Антонюк Константин Александрович : другие произведения.

Петти Джеки Джонс. Эпидемия. Глава 11

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


Глава 11

   Хотя школьный сторож подробно рассказал компании как добраться к месту где жил Тик Рибью, ни Петти Джеки Джонс, ни Краска По, ни тем более увязавшийся за ними Кроха Тон не смогли сразу найти это место.
   - Логово Тика - пришамкивая говорил сторож - Находится на втором этаже старого здания на окраине вокзала. Одна стена вмурована в забор и с той же стороны есть старая металлическая лестница. По ней подниметесь на второй этаж и войдете в дверь с закрашенными белой краской стеклами. Хотя быть может стекла закрашены уже краской другого цвета. И еще оно все заплетено диким виноградом. Можете ориентироваться на дикий виноград, хе-хе.
   После получаса блужданий друзья пришли к выводу, что двухэтажного здания в черте железнодорожного вокзала нет. Один раз им даже пришлось убегать от обходчика, который заметив детей в опасной близости от путей, побежал к ним. Отсидевшись в кустах, они стали думать, что делать дальше.
   - Не мог же он соврать, - сказала Полина, имея в виду школьного сторожа.
   - Не мог, - Энтони пискнул с серьезным видом.
   - Я вот что думаю, - неожиданно сказал Петти Джеки Джонс, - Мы обошли весь забор по периметру вокзала и еще несколько зданий внутри. Там были только одно- и трехэтажные. Двухэтажных нет.
   - И лестницу мы не нашли, - добавила Краска По.
   - И лестницу, - согласился Кроха Тон.
   - Значит, это или не тот вокзал, или не тот забор. А если у нас в Генавале вокзал один, то скорее всего это не тот забор.
   - Точно, - Энтони, похоже, понравилось участвовать в обсуждении наравне с остальными.
   - Будем возвращаться? - Полина уже развернулась, чтобы уйти.
   - Нет, - Кроха Тон немного поспешил, но его тут же поддержал Петти Джеки Джонс.
   - Я помню, как отец рассказывал, что раньше вокзал был маленький. Скорее всего, логово Тика где то внутри.
   - Но мы же все обошли?
   - Всё обойти, наверное, невозможно. Давайте поищем старый забор.
   После получаса розыска, они нашли это затерянное здание, приткнувшееся к депо. Полуразрушенный старый забор опоясывал его по южной стороне. В депо оглушительно ревели паровозы, раздавался грохот и звонки на вроде школьных. А они втроем стояли перед ржавой лестницей и не решались взойти на второй этаж.
   - По-моему, здесь никто не живет, - неуверенно сказала Полина.
   На ступенях ржавой лестницы валялся всякий мусор, какие то банки, большей частью битые. Было не похоже, что ей часто пользовались. Да и само состояние лестницы вызывало опасение. Неизвестно было, выдержит она их или нет.
   - В любом случае нужно попытаться получить хоть какую-то информацию, хоть какую-то подсказку, - глядя вверх произнес Петти Джеки Джонс.
   - Тогда давай подниматься. Кроха, может, останешься внизу? - Полина повернулась к Энтони.
   Тот отрицательно мотнул головой.
   - Тогда не путайся под ногами, хорошо? И делай все что скажет тебе Джеки или я.
   Кивок головы в ответ.
   - Вперед, - Петти Джеки Джонс начал первым подниматься по лестнице, стараясь не наступить на осколки стекла и отвратительного вида бумажно-масляные кучи. За ним так же осторожно стали подниматься остальные.
   Дверь, ведущая на второй этаж, была именно такая, как говорил школьный сторож. Старая, вся в рассохшейся масляной краске с закрашенными стеклами и ручкой дверного замка, к которой не хотелось прикасаться голой рукой. Тем удивительнее смотрелась на фоне всеобщей запущенности и разрухи бронзовая табличка, размером, пожалуй, со школьную тетрадь. На ней было выгравировано всего три слова. Вверху: Тик Рибью. Чуть ниже: Информация. Слегка бестолково по мнению Краски По, что она и сказала:
   - Бестолково.
   - Что именно? - не понял Петти Джеки Джонс.
   - Да все это, все эти поиски. Тик Рибью на бронзе. Информация. - Полина фыркнула, -Похоже на сказку какую-то.
   - Похоже, - согласился Джеки и постучал в дверь.
   Ручка на двери неожиданно опустилась и из приоткрывшейся двери на детей уставились два голубых глаза с вертикальным зрачком. Через секунду на площадку перед дверью выскочил сиамский кот. Он потерся о ноги детей, моргнул что то своё, кошачье и отправился по своим кошачьим делам. Дверь продолжала открываться, пока не распахнулась настежь. Кроме кота изнутри никто не показывался.
   - Заходим, - сказал Петти Джеки Джонс и направился внутрь. Полина схватила его за руку:
   - Подожди, может мы лучше подождем тебя снаружи?
   - Нас и так осталось трое, из-за этих балбесов с шипучкой.
   - Хорошо, - Краска По набрала побольше воздуха и крепко взяв за руку Энтони зашла на второй этаж вслед за Джеки.
   Внутри был полумрак и пахло бумажной пылью. Все помещение второго этажа было заставлено металлическими стеллажами. Сами стеллажи были завалены папками, коробками и свертками с непонятным содержимым. По потолку как бельевые веревки тянулись провода. На двух висели необычного вида светильники, сделанные то ли из каких то толстых проводов, то ли вообще из не пойми чего. Ни один из них не горел. В комнате никого не было. Друзья пошли вдоль одного из стеллажей.
   - Мистер Рибью, - позвал Петти Джеки Джонс. - Вы здесь?
   Скрип, раздавшийся из угла комнаты позади них, заставил детей подпрыгнуть от испуга. Полина вроде даже вскрикнула. За спиной у них была деревянная стена, отгораживающая часть помещения. Скрипела открывшаяся в ней дверь. Даже не дверь, а половины двери, от пола до уровня пояса, как в ковбойском салуне. В дверном проеме стоял высокий пожилой мужчина. Длинные седые волосы всклокочены, лицо изборождено морщинами. Одет он был в старый выцветший комбинезон с огромным количеством карманов. Из карманов торчали ручки, карандаши, какие то бумажки. Поблескивали очки, из-за которых его глаза казались огромными. Стоял и молча смотрел на троицу детей, замерших напротив него.
   - Одуванчик, - зачарованно выдохнул Кроха Тон.
   - Кхе-кхе, - то ли закурлыкал, то ли засмеялся незнакомец, - Не многим из тех, кто видит меня впервые, приходит на ум такое сравнение. Меня зовут Тик.
   Голос его оказался неожиданно густым, сочным, как у оперного певца.
   - Здравствуйте, вы Тик Рибью? - Полина как и все остальные смотрела на него во все глаза, - А, да, простите, вы же сказали.
   - А кто будете вы? Просто трое сорванцов, которые не смогли найти более подходящего места для игр, чем рельсы железнодорожного вокзала?
   - Мистер Рибью, меня зовут Петти Джеки Джонс, это Полина, - Джеки указал на Краску, - Это Энтони Роджерс. Мы из летнего лагеря.
   - Слышал, слышал, кхе-кхе, - добродушно сказал Тик. - Кстати, называйте меня просто Тик. Я как то не привык к этим всем "мистерам". И я вас буду называть тоже просто по имени. Ты, значит Джеки, это Энтони, эта очаровательная девушка - Полина. Рад знакомству.
   - И мы тоже рады, - за всех ответил Петти Джеки Джонс, - Нам посоветовал обратиться к вам школьный сторож.
   - А, старый пройдоха Жан? Хотя насчет пройдохи я не прав. Он на самом деле славный малый. Так что же вам нужно узнать? - Тик снял очки и вопросительно уставился на детей. - Садитесь, кому где удобно и рассказывайте.
   Пока дети рассаживались, хозяин этого странного места расхаживал взад-вперед по комнате. Под его ногами скрипели половицы. Кроха Тон с Полиной уселись на запыленные стулья, предварительно по возможности аккуратно сложив с них покрытые толстым слоем пыли коробки и кипы бумаги. Петти Джеки Джонс сел на деревянный табурет, стоявший почти посреди помещения и начал рассказывать:
   - Понимаете, мистер... э-э... понимаете, Тик, у нас в летнем лагере заболело несколько ребят.
   - Да, я это знаю.
   - До того, как они заболели, я немного подрался. Была ссора и мне пришлось вмешаться. Защитить нескольких приезжих от местных детей. Местных из нашей школы. Не знаю точно, из-за чего там всё произошло. А на следующий день они стали икать. Четверо. С одним из них я и подрался. - Джеки сделал паузу.
   - Так, это, конечно, интересно, но мало для того, чтобы начать искать меня.
   - Взрослые: миссис Шпат, мистер Шпиц и другие, считают, что они просто заболели.
   - А ты так не считаешь?
   - Не считаю. Я уверен, что их заразили.
   - У них непрекращающаяся икота, если я не ошибаюсь.
   - А вы откуда знаете? - включилась в разговор Полина.
   - Знать - это моё хобби, - улыбнулся Тик. - Из-за этого многие генавальцы называют меня сумасшедшим. Значит, говоришь, заразили? Икотой?
   - Икотой, - кивнул Петти Джеки Джонс.
   - Ты, наверное, не знаешь, но такое явление как икота не относится к тем вещам, которыми можно заразить другого человека.
   - Я знаю, но, тем не менее, уверен, что то, что произошло с четверкой из второго отряда не случайность.
   Мистер Рибью прекратил ходить и замер в одном из углов комнаты. Дети молчали. Молчал и он, напряженно размышляя о чем то. За стенами гудел паровоз, слышался обычный шум железнодорожного вокзала, оттеняющий тишину, царившую в комнате. Наконец Тик повернулся к детям, держа себя левой рукой за подбородок.
   - Ну хорошо, я вам расскажу, - он оперся на стол заваленный разным хламом, - Но прежде вы должны мне ответить на несколько вопросов и кое-что пообещать. Согласны?
   - Согласны, конечно, - Джеки оглянулся на друзей.
   - Да, - сказала Полина.
   - Согласны, - подал голос Энтони, сидевший с самого начала тихо как мышь.
   - Вы рассказывали об этом взрослым? - Тик Рибью достал из кармана очки и принялся протирать их огромным носовым платком. Измятым и не очень свежим. Но никто не обратил на это внимания.
   - Да, только нам никто не поверил. Мы рассказали родителям. Кто-то из них даже не стал слушать.
   - Что и следовало ожидать, - криво улыбнулся Тик, - А в больнице не могут определить, чем они заболели? Из-за чего началась икота?
   - Да, мистер Шпиц говорил об эпидемии, но в энциклопедии сказано, что четыре заболевших за всё время слишком мало для эпидемии.
   - В энциклопедии? Вы даже были в библиотеке? - Тик удивился.
   - Да, - не понял удивления Джеки.
   - Летом затащить в библиотеку учеников Генавальской Школы является непосильной задачей, а вы пошли сами, - пояснил Тик улыбаясь, - Это говорит что вы настойчивые и не останавливаетесь перед трудностями.
   - Это Джеки нас затащил, - неожиданно сказал Кроха Тон.
   - Похвально. Хорошо, я расскажу вам, что происходит. Но вы должны мне пообещать, что никто кроме вас не узнает, откуда вам это стало известно. Договорились?
   - У нас есть еще двое друзей, они не смогли прийти, - Полина остановила готового согласиться Джеки.
   - Отчего?
   - Понимаете, - Краска По смутилась, - Они пронесли в больницу трехлитровую банку малиновой шипучки.
   - Зачем? - не понял Тик.
   - Хотели вылечить заболевших икотой, - нехотя ответила Полина. - Мы сидели в "Ля Пирог" и думали, что делать дальше. И кто то сказал, что шипучка - лучшее средство от икоты.
   Несколько мгновений Тик Рибью смотрел на детей непонимающим взглядом, а потом до него дошло. Он согнулся пополам, на секунду испугав этим резким движением детей. Откуда то из-за колен раздался нарастающий клекот, и Тик, утирая слезы, то распрямляясь, то сгибаясь, принялся хохотать. Отсмеявшись и немного успокоившись, он произнес прыгающим голосом:
   - Спасибо, рассмешили. Хорошо, если нужно расскажете этим двоим про меня и про то что услышите. Где то потерялись мои очки.
   Тик пошарил вокруг себя, похлопал по бесчисленным карманам и найдя очки водрузил их на нос. Это придало ему строгий вид и голосом диктора радио он начал:
   - Готовы слушать? Готовы. Начну издалека. Как вы знаете, многие в Генавале считают меня сумасшедшим. Ну, или слегка не от мира сего. Моё математическое прошлое в своё время сыграло немалую роль в том, чем я занимаюсь сейчас. Я учился математике у самого Блейзера, который, скажу я вам, был намного, намного более странный и необычный чем я. Хотя откуда вам, молодые люди, знать, кто такой профессор Блейзер. Хм.... Взять вот, например, Сима. Это именно тот кот, которого вы видели на входе. Он достался мне от профессора. В Пипштоке, где преподавал тогда профессор, была столовая для бедных. Похлебку, которую подавали в ней, варили из костей говядины. Так вот профессор, не будь дураком, повадился на кухню за этими костями. Всем встречным и поперечным он рассказывал, что это для его котика. Что с того, что судя по размерам костей, котик у Блейзера был весом с тягловой паровоз? Это служило поводом для бесконечных шуточек и слухов о сумасшествии профессора.
   Но именно занятия математикой позволили мне понять то, что не могут понять все остальные генавальцы и подавляющее большинство людей на земном шаре. Не всё и не всегда можно объяснить природными явлениями, физическими и математическими законами. Занимаясь математикой, я неожиданно для самого себя стал мистиком. Я начал сталкиваться с необъяснимыми вещами, которые не в состоянии оказался объяснить. Знаете ли вы что например деньги имеют необъяснимое свойство исчезать неизвестно куда и появляться неизвестно откуда? Как бы вы не вели учет: на клочке бумаги или, используя самые сложные математические модели, всегда будут непостижимые провалы и подъемы! А чего стоят статистические выкладки... Хотя вам это не интересно, поэтому продолжу. Мне пришлось сменить род занятий, создать что то вроде архива. Вы даже на секунду не можете себе представить насколько интересна история Генаваля с точки зрения математики и статистики. Вы знаете что профессия любого жителя Генаваля зависит от расстояния до середины русла реки. Чем дальше, тем более низкое положение в обществе занимает житель города.
   - Мистер Тик, может это из-за того что бедняки чаще селятся по окраинам? А богатеи отгрохают домину в центре, чтоб все завидовали и сохли. И бедность никак не связана с расстоянием от реки. Ведь если вдруг случиться чудо и какому-нибудь бедолаге достанется жилье в центре, он же не станет от этого богаче? - ровным голосом произнес Александр Вер.
   Рибью замер на полуслове и посмотрел на сидящих детей так, словно видел впервые. Он стоял в неудобной позе в которой застал его вопрос Александра и не двигался по-меньшей мере минуту, а то и две. Дети почувствовали как по ногам потянуло сквозняком.
   - Ну что ж, - наконец зашевелился Тик, и вновь принялся ходить перед друзьями туда-сюда. Правда, скорость его хождений заметно снизилась. - Вы, молодой человек, как многие из несчастных и счастливых генавальцев не воспринимаете меня всерьёз. Что ж, возможно вы просто не слышали про мою методику энциклопедирования собственной жизни. Я это проделываю при помощи чеков, писем и рекламных буклетов.
   - Нет, не слышал, - Вер жалел, что задал вопрос и попытался проявить вежливый интерес.
   - Каждый раз, когда я получаю чек в магазине, или письмо - хотя это не часто происходит, или вижу рекламный буклет, я это не выбрасываю. Нет! Я самым аккуратнейшим образом подклеиваю это в обычный альбом для фотографий. Представляете? Особенно удобны чеки. На них всегда есть дата, и даже время.
   Полина наклонилась к Петти Джеки Джонс и шепнула на ухо:
   - Он точно чокнутый. Теперь я это вижу.
   - Мой метод энциклопедирования даже запатентован, - торжественно провозгласил Тик.
   - И какой толк в этом? - спросил Александр, на которого такая педантичность как подклеивание чеков в фотоальбом произвела впечатление.
   - Ну как какой, как какой толк, молодой человек? - искренне изумился Рибью. - Одну минуту.
   Он метнулся куда то за стеллажи, погремел там чем то, уронил что то тяжелое на пол и чихая от пыли вернулся держа в руках светло бежевый пухлый альбом. Раскрыл его наугад и прищурив один глаз принялся что то выискивать.
   - Та-а-ак, вот смотрите. Чек из молочной лавки. 13 ноября прошлого года. Полголовки сыра. Это значит, что на день Розового аиста я покупал сыр, и мы с Симой прекрасно отметили это торжество.
   - С Симой? - спросила Полина.
   - Да, это мой кот. Вы должны были его видеть на входе.
   - Вы нам говорили.
   - Значит, вы невнимательно слушали.
   - А, ну конечно, с кем же еще отмечать день Розового аиста, конечно же с котом Симой. Точно. - выглядела Полина как то расстроено. Идти неизвестно куда и искать неизвестно что и кого, чтобы своими глазами увидеть подтверждение мнения большинства жителей города относительно Тика Рибью.
   - Я слышу в вашем голосе, милая Полина, сарказм и смех, - сразу же, как маленький ребенок надулся владелец патента.
   - Тик, - Петти Джеки Джонс неожиданно встал и подошел к нему, - Я прошу простить моих друзей за недоверие. У нас столько всего случилось за последний день. Они просто устали. А ваш метод энциклопедирования жизни меня очень заинтриговал. Правда. Я даже попробую заэнциклопедировать и свою. Но мы пришли к вам за ответом на вопросы.
   Тик немного помолчал. Тяжело вздохнул и снова ушел за стеллажи. Оттуда некоторое время раздавались вздохи, бормотания. Было слышно как он передвигал, перекладывал. Наконец отряхивая пыль он вновь появился перед детьми с коробкой из-под обуви в руках.
   - Ответ на наши вопросы у вас находится в этой коробке? - спросила Полина.
   - Представь себе, - Тик поставил коробку на ближайший стол прямо поверх бумажного хлама. - Порой ответы находятся в самых странных и неожиданных местах.
   - Да, я знаю, - серьезно сказал Петти Джеки Джонс.
   - Это хорошо. Значит слушайте...

***

   Полина шагала столь стремительно, что Джеки и Энтони еле-еле успевали за ней. Очевидно, что рассказанная Тиком Рибью история окончательно вывела ее из себя. Когда в конце улицы показалось темно-коричневое здание школы, Петти Джеки Джонс понял, что он окончательно выдохся.
   - Полина, подожди нас.
   Краска замерла посреди тротуара не оборачиваясь. Джеки догнал ее, обошел и спросил:
   - Что?
   Полина набрала полную грудь воздуха и изо всех сил сдерживаясь начала:
   - Джеки, ты всерьез считаешь что весь тот бред, который рассказал нам мистер Рибью имеет отношение к тому что происходит? Мне вот например кажется что все мы немного заигрались. Два наших друга сидят по домам из-за того что им показалось что они нашли рецепт лечения болезни, с которой не смогли справиться все врачи нашей больницы. Возможно, за это Александра и Эрика исключат из лагеря. Мы тоже выглядим не лучше. Да если кто-то узнает, что мы обращались за помощью к городскому сумасшедшему, нас до конца жизни будут высмеивать. Ты это понимаешь?
   - Понимаю, конечно. А если мы окажемся правы?
   - Вот окажемся - тогда и посмотрим, - отрезала Краска По и зашагала дальше.
   А Петти Джеки Джонс стоял и размышлял о приметах и Тике Рибью. Кто может больше знать про приметы кроме математика? Риторический вопрос.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"