Кошка : другие произведения.

Весеннее обострение. Часть первая

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    Обзор некоторых текстов, поданных на конкурс Про/За-2.


Необходимое предисловие

   Вот хотела обойтись без вступления, а не получается. Ну да ладно, постараюсь не растечься мыслью по клаве.
   Итак. Я прочла все (правда, не все до конца) поданные на конкурс тексты. Даже те, что отклонены координаторами. Ежели вашего в данном обзоре нет, значит, он меня не вдохновил. Ежели текст мною не дочитан, но прошел в конкурс - будет дочитан и обязательно попадет в следующий обзор.
   Далее. Тексты (за редким исключением) читаны в первозданном виде - такими, какими были залиты на конкурс. Правки, внесенные позже, практически не учитывались.
   И наконец. Обозрение текстов, не вошедших сюда, но прошедших преноминацию, непременно будет. До окончания конкурса.
   Все.

Львович

   Всякий раз, читая новый залитый в конкурс текст, я по дороге выделяю красным все его огрехи. На "Львовича" после моего чтения смотреть без темных очков невозможно: он красен буквально через строчку. Причем, в наличии имеется полный букет: орфографические и пунктуационные ошибки, стилистические ямы... Вот, например, такие: "Кто такие эти гости и чем занимались в квартире Юрия Львовича, соседки строили предположения, что брат или сестра, хотя внешне не похожи, а если возрастом были моложе, значит, сын или дочь". И как сие понимать? Как сырость текста, или как текст, который не потрудись даже перечитать? Оба случая на нашем конкурсе меня категорически не устраивают.
   Ну и главное: не верю! (с) "Здоровый тридцатилетний" наглец не размазал обидчика по стенке и не разнес к едреней фене его квартиру? НЕ ВЕ-РЮ!
  

Желтым по синему

   Знаете, почему я так не люблю "женскую прозу"? Во-первых, в ней, как правило, напрочь отсутствует логика. Взять хотя бы этот текст. Да чтоб в деревне никто не знал, куда соседи городские делись? Тем более - барышня, которой "дурят голову книжками"? Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда! Куда делись, когда делись, кто и при каких обстоятельствах у них умер - пыль не уляжется, а самые дальние улицы уже будут знать все до мельчайших подробностей.
   И уж совсем смешно с цветочками: первое - какого размера должна быть клумба, чтоб такую надпись содержать? (Напоминаю - клумба разбита у автобусной остановки, которая находится далеко за поселком). Второе - представляете, насколько заранее надо было высадить цветочки? Третье - высаживала их мама мальчика - стал быть, она и вернется. И при чем тут, спрашивается, барышня? Темный лес - эта ваша "женская проза"...

А собака привыкнет

   Вот интересно - какая такая потребность породила этот текст? Надеюсь, не базовая. Потому как текст ни о чем: гражданин бросил пить, и стало ему нехорошо. Все. Все?
   Или сие есть пособие для психотерапевта - как нельзя работать с клиентом, бросившим пить? Или читатель должен пожалеть "бедолагу"? Суть-то в чем?
   Странно много клинических случаев на конкурсе (в текстах, милые, в текстах!) - никак, весна таки подействовала.
  

Корова

   Я очень предвзято отношусь к тестам, которые начинаются со штампа: как правило, к хорошему концу такое начало не приводит. Этот исключением - увы - не стал.
   Классические барышня и хулиган представлены здесь примитивным щипачом, играющим в "благородство", и клинической идиоткой, раскладывающей баксы в самые мелкие кармашки - чтоб удобнее воровать было, видимо. Самое печальное - история реальна, как ни одна на этом конкурсе: только русская женщина способна целовать руки первому попавшемуся жулику, ко всему прочему поминутно обзывающему ее коровой. Я никогда не понимала, не понимаю и не хочу понимать таких "женщин". К несчастью, подобные сценарии очень актуальны в России: "сильные женщины" сплошь и рядом пестуют бездельников, терпят побои мужей-алкашей и целуют руки подонкам. Почему? Зачем? Повторюсь: не понимаю. Естественно, популяризацию подобных глупостей я одобрить никак не могу: буде рассказ пройдет в конкурс, у меня он получит самую низкую из возможных оценку - по идеологическим соображениям.
  

Пустые бутылки

   Претензия к тексту только одна, но существенная: ""Или огонь, мерцающий в сосуде",- шепчут его губы". Очень сомневаюсь, что это возможно при столь тяжелом поражении психики.
  

Три розы

   Разбирать женскую прозу - то еще "удовольствие". Но обещание дано, и не исполнить его я не могу.
   К основной фабуле претензий не имею - розы, так розы, дамы любят цветы и любят играть в золушек. А вот детали...
   Странные вещи происходят сразу: звук звонка, оказывается, бывает отдельным для комендантов, сантехников и участковых. Разные кнопки видимо. Ну ладно, сантехника я могу понять, а вот коменданта общежития!.. Какого рожна ему делать в частной, насколько я поняла, квартире? Участковый же меня насторожил конкретно: и как часто посещает он этот дом?
   Далее - бейсболка. То ли черное на желтом, то ли зеленое на красном - диаметрально противоположные спектры, нормальная женщина не может перепутать. И вот тут начинается главное - она таки путает. И причиной тому становится... роза. Обалдеть! Не миллион алых, не что-нибудь роскошно-экзотическое - обычная (пусть и лохматая, и вонючая, но - обычная) роза. Одна! Это как же должна истосковаться по цветам женщина, ежели какая-то просто роза способна вышибить напрочь ей мозги?!
   Дальше нам по-честному объясняют - как. Является Сереженька и... в ярости сжимает кулаки. И начинает орать дурниной. И причиной тому - опять же всего лишь роза. Ну еще Советское полусладкое и пара бананов. (Дорогие женщины, скажите мне пожалуйста (только честно!) - это действительно повод? И вы действительно готовы прощать даже такое?). Поиграв кулачками, Сереженька гордо удаляется, а дама "села на кухне и стала курить" (ничего так оборотик, да?), готовая всепонятьвсепростить. Женщина, которая ни в чем не виновата! Старая песня о главном.
   Дальше неинтересно. Штампованная сказочка о розах, которые волшебным образом самостоятельно устраиваются на столах, "по-хозяйски отодвинув в сторону стопку тетрадок, журнал "Burda" девятилетней давности и незаконченный план работы...". (Вот кстати - что делает на столе молодой женщины "журнал "Burda" девятилетней давности"?). Зачем-то обижен сельхозинвентарь: "Грабли не могут два раза ложиться под ноги одному и тому же человеку". Да ладно! Это бомба два раза в одну воронку не ложится, а грабли, как раз, предпочитают валяться на знакомых местах. А вот особо одаренные граждане имеют почему-то обыкновение выбирать именно "ограбленные" маршруты.
   И на сладкое - одно очень странное место: "...страшно взяться за чужой локоть, чтобы обойти лужу". Правда страшно? Не, я искренне не понимаю, что ж такого в этом страшного? Ежели впереди лужа, а дама на каблуках, а рядом мужчина... И даже если без каблуков дама. Да он просто обязан предложить ей руку и извиниться, если сам не догадался этого сделать! Если он, конечно, мужчина. Ниже дама пытается объясниться (лучше б она этого не делала): "Страшно, что на тебя посмотрят как на идиотку". Тут я просто отказываюсь понимать: опереться на руку мужчины - идиотизм? С каких это пор?! Поневоле закрадывается крамольная мысль: а все ли в порядке у героини с головой?..
   Есть еще несколько стилистических неприятностей и сомнительных сентенций, но по сравнению с вышеизложенным они меркнут. Хорошо, что хоть запятые почти все на месте.

Один день из жизни Тони

   Пипец! (Извините, не удержалась). "С утра и до вечера Мэни мылся в ванной, не замечая, что вода там появлялась по расписанию - с восьми до девяти утра" - это как простите? А Мэни где, простите, содержится - в тюрьме или все-таки в психушке?
   Выше в тексте есть еще совершенно замечательные перлы, но ванна без воды меня добила - дальше я читать не в состоянии. Надеюсь, в конкурс текст не пройдет.
  

Собачий тест

   Здесь мне понравилась история. Даже не собственно история, а ее основная фабула. Потому как натяжек в тексте, на мой взгляд, слишком много. Волки средь бела дня, бандиты с заточками в безлюдных местах - ну зачем вся эта чухлома? Прекрасную собачью сущность можно было бы отразить на более высоком уровне. Правда, это сложнее.
   Есть вопросы и помельче. Почему вдруг столь капризная супруга без слов согласилась на тест с беспородным Блогги? Почему Ник все-таки вернулся: как, интересно, он собирается выгуливать пса, когда уходит с работы "в лучшем случае в девять вечера" (а ведь надо еще до дома добраться!)? Какая-то странная моська в серьезном собачьем питомнике - откуда? Такие явные нестыковки очень мешают выразительной собачьей истории.
   В общем, надо бы распустить эти неловкие крестики, взять ту же самую канву и вышить по ней снова. Лучше гладью.

Очарованная даль

   Приехали. Мало было тройных восклицательных (авторы! нет таких (!!!) знаков препинания в русском языке!), теперь и крокозябры в ход пошли. Вот это, например, что такое: "Привет, кросафчеги"? А ничего, что у нас тут литературный конкурс? Автор, мы вам не мешаем?
   Ниже еще хлеще - даже цитировать противно. И вся эта "красота" под таким заголовком. Нет, дорогой автор, кому-кому, а мне с вами не по пути. Только яду не пейте - ей-богу, не повод.
  

У нас проблемы

   Вот скажите мне, милые женщины - вы действительно всю свою семейную жизнь проводите на кухне? Нет? Тогда отчего это чуть не каждый "женский" текст с этой самой кухни начинается? То макароны, то пельмени... Других занятий не предусмотрено?
   Ладно, хрен с ней, с кухней. Здесь перед нами хотя бы история нормальная: мужчина и женщина живут вместе именно потому, что любят и доверяют друг другу. Соответственно, в ситуации экстраординарной они просто садятся рядом и договариваются. Нормальный, повторюсь, ход семейной жизни и как следствие - счастливое разрешение не самой простой ситуации. Так что у меня лично никаких особых претензий к собственно истории нет.
   Стилистика же текста грешит абсолютно всеми приметами "женской прозы": не забыты самые незначительные детальки не только обстановки, но и "чувств-с"; обязательно и крайне сомнительно упомянуты причины проблем "с зачатием ребенка" (интересно, в жизни дамы тоже так говорят: "Милый, у нас проблемы с зачатием ребенка"?); текст обильно усыпан многоточиями; и прочая, и прочая... И - как я могла забыть?! - Ну конечно! Анжелина Джоли - ну никак невозможно в женской прозе без героини с ее губами! Каким-то чудом обошлось без Бреда Пита, но - автор! Я честно искала его в вашем тексте! До конца!
   Ну да ладно, повеселились и будет. Так вот о тексте. Мне прямо-таки резанула глаза фраза: "подошла к рукомойнику - нельзя запачкать костюм генерального директора" - генеральный директор живет в доме с рукомойником? Правда что ли? Знаете, что такое рукомойник? Это такое ведерко с дырочкой в дне. Дырочка закрыта конусообразным стерженьком: когда стерженек поднимается (с помощью рук - отсюда "рукомойник"), из дырочки (на руки же) вытекает залитая предварительно в ведерко вода. Сие замечательное приспособление подвешивается на уровне груди над раковиной (или даже в саду) и используется для умывания. В местах, где нет водопровода.
   Спотыкушек помельче в тексте - вагон и маленькая тележка. Чего, собственно, и следовало ожидать. После пельменей.

Сын мой

   Ыых! Нашатырю!..
   ...Что это было?.. Медкарта с лирическими отступлениями? Знаете, меня по прочтении этого опуса, кажется, тоже можно уже госпитализировать.
   Извините, автор, я не сильна в анализе анамнезов, и потому текста этого комментировать далее не стану - квалификация не позволяет.
  

Белый город

   Замечательный пример женской прозы, от которой не только не тошнит - которую хочется перечитывать. Легкая, нежная, изящная история. Без соплей и слюней. Все в белом и капля синего, немного прохладно и в то же время достаточно чувственно.
   Одна проблема - стилистика слишком явно хромает. Причем хромает довольно странно: на подборе слов в целом и синонимов в частности. Создается впечатление, что автор недостаточно хорошо знает (или основательно подзабыл) родной язык - допустим, очень давно живет за границей и постоянно общается не на русском. Вот это, например, что такое: "вышла ... купить ужин", "Скучала, не глядя на заботу"? Мягко говоря, не по-русски. Жаль. Потому как рассказ, если закрыть глаза на стилистические огрехи, очень хорош. Но, к великому моему сожалению, именно на это именно на этом конкурсе закрыть глаза я просто не имею права.
  

Букашка

   Дорогой автор, сие что значит: "Стояла глухая ночь, солнце висело над крышами"? Это где такая красота случается? В солнечном Магадане? За Полярным кругом? И дачи там есть - за кругом?
   Абстрагируясь от реальности (от того то есть, что солнца по ночам над крышами не бывает), добавлю, что название у рассказа несколько сомнительно. Мне, во всяком случае, автор не потрудился объяснить, кого он за букашку в данном тексте держит. Героя при самом большом желании назвать так уничижительно язык не повернется, таракан же натурально обидится - они с букашкой вообще-то в разных весовых категориях.
   Обидно это все до крайности, потому как язык текста очень хорош, и не будь этого крайне непоследовательного солнца, простила б я автору даже и букашку.
  

Солнечное затмение

   Поскольку мне этот рассказ в общем и целом нравится, сделаю вид, что "красивенького" вступления нет, и текст начинается с "Машина нырнула с перевала вниз". Правда, тут же как-то странно исчезает "в нескольких метрах от капота" дорога (смыло? растворилась?) - и вот это уже заметный изъян. Далее встречаем загадочный "сверток" с дороги - тут я, как заядлый автомобилист, натурально споткнулась. Ниже что-то непонятное происходит с полусгнившими столбами-воротами: то ли они вдоль дороги понапиханы, то ли еще где... Резанул глаз странный глагол "стаскал" - что-то не припомню я такого в русском языке. Есть еще пара-тройка кривостей (включая опечатку - можно было б и повнимательнее), но это уж пусть на совести автора останется.
   Но, несмотря на вышеизложенное, текст мне (повторюсь) понравился. Безусловно интересен сюжет, а сцена с младенцем и вовсе купила меня на корню. Коротко и без соплей - перед нами солдат, привыкший к смерти. Несколько притянутым за уши показался удар рукояткой ножа - такие ребята голыми руками вырубить могут. Не, я понимаю, чего автор хотел добиться с помощью ножа, но, думаю, это можно было сделать изящнее.
   Основная претензия: никуда не годится название. Излишне пафосное, выспреннее, ровным счетом никакого отношения к тексту не имеющее. Такое название просто уничтожает рассказ, не содержащий мощного, я б даже сказала убойного катарсиса. Здесь, на мой взгляд, должно быть что-то очень простое и спокойное. Как у Хэма.
  

Тверская область, остров Таити...

   "Эх, бросить бы все, да уехать в Урюпинск!..". Это анекдот такой был в советские времена. Очень популярный.
   А вот это мне нравится безоговорочно! Яркая, сочная, вкусная сказка для взрослых мальчиков. Хотя, отчего же сказка? Бесконечные и вполне сказочные золушки давно и прочно засели на литературных конкурсах - пора бы и такому персонажу появиться. Брутальный вызов всему на свете - воплощенная мечта офисного планктона. Возвращение к истокам - не этого ли ждут от электората как истые "патриоты", так и интеллигенты всех мастей?
   Особенно согрел душу мне лично выбор мотоцикла: не крутая "Ямаха", не смазливая "Хонда", не пафосный "Харлей" - первобытно-кондовый "Урал" - голубая мечта каждого деревенского мальчишки. Как точно!
   И как стильно - жестко и четко - сделан текст! Просто праздник жизни какой-то! В кои-то веки получила настоящее наслаждение на сетевом конкурсе. Рассказ, конечно, небезупречен. Но моим фаворитом он останется до конца - даже если в конкурс не попадет.
   P.S. Таки не попал. Автор! Не вздумайте обижаться! Жду вас в "Иксе"!
  

Дело житейское

   Нет, не понимаю я русских женщин. Отказываюсь понимать! То они руки жуликам целуют, то побои прощают, а в данном случае - месяцами изменяют мужу, не уходя к возлюбленному только потому, что "мужа жалко". Мужа, с которым даже спят в разных комнатах! Причем, призыв к сочувствию героине читается совершенно недвусмысленно. Что за бред?
   Интересно, что не только меж строк, но и напрямую периодически возникают разговоры о порядочности героини. Читателю явно предлагается "понять и простить". Не стану я этого делать! Не хочу я понимать такую женщину! И таких мужчин, один из которых совершенно не чувствует собственную жену, другой - легко мирится с положением мальчика для постели на полтора часа после работы.
   Текст вялый, неровный. Слишком сопливая концовка. Не в порядке пунктуация, есть даже опечатки. В общем, "женская проза" во всем ее "великолепии".
  

Четыре года, пять минут

   Текстик, конечно, гладенький, ровненький. Не все в порядке с пунктуацией, но к этому я придираться в данном конкретном случае, пожалуй, не стану. Здесь проблемка поинтереснее запятых.
   Меня насторожили в тексте две, на мой взгляд, довольно сомнительные вещи. Вот они:
   - Капризная, дерганая дама катается на брутальном, требующем особых навыков и внимания, порше, а ее мужчина-муж - на заряженной, но гораздо более предсказуемой альфа-ромео. Более чем странный выбор.
   - Шато Марго сорокалетней выдержки? Не уверена, что красные сухие вина выдерживают так долго. Это ж не коньяк и не виски. Впрочем, я не специалист, могу и ошибаться. Но в любом случае - ежели это и правда суперпуперкакой продукт, он подозрительно (я б даже сказала криминально) дешев: 270 евро за бутылку - смешные деньги для эксклюзивного вина.
   Сии явные нестыковочки возбудили во мне желание проверить правильность написания некоторых названий. Сделать это было бы очень просто: где-то валялся прошлогодний "GQ" (это такой разгламурный глянец для мужчин). Но найти журнал немедленно мне не удалось, порыв мой потух, и я вернулась к тексту. И обнаружила банальнейшую историю, разукрашенную дешевыми стразами (даже не от Сваровски!) заграничных имен, ровным счетом ничего нового не несущую. Полюбил - разлюбил - красный свет. Все. Можно было бы, конечно, притащить за уши прописную (и весьма, на мой взгляд, сомнительную) истину о том, что тугой кошелек не гарантирует счастья. Можно было бы, вооружившись мелкоскопом, поискать следы тонкой психологической интриги. Но ничего этого таки нет! В этом тексте нет ничего, кроме бездумного перечисления улиц, торговых марок, отелей и прочей не имеющей никакого отношения к литературе чепухи. Кстати! Часть имен и названий отчего-то написана кириллицей - мне это странно. Потому что очень нелогично одного кутюрье называть по-французски, а другого почему-то по-русски. А вот это вообще смешно: "свой шарм, свой plaisir".
   Вот и получается, что в данном случае мы имеем классическую смесь "французского с нижегородским", что становится еще более очевидным, если латиницу убрать: "После свадьбы, которая состоялась через пять месяцев после их знакомства"; "Но и здесь молодую жену тут же не устроило" и т.д.
   Искренне удивлюсь, ежели текст пройдет в конкурс. Но случись вдруг такая оказия, поставлю самую низкую из возможных оценку. Потому, что я (дальше - для автора персонально) обожаю модный глянец, курю Gitanes, пью Herencia de Plata (непременно Anejo!), люблю шмотки от Ralph Lauren, а мужчин - в белье от Celvin Klein. И мечтаю о Ford Mustang 1965 года с откидным верхом. Кажется, все... Нет! Вот еще: отдыхать я предпочитаю на берегу реки Оки (это в Подмосковье), в палатке, с комарами, удобствами в лесу и водой из родника. Теперь все.
  

Кифа

   Ну вот - еще один диагноз. Впрочем, журналист-алкоголик мне лично глубоко симпатичен априори, и потому именно к этому тексту я достаточно снисходительна.
   Что не нравится. В первую очередь - восьмитомник Сологуба в дупле. Не проще было по одной книге таскать? А если дождь? Не жаль классика?
   И еще, на мой взгляд, текст следовало бы слегка поджать, пожертвовав некоторыми незначительными деталями.
   Стилистические блохи: "в метрах десяти" - метрах в десяти; "Голова ужасно болела, не говоря уже о фингале под глазом и рассеченной губы" - губе.
  

Колбаса с Достоевским

   Здесь я могла бы прочесть целую лекцию - возмущенную и пламенную, потому как реалии перестройки помню очень отчетливо. Однако оставим мое личное негодование и займемся фактами. Точнее - одним фактом: "..."Бесов", не переиздававшихся с дореволюционных времен...". Сие есть наглая ложь: у меня лично имеется собрание сочинений Достоевского издательства "Правда" выпуска 1982 года, тома 8-й и 9-й коего содержат именно роман "Бесы". Перестройка же была объявлена в 1985 году, а действительно началась и того позже.
   Увы - к реальности не имеет отношения не один только указанный мною факт, но и содержание текста в целом.
  

Тараканы

   Еще один текстик, из которого отчетливо торчат нежные девичьи ушки. Текстик, надо сказать, где-то даже оригинальный: налицо попытка (похвальная на мой взгляд) обозначить ритмом состояние героини. Автору это, вне всяких сомнений, удалось, но...
   Но на этом положительные качества текста заканчиваются.
   История ни о чем. Шладкие шлюни, штамп на штампе. Очень загадочно ведут себя предметы: машина, влетев со всей дури в столб, мало того, что не ранит ни водителя, ни пассажира - она еще и преспокойно чуть погодя едет дальше. (Это к вопросу о логике в "женской прозе"). Не менее загадочны движения рук: они опускаются и поднимаются, гладят и отпускают, и снова гладят: "Андрей гладит руки Вероники, которые гладят его руку". Их так много, что разговор уходит на второй план - остаются бесконечные руки, в которых я лично в конце концов запуталась.
   В общем, можно похвалить. За игру с ритмом. Остальное, уж простите, никуда не годится.
  

Танк

   Ай, как обидно! Интересная, довольно стильная форма текста никак не соответствует содержанию. Потому как ежели это забавная байка, которая читается здесь по диагонали, - количество знаков надо бы сократить. Как минимум, вдвое. Тексту катастрофически не хватает драйва: мы давно и надежно знаем, что "чем больше в армии дубов, тем крепче наша оборона", и разжевывание подробностей здесь ни к чему.
  

Рассказ о любви и чуме

   Обозначение формы текста в его названии - дело опасное и весьма сомнительное. Что и иллюстрирует - и весьма наглядно - данный опус. Который никакой, конечно, не рассказ, а натурально очерк. За который автор, буде то не первый его опыт в журналистике, получил бы от меня (от редактора то бишь) от души по башке, а начинающий - напротив, был бы всячески обласкан. Естественно, с самым полным и подробным "разбором полетов".
  

Возвращение

   В деле опять макароны. И бесконечные цитаты, среди которых обнаруживается вдруг очень "свежая" мысль о громе и крестном знамении. "Женская проза", мать ее...
   "Есть женщины, - боюсь их, как проклятья! - такая ни за что с тобой не ляжет, покуда, теребя застежки платья, вчерашнее кино не перескажет" (с). Извините, не удержалась - страсть к цитатам, видимо, заразительна. Это я, собственно, к тому, что "женской прозы" давно и устойчиво "боюсь, как проклятья". Текстов на конкурсе - очень считанное количество, а уже так надоело это "вчерашнее кино"!..
  

Учитель албанского

   Наверное, этот текст пройдет в конкурс. И возможно даже окажется среди финалистов. Но мне он не понравился. Совсем.
   Никаких претензий не имею к собственно истории. Впрочем, я не сильна в истории с географией - возможно, и здесь не все в порядке.
   А вот форма текста меня не устраивает категорически. По многим статьям.
   Во-первых, раздражает некая топорность подачи персонажей: ну зачем, например, мне из абзаца в абзац вдалбливают, что девочка "не такая, как все"? Учитывают мой потенциальный склероз? Считают меня недостаточно внимательной? Не люблю я таких вещей: повторенье - мать ученья, а не качества текста.
   Во-вторых, просто зашкаливает патетика. Ее слишком много даже для столь эпического повествования. А от фразы "душа на всю жизнь обретет нестерпимую рану" меня вообще чуть не стошнило.
   Дальше. Извините, вынуждена привести достаточно объемную цитату: "С тех пор, как на албанской земле укрепились турки, национальные костюмы изменились, переняли турецкую моду. Приезжий знал об этом предостаточно - до войны он окончил элитную гимназию, за годы, проведенные на чужбине, не растерял накопленных знаний, и по приезде в Тирану вел переписку с администрацией родного города". Приезжий вел переписку с администрацией (!) города о том, какие костюмы теперь в моде?! Вы серьезно? Не мелковато для будущей миссии?
   Дальше. Стилистических огрехов неприлично много, приведу лишь самые, на мой взгляд, яркие:
   "В доме двоюродной сестры его сердечно встретили, и там был выбор мужской одежды" - классика (бузина и дядька).
   "...уверенным взглядом пересмотрел по одиночке детские лица" - это не просто криво - это ни в какие ворота!
   "Прежде, чем мы начнем, я слушаю ваши вопросы". Слушает вопросы учитель языка?! Да полноте! Учитель языка должен не слушать вопросы, а отвечать на них. Дело достаточно тонкое, но именно учитель языка на подобные вольности права просто не имеет.
   "Агнес надеялась, что как-нибудь всё сложится, срастётся..." - вот этого вообще не понимаю: откуда вполне современное и откровенно сленговое словечко в откровенно претендующем на серьезность тексте? Зачем оно здесь?
   "Она вне всякого сомнения зеркалила его..." - час от часу не легче - теперь еще и терминология психотерапии. Зачем - понятно: это значительно упрощает жизнь автору. Но далекий от столь специфической области науки читатель просто не поймет, о чем речь.
   "услышали в его словах гораздо больше сверх того, что он сказал" - без комментариев.
   Конструкция текста хромает на обе ноги: начало размазано до неприличия, до абсолютно лишних и слишком мелких деталей; конец скомкан, сжеван и вял.
   Слишком много орфографических, синтаксических, пунктуационных ошибок и даже опечаток, которых вполне можно было бы избежать при внимательном вычитывании.
   Учитывая вышеизложенное: думаю, если текст и пройдет в финал, то исключительно за счет эпичности истории. Что, как мне кажется, несколько даже неприлично на литературном конкурсе.
  

Библиотекарша и Солдатик

   Вот с названия и начнем: Солдатик - имя собственное? Нет? А какого рожна он здесь с прописной буквы? Автору для общего развития: в русском языке с прописной буквы пишутся только имена собственные, названия городов и прочие, впрочем, тоже по большому счету собственные имена.
   Дальше. "Ты, что, салага, команду мою отказываешься выполнять, мать твою, да я тебя под трибунал, ты у меня туалеты будешь драить до конца службы, твою мать". Да чтоб пьяный в хлам майор полковые сортиры туалетами назвал!.. Никогда! "Не такое у него воспитание" (с).
   И последнее. Цитата (крепитесь! Впрочем, можно и не вчитываться - достаточно оценить размер): "Время одиннадцать часов и семь минут, известно ведь, что командир полка - лютый зверь, опоздание обернется наказанием и тогда прощай начинающая пробиваться, как росток по весне из-под мокрой холодной почвы, не успевшей отогреться после зимы, любовь, о наступлении которой до сегодняшнего вечера не объявляли по радио и в телевизионных новостях, а началась она на мятой простыне пружинистой кровати в общежитии, на жухлой траве городского сквера, истоптанной детьми, игравшими в футбол, на береговом песочке, покрытом ракушками, водорослями и мусором, оставшимися после весеннего разлива, и продолжится, оставляя за собой разбитые сердца, которые не склеить самым быстросохнущим клеем, ночные вздохи и слезы в подушку, еще хранящую запах мужского пота, ожидание письмеца с казенной печатью, а в некоторых случаях быстротечный визит к бабке, умеющей выводить из организма чужеродные тела, или к врачу, опытным глазом определяющему бурный процесс течения инфекционной болезни". 13 строк. Заметьте - это одно предложение. Круто? Ни фига. Ща расскажу почему.
   Не поленилась, оторвала задницу от кресла и залезла в книжный шкаф - освежить память. Память не подвела: процесс занял две минуты. Нашла.
   Самым длинным предложением, встреченным мною за всю жизнь, начинается "Король, дама, валет" Владимира Набокова. Возможно, были где-то и длиннее, но запомнилось именно это. 16 строк. Каких строк! Вот сейчас перечла - и аж голова закружилась. Цитировать здесь не стану - желающим ознакомиться дан точный адрес.
   Так вот. Невнятная многоэтажная конструкция из "Солдатика" рухнула, так и не поднявшись. Точная до буковки, легкая, изящная архитектура Набокова будет стоять вечно. Потому что ежели не умеете строить - ступайте сажать огород. А ежели таки желаете самовыражаться с помощью литературного стиля - почитайте для начала Набокова, у него, право слово, есть, чему поучиться.
   Дальше "инфекционной болезни" читать не стала - сюжет уже активно прописан и банален до оскомины. Вот еще и поэтому я так не люблю "женскую прозу".
  
  
   Все пока. В ожидании решения преноминаторов удаляюсь перечитывать Набокова - увлекло, знаете ли.
  

28 февраля - 22 марта 2009 г.

  
   NB! Желающим порезвиться (в смысле хамства и подобного дерьма) в моей гостевой настоятельно рекомендую воздержаться - я вам не Субботин, модерация будет жесткой. Я женщина, я капризна, мне можно.
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"