Полосы распространены в природе как защитная или отпугивающая окраска шкур животных (тигр, зебра), рыб и моллюсков (полосатая рыба - королевский ангел, каракатица) и насекомых (виды бабочек); сливаются с преобладающим фоном местности. Некоторые минералы (полосатый кварц, агат) имеют полосы. Более широко термин применяется в лексиконе Второй природы, искусственной, сотворённой человеком: полоса металла, ткани, бумаги; полоса дороги, полоса отчуждения (отвода), пограничная полоса и т.д.
1) Существующая этимология
а) Викисловарь
Корень: -полос-; окончание: -а. Значение: длинный и узкий участок на поверхности или в пространстве, выделяющийся чем-либо от окружающих, небольшой участок пахотной земли, и т.д. переносном смысле.
Этимология по Максу Фасмеру
Происходит от др.-русск. полоса "узкий участок земли"; ср.: укр., белор. полоса, церк.-слав. пласа, болг. пласа "полоска кожи", сербохорв. пласа "кусок (льда); пятно", чак. пласа, словенск. plasa "полоса, пашня", чешск. рlаsа, польск. рlоsа "полоска земли, поле". Родственно ср.-нж.-нем. falge "поле под паром", бав. falg, англос. fealg, англ. fallow, ср.-в.-нем. valgen "перепахивать", галльск.-лат. оlса "земля, годная под пашню". (???)
б) Этимологический словарь русского языка Семенова
Древнерусское - полоса (след от колеса). Общеславянское - polsa. В русском языке слово "полоса" известно относительно давно - с XI в. Происходит от индоевропейского корня, значившего "поворачивать", "вращать". Изначально "полосой" называли след от колеса. Позже слово "полоса" утратило это значение, и так стали говорить об узком участке земли. Сейчас словом "полоса" обозначают не только участок земли, но и вообще что-либо узкое и длинное (полоса ткани, бумаги и т.п.). (???)
2) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв.; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_16.pdf
Полоса. 1. Тонкий, длинный кусок материала (ткань, железо), 1592. 2. Заготовка для сабли, клинок; "полоса булатная", XVII в. 3. Земельный надел, участок-полоса. XV в.; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_15.pdf
* Плазъ. Плоскость, ровное место. Лекс. Словен.-лат. XVII в.
При транслитерации терминов иврита на русский язык, буква иврита "самех" (С) предавалась русскими буквами буквами С и З (Рамсес = Рамзес), см. ЕЭБЕ, ст. Алфавит сравнительный.
* Пласъ. Плоская сторона ножа, сабли; "ударил пса пласамъ", 1688 г.
* Пласа. Область, зона, полоса. XV в.
* Плоский. Плоскъ. Имеющий ровную поверхность; "камень плоскъ", XI в.
* Плоско. Ровно. 1652 г., и т.д.
б) Национальный корпус русского языка
* Купчая (продажная) Марфы Семеновой дочери Захарова с сыном Иваном Рычковым сыном Острожнова Тимофею Герасимову сыну Косаткина на полосу земли с лужком под Долгим полем у Соли Галичской (1586.12.26): "А в межах та полоса с Трясявскою поляною да з другую сторону з Долгим полем, да с третьюю сторону с нами продавцы, да с четвертую сторону с тем же купцем Тимофием".
* Опись и продажа с публичного торга оставшегося имения по убиении народом обвиненного в измене Михайлы Татищева во 116 году (1608): "Самостр;лъ полоса стальная съ коловоротомъ, ц;на рубль. ...Шатеръ Кизылбашкой бязиненъ полоса черлена обьяринна безъ полъ, ц;на 2 рубля.
* Опись движимого имущества, принадлежавшего малороссийскому гетману Ивану Самойловичу и его сыновьям Григорию и Якову (1690): "4 сабли, въ томъ числ; у трехъ ножны хозу черного, оправа м;дная, ветхiе. 1 полоса булатная не покрита"; "полоса железа красного" и т.д.
3) Обобщение и вывод
а) Этимологи истолковывают термин в связи с каким-либо предметом или объектом пространства (объясняют примерами), подчеркивают форму, что-то "длинное и узкое".
Определение "длинное и узкое" согласно элементарной логике не подходит для объяснения термина "полоса". Как можно сравнить термины, обозначающие разные явления (объекты) действительности, найти общее в длине и ширине: ПЛЕС, ПЛЕСО (прямое, ровное пространство между двумя поворотами реки), ПЛАСЪ (плоская сторона ножа, сабли) и ПЛАСА (область, зона, полоса)???
б) Все приведенные выше термины содержат корень иврита П.Л.С., ПАЛАС уравнивать, равнять, т.е. ровное пространство, предмет, т.е. форму пространства, предмета. Разная длина и ширина (узкость), но общее представление (понимание) "плоскости", которая связывает все точки уравнённого пространства.
* Современный толковый словарь; БСЭ; Естествознание. Энциклопедический словарь и Математическая энциклопедия толкуют термин как - множество (совокупность) точек плоскости, лежащих между двумя параллельными прямыми этой полосы; т.е. ПЛОСКОСТЬ, РОВНОЕ ПРОСТРАНСТВО.
В примерах из древнерусской лексики ясно, что термин "полоса" использовался в чисто практических целях, как указание на плоскую и ровную поверхность какого-либо предмета (металла, ткани, кожи) или участка поверхности земли выделенную для культурной обработки (полоса пашни).
Вывод
Целесообразно рассматривать русский термин "полоса" как производное слово от библейского термина иврита ПАЛАС.
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Общий вид
* др. русск. ПЛАЗЪ (З=С) = ПЛАСЪ = ПЛОС+КЪ = ПОЛОСА = без гласных П.Л.С. = ивр. корень без огласовок П.Л.С., с огласовками ПАЛАС выравнивать, выпрямлять, уравнивать дорогу, пластить, ровный путь.
* Притчи 4:25: "Обдумай (ивр. ПАЛЕС, уравнивай) стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды".
* Притчи 5:21; литературный перевод: "Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет (ивр. П.Л.С. уравнивает, взвешивает) все стези его". Вестминстерский Ленинградский кодекс 1008 г. (дословно): "Ибо перед глазами Господа дороги человека, каждую колею уравнивает (ивр. П.Л.С.)".
* Исаия 26:7: "Путь праведника прям; Ты уравниваешь (ивр. ТФАЛЕС, от корня П.Л.С.) стезю праведника".
Таким образом, библейский термин П.Л.С., ПИЛЕС означает ровный, выровненный предмет или объект природы; в библейских текстах применяется по отношению к пути, дороге (в прямом и переносном смысле).
В русском языке, через изменение огласовок (гласных) и различных дополнений к корню иврита П.Л.С. было создано словообразовательное (лексическое) гнездо (совокупность однокоренных слов); неизменным остался корень из согласных знаков П.Л.С. (согласно древней письменной традиции, согласные буквы принадлежат Богу). Словообразовательная структура содержит указание на значение слова (что это?), основной смысл, заложенный в термин.