Конкурс-Романа: другие произведения.

Забота жюри

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Оценка: 5.00*3  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Автор пошел косяком, что не может не радовать. Пора его начать сортировать. Работы дофига, откладывать не будем. О каждом позаботимся, "ДАРОМ, И ПУСТЬ НИКТО НЕ УЙДЕТ ОБИЖЕННЫЙ!"

  Пока прием работ не завершен, оценок, ясное дело, авторы тут не дождутся. Вдобавок, романы - штуки большие, быстренько их не проглядеть.
  Однако чтобы успокоить трепетание душ, в процессе поступления работ жюри будет извещать тут о том, что прочитано, а что - попросту убрано с конкурса. И почему.
  Тут же авторы могут высказывать свои претензии к жюри. Не факт, что претензии будут рассмотрены и тем более удовлетворены. Однако на самом демократическом конкурсе право высказать свое "фе" имеет каждый автор. Пока все, но скоро, уже завтра вероятно, здесь появятся списки прочитанного и отвергнутого. Успеха!
  ______________________
  Как же, завтра! Не успел, что называется, открыть конкурс, как народ уже ломится. Сам, однако, виноват - пригласил народ, так и встречай его достойно.

   Итак, первый (в списке) конкурсант. Бубякин М.Ю. С романом (естественно) под названием "Река на север". И что же мы тут имеем?
  Имеем "Роман о современной Украине в аллегорической форме." С предисловием замечательного писателя некоей Маргариты Меклиной. Которая в 2003 году книжку напечатала в стиле итальянской прозы.
  Чесслово, не дорос я еще до итальянской прозы - "границы стерты, один эон сменяет другой - и в лицо жарко дышит надвигающийся волкодав - новый век" - мне бы с русским романом разобраться.
  Так что займемся русским романом. Роман - большой. Язык - своеобразный. Рубленый такой язык. Русский.
  Прочитал. Дорос до итальянской прозы и полностью согласен с уважаемой Маргаритой Меклиной. Готов подписаться под каждым ее словом в приведенной выше цитате. Не знаю, что такое "эон" правда, но что сменяет он другой такой же - это точно. Как волкодав со стертыми границами.


   Второй роман - "Год Под Знаком Тани" Майорова А.Н. В пяти частях, с интродукцией вначале и кодой соответственно в конце.
  Кажна часть поименована "парт оне", "парт тво" и так далее до "парт фиве". Буржуинскими буковками. Оно, конешно, в духе времени - негоже на холопском наречии Искусство творить, но уж стоило бы дух до конца блюсти и все на вражьем наречии писать. А так нескладуха некая получается. Хотя - форин ленгвидж мы нихт фершнеен, а так удасться приобщиться к Искусству.
  Роман большой. Язык сугубо литературный. Если, конечно, принять версию автора, что "кореша этого урода", "менты" и многое прочее другое суть неотъемлемая часть оного.
  Ах да, оказывается все это внатуре мужику приснилось. Ну теперь понятно - после травки и не такое присниться может. Пиплы - не курите траву! А индеец - это внатуре круто. И про можжевельник.

   --------------------

   Конкурс, день второй

  А вот и подкрепление подоспело. Поехали дальше.

  Некто Шакилов А. с героическим эпосом "Рыбки в масле или мечта гимнаста" Прочитал. Глубоко задумался - а успею ли добежать до "белого друга"? Строго формально, условиям конкурса не соответствует. Не Боян Ширяев, конечно, но... вдобавок есть мелкая недоработка - половина английских слов написана с ошибками.
  А с другой стороны, пуркуа бы не па? Время от времени рвотное бывает организму просто необходимо. Остался в глубоких раздумьях - снять с конкурса или попродержать как претендента на призовое место? Ну остался и остался - времени еще дофига. Едем дальше.

   А дальше у на г-н Сенников, А.В. С романом "Еретик".
  Средненький такой роман по размерам. В этом его главное достоинство. Когда 12 абзацев подряд начинаются с фамилии героя, читатель впадает в состояние меланхолии. Впрочем imho читатель до этих абзацев не дойдет.

   Следующий претендент на звание лучшего романиста - широко известная Наталья Патрацкая под ником "Натвлад" с двумями романами "Любовь и что-то".
   "Что-то" от романа к роману меняется. Стилистика и содержание - нет. Поскольку объект изменения отсутствует. Присутствует огромное количество слов, объединенных в предложения с помощью знаков препинания и претендующих быть изящными. Великий Мерлин искренне восхищается и даже втайне завидует скорости, с которой уважаемый Автор успевает нажимать кнопки на клавиатуре.
  По заведенной автором традиции вероятно данные произведения скоро исчезнут из списка конкурсантов и заменятся на новые творения. Будем ждать.

   Следующий в очереди - профессиональный литератор Ценёв Д.А. с юмористическим романом "Кошмар императора или Изыски утраченной страсти".
  Профессиональный - это означает окончание Литературного Института им. тов. Горького. Больше это не значит ничего. Очевидно, что юмор романа заключается в использовании обсценной лексики.
  Хочется выразить Автору глубокую благодарность, подтвердившего своим романом, что СИ и местные "графоманы" остались последней надеждой русской литературы. Уж если профессионалы такое пишут...
  В мое время молодежь прекращала впадать в состояние радостной эйфории от использования инвективной лексики классе так в четвертом...

   Вернемся к непрофессионалам, а конкретно - к Рыскину А. и его "Стражу вишен".
  Роман. Тяжелая жизнь "новых русских богатеньких буратин" в представлении не буратины. В смысле - не богатенького буратины.
  Стиль - вязкий и рваный. Вязкий - это не когда "засасывает" и фиг оторвешься, а когда - продираешься как сквозь трясину. А рваный - когда к очередному фрагменту уже забываешь, какой из предыдущих ему предшествовал. По задумке - вероятно визуализация одномоментности действия. По имплементации - ... Вот если взять Ворд к примеру и провести сортировку абзацев по второму слову...
  А к содержанию претензий нет. Героиня - выжила, почти все враги - померли, как и положено, противоестественным образом. И некоторые милиционеры - вовсе даже неплохие люди. С детства мечтали о лакейской работе.

  А теперь от "современности" плавно переходим к "истории". В исполнении Елены Руденко с ее "Роковой случайностью".
  Не, внатуре прикольно. Я себе и представить не мог, что на тему молитвы "Я, юный пионер Советского Союза, торжественно клянусь..." можно написать целый роман. Всего лишь добавляется "Я, ты, он, она - вместе целая страна", тщательно перемешивается, разливается на порции - и праздничный обед готов.
  Категорически рекомендуется читать прогрессивной молодежи перед армейской медкомиссией. Белый билет от психолога - гарантирован!

   Пока Мерлин читал - писатель не дремал. Появился на конкурсе Соколов Д.Б. Не просто так появился, а с тремя частями "Мединститута". Раз частей три, то и здесь поболе места уделим.
  Частей много, поэтому для сокращения места Автор сделал буковки сначала очень маленькими. Несмотря на это, роман сей пока что самый большой на конкурсе. Потому что далее буковки стали побольше, а абзац от абзаца стал отделяться уже тремя пустыми строками.
  Обстановка прописана в деталях. Как у Хейли. И даже лучше - потому что у Хейли описано только главное, чтобы читатель "вжился в атмосферу". А здесь - все описано до мельчайших подробностей, чтобы читатель мог ночью при аварии на подстанции с закрытыми глазами пройти из ординаторской до второй хирургии, не споткнувщись на выбоине в паркете на втором этаже.
  Попутно читатель проникает в тайную жизнь клиники - узнает, кто, где, когда и почем покупает белье, продукты, парфюмерию и бижутерию. И какие из этого рождаются жуткие коллизии.
  К сожалению, ни один читатель так этих коллизий и не разберет - в таком форматировании обычный человек текст просто не в состоянии прочитать. А жалко. (это вроде как "автору на заметку")

  Ну а теперь - фантастика. В лице Мэнтис1 А.А. (много я фамилий повидал, но такую - в первый раз встречаю) и воплощенном ею романе (в двух частях) под названием "Зона Это Имя". Ну, помните - "жил под именем Посторонним В."
  Поскольку части гораздо меньше, чем части романа предыдущего, написан он сначала жирным шрифтом. Потом (во второй части) уже обычным.
  Классический киберпанк, с сильным ударением на "панк". Довольно оригинальный, несмотря на.

  На сегодня, похоже, все.

  ---------------------

  Конкурс, день третьй

  Ну с кого начнем сегодня? Ага, С. Вьюн с Любовным путешествием.
  Автор уверенно владеет гарнитурами и кегелями. Некоторой недоработкой кажется отсутствие выворотки.
  Прочитал. Оценил - это первый роман на конкурсе, в котором нет ни одной нормальной буквы. Или пропустил? Нет. вряд ли - в глаза бы бросилось.
  Читать - просто физически больно. Вряд ли кто сможет выдержать чтение такого текста. За что Автору - большое спасибо.
  Вообще-то все люди сначала закрывают дверь, а потом садятся на унитаз. А чтобы закрыть дверь после посадки - это какие-же клешни отрастить надо?

  Далее в программе Бычков С.В. с Евангелием от, вероятно, самого себя.
  Забавная смесь околобиблейских текстов и приблатненного слэнга. Автору видимо лавры Салмана Рушди покоя не дают - желает, чтобы на него охоту объявили уже совместно христиане с иудеями. Но - за такое охоту не объявят. Просто побьют. Возможно ногами. Если вдруг у кого из христиан или иудеев хватит терпения прочитать.

  Следующим номером нашей программы Амора С. с Печатью киллера.
  Дежа вю, однако... где-то когда-то я это все читал тут прошлым летом.
  Так, все-таки мелкие правки имели место быть... однако качество в результате "не пострадало".

  Ага, вот и из коммов работа переползла на конкурс! Дьяченко Н.О. и ее Танец паука.
  Тоже вроде детектив. Или - триллер. Короче, кто-то кое-где у нас порой...
  Вот так белые и пушистые девушки становятся вовсе не белыми и совсем даже не пушистыми. О'Рен Ишии в исполнении Татьяны Дорониной. И все зло мз-за любви. Ну и из-за денег, само собой.

  А последним на сегодня выступает А-Др Грог со Временем Кризиса.
  Коварный, однако, Автор. Напоминает фокусника Акопяна. Арутюна, не Амаяка. Тот тоже, бывало, фокусы свои объясняет. Вот, говорит, пока я всм все честно показываю. А сейчас, говорит, я вас буду обманывать - смотрите внимательно. Вот, теперь обманул! И все зрители поняли, что их обманули, и поняли, что не поняли как, а все равно бьют в ладоши и радуются.
  Вот таким фокусом и заканчивается сегодняшняя программа. А завтра - кина не будет. Выходной, однако.
  Так что готовимся к тяжелому дню понедельнику. Всем спасибо, все свободны.

  ---------------------

  Конкурс, день пятый (в день четвертый мы отдыхали)

  Первой попалась Черёмина Н. со "Всё не так". История современной тетки с рождения (и даже несколько до) и до... до наших дней, наверное.
  Отмечены основные вехи жизненного пути. Не основные, про которые читать обычно нудно и скучно, благоразумно пропущены. Крепкий "городской роман" в буквальном понимании смысла этого слова.

  Далее Дишли М. Дина-шиза. Секта Ее Имени.
  Дишли М. - это Автор. Остальное - это название.
  "...шесть частей грандиозной по объему и смысловой насыщенности эпопеи" уложились в 200 кил слов и фраз на языке, именуемым "русский". Цитата из эпопеи:
  "Такими были мои первые мысли.
  А потом я начала замечать одну необъяснимую странность. Разговаривая друг с другом они иногда начинали казаться другими, совершенно незнакомыми."
  А вообще-то это про Дину. Которая шиза. А на самом деле - в душе добрая и справедливая. И очень плохо, что простые люди шизам не верят и не любят.

  Дачевский В.Э. С 850-килобайтным Голосом Каина.
  Это про выборы. И про то, что депутаты изредка бывают не самыми хорошими людьми на свете. И что они иногда в предвыборных кампаниях допускают се совсем этичные поступки. А некий юноша хорошо поет колыбельную песню. Зато плохие люди депутатов боятся и уважают.

  Теперь Ракитина Н.Д. И - Дело о физруке-привидении.
  Классический "детский детектив" в стиле Наталии Кузнецовой и Альфреда Хичкока.
  В конце - наши победили и продолжение (сериала, очевидно) следует.
  Единственное отличие от "классики жанра" - отсутствие упомянутого сериала. Хочется надеяться, временное.

  Филиппов А.Н. Осел у ямы порока. Тоже детектив, но не детский, а иронический.
  Вообще-то иронические больше дамы пишут - пани Хмелевская или, допустим... опустим.
  Заметим, однако, что у женщинов в целом это лучше получается. Поскольку женщины так думают. А мужчины - им более сарказм присущ.
  Вдобавок женщины сильно заняты по хозяйству и им совершенно лишние слова просто некогда писать. Вот такое мое единственно верное imho.

  На конкурс пришла Васенева О.С. с 1 частью Анатомии комплексов.
  Первая первая часть на конкурсе. Но слово atlon пишется Athlon. А пришельцам, как всем известно, темно-синие джинсы не нравятся. На самом деле они всегда пленников в светло-голубые одевают.
  А еще - когда в космосе летают на космических кораблях всякие разнообразные алиены, то это как раз и есть космическая фантастика. И отмазки в стиле "Ну какой же это крест - это скорее буква Ха" не прокатят. Это он и есть - крест. Хотя в целом - прикольно, посему "выносить" пока не будем. Оставим процедуру "на сладкое".

  А вот наконец появился м Васильев С.В. С двумя альтернативными историями. Мир I. Владислав - это история первая. А Ниспровергатель - это история вторая. Но - про то же. Посему прочитаем их вместе.
  Понятно. Если пришелец из будущего в еще первой пунической войне не даст разрушить Карфаген, то писать бы нам, нищщясным, глаголицей. На пунском языке. В Эфиопии.
  Альтернативка - не из радостных. А пришелец (от же типа бог или на худой конец мессия) туда-сюда шасть (типа из прошлого в будущее и обратно) девок смущать.
  Я лучше все-таки кириллицей попишу. Буквов меньше запоминать.

  А теперь - Русанов М.И. Солнце в стакане.
  Солнце - есть. Стакан - тоже есть. По отдельности. Правда. Короткие нераспространенные предложения. Есть отдельные. Ошибки пунктуации. Читать просто, несмотря на отдельные запятые. Но непонятно зачем. Марченко А.М. Наследство одной ведьмы
  Роман про призраков. От лица призрака. Было очень страшно. Потому что призрак немецко-фашисткий. Хотя то, что призраки в сильном волнении могут стать видимыми для девок, доказал совершенно союзник Патрик Свейзи. Фашист только воспользовался. А лешии с ружьями - не ходят!
  Одного не понял - а зачем девке призрака в тело хочется впихнуть? Оно же того... за столько лет совсем уже...

  Под конец пришел коллективный автор. Коровина М., Мешелева М. С романом Мы дружили домами (полный текст).
  Это, я так понимаю, заглавие такое. Чтоб никто не подумал, что текст худой.
  Попутно выяснилось, что стихи под ником А.Ахматова писал некто Илья Назаров, которого за этот стих Авторы благодарят в самом начале. Век живи - век учись, однако.
  Очень понравился подход к проблеме соавторства. Никаких споров о сюжете, о стиле. Каждая пишет свой кусок и сверху куска ставит идентификатор. Чтоб не перепутать, кто что писал. Писала. "Света" пишет "Господи, как мне сегодня было плохо!", а "Лена" - "Звонок застал меня в сортире".
  Поскольку роман женский, краткое содержание предопределено: "Все мужики - козлы" и "нечего надеть". Ну и немножко "разного".

  Некоторое разнообразие. Было две авторессы с одним романом, теперь одна с двумя.
  Тоже якобы "любовные романы". Однако - нечто совершенно отличное. От предыдущего и вообще.
  Автор тут всех обманывает - на самом деле это два "городских романа" в лучшем исполнении. Насколько уж жюри не любит этот жанр, с детства, можно сказать, терпеть ненавидит - и то... Наглядный пример того, что качество литературы определяется не том, о чем написано, а тем, как это написано. Джейн ван Ловик-Гуддол, помнится, и вовсе писала про диких-диких обезьян...
  Одно могу сказать - большая часть из напечатанного в этом жанре годится разве что на мукулатуру для изготовления картона для обложек этих романов...

  Лебедев А.Ю. Амбидекстр. Не весь Амбидекстр, как можно поначалу подумать, а главы примерно со 2-й до 4-й.
  Так, кусок из чужой жизни. Начала мы не знаем, чем закончится - не ведаем. И ведать не хотим, так как нас это вовсе не касается.
  Однако иногда такие "куски чужой жизни" иногда запоминаются, как промельнувший в окне поезда далекий пейзаж. Поезд уже далеко уехал, а в глазах стоит мальчонка, подгоняющий хворостиной корову. И интересно, а корова его послушается?

  "И настало утро, и прекратила Шахрезада дозволенные речи" (с) возможно сами знаете кто.

  ------------------------------

  Конкурс, день шестой

  Первым в очереди на плаху оказались Бакшеев С.П. и его Шиха.
  Как становится ясно из предисловия, Шиха - это продолжение сериала. И верблюдица.
  А из текста (главы 1-й) становится ясно, что это еще и фантастика. Не потому что 25-й пролетает над воинством Тохтамыша, а потому что "выровнять" 25-й на 33 км можно исключительно в этой самой фантастике.
  Еще это детектив. Про борьбу председателя колхоза им. того самого Тохтамыша за место председателя колхоза. А Иосиф Виссарионович стал тов. Сталиным исключительно благодаря верблюжьему молоку.
  Короче, не пейте верблюжьего молока - станите козленочком! То есть Сталиным или еще кем.
  Надо будет на досуге первую серию почитать. Забавно это.

  Следующим у раздачи оказался философский роман Гвелесиани Н. под названием Хранитель Черной собаки.
  Как и положено в романе филосовском, действие проходит в нереальной местности с нереальными людьми. "В какой мы находимся географической местности?" спрашивают филосовские люди. А другие им отвечают: "Следствия хорошо организованного мчслительного процесса следует фиксировать для истории". Короче, "Витязи и сами не знали, зачем прохаживались взад-вперед".
  Еще там были события. "И плавал без шума в небе над озером ворон." Но несмотря на это, "Следов битв на берегу не было."
  Философ, в переводе с древнегреческого, означает "друг мудрости". Мудрость в романе изложена: "Нельзя утерять безвозвратно."
  Как сказала Софья Прокофьева устами одного из скоих героев, "Если такова курица, то какова же эта, как ее, бабушка?"

  Далее г-жа Наталья Гвелесиани выставляет (Повесть о Вере, Надежде, Любви и Алкоголе) Уходящие тихо. Поскольку, как следует из самого уже названия (не говоря о размере) сие есть не роман, а наоборот даже повесть, то выставленное с конкурса убирается.

  А вот и снова Амора С. На этот раз с любовным романом По тонкому лезвию любви...
  Однако роман сей любовный - опять повесть. Причем - не только по названию и размеру. По содержанию повесть. Не берем.
   Сорри, тетеньки, конкурс прозы сугубо монументальной.

  Следующая - Ракитина Н.Д. с романом Пираты. Танарская ведьма.
  А три прилагающиеся повести отправляются вслед на двумя предыдущими. Это я так заранее предупреждаю, в том числе и всех последователей.
  Роман, как следует из названия, про пиратов. Пираты в исполнении студенческого самодеятельного театра и самодеятельными студенческими шутками пиратят под управлением юной особы в пиратских морях.
  "Ура!!! Конец 1 книги!!!!" - это цитата. А не то, что Вы подумали. Хотя подумали правильно.

  Далее Медведева Е.А. Про Полину. Повесть.
  Естественно. Раз написано "конкурс романа", так только повести и надо выставлять.
  Еще раз придется повторить - конкурсный движок принимает "повесть" потому исключительно, что бывают маленькие такие романы, незаконченные, который СИ романом считать не хочет. Принимает конкурсный движок их постольку, поскольку на конкурс принимаются незаконченные романы. Повести - не принимаются, хоть вы тут деритесь. Уговор такой.

  Пока на сегодня - все. У кого еще романы есть - добро пожаловать. У кого романов нету - пишите.

  ------------------------------

  Конкурс, день седьмой

  Некто Северцев А. выставляет роман Как загибали сталь.
  Размышления (на фоне собственной семьи) на тему "почему все вокруг так плохо". И почему и раньше плохо было.
  Позабавили рассуждения о "замечательной жизни в интеллигентном Тайване".
  Вопросы поднимаются серьезные, глубоко анализируются на основе личных переживаний и официальных в разной степени документов. Много стихов, на тему и в подтверждение тезисов.
  Читать интересно - материал масштабный и подробный. Однако есть мелкий недостаток, сильно бросающийся (в свете последних кинематографических традиций). Вот ночной дозор заканчивался песенкой с кратким содержанием. А роман - нет, хотя песенка-то уже давно известна. Доложу для кучи и личного душевного комфорта:
  Просыпаюсь с бодуна,
  Денег нету ни хрена.
  Отвалилась печень,
  Пересохло в горле,
  Похмелиться нечем,
  Документы сперли,
  Глаз заплыл,
  Пиджак в пыли,
  Под кроватью брюки.
  До чего ж нас довели
  Коммунисты-суки!

  Теперь его-же, Северцева А., Нелегал (записки разведчика).
   Интересно уже то, что записки это разведчика-нелегала немецкого, работающего и жившего как раз в СССРе. Не то, чтобы я такого не читал, но такого - не читал. Гюстав Дюрне, помнится, тоже в романе "Моя жизнь среди бельгийцев" изображал "взгляд на родную Бельгию со стороны". Но то был добрый взгляд...
  Оказывается, что Т-34 специально придумал немецкий шпион. Потому что он, немецкий шпион, был сугубо против войны. Он прям так Канарису и сказал. Потому что был личным другом Гудериана.
  А вообще-то очень плохо, что лучший в мире танк Т-80 (наверное, тоже шпион немецкий придумал) не продается, а торгует Россия на рынках отвратительным танком Т-90.
  Ну что поделаешь, модно сейчас заниматься самооплевыванием в изощренных формах. Но вот протокольным языком это делать - скучно.

  Опять Амора С. с повестью. По тонкому лезвию любви...
  Ну, мне и снова удалить повесть - не проблема. И впредь буду, но уже - молча.

  Следующий - тов. Ларин Э. Почему-то с повестьюХирург.
  Посмотрим, понюхаем, послушаем - по размеру некоторые романы вроде превосходит. А по содержанию?
  Начинается, как положено, с обругивания недавних исторических событий. Но, похоже, не в качестве дани традиции, а для подготовки общего настроения. Подготовка прошла успешно - если захочется читать дальше, чему она не очень способствует.
  А дальше - уже повеселее. Талантливого молодого врача облыжно обвиняют в криминале и он оказывается вовсе даже в воюющей армии.
  Попадает в руки хорошие, и несмотря на козни какого-то верхнего генерала, всячески геройствует.
  На роман уже тянет, причем на хороший триллер такой. Едем дальше.
  Ясно, что Автор с жанром слегка ошибся, и с радостью за роман сей труд примем. А на досуге почитаем прочие его опусы. Если они такого же плана, то можно считать, что конкурс объявлен не зря. А то ну как бы это здесь можно найти? Тем более под ником "Повесть?"

  Похоже, последним на сегодня пришел Мартынович Е.А. С романом Жить не потея.
  Тоже триллер. Про жизнь бывшего офицера в тяжелое наше время в населенном пункте... ну, про мух который.
  Главное в жизни офицера - это заниматься политикой. Тогда все будет в жизни хорошо. И у офицера, и в Угрюминске. А бандиты - плохие.

  Ну, на сегодня хватит. Завтра посмотрим, что день грядущий нам готовит.

  ------------------------------

  Конкурс, день десятый

   Так, на ком остановились?
  Чабан Т. со товарищь и с романом Затерянный остров.
  Оригинальное название не имеет ни малейшего отношения ни к одноименному фильму, ни к одноименному роману Эмили Полин Джонсон, ни тем более к одноименной игре.
  На некоем острове есть некие крутые булыжники. И группа разногендерных мордобойцов отправилась их уворовывать.
  Бья упомянутые морды туземцам и самим себе в крутых междусобойчиках, намеченное к уворовыванию было уворовано, любовь-морковь, само собой. Непонятно правда, а каменья-то к чему будут приспособлены, ну дак это и неважно.
  Неинтересно как-то, язык невыразительный.

  Далее Бакшеев С.П. Питон или Анаконда?
  Страсти-мордасти с кучей безвинных жертв на вступительных экзаменах несуществующего городка Байконур.
  По занимательности сюжет сравним с шпионскими фильмами 60-х годов, когда злобный враг убивает направо и налево сторожа силостной ямы ради недоперевыполнения плана по заготовке силоса в чукотском колхозе.
  Причем тут бедные удавы, остается невыясненным.

  Следующим конкурсирует Зотиков Д. с супертриллером Особенности русской разведки в переходный период
  Изложение под стать названию - ведь всем известно, что в темных дебрях совецкого военпрома люди много напридумывали чудес, чтобы супостата завсегда победить. Но, ясен пень, чудеса не использовали. А нынче, типа, время пришло.
  Начало забавное, но остутствие продолжения любой может легко восполнить собственным воображением. Мнение жюри простое - такую весчь нужно выдавать целиком. Кусками такие вещи кушать скучновато.

  Еще поступил в пятницу Партолин В.И. и его Хрон.
  Фантастика :(
  Следует заметить, что Автор свой фантастически мир тщательно продумал, вжился в него. Правда, другим забыл рассказать про сию реальность. И посему читатель в принципе догадывается, что УМ-20000ОК гора-а-аздо лучше с ЧНБ чем без нее. Но автор передергивает - не одна, а от одной до трех мортир. И непонятно, куда смотрело начальство, отправляя десант без АОКУ24Б (антиодеяльной карманной установки на 24 человекорыла, блин!) в такое злачное место.
  Кто победил, Мазепа или Братья Карамазовы, неясно, но и Хрон с ними - чтиво по выразительности не уступает протоколу осмотра ограбленного ларька на вещевом рынке.

  Трищенко С.А. Ят. Ят - это название, если кто не понял.
  Кроме названия, ничего нету - 404 страница не представляет интереса для читателя.

  Ада И. Имеющей уши
  Печальная история тяжелой жизни современной (умной) женщины в современное тяжелое время.
   Подтверждаю - уши у женщины есть. Вот между ушами у героини, видимо, слабовато. Однако - время нынче такое. Тяжелое.
  Сначала спрашивается, дописывать или нет. А в конце стоит слово "конец". А то придется писать, как А. тоже обломал Ю. Время нынче такое. И уши.
  

  

  Это были пятничные поступления, остальных почитаем после обеда. А сейчас - кушать хочется. Перерыв.

  ------------------------------

  ------------------------------

  Конкурс, 13 апреля Чем дни прошедшие нас порадовали?

   Статкевич М.Ю. Моисей.
   'Роман полностью опровергает...'
   Ну и что же? 'На главной улице множество коричневых тел в белых юбках из грубого полотна.' Душераздирающее зрелище. Опа, да они шевелятся! И разговаривают! 'Главная тема всех разговоров восстание нового фараона.' Фараон восстал против угнетения трудящихся фараонов.
   'Моисей исполнилось двадцать лет.' Lда, полностью опровергает мои устаревшие знания об русский язык. Что еще опровергает - не понял. Я в школе устаревший русский язык учил, моя такой язык не понимать.

   Бескаравайный С.С. Жажда_всевластия.

   Дело в следующем. В будующем. Короче, зеленграз - хоть и маленькая, но абсолютно Кремниевая долина, и в этой долине кремнедолинец переселяет своё ИИ в бездушную железную железяку. С большим успехом, конечно.
   Совершенно оригинальный сюжет - ведь никто, абсолютно никто из тысяч авторов романов о переселении интеллекта в компьютер не додумался сделать это в Зеленограде!

   Лосева В. Domrabotnitsa
   Маленький такой romanchik от первого лица в настоящем времени. 30% - монолог героини. 69% - диалоги окружающей героиню среды. Жизнь domraboinitsы в тяжелых условиях новобуржуазного безморального окружения.
   По занимательности может поспорить с рассказом случайного попутчика в поезде о последних годах его трудовых свершений. Поминутным. Егоренков А.М. Хозяева вселенной
  По названию - вроде бы фантастика. Ан нет, обломись!
   Преуспевающий рекламщик вынужден проживать на одной однокомнатной жилплощади со своей одинокой однодетной сестрой.
   Нормальные герои в сиду преуспеяния озаботились бы отдельной жилпрощадью, но этот - не ищет легких путей! Сестра оказывается двоюродной. А роман - любовным. Только - мужским.
   То есть не розовые сопли в кружевах, а наоборот суровые мужские сопли.

   Трищенко С.А. Инспектор по сказкам. Сказка.
   Язык, понятное дело, сказочный. '...предпочитал провести его на работе: дома было еще скучнее - я жил один.' Это - про день отъезда.
   Дальше - много сказок. Тщательно перемешаны. Классический рецепт - перемешаешь вместо много вкусного и получится... Пирожные, морожные, огурчики там солененькие, селедочку в винном соусе...
   Если бы не попались мне на жизненном пути 'Понедельник...' и 'Там, где нас нет', может быть и проглотил бы. Но - попались.

   Невермор В.Н. Трансмигрант или Следуя за Обликом пустоты
   Если придираться к каждой очепятке, то придирки затмят объемом роман. И вообще, на опечатки внимание обращаешь, когда больше обратить внимание не на что.
   А тут - такого накручено! Так что там про ошибки-то было? В общем, много их.

   Голубева Ю. Цена величия
   Очевидно, немаленькая. Полтора метра.
   Вот чем мне нравится Торнтон Уайдер, так это оригинальностью стиля в каждом своем творении. Вот взять к примеру 'Мартовские иды'...
   Нет, лучше восьмем 'Этот таинственный Тартесс'...
   Нет, не годится. Здесь все настолько визуально ощутимо. И интонационно ощутимо. 'Я ненавижу тебя, Кальпурния, ты украла у меня любовь отца и опозорила славное имя Юниев!' Прямо-таки видишь, как встает это гордая молодая завернутая в скатерть римлянка и, подняв руку и очи (для выразительности) с интонацией принцессы Турандот в исполнении Юлии Борисовой это так и произносит.
   ' Хладный ужас сковал сердце гетеры.' Нет, точно, кроме Юлии Борисовой никто не годится. Надо выпустить в виде аудиокниги. Смелов Л.В. Репортажи Дастаевского
   Несмотря на название, это фантастика. В хорошем смысле этого слова.
  То есть Автор фантазирует, а Читателю должно быть интересно.
   Но, поскольку фантазия тут совершенно неуправляемая, то читателю интересно разве что состояние автора в момент написания. Поскольку в каком состоянии был автор, забыв поделиться с читателем, о чем бишь он тут и где это когда, ясно. Неясно и вызывает нездоровый интерес, где такую траву продают.
  А вообще, филосовская такая вещица. А философ, как известно, с древнегреческого - 'друг мудрости'. Впрочем, у меня тоже есть друг. Двенадцатикилограммовый кот.

   Зуев Я.В. "300 Лет Спустя". Полная версия.
   Самая полная - три 'мединститута' сложить - и то похудее будет .
   Вообще-то, по словам Автора, это 'Три мушкетера' в пересчете на современные деньги. Сделка кажется выгодной - берешьт коллекционный луидор, меняешь на современные евры - и замок на берегу Лауры в кармане.
   Однако жизнь вносит свои коррективы. Не луидор, а затертый пистоль, не на евры, а на советские рубли по курсу 92 года. Денег, конечно, много - пара чемоданов. Но замок остается на берегу. Лауры.

   Ракитина Н.Д. Гонитва. Северина-панна. Еще - Гонитва-2.
   С одной стороны, как бы фэнтезя. С другой - как бы сказка-страшилка. С третьей стороны... Короче, Гонитва. В прямом смысле этого слова.

   Ракитина Н.Д. Мое Королевство
   Якобы роман и якобы любовный. Хотя по размерам тянет только на рассказ. Зато по содержанию! 'От всадников пахло страхом.' Неясно, малым или уже большим? Гонитва, однако.

   Троненков А.Ю. Шагнуть в пропасть и полететь
   Мысль, однако, интересная.
   Чтобы всем все понятно было, все тут написано в 2040 году. Про шпионов, типа. Но - не без изъянов.
   'На американский манер' любой крик на улице воспринимается лишь как неприятный шум, для прекращения которого стоит позвонить в полицию. Однако данная деталь выглядит самой правдоподобной во всем романе.

   Корнейчук А. Роман и Юля. Многочисленные части россыпью.
   К конурсу имеют оношение, поскольку героя зовут Роман.
  Все.

   Аливердиев А. Лукоморье
   Про ученого кота, ходящего по цепи.
   Там много-много самыз шумных зверей мелкого размера, типа кабана. Или ёжика. И вообще, кот пришел из другого мира, 10 килолет назад. И много песен на иностранных языках с сайта lyrics.com. И стихов на уже языке русском. Очевидно, с других сайтов.И анекдот про вежливого ёжика.
   В общем, много чего есть в Лукоморье. И слава Богу.

   Просвирнов А.Ю. Тревожные серые будни
  Про летчиков. Написано ровно, выпендрежа нет. Читается довольно легко - под настроение. Жалко, что настроение читать про проблемы украинских летчиков редко появляется.

   Винокуров В. Драчун
  Самоидентификация героя происходит во второй части второй главы, что весьма оригинально. То, что написано выше второй части второй главы - написано вроде даже другим человеком. Притча такая. Эпиграф ко всему остальному.
   И если у кого и хватит сил прочитать такой эпиграф, продолжать чтение, поняв, что прочел лишь эпиграф, не будет. А те, кому было бы интересно прочитать собственно роман, до романа так и не дайдут.
  Ничего, вообще-то говоря, не потеряв при этом.

   Соколов Д.Б. "1984, или Повесть о первой-первой любви"
  Чтобы не было придирок к содержанию, Автор использовал все тот же авторский стиль форматирования - каждый абзац через три строки, предложения порезаны на куски.
   Придирок к содержанию не будет. Ну, почти - читать все равно мало кто будет, тяжко это.
  Привязка к Оруэллу как привязка ко времени? Или как дополнительная приманка читателей? Выглядит, как титр в начале фильма 'Кларк Гейбл в фильме НЕ не играет'.
   Не играет.
   Ну а дальше - одно скажу. Может, профессионалам 'Мысли и сердце' читать тяжело. Но непрофессионалам - было интересно.

   Снова Трищенко С.А. Ят. На этот раз не в виде 404-й страницы.
   ' Роман написан в строгом эклектическом стиле псевдоаллегорической квазисимволики'.
   Да кто бы сомневался! Дети, в особенности любители сублингвистического сюрреализма с микровключениями фантасмагорийной мистики, будут просто в восторге.
  Местами. Иногда. Если им тщательно и подробно объяснить ход мысли. И слова.
   Ибо ту же Алису кто только не переводил . Ашкенази, Орлова, Орел, Заходер, Набоков... - и все мимо денег. А перевод Демуровой - попал. Но - в академическом издании комментарии Демуровой - втрое больше самой 'Алисы'. А стихи - все равно в перекладе Щепкиной-Куперник. Маршак - не справился со стихами.
   Оказывается, мало уметь корежить слова, надо их корежить так, чтобы не надо было объяснять милым деткам, откуда у слов ноги растут.
   Дети - они в слова играют. А взрослые дяди - играются.
  Игрушка получается забавная. Как детская железная дорога - покупается ребенку, а играет в нее папа.

   Тарасенко В.В. Спасите наши души
  Роман среднего размера. В противоположность хирургу, Автор роман свой отформатировал на совесть. Буквы - большие (если кто очки дома забыл), шрифты - разные (чтоб еще красивше было).
  Цитаты из Библии - если кто вдруг не читал ее. И описание процесса подмывания жанщины по завершении копуляции (если кому-то про Библию скучно).
  Свет на такое дело упорно не желает выпустить хотя бы один квантик света, но кто же его заставить-то может? Бандит, однако. С черным 'Опелем'. Наверное, это самая крутая тачка всех времен и народов. А Господь (или кто там еще всеведущ-то) чатится в Сети нехило.
  В общем, все умерли. Господь из копьютера наказал за грехи их тяжкие. Ну и хорошо.
  Все.

   Опять снова Трищенко С.А. Теперь - Рыцарь компьютера, часть1
  Вот что я скажу по этому поводу - стеков бывает два вида - FIFO и LIFO, и ни один из них не IBM-овский. А человека можно запихнуть исключитально в Corel Draw!, а в Photoshop человек целиком не влезает, только порезаный на слои.
  За исключением вышеотмеченного, работа представляется последовательной копией подражания трилогии Мих. Успенского про Жихаря. Судя по последней строке, книги первой - 'Там, где нас нет'.
  Надеюсь, Мих. Успенский сюда не заходит, а то сочтет за пародию и обидится.

   Ладно, кнопки надоело пихать, завтра продолжим со второй части Анатомии комплексов. Пускай Васенева О.С. потрепещет заранее. Ну не 13-го же числа ее разделывать!

  ------------------------------

  ------------------------------

  Конкурс, 19 апреля

  Васенева О.С. Анатомия комплексов. 2.часть
  Там еще раньше первая часть была, но почему-то "квиток о приемке" куда-то делся... так что этой милой даме пришлось потрепетать несколько дольше. Извиняемся, техническая ошибочка проскочила.
  Эдакая смесь фантастики и женского романа. Забавно. Мое мнение - целевая аудитория не очень точно определена. Любителям фантастики женские романы чаще всего неинтересны. И наоборот.
  Хотя могут найтись и любители обеих направлений. Васенева О.С. точно писала с любовью в обе стороны. И, что характерно, из канонов обоих ипостасей своего романа выбрала в общем-то лучшие части.
  По крайней мере, синтаксические ошибки в глаза не бросаются, даже если они и есть. Однако иногда смесь реалий земных и небесных коробит. К счастью, редко.

  Литван Р.И. Другое измерение
  Остросюжетный роман, как сказано. Один из героев видит убийство, ну да и фиг с ним. Неожиданно узнает, что убили типа приятеля, и сильно расстраивается - не хнал, кого убивают, и постарался номер машины убийц не запомнить. Ну и так далее. И язык такой. Роман-монолог. Несмотря на наличие диалогов, что не влияет. Опечатки - в глаза бросаются. Читать - скучно, несмотря на остроту сюжета.
   Вот я точно знаю, что о крыло МиГ-25 порезаться можно, острое оно. Но мне почему-то сей факт кровь не будоражит. Острое, ну и фиг с ним - вряд ли доведется о него порезаться.

  Еще один Литван Р.И. И - Мой друг Пеликан
  Сцены из студенческой жизни 56 года.
  Сцены описаны подробно. С деталями. Захватывающе, как описание процесса распития дюжины пива на лавочке у подъезда.

  Бондаренко Е.А. Ничего особенного. Часть первая
   Воспоминания Автора о хорошем времени.
  Название говорит само за себя. Местами - язык "ломает". "Пару моментов чувствую себя неодетой"... "ассиметрично завалившиеся останки"
  Почин хороший, но стоит существенно повылизывать.

  Рощина С.Л. Игра вне закона. Повесть. Детектив
   Романа из повести не получится ни при каких обстоятельствах однако. Снято.

  Дишли М. Операция "Роддом"
  Мелкий роман, согласно определению Автора.
  Ну тетенька излагать мысли умеет весьма профессионально. Даже если мысли мистическо-шизофреническо-матерные.
  Есть что-то завораживающее, что-то заставляющее прочитать все.
  А потом долго думать - ну и нафиг все это я прочитал? Но тут главное - не "думать", а "прочитал". И - "долго думать". Мистика, однако.

  Бакшеев С.П. Гиптильник. Детектив.
   Начало - впечатляет. "А поезд приближался с неумолимостью водопада". "А роза упала на лапу Азора".
  Ну, дальше понятно, выхордит Вор из Тюрьмы, а его уже встречают и предлагают пойти на дело. Уэстлейк, "Проклятый изумруд". С поправкой, однако, на серую действительность далекой окраины Советского Союза.
   Далее - труп, само собой загадочный, и, как и предыдущих частях, студент всё враз разпутывает. Ну, не совсем враз, а через полмегабайта текста, но это неважно.
   В конце - обязательная мораль на тему одноименного Кодекса строителя коммунизма.
  Интересно, а что бы казахская милиция делала бы без студентов?

  Левицкий Г.М. Марк Красс
  "В романе-биографии Геннадия Левицкого" описана биография (увлекательно описана, что характерно), кого бы Вы думали? Ну кого описывают в биографии, допустим, Льва Толстого?
   Оно понятно, Автор - историк, а не филолог. С исторической точки зрения посему претензий высказывать не будем (хотя и много их есть у меня). А вот с литературной...
   Из-за попытки ввести читателя в курс дела через диалоги последние выглядят настолько неестествнно-выспренными, настолько "театральными", что читать становится просто скучно. Нет, не просто, а невыносимо скучно. "...на нас напали африканские легионеры Квинта Метелла Пия - наместника провинции Африка, союзника Суллы, под крыло которого..."
  Я, конечно, понимаю, что древние римляни исключительно так и диаложили меж собой... У Харпер Ли Джим, начитавшись про древних египтян, ходил "по египетски" - вывернув голову, ступни и ладони согласно нарисованному на древних же египетских картинках. Роман - выглядит так же, как и Джим в глазах Глазастика.
  Хотя с чисто познавательной точки зрения кое-что может показаться и интересным.

  Птаха С.С. Суровая готика
  Наплыв исторических романов, однако. И это радует, ибо историю знать надо, а не через учебники же ее осваивать-то?
   На этот раз время выбрано к нам поближе. НКВД ведь не в древнем Риме завелось.
  И Автор тут - не историк. Настолько не историк, что написанное смело можно отнести к фантастике. Ну где еще, кроме как в фантастике, в 25 лет можно стать майором НКВД? Если старший сержант НКВД был по званию выше армейского майора?
  И кто в 39-м реальном году заботился о приятной экологии?
  Уж лучше учебник почитать.

  Тот же Птаха С.С. Городская магия. Опять про уездный город Н, именуемый, исходя из первого романа, Сергиев Посад. Но на этот раз - не История, но Детектив.
  Для разнообразия текст отцентрован, и читать его становится весьма прикольно. Вдобавок, "не членораздельные звуки" и "и-д-е-о-с-е-н-к-р-о-з-и-я!" увеличивают удовольствие от чтения. Все.

  Баст Эксгумация
   Это не то, что вы подумали, а название группы.
  С точки зрения стилистики продукт выдающийся. Роман-монолог в абсолюте.
  
  "Я все думал о сегодняшнем дне. "
  "Я был полон впечатлений. "
  "Я тоже устал. "
  "Я мечтал о горячем ужине..."
 Я пописал...
 Я покакал...
   "И тыг-дыг-дыг, тыг-дыг, тыг-дыг, тыг-дыг-дыг."
  Восторг души, короче.

  Михайлов Б.Б. Долгая прелюдия любви
  Вот в "Ночном позоре" в конце песня - краткое, но дословное содержание фильма. Если песно бы послушать сначала, то фильм можно было бы и не смотреть.
  Здесь же Автор много гуманнее создателей "Ночного дозора" - фильма. Заключительная песня дана в аннотации. Большое спасибо Автору за гумманизм!

  Снова с нами Михайлов Б.Б. И с нима - Сокровища лейтенанта вермахта
  Здесь снова "Заключительная песня" идет в самом начале, но Автор на этот раз лукавит.
  Похоже что я, например, бывал в совершенно другой Феодосии, нежели Автор. Но Феодосий-то много, у каждого она - своя. Так что плевать в Автора категорически не стоит
  А вот допустим профессору, что плевал на монеты и карандашом их чистил, я бы в морду лица плюнул бы. За преднамеренное уничтожение культурных ценностей. Или там только такие профессора и остались нынче?
  Короче, сокровища были, их нашли и отдали кому надо. А немец, гад, справедливо остался в стороне - нефиг их, сокровища, зарывать. Нашел - так сразу и забирай.
  Впредь другим наука.

  Руденко Е. Каирская Иллюзия
  Детектив, однако. Вдобавок, мистический.
   Автор совершенно правильно переносит действие в "зарубеж". Ну какой триллер может быть в наших краях? Ну, выйдет Святогор, накостыляет кому надо, и все дела. Никакой мистики, быт один. А Тот, Гор и Анубис уже именами своими обещают что-то не от мира сего. Как Атос, Портос и Арамис - сразу ясно, что это про где-то там, а в зарубеже всякое бывает.
   Дальше - больше. Маат вживую появляется сразу, причем уже в нашем веке.
  Несколько смущает, правда, что говорить она начинает по-русски. Ну дык герои романа - русские, так что нефиг. Хотя какой русский сейчас не знает древнеегипетского языка? разве что тот, кто не читал "Сегодня, мама!".
   Мистика - хорошая. А продажа военной техники за рубеж, как всегда, сталкивается с определенными трудностями.
  В целом - будем ждать продолжения.

  Андронов Л.А. Принц из ниоткуда Книг - 2 Частей - 9. Я только не понял, книга 2 - она чего без первых четырех частей? А если нумерация сквозная, то зачем на книги делить?
  Ну ладно. Это фантастика такая. Поделил Автор так, ну и флаг ему в руки.
  Попал, короче, некий Принц из ниоткуда в никуда. И чтобы читатель понял, об чем речь-то, кошка-майор Лира в форме вопросов и ответов рассказывает лекцию об обустройстве этого самого ничего. Длинная такая лекция.
  "Знаете, если бы по этой истории снимали фильм, это было бы чертовски выгодно. На декорации тратиться не надо - все действие происходит в длинных темных коридорах, по которым герои ходят взад - вперед, разговаривают, периодически ругаются и даже иногда смеются. Актеров тоже много не нужно, хватит двух-трех плюс кошка и кактус побольше." К авторским словам добавлю немного. Диалоги актерам учить не надо - актеру могут гнать любую пургу, выразительность кина от этого не пострадает. А можно еще и на пленке сэкономить - отснять один кусок, склеить в кольцо и показывать сколько нужно по времени (то есть пока последний зритель не сбежит).

  Тетерин В. Общага. Повесть. Не в струю. Снято.

  ------------------------------
  Жюри отправляется обедать и спать в ожидании новых поступлений, с твердым убеждением, что конкурс уже себя оправдал.
   Реальность первзошла ожидания, ну а флейм лишь подтдвердил старый тезис о том, что для выколупывания жемчужин приходится... Нет, народ тут собрался в основном воспитанный, и не буду я им рассказывать, как из раковин жемчуг добывают в промышленных масштабах. Опять же, перед обедом...

  ------------------------------

  Конкурс, 20 апреля

  Первым сегодня на конкурс пришел Данилов С.К. с Сезоном нежных чувств Книгами 2 и 3. Очевидно, Книга 1 либо была опубликована в бумаге, либо Автор счел более забавным начать с середины.
   Роман начинается грозным предостережением, однако Автор забыл добавить "ни одно животное не пострадало". Уж если соблюдать политкорректность, то уж до конца надо бы.
   Роман про студентов, очевидно. Вообще, после выхода в свет "Студентов" Гарина-Михайловского тема пользуется спросом среди писателей. Правда, среди читателей спросом пользуется в основном оригинал и, может быть, одноименный роман Трифонова.
   Оно, впрочем, и понятно - оригинал не только покороче, но и мыслями понасыщенней. Здесь же мы имеем перечень фактов. Длинный перечень, на полтора метра (два с хвостиком с учетом гипотетической первой части очевидно). Основоположник жанра с его рассказиком про войну и мир рыдает от зависти.
  Тот же и Конспекты поздних времен.
   "Проза жизни с легким приветом", согласно определению Автора.
   Насчет привета - непонятно от кого и кому. Проза - не самая веселая. Не то, чтобы трагическая (хотя претендует в некоторой степени быть таковой) а просто скучная.
   И как в предыдущей недотрилогии, уж больно бросаются в глаза ошибки.
  Ниллин Н.А. Житие грешника
  Снято как не соответствующее условиям конкурса.

  ------------------------------ Грустный день нынче выдался, ну да обещали вскорости новенького поднакидать. Ждем-с!

  ------------------------------

  Конкурс, 21 апреля

  Сегодня поступил один новый романчик, соавторский, некто Алина П. с известным уже здесь Соколовым Д.Б. Причем Алина - это имя, а Соколов - наоборот фамилия. А "За детство счастливое наше"... - это роман часть первая Ну что же, раз романов на раcтерзание поступило маловато, будем терзать то, что попалось.
  Дело, стало быть, в Крыму происходит. А в Крыму народ разнообразный собрался - и русский, и татары, и украинцы, и "вуйки", а посему язык романа как бы не совсем русский. То есть русский, но неправильный. Вроде слова знакомые, а смысл - ускользает.
  Вот, к примеру, "Мало кто сомневался, что решить "крымский вопрос" удастся миром." То есть, исходя из языка как такового, все свято верили, что все решат именно миром. Исходя из контекста, напротив, в это как раз никто и не верил. Вот и сидит читатель в недоумении - то ли Авторы русского языка не разумеют, то ли он, читатель, не дорос до правильного восприятия глубины мысли.
  Рядом - дорога, перегороженная шлакбаумом. По моему разумению, эта такая стенка полосатая из шлакоблоков. Хотя сдается мне, что Авторы нечто иное имели в виду. Поскольку Авторы его в небо подняли.
  Никогда не видел висящую в небе зенитку из полосатых проржавевших шлакоблоков. Задратую в небо - видел, поднятую - тоже, но специально подвинутым подъемным краном.
  Но это так, мелкие придирки, если к каждой такой мелочи придираться, то до вечера писать придется.
  А по крупному - моральные страдания конкретного пацана на фоне элитной психушки по поводу децкой любови.
  Мотивации и действия героев выписаны так же небрежно, как ссылка на "Рафферти" в конце романа, в которой неправильно указаны и год и сюжет фильма :)
  Особо радует, что цитата из Пушкина приведена без искажений (copy-paste однако), но удивляет, как можно "поломать" Евтушенко, пользуясь той же технологией...
   Впрочем, все равно мне кажется, что даже если сильно почистить текст, бестселлером он вряд ли станет.

  ------------------------------ "И настало утро, ..." (с) Салье М.А.

  ------------------------------

  ------------------------------

  Конкурс, 22 апреля

  Сегодня тоже пришел один Автор - Гнитиев М.Ю
  Перед зеркалом - Повесть. Снято.
  Рок-тайм или Патлатая трагедия - Повесть. Снято.
  Пограничная Зона. Мистический детектив.
  Вначале сюжет закручен круто. Вещий сон - это вам не поножовщина по пьяни. Вот только полный повтор рассказа о нем выбивается из динамики - повтор дословный и почти сразу же за первым пересказом. Ну да ладно, посмотрим, что дальше.
  А дальше из ниоткуда вылез новый персонаж. И - лямур-тужур. Который в стиле любовного романа динамику детектива убивает пости начисто. Вместе с мистикой.
  То есть с точки зрения накручивания детективного напряга сей лямур оправдание имеет, но - длинно. И напряг - не накручивается, а тает. Дырка в повестровании. Обидно, однако... многим такой разрыв окажется преодолеть не под силу.
  Далее пошла мистика. А как же без мистики-то? Раз детектив мистический, мистика должна быть.По первому впечатлению, в некоторых местах отдельные моменты опять-таки немного излишни детализованы, и темп немного теряется, но - немного.
  По мне - можно смело сократить всякие биографии древних второстепенных персонажей до минимума - и тем ярче выпятить основных, но хозяин - барин.
  Я думаю так - чуток причесать, длинноты выдрать - и очень сладкая конфетка получится. А не чесать - ну что же, и так - не отрава, вполне съедобно.

  Сезон охоты на Охотника
  Детектив. Он же - триллер.
  Про то, как непрофессионал расследует. И, как положено в такого рода романах, расследует профессионально.
  Вообще, в этом "Сезоне" профессионализм превалирует. Не в смысле содержания, а в смысле литературного продукта в целом. Очень хочется придраться к чему-нибудь, а - никак. Не к чему. Сюжет - не забитый, изложение - динамичное, персонажи - похожи на живых людей, читается легко. Написано даже без ошибок.
   Тьфу! Придется мизантропию свою копить для будущих поступлений. А пока - все на сегодня.

  ------------------------------

  Надеюсь, за выходные появятся новые конкурсанты. И надеюсь, как для почитать, так и для обругать. До понедельника всем. Спасибо!

  ------------------------------

  ------------------------------

  Конкурс, понедельник 25 апреля

  Выходные принести еще два романа (поток начал иссякать похоже). Посмотрим, что же мы ткт получили?
  В субботу пришел, как и обещал, Левицкий Г.М. и принес роман Великие князья литовские: Ягайло
  Роман исторический, и основан, согласно утверждению Автора, даже в мелочах, на летописях, хрониках и сообщених путешественников.
  Хотя я собирался разбирать лишь литературные характеристики романа и оспаривать летописи вообще-то не хотел, но должен сказать: - Ув. товарищ Левицкий! Наврали вам путешественники! Все совсем не так было!
   Начнем с начала. Насколько я помню, шторы и прочие занавески пришли в Европу после Крестовых походов, точнее, после четвертого их них. Воду для умывания и прочих хознужд таскали в деревянных ушатах, но ни в коем случае не в медных тазах - таковые использовались лишь для приготовления еды, да и то - в основном в Южной Европе. Кафтан, накинутый на голое тело - тавтология, поскольку нижнее белье пришло в Европу из вышеупомянутых походов тоже позже описываемых событий. А Ганко в кольчуге - это для комиксов более годится. Русская кольчуга "из массивных колец" весила чуть меньше трех пудов, и надевалась на подкольчужную рубаху из овчины мехом внутрь - а посему нормальные (психически) люди надевали кольчуги лишь в последние минуты перед битвой.
  Биография Ольгерда в общем изложена верно, отмечу лишь что не Ольгерд решил постричься в монахи с устатку, а его постригли в монахи перед смертью (как и каждого из тогдашних высших руководителей государств), дабы отринув старое имя, отринуться и от грехов - и войти в рай с чистым послужным списком. А то, что Ольгерд протянул несколько дольше оназначенного ему лекарями - так это просто случайность.
  В общем, с исторической достоверностью в романе примерно так же, как в кине "Гладиатор", где тетки шастают в византийских платьях 14 века, а рядовые мужуки все как один облачены в прикиды сакских легатов.
  Перейдем теперь к собственно роману как произведению литературному. Тоже есть поводы порезвиться.
  Язык немного слишком вычурный. И стизизованный "под старину". Но и тут облом! Обращение "любезный" к холопу нас переносит в век так XIX, когда купчишки третьей гильдии и мелкое офицерство взяли за привычку кликать этим словом половых в трактирах. Я уж не говорю о том, что и слово, да и само понятие "боярин" возникли веке так в XV. А всякие там Судимантасы и прочие Наримантасы - даже еще позднее, ибо Великое княжество Литовское было государством славянским (как и собственно древние литы - да и пруссы кстати тоже - имели место быть славянами), а нынешние прибалты как подвид рода людского народились гораздо позже. Так что и со стилизацией получилось не очень...
  Ну и напоследок про построение предложений как элементов русского языка. С точки зрения языка как такового - особых претензий нету. Разве что местами после тире идет заглавная буква, но это можно в принципе списать на Вордовские заморочки .
  А вот с точки зрения читабельности текста - проблемы. Тяжелый текст, слишком много наворотов и неоправданных деталировок. Сдается мне, что подавляющая часть племени читателей предпочтет сдаться без боя где-нибудь в конце пятой страницы - жизнь слишком коротка, чтобы тратить драгоценные часы на очередное прочтение перечней определений. <

dd>
  Воскресенье нас порадовало явлением Саканяна А.С. и Театром одного зрителя (1-ая книга трилогии).
  "В первой книге нет лишних слов, все описания опущены, события сжаты, и даже герои лишены имён."
  Поначалу это даже очень интересно. Сюжет динамичный, и Автор уверенно стремится к провозглашенной цели - "завлечь читателя в свою аудиторию, навязав ему психологическую зависимость от романа". Никаких лишних слов - даже главы из одного абзаца вполне на месте.
  Но главы так с 12 эти лишние слова появляются. И - лишние описания. И много еще всякого разного кой-чего. И в конце концов остается лишь это самое всякое разное кое-что без имени, движения и смысла.
  И - все.
  Могла получиться прекрасная аллегорическая миниатюра. Не получилась... Похоже, роман с безымянными героями столь же естественнен, как белый паровоз. А белых паровозов, как известно, не бывает.

  ------------------------------

  До завершения приема работ осталось пять дней. Даже меньше уже...

  ------------------------------

  Конкурс, за 4 дня до закрытия приема

   За ночь вчерашний первая серия трилогии трансформировалась в односерийный "Видеороман в театре одного зрителя". Да и грандиозные цели как-то незаметно улетучились.
  Однако минимальные правки текста не изменили главного - великолепная (в потенциале) миниатюра не стала интригующим романом. Ну и ладно.

  Появился Абрамович Ш. С романом "Хоспис или прогулки с Тупиным".
  Забавный стеб для "русской" диаспоры в Израиле. Это как КВН смотреть - если высшая лига под управлением Маслякова, то тихо похрбкиваешт от восторга, а если, допустим, финал Израильской лиги, то в душе возникает жалось вперемешку с печалью. Ибо видишь, что народ в зале смеется, и думаешь - "до чего же народ довести нужно, если ЭТО им смешно".
  Разница менталитета, однако. Мое сугубо личное мнение, что даже стеб, если он замешан на озлобленности, вызывает реакцию на основу, а не на форму.

  А вот и ожидаемый Майоровъ А. с началом суперромана всех времен и народов По Барабану
  Учитывая, что начало гениального творения писалось уже в процессе работы конкурса, на очепятки внимания обращать не буду (хотя пунктуация кривая уже со второй фразы). "... хотя это был Слоненок" (с)
  Ну а если на знаки препинания внимания не обращать, то начало было неплохое. Крепкое такое начало, без ненужных подробностей (но с нужными деталями) появился и успел проявиться герой, естественно, без натуги возникла некая интрига с элементами мистики и... Ну вот, собственно, и все. "Продолжение в следующем номере"
  Всем конкурсантам категорически рекомендую сей опус скачать и сохранить. Минимальное редактирование в Ворде (замена имен, мест и названий напитков), и получится прекрасное начало романа на любую тему и в любом жанре: детектив, исторический роман, роман любовный или даже классика космической фантастики с рокет-лаунчерами и коварными алиенами - любой опус размером более 50 килобайт может стартовать с данного текста.
  Блин, внатуре гениальный ход! Надо будет воспользоваться :)

  ------------------------------

  Следующим в очереди на раздачу розовых слонов опять стоит Ниллин Н.А. с Житием грешника
  Гр. Ниллин! Вы не в ту очередь становитесь! Тут - литература!

  ------------------------------

  Конкурс, за 3 дня до закрытия приема

  появился новый Автор Михелев М.Л
  Безбашенный Мир - Повесть (несмотря на рабочее название). Снято.
  Мемуар "Мой Лондон". Ну, на минуту можно представить, что это все-таки не мемуар, а, допустим, роман в виде мемуара.
  И хотя версия сильно не редактированная, определенная динамика имеет место быть.
  Первое, что приходит на ум при прочтении - Макс Фрай, интродукция к Хроникам Ехо... Стиль. Причем - не стилизация, а именно стиль авторский. Тетенька "Макс Фрай" выехала на одном стиле однако. А тут - еще и "правда жизни" имеется. Редактировать тексты все-таки следовало бы, столько времени вроде прошло с момента написания...
  И тут же вот что второе приходит в голову - все это я уже читал. Причем - довольно давно, то есть задолго до того, как тексты появились в СИ. Причем - практически дословно. То есть именно эти тексты.
  Просьба к Автору - уточнить, где эти тексты были выложены в 2001 году? Примерно начиная с 15 мая? в оранжевом, если мне не изменяет склероз, обрамлении?
  Все-таки мемуар. Путевые заметки типа. Хотя в принципе забавно, но не роман на мой вкус. Пока же - оставим. Несмотря на то, что "в бумажном виде" все это было уже напечатано. И поскольку Александр Мешков, написавший эти "путевые заметки" - профессионал, которого я уважаю. А вот Михелева М.Л. - похоже не уважаю совсем. Даже не за плагиат - за идиотизм. Выкладывать под своим именем подборку статей из Комсомолки - это этот самый идиотизм и есть.

  Поступила новая редакция "Любви и времени" Патрацкой Н. Ну и хорошо.

  Владимирова &.Парфе. На краешке любви
  Экспериментальный роман - мужик пишет от лица бабы, а баба - от лица мужика. Интересный подход - я бы посоветовал всем молодоженам такое писать, чтобы знать, что партнер от тебя ожидает. Причем писать желательно до свадьбы.
   Результат получился забавный: девка - снайпер (любитель), подставляюшая героическое плечо сирым и убогим, и парень, не могущмй отказать в любови нишшясным девицам.
  При соотнесении героев к авторам мужчина(не герой который) хочет, чтоб его холили и лелеяли, а женщина-писательница - чтоб ее любили. Что, в общем-то, закономерно.
  Написано крепко, в соответствии с канонами Голливуда: полюбились, расплевались, поженились назло друг к другу не на друг друге, осознали ошибку, немилые супруги вовремя вымерли, хеппи-енд.
  В своем классе - работа правильная и нетривиальная.
  

  Русанов М.И. Дела Торговые. Стебный такой романчик на злобу дня.
  Видно сильное влияние Мих. Успенского с трилогией о Жихаре, и менее сильное - Латыниной, которая Юлия. Но, поскольку у Латыниной вещи сугубо конъюнктурные, получилась на мой вкус в бочке меда даже не ложка, а с полведра дегтя. Вроде все правильно написано, а где-то в подсознании бродит мысль, что неправильно все это...
  У Успенского - добрый юмор, у Латыниной - злая сатира. И там, и там - все на месте, и - главное - совпадает с предожиданием читателя в процессе поглощения продукта. А добрая сатира... даже звучит как "Зевс-миротворец"
  Еще два раза прочитал. Один раз - опуская злую сатиру, другой раз - игнорируя мягкий юмор. Раздельное питание в данном случае вроде бы помогло.
  Из кухни доносились дразнящие ароматы солений, густой запах мяса благоухание поспевающих пирогов. Принесли - рассольник с куском хлеба.
  Немного обидно...

  ------------------------------

  Конкурс, предпоследний день приема

  Новости от жюри. Из-за вчерашней недоступности сервера (может еще кто недостучался) полдень сдвигается на четыре часа.
  Посмотрим, что у нас новенького.
   Левицкий Г.М. Юлий Цезарь: между войной и любовью. Часть I
  Неутомимый историограф предложил на поругание новую версию похождений Императора. Раз предложил, значит поругаем.
  Что касается самого Цезаря, то в исполнении ранее упомянутого Уайлдера мне он более симпатичен. Несмотря даже на то, что Торнтон сразу предупредил, что он беззастенчиво Историю искажает. В угоду Литературе.
  А этому Автору Литература, вероятно, не угодила, и История ему милее. Насчет Истории не будем, а вот за Литературу все-таки обидно. Поскольку бьет ее Автор довольно однообразно, постараюсь бедняжку немного защитить.
  "- Цезарь! Ты не можешь меня покинуть. - Возмутилась женщина." Авторский текст.
  С точки зрения Литературы, с той ее части, что именуется Грамматикой Русского языка, должно быть иначе, хотя бы так: " - Цезарь! Ты не можешь меня покинуть - возмутилась женщина."
  "При более близком знакомстве женщины не только переставали замечать внешние недостатки Цезаря, но даже они превращались в достоинства." Женщины превращались в достоинства.
  "она смеялась всем телом." "Я не то что мзобразить, я даже представить себе этого не могу!" (с) Василий Иванович.
  "Надула губки дочь Сервилии, но глаза сладострастно пожирали известного римского развратника." Губки надула дочь, а жрачкой занимались глаза. Сами по себе глаза, ничьи.
  Ну и так далее. Выспренность речи, достойная хвалебных од Ломоносова и Тредиаковского, в наше время несколько утратила популярность среди читающего народа - одновременно с самим жанром хвалебных од. В одах, понятное дело, за смыслом особо никто не следил - и так ясно, что восхваляют, и даже известно кого и за что. А вот в современном прозаическом тексте легкость постижения смысла сказанного становится довольно важной частью литературы. Времена изменились, сейчас "скорость жизни" возросла многократно, и требования к информативности повествования тоже.
  Сейчас строят яхты, а не галеоны. И мне кажется, что тут под дубовой надстройкой, под тяжелыми фальшбортами и грудой генуэзской парусины скрыт стремительный ситуэт с сверкающий дакроновым спинакером. И чтобы вытащить его на свет божий, может стоит "слегка обработать напильником"?

  Удаленная давеча повесть Михелева М.Л. Безбашенный Мир (рабочее название) стала главой нового одноименного романа.
  Ну что же, прикинимся наивным и, приняв такую метаморфозу на веру, почитаем. Внимательно почитаем, ибо Автор вознамерился жить писательским трудом. Посему критиковать будем не по детски. Не из злобного коварства, а трезвого взгляда ради на перспективы. Пером кормить себя и семью в общем-то похвально.
  Похвально - но рискованно. Очень большие шансы с голоду помереть. Почему?
  Автор отрицает свое знакомство с Максом Фраем. Но в 96 году Ехо породило такую волну подражаний и стилизаций, что мимо человека читающего тенденция пройти не могла. Да и не читающего - тоже. И хотя основная волна практически полностью угасла еще 2002 году вместе с энтузиазиои Марты, отдельные всплески "отражений" еще докатываются. И тут докатилось "отражение" отражения.
  Светлана Мартынчик нашла новую нижу в грандиозном здании русской литературы. Но ниша оказалась хотя и удобной, но довольно маленькой, и Марта ее собой полностью и закрыла.
  Честно говоря, я с трудом могу представить себе издательство, которое рискнуло бы потратиться на "издание массовым тиражом" рассматриваемого Мира. Я с трудом могу представить себе издательство, которое вообще занялось бы рассмотрением данной рукописи. Разве что какое иммигрантское - но они, как правило, гонораров не платят... Поскольку отечественные издательства рукописи с ошибками как правило не читают. У них - и без ошибок полно. Может вещь, конечно, и гениальная - но если вордовский спеллчекер знает русский язык лучше Автора, то потенциальная выгода издателя не окупается даже автоматической правкой текста тем же Вордом.
  Ну а если после двух страниц текста перед глазами встают иллюстрации Игоря Степина...
  Вообще-то (отвлекаясь от данного текста данного Автора) народ тут собрался не корысти ради, а только... ну, в общем, потусоваться, пообщаться с собратьями по болезни неизлечимой имени Льва, извините за выражение, Николаевича. Некоторые - да, пришли за восхищением читательских масс. Некоторые - этого восхищения требуют с той или иной степенью настойчивости...
  Но многие все-таки сюда пришли именно за обещанными пинками и шишками от великого Мерлина. Не потому, что мнение Мерлина им важно или они мазохисты все поголовно - им важно мнение Читателя, который, выразив свое обещанное и конкретное недовольство, поможет сделать произведение более притягательным для нормальных читателей. Свое произведение, что характерно.
  Но никто ранее сюда не приходил с твердым намерением начать зарабатывать себе на хлебушек писательством. Потому что народ оказался тут вполне адекватный, понимающий, что мечты - это щтука хорошая, а жизнь - это вещь абсолютно конкретная. И - немного другая, чем в мечтах.
  Вернемся к тексту. Штампы. Много штампов. Они уже не раздражают - они вызывают скуку. Они заранее настраивают читателя на пережевывание уже однажды съеденного. И штампы - очень предсказуемые. Очки - так непроницаемо черные, глубины - тенистые, ветерок - прохладный.
  "Действуя сознательно люди, часто совершают ошибки." Писательским трудом зарабатывания для, следует прочитывать букварь в децтве.
  ЗЫ. Те, кто никогда не читал Еха и невзирает на ошибки, возможно прочитают с интересом. Но по мне - родниковую воду лучше пить прямо из родника, а не выжав ее из губки для мойки машины.
  ЗЗЫ. Сергей Голицын как-то сказал (устами одного из героев) - чтобы написать одну маленькую книжечку, нужно прочитать тысячу больших. Есть мнение, что это следует делать не только, чтобы "набраться материалу", но и чтобы отличать "носящиеся в воздухе" идеи от эха, порожденного популярными творениями собратьев по перу.

  Теперь - Андронов Л.А. Принц из ниоткуда Книга 3 Часть 10
  Продолжение первых двух частей.
   У Филиппа Дика тоже есть такие "бесконечные" романы. Типа, пешком обойти орбиту по Кольцу, или там по дереву карабкаться...
  А есть еще "Сон в нефритовом павильоне" - корейский роман XIV века.

  Гнитиев М.Ю. Нога героя.
  Главы мз романа, числом 4 штуки.
  Жалко, что четыре, но даже если взять девять женщин, за месяц ребенка не сделать. А торопить автора - "...все равно что маятник у часов рукой подталкивать. Занятие - доступное, но результат - сомнительный." Тем, кто ленту читает, категорически советую ознакомиться. А потом - садиться рядом со мной и молча, стиснув зубы, ожидать продолжения.

  Бригадир. Сердце Анубиса. Микророман.
  Тут Бригадир - автор, Сердце - название, а Анубиса.микророман - жанр.
  Много нецензурных выражений. Все главы, кроме последней, называются "Стая Одинокого Ветра". С порядковым номером.
  При чтении романа мне запомнилась одна мысль. Но я ее забыл...
  А да!
  А может быть и нет... Ну это и неважно. Это даже не андеграунд. Я бы назвал это "восходом люмпенизированной культуры". Читать - все равно что сидеть в метро московском рядом в бомжом. Вроде бы сидишь, но стоять в толпе, пихаемому локтями и сумками со всех сторон и то приятнее.
  Вдобавок - условиям не соответсвует. Снимаю, ура!

  Х.Мотолог. Белый роман. Роман. Белый...
   Вот за что я люблю Маркеса, так это за простоту и ясность изложения и прямую, как линия партии, сюжетную линию.
  Или взять Такеши Кетано. А японцы думают, что он - клоун.
   Харакири себе учинил самурай,
  В небе стая слонов пролетела.
  Время Белых романов...

  ------------------------------
Оценка: 5.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список