Комиссаров Роман Викторович : другие произведения.

Третья оборона Севастополя

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


Роман Комиссаров

Третья оборона Севастополя

  
   Все события этого рассказа вымышлены, а совпадения случайны. И пусть они таковыми и останутся.
  
   Осенью 2017 года по решению Верховной Рады Украины Российский флот покинул военную базу в Севастополе и перебрался в Новороссийск. Его место занимали войска Северо-Атлантического альянса.
  
   Майор Майкл Винстон стоял у самого края обрыва и смотрел на вечернюю Балаклаву. Прямо перед ним красовался мыс, увенчанный руинами генуэзской крепости, а чуть левее сверкала в лучах заходящего солнца уютная и красивая бухта, левый берег которой, если стоять у ее основания лицом к морю, был застроен домами и причалами - это и была знаменитая Балаклава, воспетая многими русскими писателями и поэтами. А теперь город с историей в две с половиной тысячи лет будет под его командованием.
   Майор вкратце был знаком с его историей, значительно подробнее - с разведданными, которые он теперь сравнивал с местностью. Дел было по горло, но спихнув кое-что на своего помощника, он выкроил время полюбоваться закатом. Солнце почти село за его спиной, и сумерки опускались на город. Загорались огни домов и стоящих в бухте яхт, пытаясь разогнать подступающие сумерки.
   Под ним, но чуть левее, в толще скалы находились длинные коридоры подземного завода, обслуживавшего некогда подводные лодки и собиравшего ядерные боеголовки. Там же был и командный пункт. Весь объект был отлично защищен и вполне мог выдержать ядерный удар, однако все это еще предстояло изучить. Что и говорить, место русские выбрали удачно, но вот парадокс - тридцать лет назад это был секретный объект, а хождение по набережной Балаклавы с фотоаппаратом неминуемо повлекло бы за собой арест. После распада СССР его и все близлежащие объекты были переданы Украинской стороне в полной боевой готовности, после чего завод разграбили местные жители. Кое-где еще сохранилась копоть от обжига изоляции с кабелей, металл которых активно скупался пунктами сбора металлолома. Сейчас там водили экскурсии. Другими словами, все разведки мира знали каждый закуток этого некогда таинственного объекта К-825. Но ничего, это безобразие майор прекратит раз и на всегда.
   Все его мысли сейчас были заняты грядущими изменениями, которые он хотел провести на вверенной ему территории. Первым делом нужно убрать отсюда яхт-клубы и дайвинг-центры. Не хватало еще, что бы к нему на базу заплывали любители острых ощущений. Правда, здесь время от времени останавливались яхты очень влиятельных людей, включая президента этой страны, но майор знал, что президент получает от его правительства отступные, так что проблем быть не должно. А впрочем, всегда можно договориться. Дальше потребуется вообще закрыть город, как во времена холодной войны, но это чуть позже, а то опять шум поднимется, как в Ираке.
   В глубине души майор радовался такому способу ведения войн. Никому не хочется ходить в атаку, когда в тебя лупят пулеметы, гранатометы и танки с авиацией. Гораздо эффективнее была война закулисная, тихой сапой, путем подкупа продажных политических сил, коих на просторах бывшего союза развелось, как тараканов у нерадивой хозяйки.
   За минувшие несколько суток он успешно развернул лагерь от Василевой балки до садовых участков на мысе Фиолент - почти что в точности по периметру старой воинской части. Были расставлены патрули, установлены палатки для личного состава, оборудованы временные склады для боеприпасов и емкости для горючего. Через пару дней в порту Казачьей бухты, что несколькими километрами западнее по побережью, будет выгружена техника, а ей необходимы условия содержания. Личный состав уже начал расчистку территории, которая была заброшена военными, а позже загажена и разворована местными жителями на лом цветных металлов и камни для строительства убогих домишек, смахивавших по мнению майора на загоны для скота.
   Минувший день выдался тяжелым. Не успело подняться солнце, как его разбудили выстрелы - местные охотники выбрались добывать перепелку. Их задержали, объяснили, где они находятся, и отпустили. Мужики поворчали, но подчинились. Майор знал, что местное население не любит американцев - пережитки холодной войны, но ничего, когда он, майор, а в скором времени полковник, Майкл Винстон, наведет здесь порядок, еще и спасибо скажут. И вот откуда-то сзади донеслось два глухих выстрела, характерных для охотничьего оружия. Минут через пятнадцать в нагрудном кармане запищала рация. Майор чертыхнулся, его вызывал помощник, лейтенант Николас Пэйн. Офицер он был толковый, вполне мог и сам разобраться, значит что-то серьезное.
   - В чем дело, лейтенант? - Недовольно буркнул майор.
   - Задержал еще одного местного охотника. - Донеслось из рации.
   - Так выпроводи его. Объясни, что никакой охоты тут больше не будет и отправь домой.
   - Не могу, он идти не может.
   Майор выругался про себя. Бойцы хоть и проинструктированы, но человека с оружием могли в горячке и покалечить.
   - Ранен?
   - Пьян, сэр. В стельку.
   - А стрелял он.
   - Так точно, подстрелил зайца.
   "Хорошо стреляет, зараза, - подумал майор, - зайцы обычно не стоят на месте".
   - Запри его где-нибудь, пусть проспится, а утром отпустим.
   - Может, попробуем местной зайчатины? - Предложил лейтенант. - К вашему приходу будет готово.
   "Жополиз", - решил Винстон, но вслух сказал:
   - Давай.
   Лейтенант отключился. Майор развернулся и быстрым шагом отправился на базу. Миновав карьер, он быстро поднялся в гору, козырнул патрульным, охранявшим периметр и прошел в свою палатку, где его дожидался лейтенант.
   - Как дела, Пэйн?
   - Заяц тушится, повар сказал, скоро будет готов.
   - Куда вы дели этого снайпера?
   - Снайпера, сэр?
   - Ну местного. Вот ты, лейтенант пьяным в стельку попадешь в бегущего зайца?
   - Не знаю, сэр.
   - И я не знаю, так где он?
   Лейтенант ушел и через пару минут притащил за шиворот невысокого худощавого мужчину средних лет. Одежда его была настолько необычна, что майор тут же вспомнил начало своей карьеры в Ираке, когда еще лейтенантом патрулировал трущобы. Обут он был в кирзовые, изрядно стоптанные сапоги, куртка и брюки были из джинсовой ткани настолько истертой и застиранной, что вряд ли устроила бы самого последнего мексиканского нищего. Но больше одежды разил запах, исходящий изо рта этого человека. Лейтенант осторожно, боясь уронить тело, разжал руки, и он остался стоять, слегка раскачиваясь взад-вперед.
   Человек обвел мутным взглядом помещение, потом кое-как остановил его на майоре, сглотнул и попытался схватить его за грудки, что-то говоря на своем языке, которого Винстон не знал. Единственным понятным словом в его речи было "американский".
   Будучи человеком рослым и очень сильным, майор тихонько ткнул тщедушное тело в солнечное сплетение, и мужик сложился пополам, издав утробный звук.
   - Слабак.
   - Так точно, сэр!
   Лейтенант поднял тело, которое сказало-таки свое последнее слово - на полу красовалась лужица содержимого его желудка, источавшего такой запах, что майор поморщился.
   Ожидая, пока уберут местного и его последствия, он вышел на свежий воздух. Теплый морской ветер приятно обдувал лицо, и Майор направился к обрыву. В такие дни особенно хочется жить и радоваться жизни. Ожидая ужина, он вдыхал полной грудью воздух, стоя у самого края скалы.
   Внезапно внизу что-то зашипело, и перед ним расцвела яркая вспышка. Наученный многолетним боевым опытом, майор упал на землю - рефлексы сработали раньше сознания. К нему подбежал лейтенант.
   - С вами все в порядке, сэр?
   Вроде бы ничего не болело. Майор приподнял голову.
   - Фейерверк. - Доложил лейтенант. - Китайская пиротехника. Скорее всего, запустили с лодки внизу.
   - С какой лодки?
   - Деревянные шлюпки, или небольшие яхты местных жителей.
   - Это что, национальное развлечение?
   - Русские вообще очень своеобразный народ. В старину на праздники вообще палили из пушек.
   - Это кто тебе сказал.
   - Сержант Петр Смирнов.
   Майор помнил, что где-то в списках личного состава была русская фамилия, но особого значения этому не придал.
   - Он что русский?
   - Так точно, сэр. Эмигрант в третьем поколении. Его дед еще ребенком уехал к нам сразу после революции, отец и он сам родились в Висконсине.
   - По-русски он разговаривает?
   - С трудом, но говорит.
   - Отлично, будет переводчиком. Надо же как-то общаться с местными жителями.
   - Он и так переводчик, сегодня утром с охотниками объяснялся. Пойдемте сэр, заяц готов. Наш повар приготовил его с грибным соусом.
   В дополнение к местной кухне стол украшала бутылка хорошего виски.
   - Джек Дэниэлс. - Проследил лейтенант за взглядом командира. - Из моих запасов.
   "Исключительный жополиз. - Поставил диагноз полковник. - Откуда же ты свалился на мою голову".
   - Что ж, давай отпразднуем наш приезд.
   Американцы выпили. Заяц был жесткий, а вот соус повару удался. После третьей рюмки майор откинулся на спинку стула.
   - О чем задумались, сэр?
   - Мы с тобой в какой стране находимся?
   - Можно сказать, что в своей.
   - Хотелось бы этому верить, хотелось...
   - Вас что-то смущает?
   - Да этот, местный.
   - И что в нем, сэр?
   - Странный какой-то. У нас бродяги в таком виде не ходят. Вот те охотники, которых ты утром выпроваживал, в чем были одеты.
   - Кто в чем, но в основном в камуфляже.
   - А оружие у них какое было.
   - В основном, местное. Двухстволки охотничьи, но у одного наш помповик был.
   - А у этого что? Я хочу на него посмотреть.
   Лейтенант принес ружье. Оно было таким же старым, захватанным и затертым, как и его одежда. Майор переломил стволы и вложил в них патроны.
   - Пошли, постреляем?
   Стрельбище нашли неподалеку. Лейтенант пристроил пластиковую бутылку возле земляного вала, майор отошел метров на двадцать, вскинул ружье и выстрелил. Плечо получило сильный удар, а вот бутылка осталась стоять. Не понимая, в чем дело, майор прицелился снова и опять помазал, зато камень, валявшийся рядом с бутылкой, разлетелся в клочья. На выстрелы прибежали солдаты, но увидев командира, успокоились.
   - Не пристреляно оно что ли. - Ворчал майор, осматривая ружье. - Потом взял у одного из рядовых М16 и выстрелил. Бутылка подскочила, и он всадил в нее еще несколько пуль. - Ну вот, узнаю американское оружие.
   Он отдал винтовку хозяину и вернулся за стол.
   - Как же все-таки этот русский из своего ствола зайца завалил. - Недоумевал майор.
   - Наверное, просто повезло. Русским вообще очень везет. Огромные земли, природные богатства. Вот нам все это приходится отвоевывать, а им досталось просто так.
   - Я бы так не говорил, лейтенант. У них была долгая и кровавая история. - Майор встал. - Поблагодарите нашего повара, а я пошел спать. Завтра нас ожидает тяжелый день.
  
   Утром майор вызвал к себе Смирнова и велел привести вчерашнего русского. Пленник был ни в самом лучшем виде, а к запаху перегара теперь примешивалась вонь нестиранного белья. Смирнов покосился на своего соплеменника, но промолчал.
   - Вас задержали на территории воинской части США с оружием и в пьяном виде. - Начал майор. - Так же у вас не было найдено никаких документов. Как вы можете все это объяснить.
   Сержант перевел ему вопрос и выслушал ответ.
   - Он говорит, что был на охоте, потом выпил, а потом ничего не помнит. Документы, скорее всего, остались у напарника, а тут их все равно никто не проверяет, потому что все его знают.
   - Сообщите ему, что больше никакой охоты здесь не будет, и он может идти.
   Они опять перекинулись несколькими фразами.
   - Просит вернуть оружие. - Перевел Смирнов. - Говорит, оно от отца досталось. В наследство.
   - Скажи ему, что оружие будет передано органам внутренних дел, пусть с ними разбирается. А сейчас пусть уходит.
   Мужик встал и под конвоем Смирнова с недовольным видом покинул палатку. Майор достал его ружье и начал внимательно рассматривать. Если бы незадачливый охотник сказал, что оно осталось от деда, майор не слишком бы удивился. Из раздумий его вывел лейтенант, сообщивший, что привезли колючую проволоку и бетонные столбы. Пора было обносить территорию забором, а то курам на смех - на вверенной тебе территории стреляют неизвестно кто неизвестно в кого.
   Неделя прошла в заботах - установка ограждения, планировка мест под здания, заключение договоров с подрядчиками, в общем, скучать не пришлось. Сержант Смирнов прочно обосновался в окружении майора, переводя его указания русским. К пятнице из рабочей суеты его вновь вырвал тот самый охотник. На территорию он пройти не мог, и отправленный Смирнов по рации сообщил, что тот принес документы на оружие и просит вернуть ему ствол.
   - Скажи ему, что оружие передано местной полиции.
   С минуту рация молчала.
   - Он говорит, что только что из полиции. Ничего к ним не поступало.
   Майор начал злиться.
   - Тогда скажи, что у нас его нет. И отправь его отсюда.
   Рация отключилась.
   - Зачем вам оружие этого русского? - Поинтересовался лейтенант. - Вы что, собираетесь стрелять из него зайцев?
   - Сыну повезу, покажу. А то кругом кричат - русское оружие, русское оружие... пусть посмотрит, из чего они стреляют.
   - Мы же на территории Украины, сэр. Выходит, что и оружие украинское.
   - Украина, Россия, какая разница.
   Следующие несколько дней оказались не легче. Наконец-то вычистили то, что осталось от старых береговых укреплений, майор получил в свое распоряжение четыре "Хаммера", периметр обнесли забором и строители залили несколько фундаментов. Теперь, когда все было спланировано и объем работ согласован, у майора появилось немного свободного времени.
   Как-то раз он спросил у лейтенанта, когда они пили пиво, глядя с обрыва на мыс Фиолент.
   - Ты не знаешь, что это за крест на скале?
   - Черт его знает, сэр. Русские вообще очень религиозный народ. Тут же рядом монастырь есть.
   О монастыре майор пару раз слышал, но особого внимания не обратил.
   - Где?
   - Вон там. - Пэйн указал на какие-то строения. - Отсюда плохо видно.
   - И что они там делают?
   - Молятся, наверное.
   - Угу. - Майор от души приложился к банке. - Они очень похожи на нас, эти русские. Но все равно дикари.
   Лейтенант пожал плечами.
   - Как знать, как знать. По большому счету их еще никому не удавалось победить. Если углубиться в историю, то Россию несколько раз занимал неприятель, причем очень большими силами, но в конце концов она, как птица Феникс, возрождалась из пепла и давала отпор.
   - Откуда ты такой умный, лейтенант? Какими нитратами тебя в детстве кормили, что ты все знаешь?
   - Не понял, сэр?
   - Чего тут не понятного? В России просто никогда не было американцев.
   Внезапно спину майора пронзила боль, похожая на электрический разряд, и мир вокруг померк.
   Когда сознание вернулось, майор сразу понял, что крепко связан. Пытаясь пошевелиться, он к стыду своему обнаружил, что штаны сзади мокрые от собственных фекалий, что косвенно подтверждал стоящий вокруг отвратительный запах. Кое как повернувшись, он увидел рядом упитанного мужика, который что-то жевал, причем на солидном расстоянии, чтоб не мешал запах. Вид у него был тот еще - грязная фуфайка на голое тело, небритая рожа и лохматая шевелюра.
   - Как спалось? - На ломаном английском и со страшным акцентом, но все же вполне понятно спросил он.
   - Вы меня похитили. - Заявил майор. - Вам это с рук не сойдет.
   - Может быть, может быть... - Задумчиво прожевал он свою еду. - Не желаете выпить?
   Он извлек из-за пазухи початую бутылку водки с замызганной этикеткой и протянул майору. Тот замотал головой.
   - Ну и ладно, мне больше останется. - Он открутил пробку и сделал солидный глоток. Потом понюхал свою еду и объяснился. - Устал я вас пасти, герр майор, и замерз, как зараза. Собственно я к вам по делу. Извините, что пришлось вас забрать, но вы вряд ли удостоили бы меня аудиенцией.
   - Что вы со мной сделали и почему я в...
   - Это от этого. - Он поднял лежавший рядом мощный деревянный лук.
   "Дикарь. - Подумал майор. - Дикарь и варвар. И меня за идиота держит. Что только в этих русских такого особенного, и почему их до сих пор истребить не получалось?"
   - Вернее, от этого. - Он показал стрелу, на конце которой было прикреплено изоляционной лентой какое-то самодельное устройство, с торчащими из него проводами. - О-о-о, вижу, вы мне не верите.
   - Я не полный идиот. - Ответил майор. - Что это за штука.
   - Электрошок. Сделано кустарно, но весьма эффективно. Итак, перейдем к делу. Вы у моего хорошего друга отобрали ружье, а оно ему очень дорого.
   - Ваш друг был пьян, я обязан был его разоружить, пока он не убил кого-нибудь.
   - В этом я сильно сомневаюсь. Однако отпустили вы его сравнительно трезвым, могли бы и вернуть его собственность.
   - Я передал ее местным властям. - Соврал майор. - Разбирайтесь с ними.
   - Уже разобрались. - Мужик снова приложился к бутылке. - Ничего вы им не отдавали.
   - С чего вы взяли?
   - С того, что я там со многими знаком. Будь оно так, я бы первый об этом узнал.
   - Так что вы от меня хотите.
   - Ствол моего друга. Поймите меня правильно, мы зарабатываем значительно меньше, чем вы, и от части обязаны этим именно вам, а вы тут грабежом промышляете. Нехорошо.
   - Черт с вами, давайте вернемся и я отдам вам оружие, только отпустите меня.
   - Извиняюсь, но теперь у нас другой план. Раньше нужно было договариваться. Более того, вы меня уже один раз обманули. Мы с вами посидим еще некоторое время, поэтому предлагаю выпить. Я подам, не волнуйтесь.
   Майор нехотя кивнул. Мужик встал и на удивление легким движением посадил его, прислонив спиной к скале. Майор огляделся. Они были в каком-то каменном кармане в неопределенной точке. Сзади был обрыв, спереди море, слева и справа огромные валуны. Мужик дал майору сделать несколько глотков, засунул ему в рот кусок колбасы и выпил сам.
   - Знаете, майор, мне кажется у вас какое-то к нам негативное отношение.
   - С чего вы взяли?
   - Черт его знает. Кажется. По-моему вы, американцы, очень привыкли судить о человеке по внешнему виду, хотя возможно я и ошибаюсь.
   - Кто вы вообще такой? - Поинтересовался майор.
   - Я... В определенных кругах меня зовут Толстый Эльф. Или просто Эльф, как вам будет угодно. - Он показал свой лук. - За это.
   - Вы что, не можете себе ружье купить?
   - Не хочу. Регистрации, перерегистрации, справки, геморрой один. А из этого я уже трех кабанов взял. - Он упер один конец лука в камень, согнул его и снял тетиву. - А так - палка и палка.
   У мужика ожила рация. Он перекинулся с кем-то парой слов и повернулся к майору.
   - Все, прощаемся.
   - То есть как, прощаемся?
   - Так. - Он натянул резиновую перчатку, достал из своего кармана рацию майора, включил радиомаяк и засунул ему за пазуху. - Вас найдут?
   - Если мы не слишком далеко от базы.
   - Мы не слишком далеко.
   Он встал, подобрал свои вещи, направился к морю и скрылся за камнями. Через несколько секунд где-то там взревел двигатель, затем еще один, и вскоре звук стих где-то вдалеке. Майор расслабился и стал ждать. Ожидание оказалось долгим, но вскоре к берегу причалила шлюпка, в которой кроме местного жителя сидел лейтенант с пеленгатором, Смирнов и двое морпехов с оружием.
   - О, мой Бог! - Воскликнул лейтенант, наморщив нос. - Вы в порядке?
   - Идиотский вопрос.
   - Я вам переодеться принес.
   - Это ты здорово сообразил.
   - Я как в себя пришел, тоже полные штаны обнаружил. Врач сказал, что это нормально.
   - Что тут может быть нормального? - Разозлился майор. - Что?!
   Он сбросил с себя одежду и нырнул в море. Поплавав, и отмывшись как следует, он оделся в чистое, и на лодке аборигена все вместе отправились в бухту. На одном двигателе, причем явно доисторического производства, шлюпка еле шла, и майор подумал, что стоит выписать несколько скоростных патрульных катеров.
   Неприятности начались в штабной палатке. Полковник Сандерс срочно вызывал "на ковер". Погрузившись в "Хаммер" и усадив лейтенанта за руль, майор отправился на разнос. Вернее он подозревал, что ожидается разнос и что полковнику настучали, а интуиция его как правило не подводила. Не ошиблась она и на этот раз.
   Полковник, невысокий лысоватый мужчина, расхаживал взад-вперед по просторному кабинету в штабе бывшего Российского флота. Остановившись и оглядев майора, он предложил ему сесть.
   - Что у вас там стряслось?
   Похоже он прекрасно знал, что стряслось, так что врать смысла не имело. Выслушав историю, он задумался.
   - Толстый Эльф, говоришь... Дьявол, у нас тут пикеты, скоро война начнется. Гражданская. Того и гляди, штаб штурмом брать будут, а ты как ребенок. Выкрали прямо из базы! Если местные узнают, нас на улицах убивать станут.
   - И за что нас так не любят? - Подумал вслух майор.
   - Здесь не любят Украину, не любят нас, и все что делается против России. Фактически Крым аннексирован, но не так важно это, как создание наших баз. Охрана транспортировки ресурсов в Америку - вот основная задача. На днях к тебе приедут наши спецы устанавливать РЛС и спутниковую связь, смотри, чтобы их не похитили вместе с оборудованием. Как продвигается обустройство?
   - Нормально.
   - Вот и хорошо. Да, чуть не забыл. Разберись, как этот твой Толстый Эльф к вам забрался и перекрой этот путь раз и навсегда, понял?
   - Так точно.
   Вернувшись на базу и осмотрев следующим утром место своего похищения, майор не нашел абсолютно ничего, что могло бы указать на способ его проникновения.
   - Остается только предположить, что он забрался по скале. - Лейтенант аккуратно взглянул вниз. - Человек он, похоже, сильный, мог оказаться и альпинистом. А то и диверсантом в отставке. Раньше их тут тренировали.
   - Уже времени прошло - лет двадцать пять, как не тренируют, а то и все тридцать, а этому всего-то сороковник. Короче, приказ ты знаешь, так что ставим ограждения.
   Майор помолчал, потом, как бы что-то вспомнив, обернулся к лейтенанту.
   - Как ты думаешь, ружье этого кретина на месте?
   - Не знаю, сэр.
   - Пошли, проверим.
   Ружья на месте не оказалось.
   - Как ты мне это объяснишь?
   Лейтенант замялся.
   - Тогда расскажи мне, что ты сделал, когда пришел в себя.
   - Нескольких бойцов отправил вдоль периметра и берега, нескольких по дорогам, Смирнова в штаб, как знающего язык рабочих, что тут работали...
   - Стоп. - Почувствовал майор сигнал где-то между мозгом и остальной нервной системой. - Вот тут поподробнее. Что он делал?
   У Смирнова выяснили, что в штабной палатке он не сидел.
   - Ну вот тебе, Пэйн, и объяснение. Пока ты суетился, кто-то из работяг стянул ствол и сообщил Толстому Эльфу, который тут же меня отпустил. Учись проводить диверсионные операции.
  
   Следующие несколько недель прошли относительно спокойно. Штатовские спецы установили оборудование, солдаты несли службу, нагрузка на них уменьшилась и майор разрешил увольнения. Поздней осенью в Балаклаве тихо, спокойно и американскому морскому пехотинцу на отдыхе развернуться решительно не где. Поэтому пятеро бойцов отправились в Севастополь, благо не далеко и транспорт ходит исправно.
   Дальнейшее майор узнал от лейтенанта, который ездил к подчиненным в больницу. Эти балбесы сняли девок и уселись в заведении на набережной. И тут кто-то из местных сказал им, что американцы не умеют пить. Лучше бы Смирнов не вел среди бойцов лингвистических курсов. Настоящему патриоту подобное заявление крайне оскорбительно, поэтому мгновенно возник цивилизованный спор, в результате чего морские пехотинцы превратились в морских пьяных сволочей, которых выловила местная милиция возле памятника затопленным кораблям. Как они там очутились - объяснить были не в состоянии, однако врач местной больницы констатировал отравление клофелином и незначительные травмы, а в милиции перевели "для нерусских", что даже малый ребенок знает - пить водку с посторонними людьми особенно вредно для здоровья.
   Майор тогда отнесся к служащим снисходительно, но во второй раз история повторилась, хоть и не в точности. Начало было похожим. В пятницу, в Севастополь и в кабак, где нажрались и подрались с такими же американскими морскими пехотинцами, только из той базы, что находилась на северной стороне в старинном здании Константиновского равелина. Милиция задержала всех и, разобравшись, передала комендатуре, где их рассадили по камерам и ушли на выходные.
   Дежурный ефрейтор щедро поил их водой из под крана, где фильтр был в принципе не предусмотрен, а уборщица, сжалившись над "голодными солдатиками", испекла и принесла домашних пирожков. Сначала есть не хотели, но к концу субботы, изрядно оголодав и видя, как охотно их уплетает дежурный, решились попробовать. К вечеру у санузла, находящегося в камере и именуемого на местном диалекте "парашей" выстроился бессменный караул, а в воскресенье есть не хотелось уже никому. В понедельник фельдшер на базе промыл им желудки и посадил на диету.
   Третьего увольнения не перенес уже Сандерс. В базе кто-то все время стучал, потому что о случившемся майор узнал уже в штабе.
   - Слушай, Винстон. - Беззлобно начал полковник. - У твоих бойцов что, другого занятия нет в городе, кроме как нажираться? Сходили бы лучше в музей, их тут полно.
   - Не понял, сэр.
   - Приведи их. - Скомандовал полковник в селектор, и через минуту вошли четверо его подчиненных. На них было страшно смотреть. Одежда в клочья порвана, все в окровавленных бинтах, а то, что не прикрыто повязками - имело далеко не лучший вид. - Что ты мне на это скажешь?
   - Ничего сэр. Могу я узнать, что случилось?
   - Конечно можешь. Их покусали собаки.
   - Не понял, сэр.
   - Что ж тут не понятного. Подробностями они поделятся сами, скажу только, что запрещаю вам увольнения. Все. Выходить с территории только в присутствии офицера. У нас тут просто шабаш какой-то. У тебя собаки, у Питерсона, ну ты его знаешь, на Северной стороне он, у какого-то сержанта местная полиция нашла марихуану, пока тот валялся в невменяемо пьяном виде. Ребята Дугласа в Казачьей подорвались на авиабомбе времен второй мировой войны! Трое на смерть, одного списали на инвалидность. Где они ее откопали - ума не приложу, но если завтра штаб взлетит на воздух, я не удивлюсь.
   Полковник перевел дух и продолжил.
   - Официально мы пришли в эту страну и в этот регион, как миротворцы, а ведем себя, как как русские в Америке. Если так пойдет и дальше, администрация в жизни не переизберется на второй срок и плакали наши новые звезды на погонах.
   На базу майор вернулся в отвратительнейшем настроении, огласил приказ полковника и ушел спать, но заснуть так и не мог. Одолевала тревога. Проворочавшись до темноты, он встал, оделся и покинул базу.
   В Балаклаве кое-где горел свет. Направившись, как мотылек на огонь, майор вошел в бар и попросил у официантки двойное виски со льдом. Она не поняла.
   - Тут нет виски. - Обратился к нему на хорошем английском какой-то бородатый, колоритной внешности старик. - Возьмите лучше водки, заодно и угостите старого рыбака. Поминем вашу матушку, Царствие ей небесное.
   Полковник недоверчиво покосился на старика. "Идиот какой-то, но хоть по-английски разговаривает. Будет с кем напиться".
   - Я не говорю по-украински, не могли бы вы заказать, я плачу.
   - Я и сам не говорю по-украински. - Старик что-то сказал официантке.
   - Но вы же как-то общаетесь у себя в Украине.
   - Крым - русская земля, а живет здесь много народа и всякого.
   Им принесли бутылку, и два стакана. Старик тут же наполнил их, и взяв один, произнес.
   - Да упокоится душа вашей матушки с миром.
   Майор нехотя выпил.
   - С чего вы взяли, что моя мать умерла. Она вполне здорова и ей всего-то шестьдесят пять. Кроме того, я с ней недавно разговаривал и она была в полном здравии. С чего ей умирать?
   - А несчастный случай? Впрочем, извините, если я вас обидел. Вы должно быть не хотите об этом упоминать. Давайте тогда просто выпьем.
   Старик снова налил. Им принесли по тарелке пельменей - порции были маленькие, но старик очень обрадовался. Майор, помня отравление на гауптвахте, сначала есть не хотел, но то ли заразился аппетитом собеседника, то ли водка нашла мозги, то ли есть захотелось, но стал вылавливать ложкой еду.
   - Мне жаль ваших ребят. - Заявил старик после третьей.
   - В каком смысле.
   - Страдать они будут.
   - Почему же?
   - Потому что чужие здесь.
   - Напрасно вы так. Мы ведь вас защищаем.
   - От кого? От России?
   - От любого противника.
   - Мне кажется, что вы лукавите. Отрезал старик. Я не знаю точно, зачем вы здесь, но уж точно не для нашей защиты. Кроме матушки России никто о нас не позаботится.
   - А что вы имели в виду под тем, что мы чужие?
   - Земля вас не принимает.
   - То есть как?
   - Мы, русские, оплатили эту землю кровью своих отцов и дедов.
   - А откуда вы так хорошо говорите по-английски?
   - Переводчиком был. Давно, правда, уже и забыл почти все.
   К ним подсел явно нетрезвый тип. Глаза его с недобрым огоньком блуждали, переходя с майора на старика и обратно. Он что-то сказал деду, нехорошо так глядя на американца. Они повздорили и дело, похоже, шло к драке. Майор подобрался, собираясь нокаутировать скандалиста и краем глаза отмечая, что несколько человек сзади уже стоят наготове.
   Внезапно гул в баре стих. Слышен был только подсевший и размахивающий на старика руками молодчик. И тут чья-то лапа опустилась ему на плечо, пригвоздив к стулу. Потом подняла и встряхнула. Вошедший человек был вроде знаком майору. Он отогнал незваного гостя, уселся на его место, достал из кармана стакан, бесцеремонно налил себе и выпил. Майор возмутился.
   - Как вы себя ведете, и вообще кто вы такой?
   - Слушай, остынь, а? Я ж тебя тоже угощал, или забыл уже?
   И тут майор узнал Толстого Эльфа, просто со времени их последней встречи он сильно зарос.
   - Что вы тут делаете?
   - Идиотский вопрос. - Отвернулся Толстый Эльф. - Я тут живу, а вот что вы тут делаете, и откуда свалились на нашу голову, я не знаю. То есть знаю, конечно...
   - Тогда расскажите мне, почему вы так не любите американцев.
   - А что от вас хорошего? - Парировал Эльф. - С вашей подачи развалили Советский союз. Я тогда был совсем маленький, но хорошо помню, что жили хоть и небогато, но в достатке. А сейчас вот старику, - он указал на третьего собеседника, - выпить не на что. - Он налил деду, себе и майору. - Ладно, живи пока.
   - Что ты так на человека. - Заворчал старик. - У него мать умерла, а ты нападаешь.
   - Правда? - Обернулся он к майору. - Соболезную. Все мы смертны, не смотря на происхождение, чины и звания.
   И опрокинул стакан.
   - Да с чего вы взяли, что у меня мать умерла. - Возмутился майор. - Это вот он выдумал.
   - Тихо, тихо, тихо. - Зашипел Толстый Эльф. - Митрич у нас юродивый, а юродивых на Руси никогда не обижают, а то еще проклянет, чего доброго, так у вас крысы все провода поедят.
   - Сам ты юродивый. - Обиделся старик.
   - Ну чего ругаешься, я ж в хорошем смысле. Видишь, - он кивнул на майора, - враги - и те тебя накормили и напоили.
   - Да с чего вы взяли, что мы враги? - Начал заводиться майор.
   - С того, - невозмутимо парировал Эльф, - что ни одна армия мира за всю историю человечества не приходила на территорию другой страны с хлебом-солью.
   Толстый Эльф встал и помог старику подняться.
   - Пойдем, Митрич, у меня жена к теще уехала, так я тебя грибами накормлю.
   - Пошли. - Смягчился старик. - Только давай сначала ко мне зайдем, я вчера пару ершей поймал, так можно ушицы сварить, только картошки у меня нет.
   - Есть у меня все. - Успокоил его Эльф. - Пойдем.
   Они ушли, и майор остался в гордом одиночестве. Вылив в стакан остатки водки, он залпом выпил и вышел на свежий воздух. Взошла Луна и осветила окрестности призрачным светом, что помогло майору вернуться в часть и не сломать себе что-нибудь жизненно важное. Уже стоя у самой проходной, он посмотрел на Луну. "Надо же, как дома", - подумал майор. К нему подошел дежурный.
   - Прошу прощенья, сэр, лейтенант Пэйн просил передать, чтобы вы подошли в штаб.
   - Больше ничего?
   - Нет, сэр.
   В штабе лейтенант выставил бутылку Джека Дэниэлса.
   - В чем дело, Пэйн?
   - Плохие новости, сэр. - Он открыл бутылку и плеснул в два стакана со льдом. - Только что пришла электронная почта. Ваша мать погибла. Автокатастрофа.
   Майор тихо опустился на стул.
   - Полковник в курсе, сэр, и отпускает вас на похороны, но просил по возможности не задерживаться.
   Винстон вытер пот со лба.
   - Сам справишься здесь?
   - Так точно, сэр.
   - Найди мне Смирнова.
   Смирнов нашелся минут через десять.
   - Мои соболезнования, сэр. - Похоже, вся база была в курсе.
   - Слушай, кто такие у вас юродивые.
   - Кто?
   - Ю-ро-ди-вы-е. - Воспроизвел он по слогам непонятное слово.
   - Не знаю, сэр.
   - А кто знает?
   - Не знаю, сэр.
   - У тебя дома из родни есть кто-нибудь, знающий русские обычаи? Спросить хочу.
   - У деда можно поинтересоваться.
   - Адрес дашь?
   - Конечно, сэр.
   С тяжелым сердцем майор вылетел домой. По дороге он размышлял, откуда этот рыбак мог узнать о смерти его матери. Проверив время отправления сообщения, он убедился, что пришло оно за несколько минут до его появления на базе, то есть даже если предположить немыслимое, что тут перехватывают защищенную секретную почту, все равно не понятно.
   На похороны собралась вся семья. Отлучившись на пару дней, майор слетал на другой конец континента и нашел в доме престарелых дедушку сержанта Смирнова. Он был сравнительно крепок и в здравом уме, чего майор не особенно ожидал, зная его возраст.
   - Как там служит мой внук, поинтересовался он.
   - Отлично. Передал вам привет и просил привезти вот это. - Майор передал бутылку русской водки, которую сам же купил по дороге.
   - О, "Столичная". - Обрадовался старик. - Давайте выпьем по маленькой. Мне много нельзя, знаете ли. Печень совсем от лекарств ослабла. А вот лечился бы этим. - Щелкнул он ногтем по бутылке. - Все было б в порядке.
   - Я вот о чем хотел спросить. - Поинтересовался Майор. - Кто такие юродивые?
   - Ну, это... - Задумался старик. - Святые люди. Считается, что они имеют прямой контакт с Богом, поэтому точно предсказывают будущее и угадывают прошлое.
   - Экстрасенсы. - Подсказал майор.
   - Какое там. Экстрасенсов нынче мало уважают, все больше хаят, а юродивых даже цари боялись. Хоть и ведут они себя, как это говорят психиатры, неадекватно.
   - Так они сумасшедшие? Помешанные?
   - Если их устами говорит Бог, то кто же из нас безумен?
   "Странный народ, - подумал майор, - странный и весьма своеобразный. И деду этому ведь уже за сто лет".
   Дальше разговор пошел ни о чем. О службе, о политике, о новой моде на длинные прически... В дверь постучалась медсестра, увидела бутылку, отобрала и отчитала обоих.
   - Испортила песню, дура. - Проворчал дед.
   - Какую песню? - Не понял майор.
   - Это так, из классики. Внуку моему привет передавайте.
   Вернувшись из поездки, майор был озадачен подготовкой антитеррористических учений. Его бойцам предписывалось проникнуть на территорию условной базы в районе Микензиевых гор и взорвать искусственные здания штаба, складов и гаражей, которые установили находящиеся на Северной стороне солдаты. Имитацию окружили колючей проволокой и выставили часовых. Другими словами, Винстон играл за плохих ребят.
   И тут были, как говорят на Руси, две большие разницы. С одной стороны террористическая атака должна быть отражена, и к тому были все предпосылки - в этом деле был накоплен немалый опыт. Но в этом случае он не выполнит боевую задачу, за что и получит по шапке.
   План был следующий. Пока часть бойцов отвлекала охрану выстрелами, две другие группы проникали на базу и устанавливали заряды. Если кого-нибудь обнаруживали, они открывали огонь во все стороны, отвлекая внимание на себя, пока вторая группа делала свое дело.
   И вот дошло до стрельбы. Майор наблюдал, как часовые, охранявшие муляжи, бросились к стрелявшим, оставив однако двух наблюдателей. Незаметно к ним не подберешься, и майор уже взялся за рацию, чтобы лейтенант открывал второй фронт, как буквально разорвав кусты на него вылетел огромный кабан, которого напугали выстрелы. Весь взвод смотрел на него, как завороженный, а тем временем кабан несся, не разбирая дороги, прямо на майора. Весу в нем было килограмм под двести.
   "Ни к черту подготовка. - Подумал майор, глядя на секача, который как в замедленной съемке пересекал поляну. - Я старею, солдаты не учатся, давно видно войны хорошей не было". Так же медленно в бок кабана, точно под левую лопатку, легли три стрелы. По инерции он пробежал еще несколько метров и упал, сбив майора с ног, но травм не причинил. Из кустов появился Толстый Эльф.
   - Слушай, майор, сколько мне еще возиться с твоей задницей, а? Как тебя вообще одного в лес отпускают.
   Несколько солдат попытались задержать его, как вероятного противника, но тот ловко отскочил, и первый нападавший с разгона убежал в кусты. Второй боец попытался ударить его прикладом винтовки, но Эльф как-то легко, как у ребенка, отнял оружие и хитрым приемом отправил десантника вдогонку к первому.
   - Отставить! - Гаркнул майор, и повернулся к старому знакомому. - Ты как здесь оказался?
   - Стреляли. - Он вытащил из кабана стрелы и сунул в видавший виды колчан. - А вот ты что тут делаешь.
   - У нас учения. Между прочим, секретные, так что не болтай особенно.
   - Я к вам в штаб жаловаться не пойду, не сомневайся. А чего ж ты тут сидишь, если у тебя учения.
   - Думаю, как лучше снять часового.
   - А что тут думать?
   - Что бы стрельбу не поднял.
   Эльф вытащил пару уже знакомых стрел с электрошоком и что-то там сделал.
   - А дальше что ты делать собирался?
   - Нужно взорвать все, что за забором.
   - Веселая у тебя работа, майор. Чем ты взрывать будешь?
   - Майор показал пакет с радиоуправляемыми взрывными устройствами.
   - Толково. Взрывы будут сильными?
   - Нет, только для вида.
   Он отобрал у оторопевшего майора заряды и пустил стрелы в часовых. Один за другим, они приглушенно вскрикнули и осели на землю.
   - Ну, я пошел. Ждите меня здесь.
   С этими словами Толстый Эльф перемахнул через колючку, подбежал к упавшим часовым, подобрал стрелы и скрылся в кустах, которые устанавливавшие муляжи бойцы поленились вырубить.
   - Что происходит, сэр? - Подошел сержант.
   - Смотри и учись.
   Эльф отсутствовал минуты две с половиной, причем подобрался сзади и уставился в направлении взгляда майора.
   - Что там у тебя?
   - Майор обернулся.
   - Ты как тут оказался?
   - А, - отмахнулся местный, - хотел с другой стороны выйти, а там ваши караулят, пришлось возвращаться.
   - Заряды установил?
   - Угу.
   Майор достал передатчик, и по огороженной территории прогремели взрывы.
   - Отходим. - Скомандовал он по рации. - Задача выполнена.
   - Куда отходим, - одернул его Эльф, - а мясо?
   - Какое еще мясо?
   - Кабан. - Он указал на тушу. - Двести кило. Даже если выбросить кости и кишки, вся твоя база столько не съест. А еще этих двух нужно выручать.
   - Кого?
   Он указал на кусты, куда бросил напавших на него морских пехотинцев.
   - Держидерево. Сами не выберутся.
   Солдаты увязли прочно. Пока их оттуда вырезали, Толстый Эльф освежевал и разделал кабана, нарезал мясо и нагрузил его на бойцов.
   - У тебя когда разбор полетов будет?
   - Завтра в штабе.
   - То есть сегодня можем отметить. У тебя спирт есть?
   - Нет, а зачем?
   - Шашлык. - Объяснил русский. - Свинина есть, водка с тебя, а то у меня жена вернулась. Надеюсь, мусульман в отряде нет?
   - При чем тут мусульмане?
   - Свинью не едят, водку не пьют, по крайней мере днем, пока Аллах на посту. Некрасиво получится, все кушают а они смотрят.
   "Ужас! - Подумал майор, пока бойцы, под руководством русского, мариновали мясо и бегали за водкой. - Я уже пью и браконьерничаю, как простой русский мужик, и остальная гордость армии США недалеко ушла".
   То же самое на следующий день ему высказал Сандерс. Майору все больше и больше казалось, что стучит лейтенант. Как-то он вчера и пил с оглядкой, и даже методом исключения - ну не может жополиз быть порядочным человеком, а других таких подчиненных в его распоряжении не наблюдалось. И ведь надо же, всего-то хотел устроить солдатам праздник за отлично выполненное тем русским наше задание.
   - Ну нельзя же так! - Вернул его к действительности голос полковника. Сначала этот террорист вас похищает, а через несколько месяцев вы с ним уже напиваетесь, как будто знакомы всю жизнь. Спасибо хоть задание выполнили на отлично.
   "Знал бы ты, кто его выполнил - удар бы хватил. - Подумал майор. - Точно, лейтенант стукнул, по-моему, он один не знает, откуда взялся кабан".
   Дальше полковник в пух и прах разнес охранявших "объект", так что к Винстону и его посиделкам больше не возвращались. С тяжелым сердцем майор вернулся в Балаклаву. Сандерс был абсолютно прав. На базе должен быть порядок, и начать лучше всего со стукача-лейтенанта.
  
   - Не трогай ты его. - Посоветовал Толстый Эльф, который от нечего делать по случаю первых снегов отирался то в одном, то в другом Балаклавском кабаке, угрожая местным запасам спиртного. Другими словами, отыскать его было не сложно. - Все равно стучать будут. Не этот, так кто-то другой, найдутся желающие.
   - Ты плохо знаешь американских морских пехотинцев. - Возразил майор. - Думаешь, у нас все как один доносчики?
   - Ваших пехотинцев я не ел, не знаю, а вот природа человеческая мне известна до мелочей. Или почти до мелочей. Посади его вечным дневальным по части.
   - Кем?
   - Пусть в базе сидит, за порядком следит. Хочешь, я к вам завхозом пойду? - Пошутил Эльф. - Вашему лейтенанту работы-то прибавится.
   - А ты где воевать так научился?
   - На Кавказе боевиков по лесу ловил. После ранения комиссовали, женился и осел здесь. Летом мы с Митричем туристов катаем, осенью у нас охота с рыбалкой, зимой вот, прохлаждаемся. Иногда какая-никакая халтура подвалит. Так и живем.
   - Как думаешь, чего нам тут можно ждать?
   - Чего?.. - Он затянулся сигаретой и задумался. - Убивать вас не пойдут, не тот менталитет. Вот на Кавказе дали бы жару, а мы наверное заслужили все это, раз сидим и молчим. А то, что вас не любят, так с этим ничего не сделаешь.
   - Вы, русские, вообще очень покорный народ. - Подумал вслух майор.
   - Это пока не заведемся. А тогда уж туши свет. Хотя мне кажется, что скоро молчание это закончится.
   - И из чего это следует?
   - Безропотное подчинение характерно для рабовладельческого строя, когда глава - вождь, который выбирает себя по праву сильного, и попробуй ты против него выступи. А при капитализме - каждый сам по себе и горлопанит, когда ему что-то не нравится. Мы же вроде как при капитализме живем.
   - Если я ничего не путаю, - возразил Майор, - у вас были Степан Разин, потом этот, как его, Лжедмитрий. И народ шел за ним.
   - Я тебе об этом и говорю.
   - Ты хочешь сказать, что следует ожидать восстания?
   - Восстания - вряд ли. Скорее всего, вас погубит наше разгильдяйство. Хочешь совет?
   - Давай.
   - У тебя сейчас кто на хозяйстве остался.
   - Лейтенант и остался.
   - Тогда найди себе занятие где-нибудь вне базы?
   - Это еще почему?
   - Найди, найди. А я пойду. - Эльф забрал недопитую бутылку Джека Дэниэлса, услужливо предоставленную лейтенантом. - Митрича угощу, а то приболел старик чего-то, наверное простыл.
   - Ты что, задумал что-то?
   - Да Бог с тобой, я к вашей базе и близко не подойду.
   На этом и расстались. Майор вышел к стоянке, нашел такси и сказал шоферу несколько заученных слов на непонятном ему языке:
   - Американский штаб флота.
   - Ес, сэр. - Ответил ему водитель и повез в Севастополь.
   Майор сел на заднее сиденье, уставился в окно и почти заснул, когда его растолкал шофер. Расплатившись, он направился в бар, организованный при штабе. Там он застал Сандерса с другими командирами, среди которых он узнал Питерсона с Северной и Дугласа из Казачьей. Было еще несколько офицеров, но не знакомых Винстону.
   - Похоже, командование в сборе. - Улыбнулся Сандерс. - Как будем праздновать Рождество, господа? Осталось три с небольшим недели, и надо что-то решать. Я знаю, что все мы хотели бы встретить его с семьей, но к сожалению кому-то нужно нести службу.
   - А что если пригласить наши семьи сюда, сэр. - Предложил огромный Дуглас. - Пусть посмотрят на настоящую русскую зиму.
   - В этом регионе больших снегов никогда не бывает. - Возразил Питерсон.
   - Да вы посмотрите, какой снегопад!
   В бар влетел адъютант. Судя по его виду, он несся как угорелый, потому что дышал, как загнанная лошадь.
   - Беда, сэр! - Выдохнул он.
   - В чем дело сержант?
   - Вышла из строя РЛС в Казачьей.
   Все дружно посмотрели на Дугласа.
   - Понятия не имею, в чем дело, сэр.
   - Ну так узнайте.
   Дуглас связался с базой, но там ничего вразумительного сказать не могли. Техника просто перестала работать.
   - Одно хорошо, что нет полномасштабного нападения. - Грустно подытожил полковник. - Поехали посмотрим, а то Вашингтон нам головы поснимает.
   Уже по дороге выяснилось, что вышла из строя РЛС в Балаклаве. Отказа радаров на Северной стороне Винстон не перенес.
   - Проклял нас Митрич.
   - Что? - Все в машине повернулись к майору, даже водитель, который тут же получил приказ следить за дорогой. - Кто кого проклял?
   - Митрич. Юродивый.
   - И что он сделал?
   - Проклял нас.
   - Вы в порядке, майор?
   - В полном.
   - А вот я так не думаю. - Полковник задумался. - Может быть, вам стоит показаться врачу.
   - Благодарю вас, сэр, это излишне.
   - Тогда объясните мне, что за бред вы несете.
   - Есть в Балаклаве мужик один. Митрич. Он юродивый. Наверное, он нас проклял.
   - Как он мог проклясть? Вы что, майор?
   - Вы знаете, что у меня мать умерла, сэр?
   - Да, мне докладывали.
   - Лейтенант Пэйн?
   - Не важно. Я помню, что давал вам разрешение съездить на похороны.
   - Так вот, в тот же день, но до прихода сообщения этот мужик соболезновал мне по поводу ее смерти.
   - Как он узнал?
   - Сам ломаю голову. Еще один местный объяснил, что он юродивый. Я навел справки и выяснил, что на Руси юродивыми называли людей, говорящих от имени Бога.
   - Мистер Винстон. - Оборвал его полковник. - Мне доподлинно известно, что юродивый - это дурак. Урод, если хотите, а если говорить медицинским языком, это психически больной человек. Я заметил, что вы выпили еще до прихода в бар. Зная вас, как образцового офицера, полагаю, что на базе ваши обязанности исполняет лейтенант Пэйн?
   - Так точно сэр.
   - Вот с него и спросим за отказ РЛС, а то у нас тут уже черт знает что творится. - И помолчав, добавил. - Все-таки, покажитесь врачу.
   Когда специалисты выяснили, в чем дело, полковник сначала побелел, потом покраснел, и только потом обрел дар речи. Оказалось, что в установки РЛС через вентиляционные отверстия пробрались крысы, спасаясь от холода, а с голодухи попробовали на зуб кабели и платы. Та же история повторилась и во всех остальных случаях. В итоге, влетело всем.
   - В заключение хочу вас обрадовать. - Закончил разнос полковник. - К нам едет адмирал Грэм. Хочет посмотреть, как мы тут устроились. Слухи о крысах дошли до Вашингтона.
   - Что требуется от нас, сэр? - Спросил Питерсон.
   - Как и любой проверяющий, он любит порядок. Давайте начнем с этого.
  
   К приезду адмирала старались изо всех сил. И вот, в Бельбекском аэропорту приземлился самолет проверяющего, к которому сразу подали машину. Грэм вышел, вдохнул холодный воздух и сощурился на солнце.
   - Хорошо тут у вас. - Он достал из внутреннего кармана фляжку и выпил. - Что ж, давайте посмотрим на ваше хозяйство.
   На проезжей части, неизвестно как, но водитель наехал на доску с гвоздями. "Нужно было брать "Хаммер", - подумал полковник, - эти гражданские машины гвоздем остановить можно". А в слух сказал:
   - Одну минуту, адмирал, сэр, мы сейчас все исправим.
   Пока водитель возился с колесом, Грэм вышел из машины и закурил.
   - Хорошая погодка. - Он снова достал фляжку и протянул полковнику. - Не желаете глотнуть?
   - Спасибо, сэр.
   - Ну и как хотите. - Адмирал выпил. - Пойду, отолью.
   Он зашел куда-то за бугор и скрылся из виду. Полковник прислонился к машине и стал ждать. Наконец, водитель справился с поломкой.
   - Все готово, сэр. Адмирал там скоро?
   - А дьявол его разберет.
   - Сказал же, что отлить только пошел.
   - Сказал.
   - А за это время уже облегчиться можно.
   - А вдруг ему по дороге приспичило?! Что ты от меня хочешь, сержант? - Вспылил Полковник. - Если не терпится - пойди посмотри.
   Тот убежал следом но вскоре вернулся.
   - Адмирал пропал, сэр.
   - Как пропал?
   Полковник побежал по следам, оставленным на снегу. Возле небольшого спуска он, видимо, наступил на какой-то предмет, брошенный здесь накануне, и присыпанный снегом - фанеру или картонку. Оставляя широкий след, адмирал, как на санях съехал в балку и затерялся в кустах.
   - Я же говорил, сэр. - Подбежал водитель.
   - Вызывай помощь.
   Собака вместе с милицией след не взяла, а опрошенные местные жители ничего не знали. Местность прочесывали около суток, даже вертолет подняли и выставили патрули. От безысходности полковник готов был застрелиться. Наконец к штабу подкатил "Хаммер", из которого Винстон вывел в стельку пьяного адмирала и, как раненого, с помощью сержанта потащил в здание. Идти адмирал уже не мог и ноги переставлял чисто символически.
   - Вот. - Он передал начальство в руки штабных служащих. - Местные привели.
   - Какие еще местные? - Вскипел полковник. - Ты соображаешь, где Любимовка, а где Балаклава? Кто тебе его привел? А впрочем, догадываюсь. Я уже готов этого твоего Толстого Эльфа взять своим заместителем, а то и вообще передать ему командование регионом.
   Утром, проспавшись и опохмелившись, адмирал поведал им свои злоключения. Он действительно наступил на что-то, в результате чего ударился головой, потерял сознание и скатился в балку. Там его и нашел местный пенсионер дядя Гриша, знаменитый тем, что большой поддавала. И сейчас он шел изрядно навеселе по случаю получения пенсии. Будучи малость подслеповат и сильно пьян, он принял его за своего старого собутыльника, уложил его на санки с продуктами и притащил к себе домой в поселок Любимовка.
   Очнувшись, адмирал решил, что попал в плен какой-то террористической организации. Убогость жилища дяди Гриши была такая, что по мнению адмирала могла потянуть лишь на помещение для содержания пленных. Адмирал попробовал выйти в дверь, но она оказалась заперта снаружи, а окно было таким крохотным, что он побоялся застрять. На самом же деле, дверь заклинила упавшая доска, которая второй год дожидалась своей участи стать скамейкой. Когда патрули осматривали поселок, на этот дом даже внимания не обратили - все прекрасно знали, кто там живет, и ничего подобного даже помыслить не могли.
   Неожиданно для адмирала, на кровати заворочался мужик, которого он сначала принял за кучу ветоши, а потом убедился, что ужасный запах, наполнявший помещение, исходил именно от него. Тот, не глядя на адмирала, достал бутылку водки, налил в кружку, выпил сам и дал гостю. Грэм попытался узнать, где он находится, но дядя Гриша в школе учил немецкий, и общего языка они не нашли. Адмирал протяну ему листовку, где на нескольких языках было написано, что он адмирал американского флота, и за его спасение правительство готово выплатить просто астрономическую сумму вечнозеленых долларов, но мужик, не читая, положил ее на стол и нарезал на ценном документе колбасу. Наконец, когда адмирал был уже под углом сорок градусов, дядя Гриша достал из-под каких-то газет телефон и принялся куда-то звонить. Будучи абсолютно уверенным, что он в плену и окончательно потеряв причинно-следственную связь, адмирал сидел, и тупо пил.
   Через несколько часов дверь открылась, и появился здоровенный мужик, неплохо разговаривающий по-английски. Адмирал заявил ему, что он - адмирал. Мужик же, оглядев пьяного военного, заявил, что он в свою очередь генералиссимус, Сталин Иосиф Виссарионович, а так как по служебной лестнице он гораздо выше, чем адмирал, то отдает ему приказ залезать в машину, пока дядя Гриша не довел его до цирроза печени.
   Сталин помог адмиралу встать, посадил в ужасно маленький, страшный автомобиль, который вдобавок жутко тарахтел, и отвез на Балаклавскую базу, передал в заботливые руки майора Винстона, который и доставил его в штаб.
   - Теперь объясните мне, господа, что со мной стряслось, начиная с попадания к этому дяде Грише.
   - Скорее всего, сэр, это безобидный местный пенсионер. Вдобавок еще и алкоголик. В этой среде принято угощать первого встречного спиртным. Сначала он не понял, кто вы такой, а как разобрался, позвонил своим друзьям. Здесь нас хоть и не любят, но открытого противостояния нет.
   - А что у вас произошло с радиолокационными станциями.
   Полковник помялся.
   - Местные грызуны заползли погреться и погрызли схемы.
   - Чтобы этого больше не было. Вы же серьезные ребята, а у вас мыши едят радары. Поставьте ограждения, в конце концов. Не мне вас учить. Средства вам выделяются в полном объеме?
   - Так точно, сэр.
   - Вот и хорошо. С местными постарайтесь наладить контакт. Возможно, это будет непросто, но все любят подарки. Информация о моем исчезновении уже просочилась в прессу?
   - Так точно, сэр.
   - Давайте найдем тех людей, у которых я находился, и представим национальными героями. Это должно сработать.
   - Лучше не нужно, сэр.
   - Почему?
   - Ну, этот дядя Гриша... Его в Любимовке каждая собака знает. С плохой стороны, естественно. Алкоголик. Если мы выставим его национальным героем, нас просто не поймут.
   - А этот, здоровый. Как его... Сталин. Он, случайно, не потомок советского диктатора середины прошлого века?
   - Нет, конечно. Это шутка. На самом деле он... То есть мы его знаем под кличкой Толстый Эльф.
   - А его настоящая фамилия?
   - Я не знаю, но майор Винстон с ним хорошо знаком.
   Адмирал задумался.
   - Подумайте об этом. Для нас важно минимизировать затраты на содержание баз - экономика трещит по швам. Слишком многие приезжают в нашу страну не созидать, а пользоваться ее благами. Еще немного, и нам придется сворачивать по всему миру наши базы, а это полномасштабное отступление. Во всех малых странах местные царьки почувствуют слабину и тут же вздуют цены на нефть и газ, которыми греются наши семьи, а приемлемые их уровень поддерживаются исключительно благодаря нашему военному присутствию.
  
   Но затраты, вопреки пожеланию адмирала, все росли и росли. Из-за постоянных скачков напряжения часто выходило из строя оборудование, не рассчитанное на такое энергоснабжение, и весьма круглая сумма была выложена на защитные устройства и аварийные генераторы. Кроме того, местные жители так и норовили стянуть все, что плохо лежит. Доходило до абсурда - воровали даже электрические кабели под напряжением, что сильно затрудняло службу. Милиция задержала нескольких местных жителей, которые во всем признались и с удовольствием отправились на скамью подсудимых. В итоге, полковник Сандерс из выдержанного и рассудительного офицера стал вспыльчивым неврастеником.
   - Как такое может быть? Как?! - Недоумевал полковник, выслушав разъяснения милицейского начальника. - Они что, воровали, чтобы сесть?
   - Так точно. - Милиционер был олицетворением каменного спокойствия. - Эти люди - бездомные, а зимой на свободе им очень несладко. Летом можно хоть фруктов каких наворовать по садам-огородам. А так они кабель ваш сперли, сдали его на металлолом и нажрались. А в тюрьме их будут кормить и согревать.
   - Ужас какой-то. У вас что, нет бесплатных ночлежек?
   - Есть. И они там сейчас находятся.
   Проклиная все на свете, полковник вернулся в штаб, где его ожидали еще одни скверные новости. Балаклавская база была на грани катастрофы. Недавнее смещение тектонических плит, встречающихся почти что под ней, здорово встряхнуло городок. Здания не пострадали, а вот скала дала трещину и в любой момент могла обрушиться с высоты нескольких десятков метров в море. Ответственности за то, что на ней находится военная база самого сильного в мире государства, скала не ощущала абсолютно никакой.
   Полковник тихо опустился в свое кресло. Злые языки позже поговаривали, что после этой новости седых волос на его полуголой голове прибавилось.
   - Начинайте эвакуацию. Срочно!
   Базу эвакуировали за трое суток непрерывной работы. Все это время майор Винстон сидел в Балаклаве с Толстым Эльфом, забросив эвакуацию на стукача лейтенанта.
   - И куда ты теперь? - Спросил Эльф, опрокинув очередную рюмку.
   - Пока в отпуск. Похоже, что базы в Балаклаве больше не будет. Оборудование распределяют по другим объектам, а это верный признак. А может и вообще первая ласточка. Угрозы то никакой - Турция и так в НАТО, Россия на наше не претендует, да и средств не хватает постоянно что-то восстанавливать.
   - Знаешь, майор, ты неплохой мужик, на мой взгляд. Но вот земля наша тебя не приняла. Тебе ж Митрич говорил, вроде?
   Он налил остатки в две рюмки, они чокнулись и выпили.
   - Говорил, но юмора я все равно не понял.
   - Что тут не понятного - видишь, гора и та вас с себя стряхивает.
   - Удивительный вы народ. Ты, Митрич твой, да и все остальные. Я тебя когда в первый раз увидел, подумал, что ты какой-то дикарь, раз бегаешь с луком. И религиозные вы слишком. Ну кто же приписывает обычному землетрясению функции судьи?
   - Я особенно и не настаиваю. Однако трясло всех, а "караул" только у вас. Как это по-твоему называется?
   - Не повезло.
   - А если дальше не повезет, тоже скажешь случайность?
   - Типун тебе на язык.
   - Сам иди.
   Майор и пошел. Сначала - в отпуск. Он вернулся в Штаты, повидался с родственниками, но вскоре был затребован обратно.
   - Ничего не понимаю. - Болтал он с Дугласом, которого тоже вызвали в штаб. - То в отпуск и чуть ли не в отставку, то через две недели обратно. Ты что-нибудь знаешь об этом?
   - Ага. - Похоже он был совсем не рад происходящему. - Снова пропал адмирал Грэм.
   - Как пропал?
   - Как и в прошлый раз.
   - Он что, приезжает приключений поискать на свою и наши задницы?
   - Не знаю.
   - А ты тогда чего здесь делаешь?
   - Он с моей базы пропал. Уже четвертые сутки пошли.
   - Куда ж он мог деться?
   - Отметился, вышел с территории и не вернулся. Куда его могло понести - ума не приложу. Обыскали все окрестности, перерыли всю 35-ю батарею - ничего.
   - Зная его тягу к спиртному, следовало бы осмотреть дома местных алкашей, вдруг он где-то там, как в прошлый раз. - Проворчал под нос Винстон.
   - Ты что думаешь, я идиот? Уже осмотрели. Не весь же Севастополь обыскивать. И хоть бы кто-нибудь донес, молчат же, как сволочи. Мы два раза в день по всем каналам телевидения, в газетах, на плакатах предлагаем сто тысяч долларов за информацию о месте нахождения адмирала. Сто тысяч!!! И ничего.
   Наконец появился полковник. Вид у него был такой, будто он не спал все эти четверо суток, а запах - будто бы и пил все это время.
   - Товарищи офицеры. - Он переводил мутный взгляд с Винстона на Дугласа. - Хочу сообщить вам пренеприятнейшее известие. Пропал майор Питерсон.
   - Куда ж он мог деться? - Вырвалось у Винстона. - Он же в крепости сидит.
   - Это ты мне скажи, знаток местных обычаев. - Полковник обхватил лицо руками. - Короче так. Ищи своего этого Толстого, как его там... Эльфа, бери что тебе нужно и ищите его где хотите вместе с адмиралом. Без них на глаза мне не попадайся, даже по вызову. Все, свободен, а вас, Дуглас, я попрошу остаться. Я уже готов пристегнуть вас всех к себе наручниками, что бы если вы и пропадете, то только вместе со мной.
   Дело было срочным, и майор, взяв из штабного гаража "Хаммер" и штатного переводчика, отправился в Балаклаву. Своего приятеля он не нашел, и стал расспрашивать местных жителей - рыбаков, торговцев, барменов и просто встречных. Казалось, отношение к нему было более враждебным, чем раньше. Все отвечали коротко и не многословно. Когда он решил, что все уже потеряно, ему попался Митрич.
   - А это кто? - Недобрым взглядом окинул он переводчика.
   - Да переводчик наш, из штаба. Я-то языка вашего не знаю.
   - Не нужен он больше, пусть идет. А машину пусть оставит, пригодится. Я знаю зачем вы пришли.
   Переводчик уехал на такси, а старик попросил выпить. Майор отвел его в тот самый бар, где они встретились, заказал водку и пельмени.
   - Теперь-то вы мне верите? - Сказал старик, наевшись. - Переводчик ваш имеет особые указания, поэтому я его и прогнал.
   - А...
   - Адмирала мы сейчас заберем, а вот второй человек, с Северной стороны - мы забрать его пока не можем.
   - Почему?
   - Он занят. Только навредим.
   - Так вы с самого начала знали, где он?
   - Ну да.
   - А почему же не откликнулись? Ведь кругом весят объявления, предлагают очень приличные деньги за информацию.
   - Нельзя. Только человека испортим.
   - Какого человека?
   - Адмирала вашего. Пусть нормальным человеком станет.
   - Давайте скорее поедем, все командование на ушах стоит.
   - Уже не стоит. Мандраж прошел, и началось пьянство. Это нормально. Однако в самом деле, давайте выдвигаться в путь, засветло все равно не успеем. Ехать далеко, бензина хватит?
   - Об этом не беспокойтесь.
   Ехали чуть больше часа, потом "Хаммер" колесил по какому-то серпантину и, наконец, выбрался на горное плато. Внизу, в ложбине горели огни какого-то города.
   - Это Ялта. - Подсказал старик. - Райское местечко, особенно хороша весной, когда расцветает магнолия.
   Проехав еще немного, Митрич попросил остановить и выбрался из машины.
   - Дальше пойдем пешком. - И углубился в заросли.
   Не смотря на почтенный возраст, шел он довольно быстро, и после значительного перехода вышел к обрыву Большого каньона. У самого края сидел адмирал Грэм и смотрел на звезды.
   - Прошу прощенья, адмирал, сэр. - Обратился к нему майор. - Но нам пора возвращаться.
   - Никакой я больше не адмирал. - Ответил адмирал. - Посмотри, красота-то какая. Горы, звезды. Останусь я здесь.
   - Вы не можете, сэр. Вас уже обыскались в штабе.
   - Жалко. Огорчился адмирал. А я уж думал тут поселиться.
   - Но сэр, у меня приказ доставить вас в штаб.
   - Ну ладно, приказ есть приказ. Может, хоть там меня выслушают и отпустят.
   В штабе адмирал сначала зашел в бар, выпил и только потом соблаговолил навестить полковника. Выслушав то, как адмиралу было хорошо в горах, хотя и холодно по ночам, Сандерс предложил ему отдохнуть и отправил в одну из комнат для высокопоставленных гостей. Как только адмирал удалился, он спросил у Винстона.
   - Как на счет Питерсона?
   - Пока ни как, сэр.
   - В чем заминка?
   - Тот проводник, что меня вел, сказал, что его рано еще забирать, с ним должно еще что-то произойти.
   Полковник внимательно посмотрел на майора.
   - Мне кажется, Винстон, что у тебя, адмирала и еще некоторых офицеров не все дома. Где этот проводник?
   - Сидит в машине.
   - Приведи его.
   Винстон позвал Митрича, который хоть и нехотя, но пошел в штаб. Полковник принял его не то чтобы дружелюбно, но уж точно без явной неприязни. Поздоровавшись, он сразу перешел к делу.
   - У нас пропал еще один человек, не могли бы вы помочь его отыскать.
   - Я же говорил. - Старик кивнул на майора. - Его еще рано забирать.
   - Почему?
   - Земля его пока не приняла. Испортим только все дело.
   - Вы не понимаете, нам нужен этот человек и срочно. Мы готовы выплатить вам денежное вознаграждение, и вы ни в чем не будете нуждаться до конца своих дней.
   - Я не продам чужую душу за тридцать серебряников.
   Полковник встал, долго рассматривал старика, затем вызвал дежурного и скомандовал.
   - Заприте его на гауптвахте. - И, повернувшись к Митричу, добавил. - Как только будете готовы - сообщите нам.
   - Прошу прощенья, сэр, но вы по-моему перегибаете палку. - Возмутился майор.
   - Не вам учить меня службе, Винстон.
   Вопреки ожиданиям майора, Митрич покорно встал и, ведомый дежурным, отправился в камеру. Винстон, будучи отпущен на все четыре стороны, пошел в бар, взял бутылку виски, бутерброды, и тоже отправился на гауптвахту. В одной из камер, как и предполагалось, сидел старик. Майор наорал на дежурного, и тот впустил его внутрь.
   - Мне жаль, что так вышло. - Проговорил майор. - Я вот принес немного еды.
   - Спасибо и на этом. Я на вас не сержусь, я с самого начала знал, что так будет. Уверяю вас, все это не на долго.
   В премерзком настроении Винстон вернулся в комнату, отведенную для него при штабе и лег спать. После перелета через океан и смены часовых поясов, спать хотелось страшно.
   Ночью его разбудил дежурный.
   - Вставайте, сэр, вас срочно вызывает полковник Сандерс.
   Поворчав, майор оделся и отправился "на ковер".
   - Винстон, - устало пробормотал Сандерс, - вы издеваетесь, или как?
   - В чем дело, сэр?
   - Что вы вчера передали заключенному.
   - Виски и бутерброды.
   - И все?
   - Все. Купил в баре, а в чем дело, ему плохо?
   - Не ему плохо, мне плохо. Кто вас просил туда соваться?
   - Никто, сэр. Я просто отнес старику еды, он наверняка голоден.
   - Его бы и так накормили.
   - Но сэр, ни в одной тюрьме мира не запрещены передачи. Может, правда, где-то и так, но не на нашей же гауптвахте. А что случилось?
   - Пропал он. Дежурный, как пришел в себя - доложил, что камера пуста.
   - Как такое возможно?
   - Сам ломаю голову. А заодно и над тем, почему патруль у входа, - полковник начал загибать пальцы, - двое офицеров и дежурный по гауптвахте сейчас в медчасти с сотрясением мозга. Вы знаете местное население, так что верните мне этого старика, а лучше всего Питерсона, пока земля не приняла его окончательно.
   Поездки в Балаклаву у Винстона начинали стойко ассоциироваться с неприятностями, но в этот раз на пустынной стоянке он нашел ожидающего его Толстого Эльфа.
   - С возвращением тебя. - Поприветствовал он старого знакомого. - Как прошел отпуск?
   - Так себе. Это ты сегодня у нас в штабе побывал.
   - Я.
   - Надеюсь, тебе икалось.
   - А что вы хотели? Человек вам помог, а вы его в кутузку. Кто так делает? Вот поэтому на ваши посулы вечного финансового счастья никто и не откликнулся. Чем больше я наблюдаю за вашим поведением, извини, не за твоим лично, а именно за вашим, тем больше все это напоминает мне сделку с Дьяволом.
   - В каком смысле?
   - Вход - рупь, выход - два, а то и вообще никакого.
   - Да отпустили бы его, все б обошлось.
   - О секретных тюрьмах я наслышан, хоть там и не сидел. Впрочем, извини, но когда обижают моих друзей, я начинаю немножечко звереть, и вести себя не совсем грамотно.
   - Ты имеешь в виду потасовку в штабе?
   - Я имею в виду, что не следовало соваться туда одному.
   - А с кем?
   - Ну, знаю я еще несколько толковых ребят.
   - Таких же, как ты?
   - Получше. Я все-таки инвалид, но сейчас не об этом. Митрич просил передать, что ваш этот, который второй, сам вернется сегодня к обеду, так что думаю, пока в штабе вашем тебе делать абсолютно нечего. Тебя самого-то искать не будут?
   - Не должны.
   - Тогда пошли.
   - Куда?
   - В гости к Митричу. У меня-то жена с детьми, сам знаешь.
   Митрич жил на окраине Балаклавы в небольшом, но уютном домике. Внутри майору понравилось. Не смотря на недостаток места, все стояло на своих местах, топилась небольшая печь, а на диване спал старик. Услышав шум открываемой двери, он повернулся к вошедшим.
   - Ну что, обошлось?
   - Ага, все как ты и говорил.
   - Знаете что, я пожалуй посплю еще, идите без меня.
   - Куда? - Шепетом спросил майор.
   - Пошли, пошли. - Вывел его Толстый Эльф. - Я тебе вот что хотел показать.
   Он увел Винстона к обрыву на восточной стороне бухты сразу за руинами Генуэзской крепости. Погода стояла на удивление теплая и безветренная.
   - Посмотри-ка туда. - Эльф указал майору на гору из-за которой поднимались первые лучи восходящего Солнца. - Видишь профиль?
   - Нет.
   - Ну как же? Вот так, лежит, смотрит в небо. - Он поднял голову, показав, как именно расположен профиль. Майор пригляделся.
   - В самом деле, что-то есть.
   - А теперь посмотри туда. - Указательный палец обозначил точку на обрыве с другой стороне бухты.
   - А там что?
   - Ну, мы с Митричем называем ее принцессой.
   - Делать тебе нечего. Занялся бы лучше делом.
   - Я и занимаюсь. - Нисколько не обиделся Толстый Эльф. - Выпьешь?
   Майор взял из его рук фляжку и сделал глоток.
   - Так вот, мне лично нравится находиться на природе. Вот, хорошо мне здесь.
   Они отправились вдоль берега. Путь занял чуть больше часа и закончился где-то у обрыва.
   - И что тут у тебя?
   - Место хорошее. Сейчас зима, а ранней весной тут тихо, спокойно, жизнь просыпается. Ты видел когда-нибудь, как просыпается жизнь?
   Майор задумался.
   - Это когда цветы расцветают?
   - Ну, вроде того. Это нужно почувствовать. Русь вообще долгое время была языческой, а Богом нам была природа. Может быть это родовая память, не знаю. Хорошо здесь, одним словом.
   Они выпили, и Эльф продолжил.
   - А если жить в вашем бешенном темпе - быстрее, больше, богаче, то кроме язвы ничего не заработаешь.
   - Да уж конечно. Тебя послушать, так быть преуспевающим и уважаемым человеком - это плохо.
   - Я и так уважаемый человек, но сейчас не об этом. Попробуй расслабиться и почувствовать, хотя бы как природа спит. Жалко, что сейчас не весна, но все же.
   Майор расслабился и, утомившись после тяжелых суток, заснул. Разбудил его телефон - звонили из штаба. Разозлившись, он бросил трубку в море. Выпущенная как из пращи, пролетев несколько десятков метров, она упала в воду.
   - Хороший бросок. - Похвалил, жевавший неизвестно откуда взятую колбасу, Эльф. - Выговора с занесением не боишься?
   - Да плевал на этот выговор. Вот вернусь и подам в отставку. Пенсия у меня уже есть.
   - Смотри сам. - Толстый Эльф убрал за пазуху колбасу и достал фляжку. - Ну что, пошли дальше?
   Прогулка по окрестностям заняла несколько дней, после чего майор соблаговолил вернуться в штаб для подачи рапорта об отставке.
   - Слушай, Винстон. - Беззлобно, как посторонний человек о безразличных ему событиях, сказал Сандерс. - В другой ситуации я бы тебя привлек за дезертирство. Ну нельзя же так.
   - Питерсон вернулся?
   - Вернулся. Такой же помешенный стал, как и адмирал. И то же самое я читаю в твоем взгляде.
   - Почему же вы тогда меня не арестовываете, сэр?
   - Потому что нас закрывают. - Он достал из стола бумагу и протянул майору. - Читай.
   Бумага сообщила, что майор уже в отставке.
   - Адмирал Грэм что-то такое наплел в Пентагоне, что пришел приказ сворачиваться. Я вот и сам смотрю, что чужие мы здесь. Кстати, адмирал тоже подал в отставку.
   - Не может быть, сэр.
   - Еще как может. Думаешь, ты один такой умный? Я и сам подумываю о пенсии. Вот вернусь и напишу рапорт. - Он перевел дух. - Устал я здесь. По большому счету - тыловая служба, а выматываешься как на войне. Вы еще, как дети малые. Ушел по служебному заданию, загулял, вернулся с похмелья и тут же рапорт писать. Знаешь, кого ты мне напоминать стал?
   - И кого же, сэр?
   - Я тебе больше не сэр. А напоминать ты мне стал простого русского мужика. Ни дисциплины, ни достоинства. Помнишь, у тебя лейтенант служил, Пэйн?
   - Помню.
   - В госпитале сейчас. Не поверишь, с сифилисом. Где он умудрился его найти?
   Бывший майор развел руками.
   - Вот и я не знаю. А еще - никак не могу понять, почему самая сильная в мире армия проиграла войну, так и не встретив противника. Наверное, даже Бог отвернулся от нас.
  

Севастополь,

2006 г.

www.romankomissarov.ru
author@romankomissarov.ru

  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"