Терминология иврита и образы иудаизма
  
  а) Терминология иврита
  Приведем термин "кошмар" в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни - Cauche+mar; у нас сразу же выявляются два корня иврита - КАША и МАРЭ.
  Общий вид
  фр. CAUCHE+MAR = ивр. КАША, КАШЭ קָשֶׁה тяжелый, трудный, жестокий, суровый + МАРЭ מַּרְאָה вид, видение; явление; т.е. тяжелое, жестокое сновидение, ночное видение.
  
  б) Источники
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
  Hомер Стронга: H7186. Оригинал: קָשֶׁה. Произношение: кашэ. Часть речи: Прилагательное. Этимология: от H7185 - тяжёлый, трудный, суровый, жестокий, грубый, твёрдый, упругий.
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
  Hомер Стронга: H4759. Оригинал: מַרְאָה. Произношение: мар′а. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: от H4758 - 1. видение; 2. зеркало. (в т.ч. ночные видения и видения Божии.
  * Штейнберг О.М. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878; с. 278, МАРЕ ночные видения и видения Божии; с. 432 КАШЕ быть жестоким, лютый, грозный, видение грозное.
  
  в) Библейские образы КОШ (КАШЕ) + МАР (МАРА, МАРЕ)
  
  * КАША (КАШЕ)
  + 3 Царств 14:6: "едва услышал Ахия звук ее шагов за дверью, как сказал: "Заходи, жена Иеровоама! Зачем притворяешься, будто это не ты? Дурные (ивр. КАША) вести у меня для тебя.
  + Исаия 21:2: "Виденье грозное (ивр. КАША) явлено мне: предатель предает, грабитель грабит! "Эла́м, нападай! Мидия, осаждай! Теперь положу Я конец всем стонам".
  
  * МАРА
  + Числа 12:6: "Господь сказал: "Слушайте Мои слова! Если есть средь вас пророк Господень, Я ему открываюсь в виденьях (ивр. МАРА), говорю с ним посредством снов".
  + Иезекииль 2:1: "Такое было видение (ивр. МАРЭ) подобия славы Господней. Увидев это, я пал на лице свое, и слышал глас Глаголющего, и Он сказал мне: сын человеческий! стань на ноги твои, и Я буду говорить с тобою".
  + Иезекииль 11:24: "И дух поднял меня и перенес меня в Халдею, к переселенцам, в видении (ивр. МАРЭ), Духом Божиим. И отошло от меня видение (ивр. МАРЭ), которое я видел (ивр. РАА)".
  + 1-я Царств 3:15: "И спал Самуил до утра, и отворил двери дома Господня; и боялся Самуил объявить видение (ивр. МАРЭ) сие Илию".
  
  Таким образом, термин "cauche+mar" является понятием, составленным из двух корней иврита, что указывает на искусственное происхождение "французского" лексикона, метод словообразования и источник (Библию) откуда черпались образы и термины.
  
  Кишинев, 2014 г.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"