Аннотация: Многие говорят, что Блейк скучен. А я его перевела так, что, кажется, весело стало...
ПАСТУХ
Прекрасна доля пастуха:
В горах водить овечье стадо,
Слагая строчки для стиха,
И участи другой не надо.
В ночи на блеянье ягнят
Ответят овцы вполудреме,
Мол, все нормально,
Все фигня
Пока пастух стоит на стреме.
THE SHEPHERD
How sweet is the Shepherds sweet lot,
From the morn to the evening he strays:
He shall follow his sheep all the day
And his tongue sliall be filled with praise.
For he hears the lambs innocent call.
And he hears the ewes tender reply.
He is watchful while they are in peace,
For they know when their Shepherd is nigh