Аннотация: Здесь Мировое Зло раскатывает конкурсантов асфальтовым катком. Вход бесплатный.
Итак, господа! Отважные крёстные отцы и матери нашей мафии отобрали лучших бойцов литературного фронта, но вам ещё предстоит пройти испытание боем. Наконец-то вы перешли под моё начало, и я объясню вам задачу. Ваша задача состоит в том, чтобы убить меня своим текстом (не волнуйтесь, Зло потом возродится). :)
Раскладка баллов такова:
10 баллов. Вы попали в меня с первого выстрела, убили, а затем сделали контрольный выстрел.
9 баллов. Вы попали в меня с первого выстрела, убили, но контрольный сделать забыли.
8-7 баллов. Стреляете вы метко. Попали в меня, тяжело ранили, но не убили. Баллы различаются степенью тяжести ранения.
6-5 баллов. Стреляете вы посредственно. Попали не с первого раза, ранили легко, до свадьбы заживёт.
4-3 балла. Последний раз вы стреляли в школе из рогатки по соседским окнам. Вы потрясающий мазила. Пуля пролетела мимо меня в паре-тройке метров.
2-1 балла. Ну, с вами совсем грустная история. Вы слепы и безруки, можете только плеваться и то попадаете себе на грудь.
Что касается темы, то я буду отдельно отмечать только понравившиеся мне решения. Всё остальное по умолчанию - тема решена, раз преноминаторы пропустили.
В отличие от невнятной "Расшифровки" этическая проблема здесь поставлена чётко. Всё бы ничего - да не верится. Не верится в то, что население целой планеты могли просто так замочить. Вернее, замочить-то можно, но вот разные бы там миротворческие и прочие организации по защите недоразвитых цивилизаций не дали бы это сделать. Пришлось бы потихоньку долбить локальными зачистками, как это делается сейчас в странах третьего мира. Но с учётом галактического масштаба эти зачистки были бы экономические невыгодны.
Не верится в то, что феодальная цивилизация могла развиться до техногенной за два поколения. А если ей помогли прогрессоры, то вина уже ложится не на главную героиню. Тут уже в дело вступают новые силы. А раз прямой вины нет, то изначальный конфликт теряет смысл.
Можно, конечно, списать эти недоработки на некоторую притчевость истории, однако на притчу рассказ не тянет. Тянет всё-таки на классическую фантастическую историю.
Стиль вроде неплох, встречаются красивые прописанные моменты, но героев можно было бы сделать поубедительнее, на мой взгляд. Слишком сентиментальны для команды деструкторов. Самой живой и естественной получилась внучка.
Вот что бывает, когда взрослые пугают детей разными там бабаями. У ребёнка случаются невроз, энурез и заикание. Потом приходится приглашать жреца... эээ... психотерапевта, чтобы он хоть как-то наладил голову несчастному дитю. Но в голове всё равно остаётся множество тараканов. Жаль, что не у всех народов таким образом можно откосить от армии. В общем, кроме мрачной истории из жизни психических больных, здесь других смыслов я не разглядела.
Стиль напоминает Амоса Тутуолу, но Тутуоле можно, он единственный в своём роде.
В целом рассказ хороший. Однако есть одно "но". Мотивации героя какие-то странные - то он любит, то ненавидит, зачем-то воскрешает героиню при всей своей ненависти... Причём причины для ненависти - неприятные последствия болезни - имхо, не самые убедительные. Я уверена, что автор задумывала более внятные мотивы - почему, зачем, как; однако ясно прописать, на мой взгляд, не удалось. Сами же рефлексии прописаны великолепно, как и фантастическая составляющая рассказа.
"Плоть обретенная, всего несколько минут отделяют ее небытие от дыхания". Запятая сбивает столько, так как ожидаешь продолжения: плоть обретённая там-то или кем-то. Вместо запятой лучше поставить тире.
"показались зубы между страдальчески искривленных губ, прорезалась морщинка между бровей, конвульсивно подрагивают конечности". К чему тут употреблены разные времена глаголов?
Дублирую свой комментарий, ранее сделанный к этому рассказу. Рассказ живенько написан так, бодренько. Хотя в середине, имхо, малость провисает. То есть, многовато болтовни главгера, на мой взгляд. Но ближе к финалу взрывается очень мощным аккордом. Сидишь так ошарашено и думаешь, ну, блин, завернула. Мощно...
(укоризненно). Вова. Вова, ты меня убиваешь. Нехорошо. Третий рассказ уже. Этот рассказ мне понравился больше, чем "Лисица". Сочетание обыденности и фантастики, жестокости и любви словно бы высвечивает всю человеческую натуру и оттого делается ещё страшнее. Во, как я завернула... Довёл.
Дублирую свой комментарий из живого журнала. Мир выписан филигранно и достоин всяческих похвал. К стилю тоже не подкопаешься, но... Но мне чего-то не хватало или наоборот - было слишком много. Много нарочитой, театральной грубости и жестокости, я бы так сказала. Эта нарочитость бросается в глаза, по крайней мере, в мои глаза.
Оценила цветистость слога, оригинальность героев, приятный сюрреализм задумки и потенциал стиля, с уже намечающейся индивидуальностью. Но... некоторые идеи, прямо скажем, не первой свежести, да и отдают юношеским максимализмом времён недоразвитого социализма. Например, необязательно богатство приводит к деградации творчества. От человека на самом деле зависит. У вас же это подано, как аксиома, как пропаганда какая-то, отчего художественность текста заметно снижается.
В стиле тоже полно огрехов. Нуждается в тотальной редакции. Пара примеров.
"разгрызая своими некрепкими зубками гранит науки". Картинка достойна фильма ужасов - некрепкие зубы грызут гранит, кругом осколки гранита и зубов. Не стоит вносить в афоризм, который по сути является метафорой, свои дополнения.
"Неизвестно, чтобы из всего этого вышло". В данном случае частица "бы" пишется раздельно. Да и вообще не нужна тут.
Ещё один рассказ о творчестве. Живёт себе этакий "сухарь в шляпе", живёт-живёт, потом - бац! - осенило, начал рисовать гениальные картины. Потом - бац! - обратно сухарь. Затем приходит дэус из махины, заботливо упрятанный авторами в уборщицу, и аккуратно забирает гениальное, кое и складирует, как Плюшкин, у себя (на кой чёрт только?). Авторы рассуждают о шизофрении, но, судя по всему, у героя маниакально-депрессивный психоз. Как некая рефлексия больного МДП - текст читается с интересом, как отстранённое произведение с целями поведать миру что-то новое и интересное - увы. Но написано складно.
Угу. Краткий пересказ событий текста содержится в саундтреке к "Ночному дозору": "Пришёл к колдунье: а ну-ка наколдуй мне! Сейчас, мой хороший, только хлопну в ладоши - и жена вернётся, от того отвернётся и маленькая жизнь внутри неё прервётся". Похоже? Один к одному почти. Впрочем, саундтрек - это также и пересказ фильма "Ночной дозор" (именно фильма). Но и он был далеко не первым. В общем, разыгранная драма стара, как мир, к моему сожалению. К сожалению, потому что читать всё равно было интересно, текст эмоционально цепляет - из старой идеи автор всё-таки смог выкрутить нечто приличное. Но, увы, на высшие баллы по-любому не тянет.
"Сегодня суббота. Выходной, а я встал рано. Бывает. Наверно, привычка. Конечно, не чуть свет, но всё же". Похоже, оттачивая стиль, автор ориентировался на азбуку Морзе. Не самый лучше выбор, на мой взгляд. Но чем дальше, тем больше погружаешься в этот стиль. Просто, на мой взгляд, не стоило начинать с пулемётной очереди.
"Я считать умею, читать. Пишу только плохо". Это ребёнок говорит папе. А то папа не знает. Сразу видно, что реплика брошена читателю.
"и футболку с Микки-Маусом. Пулемету он почему-то обрадовался больше всего". Кто? Микки-Маус?
"являться домой пьяным в шесть утра, пропахший духами, в перепачканной помадой рубашке". Можно было не писать этот ужасающий штамп, изъезженный вдоль и поперёк ещё в старых советских журналах для женщин? (Сейчас эстафетную палочку переняли гламурные глянцевые пустышки...).
Оценка: 6.
Колдун Виктор
Заморскоезелье
Юмор. Конъюнктурный. Алкогольный. Годен в журнал "Крокодил". Мне почему-то было не смешно, мне было скучно. Автору желаю найти сочувствующего читателя.
"Изнервнивчавшийся". Вот заставить бы автора выпить литр водки, а потом быстро проговорить это слово вслух. Может, понял бы, что не стоит такие слова употреблять даже в письменном виде.
Оценка: 3.
P.S. Рассказ снят с конкурса. Но раз рецензия написана, почему бы автору не ознакомиться с мнением ещё одного читателя?
Кажись, герой никогда не читал книг, иначе бы знал, что не стоит заключать сделку с дьяволом - обманет, подлец, по-всякому обманет. Старый сюжет неплохо обыгран, даже найден выход из положения, что добавляет хоть какую-то интригу в общем-то предсказуемому действу, но... Опять такая вторичность, что рассказ обесценивается.
Эмоции рассказ вызывает сильные, хотела было сказать, что такие эксперименты, по здравому размышлению, неправдоподобны, но задумалась. Чёрт его знает. Это только фашистов публично порицают, как козлов отпущения, а что под шумок творят менее распиаренные экспериментаторы - никому не известно. Но, в принципе, дар можно раскрутить посредством насилия, только вот хороших бойцов из таких психов не выйдет, на мой взгляд.
Идея с "провами", провидцами, кстати, заюзана уже Филипом Диком. Даже фильм сняли, называется "Особое мнение". Там нехорошие дяди из правительства тоже убивали родителей несчастных провов, а самих провов использовали в качестве трансляторов, постоянно держа в трансе. Ради блага государства, конечно же.
Написано неплохо, но ещё надо работать. Снова проблемы с идентификацией героев - вбрасывается куча имён, но не всегда ясно, какое к кому относится. Особисты отдают картоном, герой тоже не слишком живой. Им бы характеры поглубже, повыразительнее... А то похоже на стандартных героев стандартных боевиков.
Что касается, грамматики, то есть опечатки и ошибки.
"Он не одевал даже перчаток". Надевал. На-де-вал! Проверяем: надеть одежду, одеть Надежду.
Приятный рассказ, не претендующий на особое глубокомыслие и оттого только выигрывающий. Особых нареканий у меня нет, кроме одного. Судя по всему, главный герой ещё помнит кошек, как таковых, причём герой ещё совсем не старый. А судя по миру - мир о кошках давно забыл. Какие-то временные неувязочки.
И снова я буду ругаться. Ну, очень уж затянутое начало для такого коротенького рассказа! Никакого конфликта, никакой интриги не наблюдается и даже не намекается. Ну, девушка, ну с ионным ружжом, ну, птичек стреляет. Сколько уж такого в фантастике было, что интереса не возникает вообще. И дальше в таком же "тра-ла-ла" и бла-бла-бла духе. Из полной... эээ... бездны рассказ вытаскивает только более-менее драматическая концовка и та не слишком свежая. На одном финале, автор, далеко не уедешь!
Этот рассказ намного сильнее "Скал". И хотя стилистика автора - немного тяжеловесная - на любителя, но она хотя бы есть. В отличие от большинства конкурсантов. Мрачная, практически бессюжетная история о миротворцах, сопровождаемая отсылками к земной действительности, оставляет тяжёлое впечатление, заставляет задуматься. Автору удалось показать тоску и какую-то безысходность, когда человек попадает между молотом и наковальней древних распрей.
Стиль, однако, не без огрехов.
"Подписывая лингвисту Шивон Ни Леоч направление". Читается коряво, я бы посоветовала поменять порядок слов: подписывая направление лингвисту.
"Много земных назад". Слово пропущено.
"обезмыслившего от страха". А вот это хорошая лексическая находка.
"Шивон направила лазер вниз и стала вырезать на земле аккуратные квадраты". Оно, конечно, понятно, но... Демонстрация оружия могла спровоцировать агрессию со стороны инопланетян. Откуда они знают, что это сделаны с мирными целями?
Ох, грехи мои тяжкие... Воображение у автора работает, как надо, но мир всё равно прописан слабо. Ещё один автор, который сходу бросает читателя в любовно выдуманные термины, и сразу не сообразишь, кто есть ху. Это затрудняет чтение. А если учитывать, что автор ещё плоховато пишет, то закрыть хочется уже на середине. Главная, проблема стиля - это временное рассогласование глаголов. То герои совершают действия в прошедшем времени, то в настоящем, перескакивая из времени во время с головокружительной скоростью. Совет: действия из эпизода, связанного одним временем, также необходимо писать в одном времени.
Автор не пишет - бисером вышивает. Очень красивая стилизация с визуальными и чувственными образами. История, хоть и не новая, но цепляет. Как мне кажется, тема тут наиболее ярко проступает из большинства конкурсных рассказов. Специалисты-востоковеды, наверняка, найдут к чему придраться, я не нашла. Для меня всё выглядит правдоподобно.
Но есть маленький минус - иногда слишком уж витиевато и, может, стоило сходные понятия всё-таки по-русски писать, а то получается странная смесь... Вроде "Только моя кызым мне дороже". Кызым - это кто по-турецки? Девочка? Дочка? Вот так и надо писать, а слова из чужого языка применять только к понятиям, не имеющим аналогов в русском языке. Это как если бы я сказала, вплетая немецкий в свою речь: "только мне моя мэдхен дороже". А зачем мне вплетать в свою речь немецкий? Так и герою незачем, он же и так на родном говорит.
И снова конфликт роботов и людей. И снова бедные душевные роботы страдают от человеческого бездушия. Тема, скажу я вам, совсем не новая. Но выполнено относительно неплохо, за развитием конфликта следить интересно, однако не более того. Ведь финал подобных текстов виден ещё в начале.
Автору я бы рекомендовала разнообразить текст большим количеством деталей, чтобы не читалось, как пьеса, диалог двух актёров.
Много дерьма и наркотических глюков на квадратный килобайт текста. Но в исполнении этого автора каждая какашка на своём месте. Удивительно, как он, автор, умудряется описывать подобный мир и не делать его скучным и пресыщенным, вести читателя за собой канализационными тропами так, что читатель даже не морщится, а торопится дочитать до финала. Видимо, талант. Идея тоже неплохая - можно менять реальность, если справишься с наркотиком, но здесь мне слышатся далёкие отзвуки "Дюны". Типа, перевари в себе спайс и прозрей космические дали. Только в "Дюне" тебе будут слава и почёт, а здесь, в соответствии с выбранным миром, сделают лоботомию.
Однако если сравнивать этот текст с творчеством Deathwisher'а в целом, то рассказ мне кажется самоповтором, причём с чуть сниженным качеством - те же стилистические находки, глюки и дерьмовый-дерьмовый мир. Ещё провисает момент с "Калом" - почему он разрешён МинЗдравом? То есть, конечно, можно додумать злобные власти, вентилирующие мозги населению таким способом, но хочется большей внятности в этом вопросе.
"прозрачнОй". К чему здесь большая О? Клавиша залипла?
"расталкивая упакованные в прорезиненный нейлон тела друг друга локтями". На мой вкус, коряво получилось.
"потому что неожиданно грянул громом Господним, нехилый приход". Запятая лишняя. "грянул громом Господним" - три г подряд не очень красиво смотрятся.
На какие только пиар-ходы не идут авторы, пытаясь показать читателю, что написали супер-пупер вещь. Данный автор выложил в аннотации к рассказу комментарии к тексту, которые, видимо, должны прояснить смысл происходящего. Не знаю, кому как, а меня такой ход отталкивает, и уровень желания попридираться к тексту вырастает.
У авторов-женщин в последнее время наблюдается какая-то кровожадная тенденция отправлять детей в газенваген, ну или чик по горлышку ножиком - тоже неплохо. Оно и понятно - так проще всего к читательскому сердцу достучаться, посредством детской слезинки. Вот, мол, посмотрите, граждане, и такое может быть, задумайтесь и покайтесь. Может, и у вас такая традиция в селе есть, чем чёрт не шутит? Не Павлик Морозов, так другой жертвенный козёл - Александр Матросов, или там Зоя Космодемьянская. Избавляют от сглаза, порчи и фашистов.
Данному автору я хочу посоветовать почитать классику - Урсулу Ле Гуин "Те, кто покидает Омелас". Может, автор устыдится своей жалкой, надуманной и, не побоюсь этого слова, бредовой поделки. Но, скорее всего, не устыдится. Павлик Морозов, он как-то ближе совковому менталитету и дремучему мифологическому мышлению.
Стиль прост как пять копеек. Пара эпитетов к одному существительному, вот и вся красота.
Неоднозначные впечатления от этого рассказа. С одной стороны, очень красивая идея о мальчике, который видел и осязал музыку. С другой стороны - мир, где только посвящённые видят, как играют музыку, кажется мне надуманным. То есть, усиление фантастического элемента другим элементом мне показалось лишним. Думаю, это потребовалось автору, чтобы довести текст до драматического финала, но вышло как-то неубедительно. На мой взгляд.
Стиль неплох, но пресыщен красивостями. Иногда кажется слишком сладким.
Мы в Город Изумрудный идём дорогой трудной... Мда... "Волшебника" читали все, чтобы не заметить столь явных аллюзий. Текст получился надуманный и не в меру слащавый. Автор заигрывает с читателем, размазывая соп... эээ... рисуя якобы сказочно-сюрреалистические картинки а ля Кэролл или тот же Волков, но оттого что совсем не тянет, получается ещё хуже. И эти одноногие мальчики, в данном случае мальчик-даун, призванные толпой здешних авторов выбить из читателя хотя бы малюсенькую слезинку уже вызывают тошноту. А мораль сей басни потрясает откровением: "когда судьба что-то даёт, то она же и отбирает". И стоило из-за этого огород с бузиной и Киевским дядькой городить? Ни сказки, ни притчи, ни коана не получилось, чтобы читатель получил просветление.
Что касается стиля, то тоже ничего хорошего. Обратите внимание на избыток словечка "который". Обратите внимание на злоупотребление деепричастиями. Некоторые фразы, видимо, рождались, как проклятие "родить тебе ёжика!" - такие же натужные, как сам текст.
"Подарки ее не всегда радовали тех, кто их получал, но ответ на вопрос об отце для Вальки сейчас был самым важным". Казалось бы, что не так в этой фразе? Да просто читать её, всё равно что наждачкой по стеклу возить! Вымученная фраза. "Её радовали тех, кто их". Ужасно.
"Дом, где жили Валька и его мама, стоял на берегу теплого синего моря. Они жили вдвоем". Подразумевается, что уточнение, взятое в запятые, не обязательно для понимания смысла фразы, и его можно спокойно убрать. В данном случае это -
"где жили Валька и его мама". Основной смысл фразы заключается в том, что "дом стоял на берегу моря". Значит, следующее предложение - "они жили вдвоём" - относится к основному смыслу фразы. Сталбыть, вдвоём жили дом и море. Бред получился оттого, что автор абсолютно не понимает, как правильно строить связки фраз в русском языке.
"Робот - дуал. - представился металлический человек". Вы всё-таки разберитесь - робот или человек. Это как бы разные вещи. Я понимаю, что вы стремитесь навернуть бреда, как можно больше, но даже в бреде есть определённая логика. Да, и после "дуал" запятая должна быть.
"Валька не хотел задавать лишних вопросов, думая о подарках - он ведь сначала и не сообразил, что Судьбе тоже нужно будет что-то дарить". Моя совсем не понимай, что вы хотеть сказать. Ещё один ёжик, рождённый против шерсти.
"Она приревновала мужа к Машине и заключила договор с драконами, чтобы проверить его любовь. А когда он, испугавшись, убежал, драконы забрали ее с собой". Кого забрали-то? Машину? Любовь?
Суровый мужской рассказ, значит? А выглядит по-детски наивно. Я даже сначала подумала, что это дети решили поиграть в некое королевство, ан нет - оказалось, взрослые люди делят корону маленького городка. "Ты будешь королём! Нет, я не буду! Ну, давай всё-таки будешь? Ну ладно, а где моя корона?". То ли смеяться от такой потрясающей наивности, то ли ругаться.
Из плюсов: автор умеет заинтриговать, несмотря на то, что каждый поступок героев настолько нелеп, что вызывает недоумение. (Идя на дело, они даже не подумали о том, что взрослого мужского населения городка всяко больше, чем людей в их банде, могли задавить просто количеством, убивая по одному). Идея с городом домовых тоже интересная, мне понравилось. Написать бы ещё всё это для взрослых людей ...
Точку после названия уберите, нервирует и отрицательно настраивает.
Отрывок из обрывка, подозреваю эпизод из какой-то большой вещи. Автор дозволил читателю приникнуть к глазку, полюбоваться на театр теней, а потом прикрыл лавочку. В связи со своей обрывочностью, зарисовка не представляет для меня литературной ценности, хотя на мир интересно было взглянуть подробней.
(Не понимаю, какой смысл в выставлении таких рассказов на конкурс и, тем более, их номинации в основную конкурсную массу? Всё равно ведь зарубят зарисовку, а шанс у не прошедшего отбор полноценного текста забрали...)
Все хорошо написанные истории про войну задевают за живое. А это не только хорошо написано, но и с оригинальной идеей. Респект автору.
Однако не обошлось без багов.
"это самое лучшее, что может ожидать солдата, исполняющего свой долг перед Родиной на кровавых полях сражений", "чтобы я не ударил перед своими боевыми товарищами в грязь лицом". Почему ваш герой выражается цитатами из советских газет? Я, конечно, понимаю, что мозги всем промывали, но люди так разговаривали только в убогих пропагандистских книгах или фильмах. И это, учитывая то, что дальше ваши персонажи разговаривают матом, то есть, вы намеренно делаете их речь более естественной. Почему здесь такой прокол?
"нам удасться выбраться". Кто безграмотный? Герой или автор?
"Синий взрыв очаровал поле". Неудачная метафора. Как взрыв мог очаровать поле? Или это опечатка?
В этом тексте есть три составляющих. Первая: Сид Вишес форева. Пойдёт на ура фанатам Сида Вишеса. Увы, я не фанат, поэтому музыкально-героиновые терзания прошли мимо. Вторая: киберпанковский мир. Он обрисован сочными, скупыми штришками, это огромный плюс, но... Автор постаралась впихнуть в этот мир всё, что только можно было впихнуть, отчего вышло некоторое пресыщение и неправдоподобие. (Вообще, на мой взгляд, мир цепляет больше, когда "мрачные" детали идут довеском к обыденности, а не заполняют всё подряд, как та голографическая реклама. Вот Гибсон умел соблюдать меру). Третья: идея виртуального погружения в ретро-жизнь, идея, скажем так, не новая, и, подозреваю, поюзанная автором лишь ради образа Вишеса. В этом случае, go to первая составляющая.
Хороший рассказ. Добрый такой. Мировому Злу аж на душе приятно стало.
Только вот концовка подкачала, на мой взгляд. Какая-то уж больно простая для произошедшего - осел ведьмак и лечит по желанию. Но, может, так и надо, не знаю... Мне хотелось бы, чтоб финал поглубже или подраматичнее.
К стилю не буду придираться. Кстати, тот случай - когда просторечье органично звучит в речи героев.
Говорить тут не о чем. Инверсия русских народных сказок, написанная архаично-искусственным языком. Типа стёб и ирония судьбы. Таких сказок в Сети воз и маленькая тележка, каюсь, даже я такое писала - в глыбокой дурной молодости. Но ради тренировки литературных навыков и желания повеселить друзей - думаю, можно, а вот выставлять на серьёзный конкурс... Извини, Оль.
В общем, текст какой-то литературной ценностью обладает только для любителей подобного жанра. А лично я вообще не вижу смысла в написании таких вещей на конкурс.
(Походя замечу, что это снова был неплохой автор, который схалтурил. То ли порчу кто навёл?)
Ещё одна компиляция народных сказок, боевиков с Джеки Чаном и убогой расейской рекламы. Всё вместе выглядит бессмысленно и беспощадно, учитывая, что архаика дурно сочетается с канцеляритом. Постебушка невысокого качества. Не понимаю, к чему это было номинировать на Козу Ностру, когда можно было посоветовать автору отправить сие новым русским бабкам. Им сойдёт.
На человечество обрушилась очередная напасть. Так как автору было лениво придумывать болезнь, он придумал, что болезнь придуманная - кто в неё поверил, тот заразился. Думаю, автор не слышал о белой обезьяне. Я объясняю: если человеку говорят о чём-то не думать, он обязательно будет об этом думать, тем более, если это какая-то ужасная болезнь. Многие люди ищут у себя симптомы несуществующих болезней, а уж в этом случае... В общем, никто бы не выжил. Идея мне лично кажется неправдоподобной.
Кроме того, идея чумы на все дома столь вторична, что не вызывает эмоционального отклика.
Возможно, в этом виновата реализация: слог безыскусный, безжизненный, герои - картонные статисты-марионетки. Женщина один раз ожила, когда рассказывала, как не позволяет себе думать, что она больна, а потом снова превратилась в куклу. Ну а Царь... Это вообще трэшевый Доктор Зло какой-то. Такое даже в Голливуде уже не снимают, а если снимают - не претендуют на лавры глубокомысленного произведения.