Корц Елена
Просто перевод

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
ArtOfWar: Искусство войны
[Авторы][Жанры][Формы] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]


Начните знакомство с:
  • Подлунные думы (Ли Бо /李白) 2k   Оценка:7.98*5   ""
  • Шансон осени 0k   ""
    ЖАНРЫ:
    Проза (220253)
    Поэзия (518024)
    Лирика (166687)
    Мемуары (16964)
    История (29014)
    Детская (19416)
    Детектив (22933)
    Приключения (49383)
    Фантастика (105256)
    Фэнтези (124444)
    Киберпанк (5095)
    Фанфик (8943)
    Публицистика (44830)
    События (11914)
    Литобзор (12049)
    Критика (14465)
    Философия (66601)
    Религия (16154)
    Эзотерика (15467)
    Оккультизм (2123)
    Мистика (34045)
    Хоррор (11316)
    Политика (22463)
    Любовный роман (25636)
    Естествознание (13413)
    Изобретательство (2870)
    Юмор (73952)
    Байки (9821)
    Пародии (8037)
    Переводы (21869)
    Сказки (24609)
    Драматургия (5646)
    Постмодернизм (8426)
    Foreign+Translat (1823)


    РУЛЕТКА:
    Найти себя-1. Седой
    И маятник качнулся...
    Ожидание
    Рекомендует Даханавар Э.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108558
     Произведений: 1670664

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    25/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Аннамария
     Асия
     Бабушкина А.Л.
     Белка
     Богданова Е.
     Бодров Э.Н.
     Борисенко А.
     Бронштейн С.
     Бударов А.
     Бульба Т.
     Валуева С.П.
     Вовк Я.И.
     Волкова Н.
     Волхова Л.А.
     Вулло Л.И.
     Герман Е.Б.
     Глинин В.
     Горбенко А.А.
     Гунин М.
     Дарьяна
     Дреберт Н.Н.
     Жалцанова Б.В.
     Журбин В.Ю.
     Иванов П.С.
     Ищенко А.Ю.
     Камарали Н.
     Килеса В.В.
     Клюшанова А.И.
     Курилко Б.А.
     Курилко Б.А.
     Лавров Б.
     Ладан В.В.
     Лапердин Е.В.
     Ларин Ю.И.
     Левицкий И.В.
     Левшина И.П.
     Мажаров А.В.
     Малинина К.
     Михеенко Д.М.
     Мурат Т.М.
     Мухлынин А.А.
     Назаров Н.М.
     Насонов А.Т.
     Нек В.Н.
     Осипов Д.А.
     Пакканен С.Л.
     Потий А.С.
     Праслов Е.Н.
     Распопов В.В.
     Саградо О.
     Сальников С.С.
     Самусенко М.В.
     Светлова З.В.
     Светлова З.В.
     Свидиненко Ю.Г.
     Силкина Е.В.
     Синцерова С.Д.
     Синютина А.М.
     Ситчихина Е.А.
     Стоптанные К.
     Тарарыв В.А.
     Твердяков Л.
     Тепляков И.А.
     Тигринья
     Тэффи Л.
     Фэйт Ю.
     Хроно
     Шек П.А.
     Шереметев К.И.
     Шефер Я.
     Шунина
     Шуппе И.В.
     Юсуиро
     Finsternis
     Fontani A.
     Issaniella S.
     Katsuragi K.
     Slavnaya A.
     Winter E.

  • R.M. Rilke: Чёрная кошка   1k   Оценка:10.00*3   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (04/06/2023)
    Поэтический перевод с немецкого языка на русский стихотворения Райнера Марии Рильке (Rainer Maria Rilke) "Чёрная кошка" ("Schwarze Katze"). Фото Дарьи Сабаевой (как и кошка Дуся).
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Когда всё (When the Deal Goes Down)   2k   Оценка:10.00*3   "Песня" Переводы
    Поэтический перевод с английского языка песни Боба Дилана (Bob Dylan - Robert Allen Zimmerman) "When the Deal Goes Down"
  • Ночь и день (Три, пять, семь)   0k   Оценка:10.00*3   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (14/11/2024)
    Поэтический эквиритмичный перевод с китайского языка стихотворения Ли Бо(李白) 三五七言
  • Первая любовь   1k   Оценка:10.00*3   "Стихотворение" Переводы
    Перевод с французского языка стихотворения Marceline Desbordes-Valmore "Le premier amour"
  • Песня странника (Мэн Цзяо/孟郊)   1k   Оценка:10.00*3   "" Переводы Комментарии: 1 (27/01/2022)
    перевод с китайского языка на русский стихотворения китайского поэта (чань-буддиста, 8-9 века)
  • Под небом Парижа   2k   Оценка:10.00*3   "Песня" Переводы
    Поэтический перевод с французского языка текста песни "Sous le ciel de Paris" (музыка - Hubert Giraud, текст - Jean Dréjac) https://www.youtube.com/watch?v=Vol9dZ-t93s
  • Сентиментальная прогулка   2k   Оценка:10.00*3   "" Переводы Комментарии: 2 (17/01/2022)
    перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена
  • Сколь сладко...   2k   Оценка:10.00*3   "Стихотворение" Переводы
    Поэтический перевод с французского языка стихотворения Франсуа-Рене де Шатобриана (François-René de Chateaubriand) "Combien j'ai douce souvenance"
  • Травы (Бо Цзю Йи / 白居易 )   2k   Оценка:10.00*3   "" Поэзия Комментарии: 1 (22/02/2022)
    перевод с китайского языка стихотворения "Травы" поэта Bai Juyi
  • Хуанхэ (王之涣 / Ван Чжи Хуань)   1k   Оценка:10.00*3   "" Переводы Комментарии: 1 (20/02/2022)
    Текст известен также как "Башня аиста"
  • Царь Эльфов (J.W. Goethe)   4k   Оценка:10.00*3   "" Переводы Комментарии: 1 (01/02/2022)
    Перевод с немецкого языка "Erl(en)-König"
  • Подлунные думы (Ли Бо /李白)   2k   Оценка:7.98*5   "" Переводы Комментарии: 2 (25/01/2022)
    перевод с китайского языка на русский стихотворения (китайского поэта 8-го века)
  • Тоска пахаря (李绅 / Ли Шэнь)   2k   Оценка:5.94*5   "" Переводы Комментарии: 2 (14/11/2024)
    Перевод с китайского языка стихотворения китайского поэта Li Shen (династия Tang)
  • Семь синичек (Matthias Claudius)   2k   Оценка:5.52*6   "" Детская Комментарии: 1 (03/02/2022)
    Sieben kleine Meisen - перевод с немецкого языка
  • Lili Marlen   2k   "" Переводы Комментарии: 1 (21/01/2022)
    перевод с немецкого языка песни "Лили Марлен" - перевод, который можно петь
  • Paul Verlaine: Шансон осени   0k   "" Переводы Комментарии: 1 (18/04/2022)
    Перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена "Chanson d'automne" (#2)
  • R.M.Rilke: Лунная ночь   1k   "" Переводы Комментарии: 1 (18/02/2022)
    И тишина так настойчива...
  • Rainer M. Rilke - Осень   1k   "" Лирика Комментарии: 2 (25/10/2022)
    Перевод с немецкого языка на русский стихотворения Р.М.Рильке "Herbst"
  • Адвент (Rilke)   1k   "" Переводы Комментарии: 3 (31/01/2022)
    Перевод с немецкого языка стихотворения Р.М.Рильке "Advent"
  • Бобы (曹植 / Цао Чжи)   2k   "" Переводы Комментарии: 1 (16/02/2022)
    Перевод стихотворения "Семь шагов" с китайского языка
  • Иванов Г. Г.Иванов - Above the pink sea   1k   "Стихотворение" Переводы
    Georgy Ivanov, a poem "Над розовым морем..." - translation from Russian into English
  • Гимн любви (Edith Piaf)   3k   "" Переводы Комментарии: 1 (17/02/2022)
    перевод с французского языка песни Эдит Пиаф "Hymne à l'amour", - перевод, который можно петь
  • Грустная канарейка   1k   "Песня" Переводы
    Поэтический перевод с английского языка текста песни Винсента Фьорино (Vincent C Fiorino) "Blue canary" в исполнении Дины Шор (Dinah Shore (Frances Rose Shore)) https://youtu.be/oNs609vNHsU
  • Маленький лебедь (Le petit cygne)   1k   "" Переводы
    Поэтический перевод стихотворения Мориса Карэма (Maurice Carême) "Маленький лебедь" ("Le petit cygne") с французского языка на русский.
  • Октябрь   2k   "Стихотворение" Переводы
    Эквиритмичный поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера "Октябрь" (Erich Kästner "Der Oktober")
  • Песня осени (Paul Verlaine)   1k   "" Переводы Комментарии: 1 (11/02/2022)
    Перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена "Chanson d'automne"
  • Сердечная морось   1k   "Стихотворение" Переводы
    Поэтический перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена (Paul Verlaine) "Il pleure dans mon coeur..."
  • Февраль   2k   "Стихотворение" Переводы
    Поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Февраль" ("Der Februar").
  • 荒城の月 / Луна над замком   3k   "" Переводы Комментарии: 1 (09/02/2022)
    Перевод японской народной песни "Руины под луной"- перевод, который можно петь
  • (ещё не Абба): Hej, Gamle Man!   4k   "" Переводы Комментарии: 1 (09/02/2022)
    перевод с шведского ранней песни: Benny Goran Bror Andersson / Bjoern K. Ulvaeus / Stig Erik Leopold Anderson
  • Abba: Дзинь-дзинь!   4k   "" Переводы Комментарии: 1 (14/02/2022)
    АББА: Ring Ring (German version) - перевод с немецкого языка
  • Adamo: Tombe la neige   1k   "" Переводы Комментарии: 3 (21/01/2022)
    Перевод с французского языка песни Сальваторе Адамо "Tombe la neige" - перевод, который можно петь
  • Confessa (Adriano Celentano )   4k   "" Переводы Комментарии: 1 (25/01/2022)
    перевод с итальянского языка песни Адриано Челентано Confessa - перевод, который можно петь
  • Je suis malade   3k   "" Переводы
    Поэтический перевод с французского языка на русский песни "Je suis malade" (автор текста - Serge Lama (Серж Лама), известна в исполнении Dalida (Далида))
  • Kraftwerk: Модель   2k   "" Переводы Комментарии: 1 (09/02/2022)
    Перевод с немецкого песни "Model" группы Kraftwerk - перевод, который можно петь.
  • Money, Money, Money (Abba)   4k   "" Переводы Комментарии: 8 (31/01/2022)
    перевод песни Money, Money,Money с английскoго языка - перевод, который можно петь
  • P.B.Shelley: "Good-Night? Ah! No!"   1k   "" Переводы Комментарии: 2 (21/01/2022)
    Перевод с английского стихотворения Шелли (ок. 1820 г.)
  • Paul Verlaine "L'heure exquise"   1k   "" Переводы Комментарии: 1 (16/05/2022)
    Перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена "La lune blanche"/ "L'heure exquise"
  • Peter Hammill: Shingle Song   2k   "" Переводы Комментарии: 1 (26/01/2022)
    Перевод с английского языка песни Питера Хэммилла "Shingle Song" - перевод, который можно петь
  • Well, any thing may be...   0k   "Стихотворение" Переводы
    Перевод на английский язык стихотворения Георгия Иванова "Ну, мало ли что бывает?". Translation into English of a poem by Georgij Ivanov.
  • Август   2k   "Стихотворение" Переводы
    Поэтический перевод с немецкого яхыка стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Август" (Der August)
  • Апрель   0k   "" Переводы
    Поэтический перевод с французского языка на русский язык стихотворения Мориса Карэма (Maurice Carême) "Avril" ("Апрель").
  • Была со мной гитара...   1k   "Песня" Переводы
    Поэтический перевод песни Tenía una guitarra Хулио Иглесиаса (Julio Iglesias) с испанского языка на русский
  • В танце до конца (Leonard Cohen)   3k   "" Переводы Комментарии: 1 (15/02/2022)
    Перевод с английского языка песни Леонарда Коэна "Dance me to the end of love" - перевод, который можно петь
  • Вчера ещё был молод...   2k   "Песня" Переводы
    Поэтический перевод с английского языка на русский песни Шарля Азнавура (Charles Aznavour, Herbert Kretzmer) "Yesterday when I was young..."
  • Декабрь / Der Dezember   1k   "Стихотворение" Переводы
    Перевод с немецкого языка на русский стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Декабрь" ("Der Dezember").
  • Исповедь (Eva Strittmatter)   1k   "" Переводы Комментарии: 1 (11/02/2022)
    Перевод с немецкого языка стихотворения "Beichte"
  • Листья осени   0k   "Песня" Переводы
    Поэтический перевод с английского языка песни "Autumn leaves" (автор англоязычной версии - Джонни Мерсер/Johnny Mercer) https://youtu.be/4G2PFhLyxFc
  • Цветаева М. М. Цветаева / 玛琳娜茨维塔耶娃   1k   "Стихотворение" Переводы
    玛琳娜茨维塔耶娃 翻譯自俄語 Перевод с русского языка на китайский стихотворения Марины Цветаевой
  • На морском берегу   1k   "Стихотворение" Переводы
    Поэтичнский перевод с французского языка на русский стихотворения Теофиля Готье (Jules Pierre Théophile Gautier) "На берегу моря" ("Au bord de la Mer")
  • Непройденный путь (R. Frost)   3k   "" Переводы Комментарии: 1 (30/01/2022)
    Перевод с английского языка стихотворения Роберта Фроста "The Road Not Taken"
  • Осенние листья   0k   "" Переводы Комментарии: 1 (22/01/2022)
    Перевод с английского языка песни "The autumn leaves"- перевод, который можно петь
  • Остановка в лесу (R.Frost)   2k   "" Переводы Комментарии: 1 (09/02/2022)
    Перевод с английского языка стихотворения Роберта Фроста "Stopping by woods"
  • Почему ты ушёл? / Porque te vas   4k   "" Переводы Комментарии: 1 (28/01/2022)
    Перевод песни "Почему ты ушёл?" с испанского языка - перевод, который можно петь.
  • Предощущение (Ahnung)   0k   "Стихотворение" Переводы
    перевод стихотворения Генриха Гейне (Heinrich Heine) "Ahnung"
  • Сентябрь   1k   "Стихотворение" Переводы
    Поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Сентябрь" (Der September).
  • Снежный Пушкин (E.Strittmatter)   2k   "" Переводы
    Перевод с немецкого стихотворения "Schneemond" (Eva Strittmatter)
  • Старые листья (J. Prévert+)   1k   "" Переводы Комментарии: 1 (05/02/2022)
    Перевод с французского языка песни "Les feuilles mortes" (+ 1 куплет - по мотивам)
  • Тринадцатый месяц   2k   "Стихотворение" Переводы
    Поэтический перевод с немецкого языка на русский стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Тринадцатый месяц" ("Der dreizehnte Monat")
  • Я так боюсь... (Rilke)   1k   "" Переводы Комментарии: 2 (01/02/2022)
    Перевод с немецкого языка стихотворения Райнера Марии "Ich fürchte mich so"
  • В ночи тёмные (Semiramis)   3k   "" Переводы Комментарии: 1 (13/02/2022)
    Семирамида Пеккан (род. 1948), перевод с турецкого языка песни "O Karanl:k Gecelerde"- перевод, который можно петь
  • Лорелея (H.Heine: Loreley)   3k   "" Переводы Комментарии: 1 (21/02/2022)
    перевод с немецкого песни "Loreley(i)" - перевод, который можно петь
  • Остров для двоих   1k   "Песня" Переводы
    Поэтический перевод с немецкого языка песни "Eine insel für zwei" ("Остров на двоих"). Авторы песни - Charly Niessen and Joachim Relin, в исполнении Connie Francis см. https://youtu.be/Hz_C6j9F0AA
  • Туман (Nebel)   0k   "Стихотворение" Переводы
    Перевод с немецкого языка на русский стихотворения Николауса Ленау (Nikolaus Lenau) "Туман" (Nebel)
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"