Аннотация: У сказки всегда хороший конец, но каждый конец - это начало следующей сказки
Действующие лица:
Буратино
Папа Карло
Сверчок
Мальвина
Карабас-Барабас
Черепаха Тортилла
Артемон
Пьеро
Акт I
Картина 1
Театральные подмостки. Где-то вдалеке виднеется полуоткрытая дверца, которая ведет в старую каморку Папы Карло. На подмостках сидят Мальвина, Артемон, Пьеро и сам Папа Карло. Между ними стоит полупустая бутылка водки, полупустая банка "Кильки в томате" и буханка черного хлеба.
Папа Карло: Ну, не чокаясь.
Каждый по очереди делает глоток. Кто-то занюхивает куском хлеба, кто-то заедает килькой. Мальвина берет Артемона за загривок, притягивает к себе и вдыхает запах собачьей шерсти.
Мальвина: Хорошо пошла.
Пьеро: Совсем как Буратино.
Папа Карло: Да-да. О мертвых или хорошо, или ничего.
Мальвина: А ведь я только начала думать, что нормальный мужик. Подумаешь дуб-дубом, но таких полно везде. А ведь этот при деньгах. Талантливый.
Пьеро (бурчит): Всем бы вам деньги.
Артемон неожиданно завывает, получает рассеянный подзатыльник от Папы Карло. Замолкает. Начинает чесать ухо.
Папа Карло: Помню его ещё таким (показывает что-то напоминающее полено). Ручек-ноженек нетути. Стоит в уголке, не шевелится. А я к нему с ножом... (пьяно шмыгает носом)
Мальвина: Изверг вы, папаша.
Папа Карло: Да я, если хочешь знать, его вырастил, одел, обул, в жизнь отправил, а он?
Мальвина: А он вам театр сделал. И нас привел.
Пьеро неожиданно встает, выходит на авансцену. Зажигается проектор, луч которого направлен на Пьеро. Всё остальное погружается во тьму. Читает на манер шекспировских драм:
О, женщины,
Я душу отдаю вам,
А вы же просите другого.
Вам нужно только деньги-деньги-деньги...
И потому я слёзы лью.
Зажигается свет. Пьеро возвращается на место. Все оживают.
Мальвина: Ты слёзы льешь, ибо нытик. И слюнтяй.
Пьеро: У меня это из-за болезни. Как энурез, только слезных желез.
Мальвина собирается было что-то съязвить, но не успевает. Входит Сверчок.
Сверчок: Третий день пьете по живому человеку, не стыдно?
Папа Карло (патетично): Он умер.
Сверчок: Отъезд в столичный театр не означает смерти. Впрочем, это ваше дело. Я, собственно, с предупреждением. К вам, говоря театральным, едет ревизор. Проверять работу и прочую обязаловку. И я бы на вашем месте, хотя бы бутылки убрал.
Артемон (неожиданно): Вот ведь бога душу мать.
Все начинают суетиться и бегать, стараясь как можно быстрей убрать бутылки и привести себя в порядок.
Картина 2
Артемон, Мальвина и Пьеро стоят, вытянувшись по струнке. Папа Карло расхаживает перед ними с видом сержанта, который муштрует новобранцев.
Папа Карло: И запомните: у нас всё в порядке. Жизнь нормальная, пьесы готовим, играем. Зритель идёт не особо -- маркетинговому отделу минус.
Мальвина: А у нас и такой есть?
Папа Карло: Не важно. Если даже и нет, то тогда ему точно минус. Ещё вопросы?
Мальвина(пародируя военных, отдает честь): Никак нет!
Артемон гавкает и переходит на восторженный лай. Подзатыльник Мальвины обрывает его.
Пьеро: У меня белила кончились.
Папа Карло(резко): Что?
Пьеро: Ну белила. Вы же не думаете, что у меня кожа сама такая белая. И ещё лосьон для лица заканчивается. А зарплату уже два месяца не видел. И вообще (воодушевляется) почему вон ей (показывает пальцем на Мальвину) вчера косметичку новую купили.
Мальвина фыркает. Папа Карло подходит к Пьеро и берет его за грудки.
Папа Карло: Послушай, ты, недомерок плаксивый... (входит Черепаха Тортилла, за ней Сверчок. Папа Карло замечает их и продолжает уже заботливым тоном) костюмчик бы тебе новый пошить. Этот совсем исхудал. Заплатки некуда ставить.
Пьеро(не понимая перемен): Да нет, костюм ещё продержится. Вот белила бы.
Папа Карло(приглаживая костюм): Будут тебе и белила. И костюм всё же. Ты же лицо театра. Ведущий актер!
Пьеро(изумленно): Я?
Папа Карло: Да, ты!
Мальвина фыркает. Черепаха Тортилла осматривается. Сверчок ей что-то шепчет.
Пьеро(принимает горделивую позу): А что? Почему бы и нет? Раз Буратино свал... (Папа Карло затыкает ему рот. Пьеро продолжает мычать что-то нечленораздельное)
Черепаха Тортилла: Что с ним?
Папа Карло: Волнуется. Нервничает. Душа за театр болит.
Черепаха Тортилла(кивает): Правильно. Носатого потеряли. Теперь прям не знаю, что ваш театр спасет.
Папа Карло показывает Сверчку кулак, тот прячется за Черепаху Тортиллу.
Мальвина: В смысле, спасет?
Черепаха Тортилла: Ну вы же понимаете, что таким составом ничего нормального не сыграете? Нытик, нимфетка, псина и старый алкоголик. Кто на это пойдет смотреть? Такого добра у каждого подъезда навалом.
Папа Карло: Но ведь всё не так! Мы актеры! Должен же быть какой-то способ спасти театр! Должен! Я даже на колени готов встать.
Черепаха Тортилла (сдержанно аплодирует, зевает): Какая экспрессия. Ну ладно, так и быть. Ещё один спектакль. Ещё одно представление и всё. Если не понравится -- вышвырну вас отсюда. Не забывайте, кто подарил ключик. Могу точно так же и назад забрать.
Черепаха Тортилла уходит, следом за ней Сверчок. Папа Карло действительно падает на колени. Пьеро начинает рыдать, Мальвина садится, обхватывает голову руками. Сцена темнеет и в этой темноте отчетливо слышен собачий вой.
Картина 3
На сцене сидит Мальвина и болтает ногами. Рядом крутится Артемон, пытаясь поймать хвост. По сцене расхаживает Пьеро.
Пьеро:
В воде скользили водомерки,
Я прижимал тебя к себе.
И мы, как радостные белки,
Любви крутили карусель.
Мальвина(с интересом): Что-то новое?
Пьеро(с достоинством): Я ищу себя.
Мальвина(скептически): Не заблудись только.
Входит Папа Карло. Раздраженный. Садится рядом с Мальвиной. Вздыхает.
Папа Карло(причитает): Ой всё пропало-пропало. Ой мы все обречены. Ой судьбинушка ты моя горькая.
Мальвина(отодвигаясь): Совсем поехала крыша у папаши.
Пьеро:
У папаши нету крыши,
Нету дома, денег нет.
Только серенькие мыши
Вот и весь его обед.
Мальвина: Помолчал бы.
Папа Карло: Я просмотрел все пьесы. Нигде ничего нет. Такого, чтобы могли сыграть Девочка, Мальчик и собака.
Мальвина: Что, даже пьеса "Девочка, мальчик и собака" не подходит?
Папа Карло: А такая есть?
Мальвина(пожимает плечами): Ну а вдруг?
Пьеро:
Девочка, мальчик, собака -
Картина вполне ведь мила.
Живут двое счастливо в браке,
А третья не так уж нужна.
Артемон смотрит на Пьеро и начинает рычать. Тот ойкает и отходит подальше.
Папа Карло: Отберут театр. Придется туда (машет рукой в сторону каморки) возвращаться.
Мальвина: Ну и вернемся, всего и делов.
Папа Карло: Там жилплощадь маленькая. Вас прописать не смогу. Да и вообще -- тесновато будет.
Мальвина: В тесноте, да не в обиде.
Папа Карло: А я ведь и за коммуналку уже давно не платил.
Мальвина: Нет, я не поняла, вы что нас на улице выставите, что ли?
Воцаряется молчание. Папа Карло смущенно отводит глаза. Мальвина хмурится. Пьеро боязливо обходит продолжающего рычать Артемона. Входит Карабас-Барабас.
Карабас-Барабас: Тихо-то как (все продолжают молчать и не обращают на него внимания). Театральные паузы отрабатываете?
Мальвина: Шёл бы ты, дядя.
Карабас-Барабас(обидчиво): А я им помочь пришел. Пьесу, значит, поставить. Дай, думаю, спасу театр от выселения. Всё-таки не чужие люди. Сколько вместе пережили.
Мальвина: Короче!
Карабас-Барабас: Если дни короче, значит Бог так хочет. В общем, не хотите, как хотите. Вижу -- сами справляетесь. Ну так тому и быть.
Карабас-Барабас разворачивается, но тут Папа Карло издает вопль от которого все подскакивают, и бросается вдогонку.
Папа Карло: Не уходи!
Карабас-Барабас(деланно удивляясь): А что такое?
Папа Карло: Расскажи про что пьеса то?
Карабас-Барабас: Так, легкая детская сказочка. Про деревянное полено и золотой ключик.
Папа Карло(хлопает себя по лбу): Точно! Все же на месте!.. Кроме Буратино.
Карабас-Барабас(улыбаясь): А я это предусмотрел. Ну что, слушать будете?
Все кивают. Карабас-Барабас гордо проходит на сцену и свет гаснет.
Акт II
Картина 1
Пустая сцена. На неё выходит Пьеро, одетый в просторный белый балахон.
Пьеро(торжественно): И было там знамение. Воссияла звезда над городом. И поняли люди, что близок час, когда мессия придёт в этот мир. Они не знали как он будет выглядеть, но многие уже в тот час догадались, что лик его будет необычен. Однако же, даже самые смелые не могли предположить насколько.
Появляется Папа Карло. В его руках большое полено. Он начинает строгать его. Пьеро продолжает говорить.
Пьеро: И вот, явился на свет пророк. Тот, кому было предназначено увести свой народ в небывалый край, где будет его родина. Как и положено настоящему посланнику неба, зачатие его было непорочным.
Папа Карло тем временем заменяет полено марионеткой и начинает управлять ей, дергая за веревочки.
Пьеро: Творец его был мудр. Он одел и обул своего названного сына, который сыном ему не был. А затем -- дал дорогу в жизнь.
Папа Карло изображает, что марионетка с Азбукой в руках отправляется в школу.
Пьеро: Но злые опасности подстерегали посланца божьего. Искушал его дьявол, явившийся в облике двоих, как нельзя лучше подходящих для этого.
Появляется Мальвина в костюме лисы и Артемон в костюме Кота. Псу явно это не нравится. Кукла подходит к ним.
Мальвина: Сумеешь ли ты прокормить себя и голодных всех?
Кукла голосом Папы Карло: Каждый должен кормить себя и тех, кто просит о помощи.
Мальвина: Мы взываем о помощи, добрый самаритянин.
Кукла голосом Папы Карло: Что я дать вам могу? Одежды мои будут вам малы, а пищей меня отец не наделил, ибо не потребна она мне.
Мальвина: Ты можешь продать свою Азбуку, а взамен мы научим тебя, как правильно распоряжаться деньгами.
Артемон кивает и улыбается.
Кукла голосом Папы Карло: Продать азбуку? Но разумно ли жертвовать знаниями во имя мирских надобностей?
Мальвина: Знания так или иначе приносят деньги. Главное -- уметь их правильно вложить. Мы научим тебя.
Кукла голосом Папы Карло: Я согласен.
Все уходят со сцены. Остается один лишь Пьеро.
Пьеро: Тогда не знал ещё мессия, что за подобный проступок свой, ослушавшись отца, он провисит некоторое время на древе, распятый и беспомощный. Но умеющий наказывать, умеет и прощать, а потому... (пауза. Пьеро морщится. Закатывает глаза. Неуверенно чешет подбородок) А у нас точно нет возможности найти суфлера?
Со всех сторон слышны возмущенные крики. Разом все появляются.
Карабас-Барабас: Ты что, простой текст запомнить не можешь?
Пьеро: У меня от этого текста язык скоро весь в занозах будет.
Карабас-Барабас: Не будешь справляться -- найдем тебе замену.
Пьеро(нагло и с насмешкой): Ага, кого это ещё?
Карабас-Барабас(улыбаясь зло): А я придумаю. Перерыв -- полчаса.
Отвешивает подзатыльник Пьеро и уходит.
Пьеро(всхлипывая): Урод недоделанный.
Мальвина: Врезать бы ему.
Папа Карло(трусливо): Нельзя, он -- наша последняя надежда.
Артемон(оглядевшись и убедившись, что Карабаса-Барабаса рядом нет): Пес он смердячий.
Затемнение.
Картина 2
На сцене трое -- Мальвина, Артемон и Пьеро. Постелено покрывало. Стоят какие-то пластмассовые тарелки, корзина с едой, бутылка вина. Такой импровизированный пикник.
Мальвина(отпивая вина): Хорошо.
Пьеро: А ведь могло бы быть и лучше.
Мальвина: Это ты о чём?
Пьеро пытается приобнять Мальвину, но наталкивается на строгий взгляд и смущенно убирает руку.
Пьеро: Да так.
Мальвина: Я вот иногда думаю -- ты притворяешься хлюпиком, или это из-за ухода Буратино смелее стал.
Пьеро(с интересом): И к какому выводу пришла?
Мальвина: Ни к какому. Я же говорю -- думаю иногда. Очень редко.
Артемон отходит чуть в сторону и начинает шкрябать сцену, пытаясь закопать туда кость. Пьеро залпом допивает свой фужер вина. Вскакивает. Начинает расхаживать.
Пьеро: Я вот тоже иногда думаю. Представь себе. Думаю о том, что бы могло у нас получиться. Как бы всё произошло, если бы не этот деревянный уродец. Мы ведь были такой прекрасной парой.
Мальвина: Ну уж нет.
Пьеро(не обращая внимание на её слова): У нас ведь всё было. Тихая и размеренная жизнь. Я, ты, пудель твой. Я с ним гулял по утрам, возвращался домой. Ты уже наряжалась в платье и сидела и причесывала волосы. Я очень люблю, когда ты причесываешь волосы. Пожалуй, на это можно смотреть бесконечно. А после, мы шли завтракать. Затем ты шила новые платья, я репетировал свои роли. Вечером отправлялись гулять уже втроем. Ужинали на берегу реки. Вот совсем как сейчас. А потом появился этот... (замолкает, останавливается, поворачивается к Мальвине) У нас ведь всё могло получиться. Разве не так?
Мальвина: Нет. Мне было скучно и тоскливо. Может быть ты не замечал, но я чувствовала, как прорастаю корнями в этом тихом уголке. Болото сплошное. Вот как это было.
Пьеро: Ты была несчастлива?
Мальвина: А ты как думал? Зачем мне наряды в этой глуши, если их никто не оценит? Зачем мне бесцельные прогулки с одними и теми же спутниками, и разговорами только об одном. Зачем мне нытик?!
Пьеро(тихо): Вот значит как.
Мальвина (отворачивается): Да.
Артемон закончил шкрябать сцену. Подходит. Садится на покрывало. Пьеро садится тоже. Он смотрит влево, Мальвина вправо, Артемон в зрительный зал.
Артемон: Два идиота, да? Скучно ей было. А ему весело. Ага, как же. Мы с ним гуляли постоянно. А он мне всё жаловался. Говорит -- не могу больше. Чувствую, как загибаюсь. Талант свой растрачиваю. К жизни, говорит, хочу. А не могу. Потому что девушке здесь нравится. Хочет она тут жить. Вот ведь. Нет бы друг другу рассказать и никаких проблем. А тут ждали, пока всё "как-нибудь само". Да где это видано, чтобы само, а? Два идиота...
Пауза
Мальвина: Ты что-то сказал?
Пьеро: Я? Нет. Думал, что это ты там разговариваешь.
Синхронно разворачиваются и смотрят на Артемона. Тот невозмутимо смотрит в зал.
Мальвина: Показалось.
Пьеро: Да (молчит). Знаешь, мне на самом деле тоже в том доме не нравилось?
Мальвина(удивленно): Правда?
Пьеро: Да. Но я думал, что тебе хорошо, а потому не вмешивался.