|
||
Вот так же яблоко, когда-то Ева | ||
В игре из взглядов - просто пешка, Целую ткань Таби*, Сидящей рядом гейши В искусстве отрицания любви. ...Протяжный стон легко Сорвался ветром со струны. ...Две чашечки сакэ В звучании КотО**... Отважный шёпот тишины И омовение в руке Луны... У маленького озера молчащих вод, В саду тринадцати камней... ...Тянусь за ней, За гейшей. Подойдёт Прикосновением заката Положит руку на плечо... ...Цветами ткань домашнего Юката*** Прохладна влагой пролитых дождей... Лишь крики журавлей Печальною утратой Вернулись грустью с рисовых полей... ...Чья тень шелками поднималась И падала к ногам. А мне хмельному оставалось Не рваться грубым... и губам Оставить вкус дразнящий, спелый... ...Вот так же яблоко, когда-то Ева Сорвала с золота резьбы... Ах! Если бы, В ответ Я мог бы прошептать, - Люблю... Но это слово здесь - табу. И близится рассвет Дорогой к кораблю. * Таби - японские носки из белой материи, в которых большой палец отделён для Гета. **Кото - национальный японский тринадцатиструнный музыкальный инструмент. ***Юката - лёгкое домашнее кимоно. 27.08.08
|
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати: |