Копман Пиня Юрьевич : другие произведения.

Баллада о любви! Ррричард!

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рррромантично!

  БАЛЛАДА О ЛЮБВИ,О ДОБЛЕСТНОМ КОРОЛЕ РИЧАРДЕ, ЕГО ШУТЕ, БРАТЕ ЕГО ПРИНЦЕ ДЖОНЕ, И ПРЕКРАСНОЙ АНЖУЙСКОЙ ДАМЕ.
  (Всякие совпадения с реальной историей случайны,и Автор за них ответственности не несет)
  
  Он был добрый охотник: сливаясь с конем
  Мог неделю идти по следам.
  И готов был сражаться и ночью и днем
  Ради чести, и славы, и дам.
  
  Он сгорал, все вокруг опаляя огнем,
  Словно солнце в полуденный зной.
  И сто тысяч баллад сочинили о нем,
  А о братце его ни одной.
  
  Пусть он шкуру с народа содрал не одну,
  Пусть кругом разоренье и боль,
  Пусть ушел на войну, обезглавив страну,
  Но прославлен, как добрый король.
  
  А братишка его, принц по имени Джон,
  Остальным королям не в пример,
  Чтил порядок, закон. Но запомнился он
  как хвастун, интриган, лицемер.
  
  Подмастерье не пух с голодухи едва,
  Но собрав три медяшки на эль,
  Повторял он слова про отважного льва,
  Что заезжий напел менестрель.
  
  И английский крестьянин, простая душа,
  Представлял, наяву ли, во сне,
  Будто сам он несется, неверных круша,
  По пустыне на ратном коне.
  
  А узнав, что захвачен предателем в плен
  Тот, кто сек сарацин, как лозу,
  Возмущался йомен и ругался йомен,
  В эль роняя густую слезу.
  
  Ни один менестрель и не вспомнил о том
  (проза жизни у них не в чести),
  как налог собирали с йоменов кнутом,
  чтоб за Ричарда выкуп внести.
  
  Впрочем, Темза все так же спокойно течет,
  И мудрейший, уж кто б он ни был,
  Хоть заплачь, не сечет что нужнее: расчет,
  Или к славе взывающий пыл.
  
  И что толку теперь в словопреньи пустом,
  Хоть до тысячи лет проживи?
  И балладу, потом, я сложил не о том,
  А сложил я ее о любви.
  
  Был избалован Ричард веселой судьбой:
  Слухом полнилась звонким земля,
  Что прекрасны собой, дамы громкой гурьбой
  Окружали всегда короля.
  
  Лев был падок на баб, несдержим, словно чих,
  И любил не детей, но процесс.
  Он на сене крестьянок валял и купчих,
  А на шелке - графинь и принцесс.
  
  И смогла отказать королю лишь одна
  (Дочь анжуйца, безродная тля!)
  Мол, в другого она много лет влюблена,
  И не любит совсем короля.
  
  Был разгневан король, и безмерно суров.
  И его приговор был жесток.
  И при чем здесь любовь? Нет закона для львов,
  Кроме права на лучший кусок.
  
  Был у Ричарда шут, балаболка и плут,
  Карлик с кожей, чернее, чем ночь.
  И она, как жена, за него отдана
  И из Франции услана прочь.
  
  Ах, как ночи в апреле в Анжу хороши!
  И на свадьбе ее шутовской
  Веселился весь двор короля от души,
  Лишь невеста глядела с тоской.
  
  Возразить не посмели ни мать, ни отец,
  Так был страшен отвергнутый лев!
  Лишь пузатый чернец, поднимая венец,
  Часто путал слова, захмелев.
  
  С девой в брачный покой удалялся жених
  Грубой шуткой гостей веселя
  Черно-белым покров был на ложе у них
  И презрителен смех короля.
  
  Только гордый король в самомненьи своем
  И не думал, бедняга, о том,
  Что бывает и карлик в любви королем,
  А король - просто жалким шутом.
  
  Я не стану покровы с их тайны срывать,
  Хоть прошло с той поры много дней,
  Остальным наплевать. Помнит только кровать
  Как был чуток и нежен он с ней.
  
  Но лишь только заря заалела вдали
  Пробиваясь в предутренней мгле
  Появился бальи, и ее увезли
  к серым скалам у Па-де-Кале
  
  И она из Кале на большом корабле
  Отплывала от отчих земель.
  Об изгнаньи ее ни канцоны, ни лэ
  Не сложил ни один менестрель.
  
  А к утру, в белом мареве Дуврских скал,
  Вдруг увидела, словно во сне:
  Пролетел-проскакал словно счастья искал,
  Статный рыцарь на белом коне.
  
  В том, что Бог есть любовь, и сомнения нет:
  В сердце рыцарь был вмиг поражен.
  Повеленьем планет то был Плантагенет,
  Принц несчастный по имени Джон.
  
  Поднялся по скале он в предутренней мгле
  Чтоб приветствовать солнца лучи,
  И увидел красавицу на корабле,
  Чьи глаза - словно звезды в ночи.
  
  И, уже, зачарованный ей до конца,
  О других и подумать не мог.
  Только грезил улыбкой, овалом лица,
  Безупречностью грудей и ног.
  
  А она с корабля шла, как пленник к врагу
  Входит в путах, чтоб выйти рабом,
  Вдруг узрела слугу на морском берегу
  И портшез с золоченым гербом.
  
  Привезли ее к темной стене городской
  Когда гаснут лампад фитили,
  И над Темзой рекой в королевский покой
  Две служанки с почтеньем ввели.
  
  Был принц Джон куртуазен, как папа Анри,
  Безупречно красив и учен,
  И встречал ее стоя, у самой двери,
  Хоть и в мантию был облачен.
  
  -О прекрасная дева! - сказал ей принц Джон,
  Я своей благодарен судьбе.
  Пусть я права на трон бессердечно лишен,
  Но могу быть слугою тебе.
  
  Но улыбка не тронула дамы уста,
  И она отвечала: "Сеньор!
  Королем была выдана я за шута
  И весь род мой пятнает позор.
  
  Мне не лестны признанья твои и слова,
  Я твердила уже королю:
  Есть на сердце мое у другого права.
  Я любила его и люблю.
  
  - О, мадонна!- воскликнул принц Джон наконец
  кто же этот счастливец, открой:
  сладкогласый певец, иль богатый купец,
  или славой покрытый герой?
  
  - О мой принц,- отвечала с улыбкой она
  (словно солнышко вспыхнуло вдруг)
  Тот, кому я душою и сердцем верна, -
  Это мой же законный супруг.
  
  Схож он внешностью с пнем, опаленным огнем,
  Но смеяться над ним не спеши!
  Ведь под черною кожей скрываются в нем
  Острый ум и богатство души.
  
  Коль позволит Господь, я еще расскажу
  Как от шуток его и проказ
  Ангулем, и Бретань, и родной мой Анжу
  Помирали от смеха не раз.
  
  Что мне вся молодежь? Для меня он пригож
  И таким, как создал его Бог.
  И весь мир обойдешь - никого не найдешь
  Кто в любви с ним сравниться бы мог.
  
  Он умней и сильней недалеких парней,
  Что кичатся родней и мошной.
  Пусть мой шут не богат, и не знатных корней,
  Лишь ему я бы стала женой.
  
  Но отец мой согласья б не дал никогда.
  Запретил бы - и дело с концом.
  И сыграли мы шутку (и ей я горда!)
  Над самим королем и отцом.
  
  Шут устроил: двором я прошла напоказ,
  Короля возмущая покой,
  И возжаждал наш Ричард, и встретил отказ,
  И был шут в этот миг под рукой...
  
  Эта шутка острее всех прочих проказ:
  Лев ярился, рычал и орал,
  И за дерзкий незнатной девицы отказ
  Тут же свадьбой он нас покарал
  
  Если принц пожелает- он вместе со мной
  Посмеется, веселье деля.
  Вскоре муж мой умрет от болезни дурной
  При дворе, на глазах короля.
  
  А затем и меня ждет печальный конец.
  Рассекая тугую волну
  Поплывет к королю с сообщеньем гонец.
  Я же с мужем - в другую страну.
  
  Был принц Джон поражен, и воскликнул принц Джон:
  Извлечем из истории соль:
  Пред любовью смешон хоть слуга, хоть барон,
  Даже лев, будь он трижды король!
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"