Кошка: другие произведения.

Весеннее обострение. Часть первая

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Аннотация:
    Обзор некоторых текстов, поданных на конкурс Про/За-2.


Необходимое предисловие

   Вот хотела обойтись без вступления, а не получается. Ну да ладно, постараюсь не растечься мыслью по клаве.
   Итак. Я прочла все (правда, не все до конца) поданные на конкурс тексты. Даже те, что отклонены координаторами. Ежели вашего в данном обзоре нет, значит, он меня не вдохновил. Ежели текст мною не дочитан, но прошел в конкурс - будет дочитан и обязательно попадет в следующий обзор.
   Далее. Тексты (за редким исключением) читаны в первозданном виде - такими, какими были залиты на конкурс. Правки, внесенные позже, практически не учитывались.
   И наконец. Обозрение текстов, не вошедших сюда, но прошедших преноминацию, непременно будет. До окончания конкурса.
   Все.

Львович

   Всякий раз, читая новый залитый в конкурс текст, я по дороге выделяю красным все его огрехи. На "Львовича" после моего чтения смотреть без темных очков невозможно: он красен буквально через строчку. Причем, в наличии имеется полный букет: орфографические и пунктуационные ошибки, стилистические ямы... Вот, например, такие: "Кто такие эти гости и чем занимались в квартире Юрия Львовича, соседки строили предположения, что брат или сестра, хотя внешне не похожи, а если возрастом были моложе, значит, сын или дочь". И как сие понимать? Как сырость текста, или как текст, который не потрудись даже перечитать? Оба случая на нашем конкурсе меня категорически не устраивают.
   Ну и главное: не верю! (с) "Здоровый тридцатилетний" наглец не размазал обидчика по стенке и не разнес к едреней фене его квартиру? НЕ ВЕ-РЮ!
  

Желтым по синему

   Знаете, почему я так не люблю "женскую прозу"? Во-первых, в ней, как правило, напрочь отсутствует логика. Взять хотя бы этот текст. Да чтоб в деревне никто не знал, куда соседи городские делись? Тем более - барышня, которой "дурят голову книжками"? Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда! Куда делись, когда делись, кто и при каких обстоятельствах у них умер - пыль не уляжется, а самые дальние улицы уже будут знать все до мельчайших подробностей.
   И уж совсем смешно с цветочками: первое - какого размера должна быть клумба, чтоб такую надпись содержать? (Напоминаю - клумба разбита у автобусной остановки, которая находится далеко за поселком). Второе - представляете, насколько заранее надо было высадить цветочки? Третье - высаживала их мама мальчика - стал быть, она и вернется. И при чем тут, спрашивается, барышня? Темный лес - эта ваша "женская проза"...

А собака привыкнет

   Вот интересно - какая такая потребность породила этот текст? Надеюсь, не базовая. Потому как текст ни о чем: гражданин бросил пить, и стало ему нехорошо. Все. Все?
   Или сие есть пособие для психотерапевта - как нельзя работать с клиентом, бросившим пить? Или читатель должен пожалеть "бедолагу"? Суть-то в чем?
   Странно много клинических случаев на конкурсе (в текстах, милые, в текстах!) - никак, весна таки подействовала.
  

Корова

   Я очень предвзято отношусь к тестам, которые начинаются со штампа: как правило, к хорошему концу такое начало не приводит. Этот исключением - увы - не стал.
   Классические барышня и хулиган представлены здесь примитивным щипачом, играющим в "благородство", и клинической идиоткой, раскладывающей баксы в самые мелкие кармашки - чтоб удобнее воровать было, видимо. Самое печальное - история реальна, как ни одна на этом конкурсе: только русская женщина способна целовать руки первому попавшемуся жулику, ко всему прочему поминутно обзывающему ее коровой. Я никогда не понимала, не понимаю и не хочу понимать таких "женщин". К несчастью, подобные сценарии очень актуальны в России: "сильные женщины" сплошь и рядом пестуют бездельников, терпят побои мужей-алкашей и целуют руки подонкам. Почему? Зачем? Повторюсь: не понимаю. Естественно, популяризацию подобных глупостей я одобрить никак не могу: буде рассказ пройдет в конкурс, у меня он получит самую низкую из возможных оценку - по идеологическим соображениям.
  

Пустые бутылки

   Претензия к тексту только одна, но существенная: ""Или огонь, мерцающий в сосуде",- шепчут его губы". Очень сомневаюсь, что это возможно при столь тяжелом поражении психики.
  

Три розы

   Разбирать женскую прозу - то еще "удовольствие". Но обещание дано, и не исполнить его я не могу.
   К основной фабуле претензий не имею - розы, так розы, дамы любят цветы и любят играть в золушек. А вот детали...
   Странные вещи происходят сразу: звук звонка, оказывается, бывает отдельным для комендантов, сантехников и участковых. Разные кнопки видимо. Ну ладно, сантехника я могу понять, а вот коменданта общежития!.. Какого рожна ему делать в частной, насколько я поняла, квартире? Участковый же меня насторожил конкретно: и как часто посещает он этот дом?
   Далее - бейсболка. То ли черное на желтом, то ли зеленое на красном - диаметрально противоположные спектры, нормальная женщина не может перепутать. И вот тут начинается главное - она таки путает. И причиной тому становится... роза. Обалдеть! Не миллион алых, не что-нибудь роскошно-экзотическое - обычная (пусть и лохматая, и вонючая, но - обычная) роза. Одна! Это как же должна истосковаться по цветам женщина, ежели какая-то просто роза способна вышибить напрочь ей мозги?!
   Дальше нам по-честному объясняют - как. Является Сереженька и... в ярости сжимает кулаки. И начинает орать дурниной. И причиной тому - опять же всего лишь роза. Ну еще Советское полусладкое и пара бананов. (Дорогие женщины, скажите мне пожалуйста (только честно!) - это действительно повод? И вы действительно готовы прощать даже такое?). Поиграв кулачками, Сереженька гордо удаляется, а дама "села на кухне и стала курить" (ничего так оборотик, да?), готовая всепонятьвсепростить. Женщина, которая ни в чем не виновата! Старая песня о главном.
   Дальше неинтересно. Штампованная сказочка о розах, которые волшебным образом самостоятельно устраиваются на столах, "по-хозяйски отодвинув в сторону стопку тетрадок, журнал "Burda" девятилетней давности и незаконченный план работы...". (Вот кстати - что делает на столе молодой женщины "журнал "Burda" девятилетней давности"?). Зачем-то обижен сельхозинвентарь: "Грабли не могут два раза ложиться под ноги одному и тому же человеку". Да ладно! Это бомба два раза в одну воронку не ложится, а грабли, как раз, предпочитают валяться на знакомых местах. А вот особо одаренные граждане имеют почему-то обыкновение выбирать именно "ограбленные" маршруты.
   И на сладкое - одно очень странное место: "...страшно взяться за чужой локоть, чтобы обойти лужу". Правда страшно? Не, я искренне не понимаю, что ж такого в этом страшного? Ежели впереди лужа, а дама на каблуках, а рядом мужчина... И даже если без каблуков дама. Да он просто обязан предложить ей руку и извиниться, если сам не догадался этого сделать! Если он, конечно, мужчина. Ниже дама пытается объясниться (лучше б она этого не делала): "Страшно, что на тебя посмотрят как на идиотку". Тут я просто отказываюсь понимать: опереться на руку мужчины - идиотизм? С каких это пор?! Поневоле закрадывается крамольная мысль: а все ли в порядке у героини с головой?..
   Есть еще несколько стилистических неприятностей и сомнительных сентенций, но по сравнению с вышеизложенным они меркнут. Хорошо, что хоть запятые почти все на месте.

Один день из жизни Тони

   Пипец! (Извините, не удержалась). "С утра и до вечера Мэни мылся в ванной, не замечая, что вода там появлялась по расписанию - с восьми до девяти утра" - это как простите? А Мэни где, простите, содержится - в тюрьме или все-таки в психушке?
   Выше в тексте есть еще совершенно замечательные перлы, но ванна без воды меня добила - дальше я читать не в состоянии. Надеюсь, в конкурс текст не пройдет.
  

Собачий тест

   Здесь мне понравилась история. Даже не собственно история, а ее основная фабула. Потому как натяжек в тексте, на мой взгляд, слишком много. Волки средь бела дня, бандиты с заточками в безлюдных местах - ну зачем вся эта чухлома? Прекрасную собачью сущность можно было бы отразить на более высоком уровне. Правда, это сложнее.
   Есть вопросы и помельче. Почему вдруг столь капризная супруга без слов согласилась на тест с беспородным Блогги? Почему Ник все-таки вернулся: как, интересно, он собирается выгуливать пса, когда уходит с работы "в лучшем случае в девять вечера" (а ведь надо еще до дома добраться!)? Какая-то странная моська в серьезном собачьем питомнике - откуда? Такие явные нестыковки очень мешают выразительной собачьей истории.
   В общем, надо бы распустить эти неловкие крестики, взять ту же самую канву и вышить по ней снова. Лучше гладью.

Очарованная даль

   Приехали. Мало было тройных восклицательных (авторы! нет таких (!!!) знаков препинания в русском языке!), теперь и крокозябры в ход пошли. Вот это, например, что такое: "Привет, кросафчеги"? А ничего, что у нас тут литературный конкурс? Автор, мы вам не мешаем?
   Ниже еще хлеще - даже цитировать противно. И вся эта "красота" под таким заголовком. Нет, дорогой автор, кому-кому, а мне с вами не по пути. Только яду не пейте - ей-богу, не повод.
  

У нас проблемы

   Вот скажите мне, милые женщины - вы действительно всю свою семейную жизнь проводите на кухне? Нет? Тогда отчего это чуть не каждый "женский" текст с этой самой кухни начинается? То макароны, то пельмени... Других занятий не предусмотрено?
   Ладно, хрен с ней, с кухней. Здесь перед нами хотя бы история нормальная: мужчина и женщина живут вместе именно потому, что любят и доверяют друг другу. Соответственно, в ситуации экстраординарной они просто садятся рядом и договариваются. Нормальный, повторюсь, ход семейной жизни и как следствие - счастливое разрешение не самой простой ситуации. Так что у меня лично никаких особых претензий к собственно истории нет.
   Стилистика же текста грешит абсолютно всеми приметами "женской прозы": не забыты самые незначительные детальки не только обстановки, но и "чувств-с"; обязательно и крайне сомнительно упомянуты причины проблем "с зачатием ребенка" (интересно, в жизни дамы тоже так говорят: "Милый, у нас проблемы с зачатием ребенка"?); текст обильно усыпан многоточиями; и прочая, и прочая... И - как я могла забыть?! - Ну конечно! Анжелина Джоли - ну никак невозможно в женской прозе без героини с ее губами! Каким-то чудом обошлось без Бреда Пита, но - автор! Я честно искала его в вашем тексте! До конца!
   Ну да ладно, повеселились и будет. Так вот о тексте. Мне прямо-таки резанула глаза фраза: "подошла к рукомойнику - нельзя запачкать костюм генерального директора" - генеральный директор живет в доме с рукомойником? Правда что ли? Знаете, что такое рукомойник? Это такое ведерко с дырочкой в дне. Дырочка закрыта конусообразным стерженьком: когда стерженек поднимается (с помощью рук - отсюда "рукомойник"), из дырочки (на руки же) вытекает залитая предварительно в ведерко вода. Сие замечательное приспособление подвешивается на уровне груди над раковиной (или даже в саду) и используется для умывания. В местах, где нет водопровода.
   Спотыкушек помельче в тексте - вагон и маленькая тележка. Чего, собственно, и следовало ожидать. После пельменей.

Сын мой

   Ыых! Нашатырю!..
   ...Что это было?.. Медкарта с лирическими отступлениями? Знаете, меня по прочтении этого опуса, кажется, тоже можно уже госпитализировать.
   Извините, автор, я не сильна в анализе анамнезов, и потому текста этого комментировать далее не стану - квалификация не позволяет.
  

Белый город

   Замечательный пример женской прозы, от которой не только не тошнит - которую хочется перечитывать. Легкая, нежная, изящная история. Без соплей и слюней. Все в белом и капля синего, немного прохладно и в то же время достаточно чувственно.
   Одна проблема - стилистика слишком явно хромает. Причем хромает довольно странно: на подборе слов в целом и синонимов в частности. Создается впечатление, что автор недостаточно хорошо знает (или основательно подзабыл) родной язык - допустим, очень давно живет за границей и постоянно общается не на русском. Вот это, например, что такое: "вышла ... купить ужин", "Скучала, не глядя на заботу"? Мягко говоря, не по-русски. Жаль. Потому как рассказ, если закрыть глаза на стилистические огрехи, очень хорош. Но, к великому моему сожалению, именно на это именно на этом конкурсе закрыть глаза я просто не имею права.
  

Букашка

   Дорогой автор, сие что значит: "Стояла глухая ночь, солнце висело над крышами"? Это где такая красота случается? В солнечном Магадане? За Полярным кругом? И дачи там есть - за кругом?
   Абстрагируясь от реальности (от того то есть, что солнца по ночам над крышами не бывает), добавлю, что название у рассказа несколько сомнительно. Мне, во всяком случае, автор не потрудился объяснить, кого он за букашку в данном тексте держит. Героя при самом большом желании назвать так уничижительно язык не повернется, таракан же натурально обидится - они с букашкой вообще-то в разных весовых категориях.
   Обидно это все до крайности, потому как язык текста очень хорош, и не будь этого крайне непоследовательного солнца, простила б я автору даже и букашку.
  

Солнечное затмение

   Поскольку мне этот рассказ в общем и целом нравится, сделаю вид, что "красивенького" вступления нет, и текст начинается с "Машина нырнула с перевала вниз". Правда, тут же как-то странно исчезает "в нескольких метрах от капота" дорога (смыло? растворилась?) - и вот это уже заметный изъян. Далее встречаем загадочный "сверток" с дороги - тут я, как заядлый автомобилист, натурально споткнулась. Ниже что-то непонятное происходит с полусгнившими столбами-воротами: то ли они вдоль дороги понапиханы, то ли еще где... Резанул глаз странный глагол "стаскал" - что-то не припомню я такого в русском языке. Есть еще пара-тройка кривостей (включая опечатку - можно было б и повнимательнее), но это уж пусть на совести автора останется.
   Но, несмотря на вышеизложенное, текст мне (повторюсь) понравился. Безусловно интересен сюжет, а сцена с младенцем и вовсе купила меня на корню. Коротко и без соплей - перед нами солдат, привыкший к смерти. Несколько притянутым за уши показался удар рукояткой ножа - такие ребята голыми руками вырубить могут. Не, я понимаю, чего автор хотел добиться с помощью ножа, но, думаю, это можно было сделать изящнее.
   Основная претензия: никуда не годится название. Излишне пафосное, выспреннее, ровным счетом никакого отношения к тексту не имеющее. Такое название просто уничтожает рассказ, не содержащий мощного, я б даже сказала убойного катарсиса. Здесь, на мой взгляд, должно быть что-то очень простое и спокойное. Как у Хэма.
  

Тверская область, остров Таити...

   "Эх, бросить бы все, да уехать в Урюпинск!..". Это анекдот такой был в советские времена. Очень популярный.
   А вот это мне нравится безоговорочно! Яркая, сочная, вкусная сказка для взрослых мальчиков. Хотя, отчего же сказка? Бесконечные и вполне сказочные золушки давно и прочно засели на литературных конкурсах - пора бы и такому персонажу появиться. Брутальный вызов всему на свете - воплощенная мечта офисного планктона. Возвращение к истокам - не этого ли ждут от электората как истые "патриоты", так и интеллигенты всех мастей?
   Особенно согрел душу мне лично выбор мотоцикла: не крутая "Ямаха", не смазливая "Хонда", не пафосный "Харлей" - первобытно-кондовый "Урал" - голубая мечта каждого деревенского мальчишки. Как точно!
   И как стильно - жестко и четко - сделан текст! Просто праздник жизни какой-то! В кои-то веки получила настоящее наслаждение на сетевом конкурсе. Рассказ, конечно, небезупречен. Но моим фаворитом он останется до конца - даже если в конкурс не попадет.
   P.S. Таки не попал. Автор! Не вздумайте обижаться! Жду вас в "Иксе"!
  

Дело житейское

   Нет, не понимаю я русских женщин. Отказываюсь понимать! То они руки жуликам целуют, то побои прощают, а в данном случае - месяцами изменяют мужу, не уходя к возлюбленному только потому, что "мужа жалко". Мужа, с которым даже спят в разных комнатах! Причем, призыв к сочувствию героине читается совершенно недвусмысленно. Что за бред?
   Интересно, что не только меж строк, но и напрямую периодически возникают разговоры о порядочности героини. Читателю явно предлагается "понять и простить". Не стану я этого делать! Не хочу я понимать такую женщину! И таких мужчин, один из которых совершенно не чувствует собственную жену, другой - легко мирится с положением мальчика для постели на полтора часа после работы.
   Текст вялый, неровный. Слишком сопливая концовка. Не в порядке пунктуация, есть даже опечатки. В общем, "женская проза" во всем ее "великолепии".
  

Четыре года, пять минут

   Текстик, конечно, гладенький, ровненький. Не все в порядке с пунктуацией, но к этому я придираться в данном конкретном случае, пожалуй, не стану. Здесь проблемка поинтереснее запятых.
   Меня насторожили в тексте две, на мой взгляд, довольно сомнительные вещи. Вот они:
   - Капризная, дерганая дама катается на брутальном, требующем особых навыков и внимания, порше, а ее мужчина-муж - на заряженной, но гораздо более предсказуемой альфа-ромео. Более чем странный выбор.
   - Шато Марго сорокалетней выдержки? Не уверена, что красные сухие вина выдерживают так долго. Это ж не коньяк и не виски. Впрочем, я не специалист, могу и ошибаться. Но в любом случае - ежели это и правда суперпуперкакой продукт, он подозрительно (я б даже сказала криминально) дешев: 270 евро за бутылку - смешные деньги для эксклюзивного вина.
   Сии явные нестыковочки возбудили во мне желание проверить правильность написания некоторых названий. Сделать это было бы очень просто: где-то валялся прошлогодний "GQ" (это такой разгламурный глянец для мужчин). Но найти журнал немедленно мне не удалось, порыв мой потух, и я вернулась к тексту. И обнаружила банальнейшую историю, разукрашенную дешевыми стразами (даже не от Сваровски!) заграничных имен, ровным счетом ничего нового не несущую. Полюбил - разлюбил - красный свет. Все. Можно было бы, конечно, притащить за уши прописную (и весьма, на мой взгляд, сомнительную) истину о том, что тугой кошелек не гарантирует счастья. Можно было бы, вооружившись мелкоскопом, поискать следы тонкой психологической интриги. Но ничего этого таки нет! В этом тексте нет ничего, кроме бездумного перечисления улиц, торговых марок, отелей и прочей не имеющей никакого отношения к литературе чепухи. Кстати! Часть имен и названий отчего-то написана кириллицей - мне это странно. Потому что очень нелогично одного кутюрье называть по-французски, а другого почему-то по-русски. А вот это вообще смешно: "свой шарм, свой plaisir".
   Вот и получается, что в данном случае мы имеем классическую смесь "французского с нижегородским", что становится еще более очевидным, если латиницу убрать: "После свадьбы, которая состоялась через пять месяцев после их знакомства"; "Но и здесь молодую жену тут же не устроило" и т.д.
   Искренне удивлюсь, ежели текст пройдет в конкурс. Но случись вдруг такая оказия, поставлю самую низкую из возможных оценку. Потому, что я (дальше - для автора персонально) обожаю модный глянец, курю Gitanes, пью Herencia de Plata (непременно Anejo!), люблю шмотки от Ralph Lauren, а мужчин - в белье от Celvin Klein. И мечтаю о Ford Mustang 1965 года с откидным верхом. Кажется, все... Нет! Вот еще: отдыхать я предпочитаю на берегу реки Оки (это в Подмосковье), в палатке, с комарами, удобствами в лесу и водой из родника. Теперь все.
  

Кифа

   Ну вот - еще один диагноз. Впрочем, журналист-алкоголик мне лично глубоко симпатичен априори, и потому именно к этому тексту я достаточно снисходительна.
   Что не нравится. В первую очередь - восьмитомник Сологуба в дупле. Не проще было по одной книге таскать? А если дождь? Не жаль классика?
   И еще, на мой взгляд, текст следовало бы слегка поджать, пожертвовав некоторыми незначительными деталями.
   Стилистические блохи: "в метрах десяти" - метрах в десяти; "Голова ужасно болела, не говоря уже о фингале под глазом и рассеченной губы" - губе.
  

Колбаса с Достоевским

   Здесь я могла бы прочесть целую лекцию - возмущенную и пламенную, потому как реалии перестройки помню очень отчетливо. Однако оставим мое личное негодование и займемся фактами. Точнее - одним фактом: "..."Бесов", не переиздававшихся с дореволюционных времен...". Сие есть наглая ложь: у меня лично имеется собрание сочинений Достоевского издательства "Правда" выпуска 1982 года, тома 8-й и 9-й коего содержат именно роман "Бесы". Перестройка же была объявлена в 1985 году, а действительно началась и того позже.
   Увы - к реальности не имеет отношения не один только указанный мною факт, но и содержание текста в целом.
  

Тараканы

   Еще один текстик, из которого отчетливо торчат нежные девичьи ушки. Текстик, надо сказать, где-то даже оригинальный: налицо попытка (похвальная на мой взгляд) обозначить ритмом состояние героини. Автору это, вне всяких сомнений, удалось, но...
   Но на этом положительные качества текста заканчиваются.
   История ни о чем. Шладкие шлюни, штамп на штампе. Очень загадочно ведут себя предметы: машина, влетев со всей дури в столб, мало того, что не ранит ни водителя, ни пассажира - она еще и преспокойно чуть погодя едет дальше. (Это к вопросу о логике в "женской прозе"). Не менее загадочны движения рук: они опускаются и поднимаются, гладят и отпускают, и снова гладят: "Андрей гладит руки Вероники, которые гладят его руку". Их так много, что разговор уходит на второй план - остаются бесконечные руки, в которых я лично в конце концов запуталась.
   В общем, можно похвалить. За игру с ритмом. Остальное, уж простите, никуда не годится.
  

Танк

   Ай, как обидно! Интересная, довольно стильная форма текста никак не соответствует содержанию. Потому как ежели это забавная байка, которая читается здесь по диагонали, - количество знаков надо бы сократить. Как минимум, вдвое. Тексту катастрофически не хватает драйва: мы давно и надежно знаем, что "чем больше в армии дубов, тем крепче наша оборона", и разжевывание подробностей здесь ни к чему.
  

Рассказ о любви и чуме

   Обозначение формы текста в его названии - дело опасное и весьма сомнительное. Что и иллюстрирует - и весьма наглядно - данный опус. Который никакой, конечно, не рассказ, а натурально очерк. За который автор, буде то не первый его опыт в журналистике, получил бы от меня (от редактора то бишь) от души по башке, а начинающий - напротив, был бы всячески обласкан. Естественно, с самым полным и подробным "разбором полетов".
  

Возвращение

   В деле опять макароны. И бесконечные цитаты, среди которых обнаруживается вдруг очень "свежая" мысль о громе и крестном знамении. "Женская проза", мать ее...
   "Есть женщины, - боюсь их, как проклятья! - такая ни за что с тобой не ляжет, покуда, теребя застежки платья, вчерашнее кино не перескажет" (с). Извините, не удержалась - страсть к цитатам, видимо, заразительна. Это я, собственно, к тому, что "женской прозы" давно и устойчиво "боюсь, как проклятья". Текстов на конкурсе - очень считанное количество, а уже так надоело это "вчерашнее кино"!..
  

Учитель албанского

   Наверное, этот текст пройдет в конкурс. И возможно даже окажется среди финалистов. Но мне он не понравился. Совсем.
   Никаких претензий не имею к собственно истории. Впрочем, я не сильна в истории с географией - возможно, и здесь не все в порядке.
   А вот форма текста меня не устраивает категорически. По многим статьям.
   Во-первых, раздражает некая топорность подачи персонажей: ну зачем, например, мне из абзаца в абзац вдалбливают, что девочка "не такая, как все"? Учитывают мой потенциальный склероз? Считают меня недостаточно внимательной? Не люблю я таких вещей: повторенье - мать ученья, а не качества текста.
   Во-вторых, просто зашкаливает патетика. Ее слишком много даже для столь эпического повествования. А от фразы "душа на всю жизнь обретет нестерпимую рану" меня вообще чуть не стошнило.
   Дальше. Извините, вынуждена привести достаточно объемную цитату: "С тех пор, как на албанской земле укрепились турки, национальные костюмы изменились, переняли турецкую моду. Приезжий знал об этом предостаточно - до войны он окончил элитную гимназию, за годы, проведенные на чужбине, не растерял накопленных знаний, и по приезде в Тирану вел переписку с администрацией родного города". Приезжий вел переписку с администрацией (!) города о том, какие костюмы теперь в моде?! Вы серьезно? Не мелковато для будущей миссии?
   Дальше. Стилистических огрехов неприлично много, приведу лишь самые, на мой взгляд, яркие:
   "В доме двоюродной сестры его сердечно встретили, и там был выбор мужской одежды" - классика (бузина и дядька).
   "...уверенным взглядом пересмотрел по одиночке детские лица" - это не просто криво - это ни в какие ворота!
   "Прежде, чем мы начнем, я слушаю ваши вопросы". Слушает вопросы учитель языка?! Да полноте! Учитель языка должен не слушать вопросы, а отвечать на них. Дело достаточно тонкое, но именно учитель языка на подобные вольности права просто не имеет.
   "Агнес надеялась, что как-нибудь всё сложится, срастётся..." - вот этого вообще не понимаю: откуда вполне современное и откровенно сленговое словечко в откровенно претендующем на серьезность тексте? Зачем оно здесь?
   "Она вне всякого сомнения зеркалила его..." - час от часу не легче - теперь еще и терминология психотерапии. Зачем - понятно: это значительно упрощает жизнь автору. Но далекий от столь специфической области науки читатель просто не поймет, о чем речь.
   "услышали в его словах гораздо больше сверх того, что он сказал" - без комментариев.
   Конструкция текста хромает на обе ноги: начало размазано до неприличия, до абсолютно лишних и слишком мелких деталей; конец скомкан, сжеван и вял.
   Слишком много орфографических, синтаксических, пунктуационных ошибок и даже опечаток, которых вполне можно было бы избежать при внимательном вычитывании.
   Учитывая вышеизложенное: думаю, если текст и пройдет в финал, то исключительно за счет эпичности истории. Что, как мне кажется, несколько даже неприлично на литературном конкурсе.
  

Библиотекарша и Солдатик

   Вот с названия и начнем: Солдатик - имя собственное? Нет? А какого рожна он здесь с прописной буквы? Автору для общего развития: в русском языке с прописной буквы пишутся только имена собственные, названия городов и прочие, впрочем, тоже по большому счету собственные имена.
   Дальше. "Ты, что, салага, команду мою отказываешься выполнять, мать твою, да я тебя под трибунал, ты у меня туалеты будешь драить до конца службы, твою мать". Да чтоб пьяный в хлам майор полковые сортиры туалетами назвал!.. Никогда! "Не такое у него воспитание" (с).
   И последнее. Цитата (крепитесь! Впрочем, можно и не вчитываться - достаточно оценить размер): "Время одиннадцать часов и семь минут, известно ведь, что командир полка - лютый зверь, опоздание обернется наказанием и тогда прощай начинающая пробиваться, как росток по весне из-под мокрой холодной почвы, не успевшей отогреться после зимы, любовь, о наступлении которой до сегодняшнего вечера не объявляли по радио и в телевизионных новостях, а началась она на мятой простыне пружинистой кровати в общежитии, на жухлой траве городского сквера, истоптанной детьми, игравшими в футбол, на береговом песочке, покрытом ракушками, водорослями и мусором, оставшимися после весеннего разлива, и продолжится, оставляя за собой разбитые сердца, которые не склеить самым быстросохнущим клеем, ночные вздохи и слезы в подушку, еще хранящую запах мужского пота, ожидание письмеца с казенной печатью, а в некоторых случаях быстротечный визит к бабке, умеющей выводить из организма чужеродные тела, или к врачу, опытным глазом определяющему бурный процесс течения инфекционной болезни". 13 строк. Заметьте - это одно предложение. Круто? Ни фига. Ща расскажу почему.
   Не поленилась, оторвала задницу от кресла и залезла в книжный шкаф - освежить память. Память не подвела: процесс занял две минуты. Нашла.
   Самым длинным предложением, встреченным мною за всю жизнь, начинается "Король, дама, валет" Владимира Набокова. Возможно, были где-то и длиннее, но запомнилось именно это. 16 строк. Каких строк! Вот сейчас перечла - и аж голова закружилась. Цитировать здесь не стану - желающим ознакомиться дан точный адрес.
   Так вот. Невнятная многоэтажная конструкция из "Солдатика" рухнула, так и не поднявшись. Точная до буковки, легкая, изящная архитектура Набокова будет стоять вечно. Потому что ежели не умеете строить - ступайте сажать огород. А ежели таки желаете самовыражаться с помощью литературного стиля - почитайте для начала Набокова, у него, право слово, есть, чему поучиться.
   Дальше "инфекционной болезни" читать не стала - сюжет уже активно прописан и банален до оскомины. Вот еще и поэтому я так не люблю "женскую прозу".
  
  
   Все пока. В ожидании решения преноминаторов удаляюсь перечитывать Набокова - увлекло, знаете ли.
  

28 февраля - 22 марта 2009 г.

  
   NB! Желающим порезвиться (в смысле хамства и подобного дерьма) в моей гостевой настоятельно рекомендую воздержаться - я вам не Субботин, модерация будет жесткой. Я женщина, я капризна, мне можно.
  


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Демченко "Нет чужих бед" В.Горъ "Демон.Кн.4.Перемирие" С.Ким "Чужая жизнь" Ю.Иванович "Миры Доставки.Кн.1.На древней Земле" П.Горьковский "Черный парус,адские берега" Т.Патрикова "Особенности эльфийской психологии" А.Сухов "Охотник" Л.Кондратьев "Товарищ Ссешес" Ю.Фирсанова "Рыжее братство.Точное попадание" А.Бобл "Последняя битва" М.Белозеров "Войны Марса" Т.Форш "Космический отпуск" А.Кленов "В понедельник я убит" С.Непейвода "Наследники Предтеч" Д.Север "Эорпата" Н.Щерба "Свободная ведьма" А.Вербицкий "Безжалостный край" А.Владимиров "Волонтер:Нарушая приказы" В.Коваленко "Боевые паруса.На абордаж" Е.Малиновская "Последняя жизнь нечисти" И.Бондарь "Кровь в огне" А.Спесивцев "Флибустьер времени.Сарынь на кичку!" В.Чиркова "Женись на мне,дурачок!" А.Валерьев "Форпост:найди и убей" Я.Тройнич "Леди и рыжая сеньорита"

Как попасть в этoт список

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"