Необычайные приключения царевича Орама
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: История про обыкновенного мальчугана, волею судьбы познакомившегося с правителем царства, когда тот, переодевшись в лохмотья простака, прохаживался по своим владениям. В дальнейшем, благодаря своей храбрости и усердию мальчуган становится принцем-наследником всего царства Во время приключений у главного героя формируется настоящий мужской характер, смелость, решительность и умение принимать вызовы судьбы. Также в книгу вошли небольшие авторские притчи и рассказы.
|
Глава 1
Давным-давно, в одном старинном дворце, окружённом крепостью с башнями, жил-был Царь, и жил довольно-таки одиноко. У него были дочь и сын -- но он отправил их путешествовать в далёкие страны набираться жизненного опыта и познавать мир. Была у Царя и жена, но она часто болела и поэтому очень редко выходила из своих покоев. Во дворце находилось множество залов, где жили слуги и министры, а в одном зале, самом большом, Царь принимал многочисленных послов и гостей.
Для Царя не было большего удовольствия, чем подолгу беседовать с гостями после пира, а особенно -- делиться с ними своей мудростью. Ради этого общения он устраивал во дворце многочисленные праздники, для которых слуги готовили множество угощений -- вина и вкусных яств, а талантливые придворные музыканты разучивали прекрасные мелодии. Гостям нравились такие приёмы, и они всегда с радостью откликались на приглашение.
Но одно обстоятельство сильно огорчало Царя. Среди приглашённых почти не находилось тех, кто пришёл бы к нему за самым ценным сокровищем -- за его мудростью. Большинство гостей с радостью ели, пили, танцевали и даже обсуждали с правителем какие-то события, но почти никто не хотел остаться после пира на аудиенцию, чтобы поговорить о том, для чего человек рождается, для чего живёт и почему умирает.
Мудрый Царь владел ответами на все эти вопросы. После каждой трапезы он терпеливо ждал тех, кто интересовался бы не только пирами и развлечениями, но и думал о смысле жизни. Таких гостей бывало немного, буквально единицы оставались, чтобы пообщаться с Царём после того, как стихала музыка и убирали посуду.
Поэтому часто Царь был вынужден проводить время в грусти и одиночестве, ожидая достойного собеседника. Иногда, когда ему становилось совсем скучно, он приглашал придворного шута -- мастера на всякого рода шутки и розыгрыши. Гости, которым довелось стать мишенью его проделок, не всегда понимали их, а порой даже пугались. Однако весёлый нрав не мешал шуту быть очень умным человеком, наверное, в чём-то даже умнее самого Царя. Кроме того, он единственный из всех придворных хранил великую тайну, и это знание порой пугало его.
Однажды тёплым вечером, в перерыве между приёмами гостей шут заглянул в царские покои, надеясь развеселить правителя какой-нибудь очередной шуткой. Царь сидел в это время в кресле и обдумывал, что можно сделать хорошего в царстве, чтобы жизнь подданных стала ещё более счастливой и радостной. Ведь от этого зависела и судьба самого правителя.
Весёлые рассказы шута навели его на интересную идею. Царь решил на некоторое время сам переодеться шутом, пожить неузнанным среди своего народа и лучше понять, чем живут его подданные, что говорят о нём и о его царстве. Для того, чтобы никто ничего не заподозрил, он приказал шуту надеть царские одежды, взять скипетр и корону и править вместо своего господина до тех пор, пока тот не вернётся обратно.
На следующий же день Царь отправился веселить и развлекать народ. И так ему понравилось новое занятие, что позже и некоторые другие цари, прознав об этом, последовали его примеру. (С тех пор почти ничего не изменилось. Цари и их потомки продолжают гулять по городам и весям, а шуты -- править огромными странами, лишь иногда поглядывая в окошко в ожидании: не собирается ли домой немного загулявший правитель?)
Однажды Царь, переодетый шутом, зашёл в кабачок перекусить и утолить жажду. Заказав трапезу и с усердием взявшись за еду, он заметил мальчика, который, купив воды и хлеба, стоял поодаль и пристально смотрел на Царя. Поняв, что его заметили, малыш немного смутился, но всё-таки подошёл, сел рядом и сказал ему тихонько на ухо:
-- А я вас узнал. Вы наш царь, только переоделись! Мы с мамой были у вас на приёме в прошлом году, и я вас тогда хорошо запомнил.
Теперь Царю ничего не оставалось, как взять мальчика (его звали Орам) с собой -- ведь иначе его тайна могла раскрыться. Чтобы путешествие было безопасным, Царь выдал мальчику маленький волшебный меч, который мог спасти от любых врагов и злодеев. Этот меч передавался в царской семье из поколения в поколение, от отца к сыну на протяжении сотен лет и служил надёжной защитой от врагов, которые время от времени нападали на царство.
Спрятав меч под рубашкой, Орам вместе с Царём вышел из-за стола и отправился в путь.
За время путешествия Царь так сильно привязался к своему маленькому помощнику, что Орам стал для него словно родным. Так нежданно-негаданно он, самый обычный малыш из простой семьи, стал любимым, хоть и приёмным, царским сыном.
Днем наши герои гуляли по городам и деревням, пели песни, рассказывали весёлые истории, танцевали на праздниках, чтобы заработать на хлеб, а вечером усталый государь усаживался вместе с малышом в тени дерева, раскладывал на покрывале еду и питьё и учил мальчика мудрости.
-- Орам! -- говорил Царь, сняв с себя шутовский колпак и обнажив голову. -- Мир на самом деле совсем не такой, как тебе кажется и каким его выдумали люди в угоду своим прихотям. Весь мир пронизан красотой и любовью, которые прячутся за стеной, называемой "человеческий эгоизм". И только тот, кто сумеет пробить эту стену, сможет попасть ко мне во дворец и поселиться в нём навсегда. Человек, которому удастся совладать со своим эгоизмом, сможет раскрыть мир, полный любви и счастья. Но сделать это совсем не просто. Мой дворец охраняют суровые стражники, их очень много. Некоторых из них я тебе назову по именам: это Гордость, Страх, Жадность и Равнодушие; остальных каждый должен увидеть сам. Их много, и только самые храбрые люди, которым удастся их одолеть, смогут приблизиться к дворцовым вратам. А самый смелый и терпеливый, тот, кто сумеет выдержать все испытания, будет достоин унаследовать мой престол.
Сделав из чашки глоток ароматного чая, Орам спросил:
-- Как же слабый человек может справиться с ними? Ведь далеко не у каждого найдётся достаточно сил против такой армады!
Не ответив, Царь собрал в свою котомку остатки трапезы, приготовил из веток место для сна и сказал мальчику:
-- А сейчас нам пора спать, чтобы к утру набраться сил и двигаться дальше. В пути я отвечу тебе на все вопросы.
Друзья пожелали друг другу спокойной ночи и уснули.
В эту самую ночь по дороге, пролегавшей мимо того места, где спали Царь и малыш, проезжала компания разбойников, которые как раз выслеживали одиноких путников, чтобы на них напасть. Увидев двух спящих под деревом людей, главарь приказал связать их. Один из разбойников совсем уже приблизился к друзьям, чтобы выполнить приказ, как Орам проснулся и вспомнил про волшебный меч. Всего несколько минут длилась схватка, но, благодаря волшебной силе меча, разбойники были повергнуты в прах.
Теперь главарь стоял на коленях перед Царём и просил пощады:
-- Прости нас и не убивай, мы окажем тебе любую услугу, если ты нас помилуешь!
Мудрый Царь подумал и принял решение. Одного из разбойников он отправил во дворец за царскими воинами, а когда те явились, приказал им забрать всю шайку в крепость и произнёс.
-- Отныне и до тех пор, пока я буду считать это нужным, вы будете служить охранниками на крепостных башнях моего дворца.
Так бывшие кровожадные разбойники стали верными царскими служителями.
Вскоре Царь и малыш отправились в дальнейший путь. Наступил полдень, солнце находилось в зените, деревья вокруг шелестели листвой, с цветочных полей доносился прекрасный запах магнолий и розмаринов. В пути Царь, как и обещал, продолжал начатую накануне беседу:
-- Так вот, мой дорогой друг. Мой дворец скрыт в сердце каждого человека. Но для того чтобы победить стражников и попасть туда, нужны и другие люди. Только преодолевая любовь к себе и по-доброму относясь к другим, принося пользу и радость окружающим людям, мы можем одержать победу. Вот и получается, что любой, отказавшийся от себялюбия и принявший на себя обязательство любви к ближним и заботы о них, сможет прорваться ко мне и остаться у меня навсегда. Однако мало одного искреннего желания пройти все препятствия. Нужно приготовиться к долгой борьбе, потому что наши внутренние враги очень сильны и коварны. Бывает так, что они притворяются побеждёнными, но через некоторое время снова поднимаются и чинят препятствия на пути.
Орам спросил:
-- Для чего ты решил поставить таких сильных стражей и сделать путь в свой дворец таким трудным?
Царь, немного подумав, ответил:
-- Для того, дорогой друг, чтобы человек, изначально рождённый слабым, в борьбе с ними окреп и стал сильнее духом. Если я проложу к себе лёгкую дорогу, никто не захочет просто так отказаться от своей злобы, от ненависти к другим. А ведь в этом и состоит задача каждого человека. Лёгкая дорога может привести в мой дом злодеев, а мне этого совсем не нужно. Поэтому, сражаясь с каждым стражником, человек сражается на самом деле с тем злом, которое спрятано внутри него самого.
После этого разговора Царь и мальчик решили передохнуть и укрылись от жары в небольшой роще неподалеку. В это время мимо проходило большое войско: оно направлялось из центра столицы на окраину, чтобы охранять границы государства. Воины шли размеренным строем, впереди на колеснице восседал военачальник, знаменосцы несли флаги, а чуть позади отбивали дробь барабанщики и трубили горнисты.
Царь с интересом наблюдал за происходящим: ведь раньше он видел своих солдат в основном на парадах, а сейчас смотрел на них как простой человек. За время путешествия он вообще полюбил жить жизнью своих подданных со всеми их радостями и печалями.
Проводив глазами военную колонну и немного передохнув, друзья двинулись по дороге во второй по величине город царства -- Граатс.
Что ожидало их впереди, мог знать один только Бог.
Глава 2
А что же в это время происходило с царицей? Она начала выздоравливать и всё чаще выходила из своих покоев. Вначале её не особенно беспокоило затянувшееся отсутствие супруга; но чем больше времени он не возвращался, тем сильней она переживала.
Постепенно женщина стала понимать, что причина её болезни кроется в ней самой, и для того чтобы вылечиться и вернуть себе прежнее счастливое состояние, она должна измениться, исправив те недостатки, которыми была наделена от рождения.
Ни для кого не секрет, что чем более высокое положение человек занимает в обществе (что говорить о представителях царствующей семьи!), тем более весомы и его недостатки: надменность, снобизм и многое другое. Осознав это, царица принялась много работать над собой, изучая мудрые книги, прибегая к помощи наставника -- и вот состояние её стало улучшаться и всё ближе становилось полное выздоровление. В душе женщины поселилась вначале надежда, а потом и уверенность в том, что она не только выздоровеет, но и сумеет снова обрести своего утерянного мужа.
Однажды она призвала своих слуг и приказала им найти Царя и передать ему письмо. Ведь она любила его, сильно соскучилась и очень хотела узнать, где он находится. Кроме того, нельзя было забывать и о судьбе царства. Словом, царице хотелось встретиться и поговорить с Царём, чтобы вразумить его и убедить вернуться во дворец.
Чтобы не слишком тосковать, она наняла лучшего в стране учителя танцев и в ожидании мужа репетировала разные вальсы. Но по вечерам она всё равно плакала, так сильно ей хотелось увидеть супруга, который отсутствовал уже больше месяца.
Тем временем Царь и Орам дошли до Граатса. Этот город был одним из самых красивых в царстве. Старинные дворцы, в которых Царь бывал и раньше, окружали вековые дубы. Возле дворцов стояла охрана, на площадях били фонтаны, горожане гуляли в скверах, на лужайках дети играли с маленькими белками. День, когда наши герои попали туда, выдался очень солнечным, на улицах было много приветливых улыбающихся прохожих.
Орам ни разу ещё не был здесь и попросил, чтобы Царь показал ему самые красивые места в Граатсе. Тот согласился, и до позднего вечера они гуляли по городу, заходили во дворцы, катались на лошадях, играли на гуслях и танцевали. Кстати, никто так и не узнавал Царя в шутовском колпаке, лохмотьях и смешных туфлях с длинными носами.
К вечеру друзья устали и решили спуститься к реке, чтобы искупаться и отдохнуть от дневной прогулки. Усевшись на берегу, они пели песни, которые любили местные горожане, а потом долго плавали и плескались в прозрачной воде. Даже заплывая в глубокие места, они видели, как мимо проплывают рыбки, а на дне в песке ползают маленькие рачки.
Выйдя на берег, Царь сказал своему юному помощнику:
-- Орам, ты видишь: для того, чтобы всегда держаться на воде и не утонуть, человеку необходимо прикладывать усилия и плыть вперёд. А если ты хочешь, чтобы мир вокруг тебя всегда был прозрачным и чистым, как вода в этой реке, тебе необходимо стараться самому быть чистым и прозрачным в душе.
Вдоволь накупавшись, друзья оделись и направились в город. Вечером в одном из дворцов должен был состояться бал, и они собирались туда попасть. Тем временем и слуги, которых царица направила на поиски супруга, узнали о местонахождении своего господина и о его планах на вечер...
Дворец, где должен был состояться бал, находился в самом центре Граатса, на высоком холме; к нему вела лестница, состоящая из множества ступеней. Путники очень устали, но, несмотря ни на что, стали подниматься наверх. Царь знал, что здесь проходят самые красивые балы в его царстве, и очень хотел показать это представление своему маленькому другу.
Строгие стражники не обратили внимания на неприметных гостей -- они подумали, что это обычный шут, который пришёл с помощником на бал веселить народ. Им было невдомёк, кто скрывается под маской шута!
Поднявшись по ступенькам, Царь и Орам оказались в главном зале дворца и увидели множество людей. В основном это были знатные семейные пары, а вокруг бегали дети в разноцветных костюмах. Справа от входа в зал сидели музыканты и играли прекрасные мелодии.
Царю и в голову не приходило, какой его ожидает сюрприз. А между тем слуги царицы, узнавшие о том, что Царь будет во дворце на балу, сообщили эту новость своей госпоже, и она решила приехать туда же и встретиться со своим супругом. Но пока Царь ни о чём не подозревал, и они спокойно сидели вместе с мальчиком на стульях, наслаждаясь игрой музыкантов.
Вскоре послышались звуки вальса, и кавалеры стали приглашать своих дам на танец. Начался бал. Пары кружились, дети радостно прыгали рядом, а музыканты играли всё быстрее и быстрее...
Внезапно двери зала распахнулись -- и в зал вошла царица. Сразу узнав своего мужа, она подошла к нему, взяла за руку и увлекла в вальсе туда, где были другие гости. Наш Царь-шут не успел опомниться, как оказался в середине танцевального вихря. От неожиданности он чуть не поперхнулся, но продолжил вальс, улыбаясь своей супруге.
Гости вначале подумали, что царица немного не в себе. Смешно, в самом деле, что столь почтенная дама танцует с простым бедным шутом! Но уже через минуту Царь снял колпак, и все узнали своего государя. Тут же зал наполнился ещё большим весельем и радостью, и все закружились в едином танце.
А после бала Царь согласился вернуться во дворец, вместе с царицей и Орамом, который так остался навсегда его верным другом и помощником.
Глава 3
Каждое утро Орам вставал на рассвете, чтобы приготовить для Царя и его супруги ароматный кофе, а затем до заката солнца выполнял разнообразные поручения во дворце: занимался столярными работами, помогал ухаживать за лошадьми из царской конюшни, приглядывал за царскими птицами -- фазанами и соколами.
Дворец Царя представлял собой огромное сооружение из нескольких отдельных палат, соединённых между собой широкими галереями. В самом центре, между палатами министров, стоял главный дворец, в котором находились царские покои. Вход в резиденцию правителя защищала массивная кирпичная стена, рядом с которой неусыпно несли службу свирепые стражники.
В свободное от работы время Ораму доставляло большое удовольствие прогуливаться по дворцовым палатам. Здесь текла совсем другая жизнь, нежели та, которую Орам видел прежде, живя в городе среди обывателей. В спокойной и торжественной обстановке почти не оставалось места для той суеты, которую Орам привык наблюдать, живя в материнском доме.
Однажды, проснувшись рано утром, Орам решил пойти прогуляться в лесную чащу, которая располагалась неподалеку, чтобы набраться сил перед работой и подышать чистым лесным воздухом, пропитанным свежестью и нежным благоуханием цветов. Орам медленно шёл вглубь чащи по узкой тропинке, наслаждаясь видами прекрасного леса и птичьими трелями. Вскоре тропинка вывела его к огромной лесной поляне, залитой ярким солнечным светом.
Посередине поляны царевич увидел целую компанию лесных обитателей. В самом центре восседала большая Сова, а вокруг неё расположились все остальные участники собрания. Кого здесь только не было -- пришли лось с лосихой, медведь с медведицей, лев с львицей, прилетели пчёлы и даже приползли муравьи. Сова же была главной -- ведь среди всех этих животных и птиц ей не было равных в остроте ума и житейской лесной мудрости.
Мальчик незаметно подсел рядом с удивительным собранием и стал слушать, о чём разговаривают лесные жители.
Спустя несколько минут Сова, словно зная о присутствии рядом Орама, обратила взор в ту сторону, где прятался царевич, и строгим голосом произнесла:
-- Если люди, живущие в царстве, не научатся любить всё живое вокруг себя, продолжат плохо относиться к окружающему миру, то в один прекрасный момент их жизнь изменится не в лучшую сторону. Бабочки и пчёлы перестанут переносить пыльцу на растения, которые вы употребляете в пищу, пчёлы перестанут производить мёд, которым вы лечитесь и который вы едите, животные в лесу погибнут. Если вы не станете уважать нас и наши лесные интересы, и вам грозит голодная погибель.
Дослушав речь Совы до конца, Орам направился обратно в сторону города, по пути мысленно разговаривая сам с собой: "А ведь окружающая природа -- камни, леса, животные, птицы и насекомые -- живут своей жизнью и нуждаются в заботе и любви со стороны человека, самого сильного существа на планете".
Орам был уже достаточно взрослым и умным, чтобы понимать правоту Совы и лесных обитателей. Он знал, что весь мир, включая людей, животных, птиц и насекомых, представляет собой одно целое и все связаны друг с другом как части одного организма. А ведь если в какой-то части организма происходит поломка, то страдать начинает он весь. Орам понял вдруг, что ему во чтобы то ни стало нужно донести это знание до людей, показать им, что весь мир управляется единой силой, имя которой Любовь. И если люди наносят вред друг другу и окружающему миру, в итоге они наносят вред самим себе.
С этими мыслями Орам прибавил шагу и вскоре вернулся во дворец.
Время шло вперёд. Орам подрастал, мужал, и Царь начал задумываться о том, что пора бы подыскать для наследника подходящую невесту. Он приглядывался к молодым девушкам, служившим во дворце, выбирая ту, которая могла бы составить Ораму достойную пару. Будущая царица, по мнению Царя, должна была обладать сдержанным характером, быть мудрой и при этом не слишком красивой, чтобы оставаться немного в тени своего мужа. Этого требовали многолетние традиции, принятые в царской семье.
После долгих раздумий выбор Царя пал на невысокую худенькую рыжеволосую девушку с ярко-голубыми глазами по имени Мари. Будущая невеста Орама была простой горничной, но выделялась среди остальных девушек своей доброжелательной улыбкой, скромным поведением и хорошими манерами. Царь обладал даром читать мысли и сердца своих приближённых внутренним взором, и, по его мнению, Мари обладала как раз той степенью внутренней чистоты, которая была необходима для будущей царицы.
Царь специально начал подстраивать такие ситуации, чтобы Орам и Мари встречались друг с другом во дворце по долгу службы, выполняя совместные работы. Так молодой человек постепенно привыкал к своей будущей супруге, правда, сам ещё того не осознавая. Спустя некоторое время пара стала проводить вместе и своё свободное время, катаясь верхом на лошадях. Царевич зачастую сильно уставал от нелёгкой, напряженной работы с утра до вечера, поэтому с каждым днём всё больше нуждался в женской заботе и поддержке.
Вскоре во дворце состоялась свадьба. Несмотря на будущий высокий статус жениха и невесты, она была достаточно скромной, дабы не привлекать излишнего внимания и не повредить будущим супругам громкой славой, к которой они пока не были готовы.
Сразу после свадьбы царевич, по приказу Царя, начал получать из казны небольшое жалование, которого как раз хватало ему на то, чтобы радовать молодую супругу подарками, а также иметь деньги на карманные расходы во время прогулок в город.
После бракосочетания Орам стал обучаться, помимо царской мудрости, военному и ораторскому искусству и другим знаниям, необходимым для образованного человека, будущего главы своего народа.
Жизнь во дворце не всегда была для Орама сладкой и безмятежной. Порой царь бывал очень требовательным к своим ближайшим помощникам, да и царские слуги не всегда отличались добрым нравом. А некоторые открыто завидовали Ораму и ненавидели его. Одним из таких недоброжелателей был старый придворный лакей по имени Калос, работавший во дворце уже несколько лет.
Старый лакей обладал довольно отталкивающей внешностью. Это был невысокий сгорбленный старикан с красными глазами и впалыми щеками. У него никогда не было друзей -- из-за дурного воспитания Калоса и его неумения ладить с людьми никто не хотел с ним общаться.
Многих во дворце удивляло, как такому человеку находилось место рядом с Царём; казалось, что подобных людей можно было встретить не иначе, как где-нибудь на базаре.
C момента появления Орама во дворце, Калос возненавидел его и начал вынашивать хитроумный план, чтобы навсегда выбросить царевича из дворцовых покоев.
Для этого Калос решил отравить любимого царского сокола, следившего за тем, чтобы вороны и воробьи не подлетали слишком близко ко дворцу.
В обязанности Орама входил утренний объезд дворцовых питомников, кормёжка придворных львов, лошадей и птиц, в том числе и сокола. Поэтому в случае смерти одного из животных или важной птицы вина за гибель легла бы на нашего главного героя. На это и рассчитывал коварный Калос, надеясь таким образом опорочить репутацию царевича в глазах правителя.
Прокравшись ранним утром в самый дальний уголок сада, где располагалась клетка с соколом, Калос подсыпал яд в чашку с зерном и удалился прочь, будучи абсолютно уверенным в своей затее. Конечно, он не сомневался, что все подозрения в гибели птицы падут на Орама!
Старый лакей не знал, что в то самое время, как он приводил в исполнение свой хитроумный план, Царю не спалось и тот решил в одиночестве прокатиться верхом на коне по самым дальним уголкам дворцового сада. По случайному совпадению, путь его пролегал как раз неподалёку от того места, где стояла клетка с ценной птицей.
Царь заметил Калоса, выходящего из Тайного сада (так назывался участок земли, где располагались питомники), но не придал этому особого значения. Мало ли, что лакей мог делать в питомнике в столь ранний час? И Царь продолжил прогулку, погружённый в свои мысли.
В урочное время Орам появился в Тайном саду с зерном и хлебом, накормил своих питомцев и, напевая веселую песню, направился к учителю иностранных языков, совершенно не подозревая, какие неприятности приготовил ему сегодняшний день.
Ближе к полудню до Орама долетела новость о гибели сокола.
Калос бегал по двроцу и громко кричал:
-- Быть беде! Погиб царский сокол. Кто-то отравил главную птицу дворца! Такого не бывало уже шестьсот лет, а когда в последний раз в истории погиб царский сокол, началась большая война. Нужно срочно найти и наказать виновного в гибели, этим мы отведём от себя большую беду, -- причитал старый лакей.
Крики Калоса были столь громкими, что доносились до любого, кто находился в это время в стенах дворца. Услышав их, Орам немного опешил и, встав из-за учебного стола, направился в Тайный сад, где действительно обнаружил сокола мёртвым.
Орам сразу понял, что сокол был отравлен, ведь других причин для гибели этой бесстрашной птицы попросту не могло быть.
Весть о гибели птицы вскоре долетела и до самого Царя. Мудрый правитель воспринял печальное событие как недобрый знак, однако не стал торопиться с выводами. Вместо этого Царь решил пригласить на совет всех ответственных людей и разобраться с произошедшим, когда утихнут шум и ропот.
Вскоре, в тот же день, совет состоялся. И, как и следовало ожидать, большинство признало виновным в происшествии Орама, так как никто, кроме мальчика, не мог войти в клетку с хищной птицей!
Царевичу оставалось только уповать на защиту правителя, чтобы оградить себя от клеветы. Рассудив так, Орам решил явиться к Царю на аудиенцию, чтобы самому всё рассказать о случившемся.
Войдя в палату, он застал задумчивого Царя за чтением книги.
-- Что случилось, сын мой? -- с тёплой улыбкой на лице спросил Царь Орама.
-- Сегодня утром умер ваш любимый сокол. Придворные лекари сказали, что он был отравлен, и теперь многие во дворце подозревают, что это я виновен в его гибели. Ведь только я мог входить в его клетку! Никто не смеет открыто в лицо сказать об этом, но по осуждающим взглядам я вижу, что отношение придворных ко мне резко ухудшилось. Я пришел за вашим советом, что мне делать дальше, как снять с себя злой навет?
-- Орам, не волнуйся ни о чём. Мне хорошо известно, кто отравил сокола, и я обязательно накажу виновного в гибели птицы. Но и для тебя это очень хороший урок. Ты должен научиться справляться с дворцовыми обязанностями не только тогда, когда тебе благоволят обстоятельства, но и когда они складываются не в твою пользу. Только в этом случае ты сможешь стать по-настоящему сильным царём, а не оставаться всю жизнь слабым и беззащитным ребёнком, которого все любят и о котором все заботятся. Поэтому не волнуйся ни о чём и ступай с миром. Всё будет хорошо. Но помни, ты должен научиться держать удар, в том числе -- наветы и клевету на себя.
Так Орам получил очередной урок в своей жизни, который в будущем очень ему пригодился.
Глава 4
Недобрая примета всё-таки сбылась: на окраинах царства вспыхнула война.
Дело том, что некоторые варвары-соседи с завистью относились к Царю, страна которого процветала, и периодически совершали набеги на окраины его государства. Их нападения не представляли серьёзной угрозы: варвары были в большинстве своём неважными воинами и всегда встречали мощный отпор со стороны хорошо обученного и организованного царского войска. Так что ни Царь, ни его подданные не испытывали каких-то больших неприятностей. Однако всё равно каждый раз приходилось отправлять для отражения вражеской атаки войско, состоящее примерно из трёхсот воинов.
На этот раз Царь решил проверить Орама в роли военачальника и приказал ему отправиться во главе войска к границам государства, где предстояло сражение. Юноша был уже обучен военном ремеслу, и теперь ему предстояло на практике проверить свои навыки.
На следующее утро после получения приказа Орам вышел из дворца, сел в царскую колесницу, запряжённую четырьмя лошадьми, и под его началом войско выдвинулось к границам, чтобы дать отпор нападавшим.
Войско состояло из всадников, одетых в доспехи, вооружённых копьями и луками, а также пеших воинов -- лучников, копейщиков и тех, чьим оружием были мечи. Также в войске присутствовали знаменосцы и горнисты, которые трубили в трубы при начале атаки и поддерживали в сражавшихся боевой дух.
Битва, по расчётам Орама, могла занять не более нескольких дней, но всё же представлялась не приключением, а серьёзной проверкой на прочность его как руководителя. Впервые Орам почувствал на себе настоящую ответственность за своих солдат, свой народ -- ведь теперь от его действий зависли жизни людей.
К вечеру колонна прибыла на назначенное место. Здесь воины, несколько утомлённые дорогой, разбили лагерь в небольшой низине возле реки, чтобы не быть замеченными вражескими разведчиками, и расположились для отдыха. С утра им предстояло вступить в схватку с противником.
Орам расположился в одном из шатров вместе с простыми солдатами. Так его учили, но и для него самого было важно находиться рядом с солдатами, поддерживать в них дух победы и не давать места унынию и усталости.
Приготовив еду и поужинав, солдаты пили чай, вспоминали весёлые истории из своей жизни, делились впечатлениями от начала похода и в назначенное время по команде Орама отправились спать. Бодрствовать остались только дозорные, которые стали вокруг лагеря, охраняя стан от внезапного ночного нападения.
Утром солнце лишь начало показываться из-за горизонта, а Орам уже выслушивал донесение разведчиков о том, где точно расположился противник. Оценив обстановку, юный полководец подготовил план военной операции.
По его замыслу, часть войска, состоявшая из конницы, должна была войти в прямое столкновение с противником, а группа пеших солдат -- нанести внезапный удар с тыла. Лучникам надлежало, согласно плану, накрыть врага тучей острых стрел и внести смятение в стан врага.
Орам знал, как страшна на войне недооценка сил противника и переоценка собственных возможностей, которые в итоге могут обернуться поражением. Также он знал, что и умение солдат сражаться, и их оружие мало чего стоят без победоносного духа, который обязан всегда присутствовать у воина. Из этого следовало, что основной задачей полководца было настроить солдат на победу, избегая лишней самоуверенности.
К счастью, войско было хорошо подготовленным и имело немалый опыт сражений и побед, и в благоприятном исходе сражения почти никто не сомневался.
Но на сей раз и враг хорошо подготовился к битве, поэтому первая атака конницей не увенчалась успехом. Не теряя времени, Орам отдал приказ пешим воинам начать нападение с тыла.
Быстрое вторжение пехоты застало противников врасплох, в результате чего в их рядах началась паника. Паника -- лучший друг труса, и Орам, воспользовавшись тем, как враг мечется от страха, приказал коннице снова идти в атаку.
Со второго захода враг был окончательно разбит, а военачальник варваров захвачен в плен. Орам приказал связать его и отправил гонца во дворец, чтобы доложить Царю о победе. После завершения сражения, которое длилось всего один день, Орам отправился в штаб, располагавшийся в одном из шатров.
Относительно лёгкая победа нисколько не опьянила Орама. Он рассуждал здраво и понимал, что впереди ему предстоит ещё множество непростых сражений. "Кроме того, -- думал он, -- любая победа -- это всего лишь шаг на пути к будущим успехам, и очень важно никогда не почивать на лаврах и не останавливаться на достигнутом". Теперь его занимали мысли о том, как в будущем не допустить новых нападений, как укрепить границу со своим неспокойным соседом. Но самое главное сбылось: у Орама появился первый опыт реальных сражений, и он ощутил вкус первой победы.
По возвращении полководцу предстояло встретиться с послом вражеской стороны, чтобы начать переговоры о размерах выкупа за взятых в плен и о гарантиях недопущения будущих набегов со стороны варваров. А пока что, отдохнув после сражения, войско выдвинулось в обратный путь, взяв с собой пленных, а также забрав убитых и раненых в бою.
Вернувшись во дворец, уставший после похода Орам встретился с Мари, которая ждала его возвращения и немало нервничала, представляя все опасности, с которыми он мог столкнуться во время битвы. На несколько часов супруги уединились в дворцовых палатах, чтобы насладиться общением друг с другом, после чего направились на ужин к Царю, чтобы подробнее поговорить о походе и первой военной победе Орама.
В подобных случаях во дворце всегда устраивалась торжественная трапеза. На ней подавались вкуснейшие яства, запивать которые полагалось вином из кубка, украшенного изумрудами и другими драгоценными камнями.
Отпив вина из рога, Царь так расстрогался, что приказал на следующий день устроить во дворце бал и созвать на него всех приближённых -- министров и вельмож, слуг и военачальников, шутов и музыкантов. На целый вечер дворец погрузился в атмосферу радости и веселья, танцев и весёлых разговоров.
Так успешно завершился первый военный поход Орама.
На следующий после бала день юноша пришёл к Царю за новым поручением. Но едва он опустился в кресло напротив государя и приготовился слушать, как с удивлением увидел на столе перед собой большой ключ.
-- Доброе утро, Орам, -- произнёс Царь. -- Я приготовил тебе маленький сюрприз. Возьми этот ключ, и ступайте вместе с Мари к восточной части крепости. Найдите в стене мaленькую дверцу и войдите в неё. Там вы найдёте мой подарок вам за то, что вы усердно потрудились, прославляя моё имя.
С этими словами Царь встал с трона и удалился.
Орам взял ключ в руки и направился за Мари. Взявшись за руки, они вместе направились к восточной стене искать потайной проход, на который указал Царь.
Немало потрудившись в поисках, они наконец увидели маленькую дверь, заросшую виноградными лозами, с огромным замком. Вставив ключ, Орам прокрутил его в замке, через секунду толкнул дверь плечом -- и молодые люди оказались в неведомом им до сих пор месте.
На минуту им ослепил глаза яркий луча солнца, ударивший прямо в лица. Перед парой предстала огромная поляна, залитая солнцем; вокруг неё располагался сказочный сад неописуемой красоты, по которому прогуливались фазаны с разноцветными перьями. Воздух был пропитан благоуханием распускающихся цветов и фруктовых деревьев, ветви которых едва держались под тяжестью сочных плодов. Подобной красоты ни Орам, ни Мари раньше никогда не видели.
Пройдя немного вперед, Орам заметил диковинных животных, которые тоже никогда ему раньше не встречались. На деревьях сидели птицы и насвистывали мелодии, которые ласкали слух, словно игра чудесных дворцовых музыкантов.
Сад бы настолько великолепен, что несколько минут пара не могла промолвить ни одного слова, привыкая к этой сказочной красоте. Неспешно двигаясь вперёд по узкой тропинке, Орам и Мари постепенно углублялись в сад, пока не дошли до лужайки, посередине которой лежали огромный лев с львицей, а рядом спокойно прогуливались пятнистые олени, нисколько не пугаясь грозных хищников. Чуть поодаль паслись овцы, и Орам заметил мальчика-пастуха, присматривающего за отарой и играющего на маленькой дудочке. До царевича донеслись обрывки мелодии, и ему показалось, что весь мир вокруг слился в этих незамысловатых нотах, переполнявших душу спокойствием и счастьем.
Едва оторвавшись от чудесной картины, Орам увидел вдали небольшой водопад, спадающий по скалам вниз в озеро. Вместе с Мари они направились туда, чтобы рассмотреть водопад поближе.
Подойдя, они увидели прозрачный ручей, впадавший в озеро, где плавали стайки рыб. По водоёму неторопливо проплывали лодки, в которых сидели влюбленные пары, прогуливавшиеся по водной глади.
В середине озера свернулась кольцом огромная змея, из открытой пасти которой бил вверх высокий фонтан прозрачной воды, а капли от него разносились над всем водоёмом. Рядом со змеей спокойно плыли навстречу друг другу два белых лебедя. Встретившись и лишь минуту помедлив, они взмыли в небо, подняв сверкающие брызги.
В это мгновение Ораму и Мари в голову пришла одна и та же мысль: как хорошо было бы стать такими же птицами и вмзыть ввысь, чтобы полюбоваться всей этой красотой с высоты птичьего полёта!
Умывшись прохладной озёрной водой и пройдя вдоль берега, пара увидела трёх музыкантов. Мелодия, которую они играли, была знакома Ораму, но он никак не мог вспомнить, где именно слышал её раньше.
Расположившись неподалёку, Орам достал припасённые с собой хлеб и молоко и пригласил музыкантов разделить трапезу с ним и его супругой. Так весёлая компания провела несколько часов. Орам рассказывал музыкантам о себе и о Мари, кто он и откуда, и какие интересные истории случались с ним во дворце.
Поднявшись с травы после трапезы, молодые супруги продолжили путь вдоль берега, радуясь встрече c новыми знакомыми, и вскоре, словно по волшебству, вернулись к той же двери, которая впустила их в сказочный сад.
Вернувшись во дворец, царевич, отдохнувший и набравшийся сил, снова с усердием взялся за работу, которой за время его отсутствия накопилось немало. Как и прежде, он вставал на рассвете и ложился спать, когда солнце было уже глубоко за горизонтом.
В последние месяцы Ораму не давал покоя один вопрос: каким образом Царю удаётся так мудро управлять страной, принимая именно те решения, которые необходимы для успеха. Может быть, у Царя есть особенные советники, люди, которые умеют определять будущее и помогают Царю в управлении страной? В свите государя было множество слуг и министров, выполняющих его приказы и указания! Но нет, все они были простыми исполнителями царской воли.
Однажды, почти случайно, Ораму открылась и эта тайна.
Как-то раз, зайдя к Царю для того, чтобы получить новые указания для работы, Орам по обыкновению сидел в своём кресле за столом, а перед ним на большом серебряном блюде находился большой, светившийся синим цветом шар. Рядом стояли две зажжённые лампады, сияние которых создавало атмосферу таинственности.
Царь с блеском в глазах наблюдал за ярким сиянием и переливами своего необыкновенного сокровища. Шар, словно управляемый некой неведомой силой, удерживался немного над столом в воздухе и вращался, отбрасывая яркий свет в самые дальние уголки палаты.
Около стола стоял большой сундук, украшенный драгоценными камнями, а чуть поодаль стояли слуги, которые в нужное время выносили шар к царскому столу.
-- Подойди поближе, Орам, не бойся, -- обратился Царь к юноше, слегка приподнявшись в своем огромном кресле. -- Сегодня я принял решение приоткрыть тебе ещё одну свою тайну. Приготовься узнать то, о чём никто не знает во всём царстве, кроме меня и моих самых преданных слуг. Этот волшебный шар достался мне от моего отца, которому в свою очередь его передал мой дед, и так из поколения в поколение на протяжении многих сотен лет. Ты уже немного подрос, поэтому я решил дать тебе ответ на вопрос, который не давал тебе покоя последнее время. Этот шар помогает увидеть будущее и предостерегает от опасностей, которые могут ожидать мой народ.
Орам сел на стул рядом с Царём и стал внимательно наблюдать за вращающимся шаром.
-- Сейчас шар светится ярко-синим цветом -- это не плохо, но и не очень хорошо. Если шар начинает светиться красным -- быть беде; это означает что мой народ совершает плохие поступки, ругается между собой, и люди не помогают друг другу. Значит, и я не буду милостивым к людям, а стану суровым и грозным властителем, пока мои подданые не исправят свои мысли и поступки. Фиолетовый цвет означает опасность войны с соседями; тогда я отдаю приказ укрепить границы и увеличить бдительность моего войска. Когда шар светится зелёным, это предвещает богатый урожай, значит, и народ будет сытым. Иногда шар светится белым цветом. Это означает, что в моём народе, как в счастливой семье, царят любовь и единство. Тогда я поступаю как истинно щедрый государь и одариваю своих подданых любыми дарами, о которых они могут только мечтать. Теперь ты понимаешь, что в дни, когда моя интуиция молчит, я приказываю своим слугам вынести этот шар из моей волшебной кладовой, в которой кроется ещё немало секретов. Но запомни одно правило: ты не должен использовать силу этого шара для собственной выгоды, иначе его магическая сила обернётся против тебя, и ты потеряешь всё своё могущество.
После этих слов Царь сделал знак рукой своим слугам, и они опустили шар обратно в сундук и унесли в кладовую.
-- Но и это ещё не все мои тайны, Орам, -- произнес Царь и указал на лежащие на столе свитки. -- Возьми эти священные тексты и береги их. Они могут тебе пригодиться и помогут в самой трудной ситуации, при любой опасности.
Царевич взял свитки и спрятал их за пазухой под рубашкой.
-- А теперь, Орам, расскажи мне о своём путешествии с Мари. Мне очень интересно узнать, что же вам там открылось и что больше всего понравилось из увиденного.
Тут дверь в палату распахнулась, и к царскому столу поднесли ароматный кофе со сладостями. Целый вечер, до глубокой ночи Орам за чашкой кофе рассказывал Царю о своей невероятной прогулке по саду. Царь с улыбкой слушал рассказ, после чего, довольный услышанным, отправился спать в свою опочивальню.
Глава 5
Спустя некоторое время Царь решил, что Орам уже достаточно вырос, чтобы отправиться в соседнюю страну -- набраться мудрости и жизненного опыта.
И вот, явившись однажды к правителю, царевич получил указание отправиться к морским границам страны. Там располагался один из главных её портовых городов, который вёл активную торговлю с соседями и приносил немало средств в государственную казну. Отсюда Ораму предстояло отправиться в морское путешествие. Юноша спокойно выслушал приказ Царя и в тот же день сообщил новость своей жене.
Узнав о том, что в ближайшие месяцы она не увидит своего возлюбленного, Мари заплакала.
-- Орам, я думала, что мы заживём во дворце спокойной жизнью и никогда не будем разлучаться, но всё вышло наоборот. Мне будет очень одиноко и тоскливо без тебя.
Однако, несмотря на душевную боль, которую причинило ей грустное известие, Мари смирилась ним -- ведь такова была воля самого Царя.
На следующий день Орам и его небольшая свита отправились верхом на лошадях в путь и вскоре достигли портового города, откуда им предстояло отправиться на деревянной шхуне в морское путешествие.
Проведя ночь в специальном гостевом доме, наутро компания отправилась знакомиться с городскими достопримечательностями. Город представлял собой небольшое поселение на берегу бухты. В небольших одноэтажных домиках жили жизнерадостные люди -- преимущественно моряки, рыбаки и их семьи. Рано утром рыбаки уходили в море за уловом, моряки периодически отправлялись в морские походы, а семьи терпеливо ожидали их на берегу. Жители города отправляли к соседям по морю свой товар: изделия ремесленников, продовольствие и вино, а в обмен привозили шелка и азиатские ковры, ценные минералы, шафран и корицу, базальт и мрамор, греческие статуи и иные заморские изделия, которых не было на родине. По вечерам люди собирались на центральной площади города, отдыхали, гуляли и наслаждались жизнью. Орам и его свита инкогнито тоже прогулялись по улочкам города, а затем отправились купаться в прибрежных морских волнах.
Пестрота города и видимая беззаботность его приветливых жителей подкупили нашего героя, и он влюбился в это место, пообещав себе вернуться, как только предоставится такая возможность.
Тем временем помощники Орама погрузили на корабль бочки с мёдом и вином, зерно, сладкий изюм и апельсины, а также провиант и питьё, необходимые во время плаванья, и приготовились к отплытию.
Путь предстоял неблизкий: плаванье должно было продлиться неделю, и то лишь при условии, что путешественникам будет сопутствовать попутный ветер и не начнётся шторм.
Команда корабля состояла из десяти опытных моряков (включая капитана) и считалась одной из лучших во флотилии государства. Много лет они бороздили необъятные морские просторы, так что Орам мог не страшиться, отправляясь в путешествие именно на этом судне. Внешне царевич ничем не отличался от обычного матроса и не привлекал к себе лишнего внимания со стороны команды.
Дождавшись попутного ветра, с рассветом на корабле подняли паруса и отчалили от берега.
Впервые отправившись в настоящее плаванье, Орам несколько часов стоял на корабельной корме, вдыхая свежий, немного солоноватый морской воздух, и наслаждался потрясающим видом: над морским горизонтом всходило солнце...
За первый день плаванья Орам внимательно изучил устройство корабля. Ему было интересно всё -- и как капитан управляет судном, и как матросы выполняют свою непростую работу. Царевич и сам принимал в ней участие, выполняя все поручения капитана и его помощника.
На закате солнца, когда дневная работа была окончена, Орам сварил себе ароматный кофе и, облокотившись на натянутые канаты, любовался лунной дорожкой и мириадами звезд, разбросанных на бескрайнем чистом небе над головой. Царевич ощущал необычайный покой и наслаждался немного подзабытым за время работы во дворце чувством полного слияния с природой.
Мысль о том, что где-то далеко, в одиночестве его ждёт супруга Мари, как и он сам до недавнего времени, ни разу не видевшая моря, всколыхнула немного грусти в душе нашего героя. Но буквально через мгновенье одинокую задумчивость Орама нарушили чьи-то шаги, раздавшиеся у него за спиной. Обернувшись, юноша увидел капитана -- коренастого пожилого мужчину с белёсыми волосами, направлявшегося из своей рубки к капитанскому мостику проверить, не сбился ли корабль с пути.
Большинство матросов уже мирно спали, и только дежурные оставались на палубе.
Капитан прошёл мимо Орама и занял место у штурвала. Орам, оторвавшись от прекрасного вида ночного моря, проследовал за ним и встал рядом, наблюдая за тем, как капитан сверяет приборы и уточняет курс.
-- Наверное, непросто управлять шхуной в открытом море? -- спросил он.
-- Самое опасное, Орам, не считая сильного шторма, -- полный штиль, когда корабль не может двигаться по намеченному пути, а моряки расслабляются и могут утратить свою собранность, столь необходимую в плавании. На корабле, как в жизни: если всё хорошо, ты расслаблен и не думаешь, откуда может прийти беда. Поэтому, Орам, больше всего в жизни нужно бояться самоуспокоенности. Это верный признак, что ты перестаёшь двигаться в верном направлении и можешь сбиться с пути. Даже шторм делает команду корабля более сплочённой и сильной, а значит -- более стойкой и готовой к длительному и опасному плаванию даже в открытом океане. Сейчас наш корабль двигается с попутным ветром, но это не означает, что так будет всё время; ветер может поменяться в любую минуту, и необходимо всегда быть начеку.
Орам понял, какие ценные дополнительные уроки он может получить здесь, на корабле, и как они могут пригодиться ему в дальнейшей жизни. С этими мыслями он отправился спать в каюту.
Новые впечатления, накопленные за день, и небольшая морская качка не позволили царевичу быстро погрузиться в сон, и он ещё долго ворочался, пытаясь заснуть на своей матросской койке.
Наутро Орама разбудил громкий голос дежурного, скомандовавшего подъём. Тут же вся команда, быстро умывшись и позавтракав, приступила к выполнению своих обязанностей. Пока одни моряки поправляли парус в соответствии с изменившимся за ночь направлением ветра, другие спускали в трюм остатки груза, который не успели убрать вчера. Орам только и успевал набирать за бортом воду в вёдра и драить палубу, которая сразу же пачкалась, стоило по ней пройти матросам с тяжёлой поклажей на плечах.
Небо было ясным, и на палубе становилось невыносимо жарко; казалось, что солнце готово спалить судно. В обед, когда светило зашло в зенит и от жары на палубе стало опасно находиться, наступила долгожданная передышка. Матросская еда совсем не походила на ту, что подавали во дворце Царя, но всё-таки была очень вкусной. Отобедав, корабельная команда отправилась на получасовой отдых. Все укрылись от жары в кают-компании, где матросы обычно обедали. Капитан вышел из своей рубки, непринуждённо со всеми беседовал, над кем-то подшучивал и отчитывал не особо расторопных.
Во второй половине дня Орам получил более сложное поручение: ему необходимо было забраться на самый верх мачты и перевязать заново главный узел, которым были связаны канаты, держащие корабельные паруса.
Орам храбро полез по верёвочной лестнице, стараясь не смотреть вниз, и, добравшись до верха, увидел развязавшиеся концы канатов. Их-то и предстояло закрепить. Едва дотянувшись до узла и уже ухватившись за него обеими руками, Орам вдруг понял, что одна нога его соскальзывает вниз! Юноша почувствовал, как по спине пробежал холодок, но из последних сил удержал равновесие и сумел-таки снова завязать мачтовый узел.
Оказавшись снова на палубе, Орам поднял глаза и обнаружил, что небо заволакивают тёмные тучи. Через несколько секунд хлынул ливень, и царевич, мокрый с головы до ног, побежал укрываться от стихии в кают-компании.
Прошло несколько дней плавания. Ораму пришлось по вкусу освоение морского дела, и он с удовольствием выполнял свои обязанности на судне. По вечерам, окончив работу, он забирался по верёвочной лестнице на самый верх мачты и любовался закатом солнца.
Однажды он, как обычно, прищурившись, смотрел вдаль, любуясь спокойным морем и наблюдая за тем, как стая дельфинов ныряет и резвится в волнах рядом с бортом корабля, и вдруг заметил на горизонте две чёрные точки. Царевич протёр глаза, решив, что это видение, что просто солнце ослепило ему глаза. Однако чёрные точки не только не исчезли, но наоборот, стали увеличиваться, пока ни приняли отчётливые очертания кораблей, которые походили всё ближе.
Убедившись, что увиденное -- не плод его собственного воображения, Орам быстро спустился вниз и побежал доложить обо всём капитану.
Выслушав сообщение, тот приказал одному из опытных матросов подняться на мачту и проверить, не померещились ли Ораму корабли. Через несколько минут матрос вбежал в рубку и взволнованно рассказал, что всё верно, к ним приближаются два неизвестных судна. Капитан собрал в рубку всю команду и приказал приготовиться на всякий случай к бою. Все знали, что в этом районе промышляют пираты, нападающие на корабли с ценными грузами.
Несколько человек из команды были обучены искусству ведения ближнего боя. Именно они сопровождали царевича, чтобы при необходимости защитить его от хулиганов на земле, -- однако никто не мог предположить, как станут развиваться события в случае нападения на море.
Вскоре всем стали видны чёрные флаги с черепами на приближающихся кораблях. Не оставалось никаких сомнений: пираты!
Когда разбойничьи суда приблизились настолько, что стали видны люди на их палубах, Орам вспомнил о свитках, полученных от Царя перед началом путешествия. Быстро спустившись в каюту, он достал сумку, где они хранились, сломал глиняную печать, скрепляющую одну из рукописей, и углубился в чтение.
Тексты были малопонятные и довольно запутанные, но юноша упорно продолжал чтение, как ему и велел Царь. Не остановился он и тогда, когда стал ощущать качку, словно на море начался небольшой шторм.
Незаметно прошло несколько часов, и Орам наконец решил оторваться от чтения, подняться на палубу и посмотреть, как развиваются события. Увиденное ошеломило его. Все матросы, словно по команде, выстроились на палубе в ряд и с изумлением смотрели на то место, где недавно были пиратские корабли. Теперь же по поверхности воды плавали лишь обломки разрушенных пиратских шхун.
Орам подошел к капитану и спросил:
-- Что произошло, куда делись пираты?
-- Пока ты был в каюте, совсем рядом с нашим кораблем прошла волна-убийца. Её высота превышала высоту огромной крепости. Волна накрыла по боковому курсу корабли пиратов и в секунды перевернула их!
Это необъяснимое чудо спасло нас от неминуемого захвата и даже возможной гибели. Наверное, кто-то молился о нашем спасении, и небеса услышали эту молитву. Знать бы, кто именно! Иначе я не могу объяснить всё произошедшее. Раньше я слышал о волнах-убийцах, но сегодня впервые увидел их разрушительное действие своими глазами.
Орам понял, что чудесное спасение произошло благодаря чтению волшебных свитков, подаренных ему Царём, но решил никому не говорить об этом. Вернувшись в каюту, н спрятал свитки на прежнее место и уснул.
Вскоре, на рассвете моряки увидели приближающуюся землю. Они достигли цели.
Когда корабль пришвартовался в порту, Орам и его сопровождающие переоделись из матросской одежды в привычные одеяния и ступили на сушу. Всё вокруг было довольно непривычно: люди разговаривали на незнакомом языке, быстро и совершенно непонятно, лица их были смуглы. Орам почувствовал себя немного неуютно, но времени на то, чтобы привыкнуть к новой обстановке, у него практически не было. Нужно было срочно отправляться в столицу страны, где их ожидал приём. И компания путешественников сквозь базарные ряды направилась к карете, которую прислали специально для гостей из дворца местного правителя.
Всё вокруг привлекало внимание, всё было не так, как на родине. Здесь росли пальмы и кокосовые деревья, на длинных ветвях сидели причудливые птицы -- попугаи и фазаны. На базаре в порту продавались диковинные фрукты и лакомства, которые Орам никогда прежде не пробовал: инжир и урюк , миндальные орехи и халва. В тени растущего прямо на базаре дерева полулежали местные торговцы, наряженные в длинные халаты и головные уборы, похожие на обмотанные вокруг головы полотенца. Они пили из пиал и что-то громко обсуждали между собой, размахивая руками.
Даже воздух здесь был другим, душным и жарким. Когда-то давно, когда Орам был совсем маленьким, мама рассказывала ему о дальних южных странах, где живут слоны и жирафы, на деревьях растут бананы и мандарины. Но Орам никогда не мог даже подумать, что ему доведётся самому побывать здесь и увидеть всё своими глазами.
-- Как же здесь чудесно, -- подумал Орам и вдохнул южный воздух полной грудью, оглядывая незнакомую местность. Погрузившись на караван из нескольких верблюдов, вся компания двинулась в центр города, где располагался дворец местного правителя. Там Орама ожидал специальный приём в присутствии посла и местного правителя. Вскоре караван миновал широкие крепостные ворота, и перед взором царевича предстал огромный белый дворец с мощными колоннами у парадного входа. Слуги, одетые в яркую одежду, проводили гостей внутрь дворца, где к ним присоединились посол и переводчик. Следом внесли тюки с дарами, которые Царь передал с Орамом для правителя в знак дружбы и признательности за оказанный приём.
Внутреннее великолепие дворца восхитило Орама. Пол был отделан белым мрамором, светильники на стенах -- украшены хрусталём и чистым золотом. Посередине зала, служившего для приёма гостей, на небольшом возвышении восседали на коврах ручной работы правитель и его преданные визири. Они неторопливо вкушали многочисленные яства, расставленные вокруг. Здесь были виноград и жареная птица, мясо и рыба, сладости и напитки, орехи и приправы.
Рядом с возвышением слуги возжигали благовония, отчего по всему дворцу распространялся необыкновенный аромат.
Гости поклонились и, после особого знака рукой одного из визирей, заняли свои места на возвышении. Слуги принесли в специальной посуде воду, которой путешественники омыли руки, после чего смогли приступить к трапезе. Ораму было непривычно сидеть на коврах и брать пищу прямо голыми пальцами, без приборов. Но вскоре он приноровился к необычной манере, принятой на Востоке, и через несколько минут чувствовал себя как дома.
Закончив трапезу, правитель сделал знак рукой своим слугам, и через минуту в зал вошли флейтисты и арфисты и начали играть весёлые мелодии.
Когда гости насытились и расслабились, слуги разлили в пиалы чай, и настало время для неторопливой беседы. Орам рассказывал о том, что нового произошло в его царстве, какие новые поэмы были написаны придворными поэтами (их рукописи Орам привёз с собой в дар правителю), какие новые открытия совершили учёные. Беседовали о новых торговых путях, которыми ходят купцы, и о новых странах, открытых бесстрашными путешественниками. Орам не стал рассказывать о нападении пиратов в пути, дабы не омрачать хорошего расположения духа правителя. Незаметно разговор затянулся до поздней ночи. Когда сон стал одолевать гостей, слуги отвели их в спальные покои с удобными кроватями в шёлковых подушках и одеялах.
В эту ночь для путешественников, сильно уставших от длительного плавания, сон был как никогда сладок и приятен. А нашему герою снился открытый океан, деревянная яхта с белоснежными парусами и каюта, в которой он читал тайные свитки.
Наутро Орам отправился на прогулку по узким улочкам местного города. По пути ему встречались чумазые дети, бегающие по улицам; многочисленные торговцы, которые, завидев издалека заморского гостя, бежали за ним, предлагая свои товары; нищие дервиши, сидевшие прямо на земле и читавшие молитвы. Орам достал из кармана несколько монет и раздал их попрошайкам, дабы спокойно продолжать свой путь, и вскоре оказался на городской окраине.
Здесь взору Орама предстал огромный шатер, из которого доносилась мелодия. Царевича одолело любопытство, и он не удержался от соблазна зайти внутрь и посмотреть, что же происходит за матерчатым пологом.
Внутри обнаружилась большая круглая сцена, на которой три танцовщицы-актрисы исполняли грациозный восточный танец. Чёрные, как смоль, волосы девушек ниспадали на их длинные белые одежды. Позади располагались музыканты, игравшие на домрах, и барабанщики, ударявшие в барабаны в такт танцевальным движениям.
Люди, устроившиеся вокруг, с интересом наблюдали за происходящим на сцене. Орам занял свободное место и присоединился к зрителям, наслаждаясь прекрасным представлением. Красота танцовщиц восхитила царевича; он был не в силах оторвать взгляд от одной из них, находящейся в самом центре. Бархатная белая кожа, приветливая улыбка и виртуозность движений девушки понравились Ораму настолько, что наш герой на некоторое время оказался пленён чарами восточной красавицы.
Вернувшись во дворец, Орам отправился тайком от всех исследовать многочисленные хоромы. Гуляя по лабиринтам из залов и соединяющих их коридоров, юноша думал о красоте девушек из шатра, виртуозной игре музыкантов, о ярком колорите восточных жителей и непривычной манере поведения, о которых ему иногда рассказывал Царь. Люди здесь были почтительны друг к другу и особенно к пожилым, движения их были неторопливыми, никто никуда не спешил и не суетился, словно время текло здесь намного медленнее, нежели на родине нашего героя.
Погружённый в эти мысли, Орам обошёл почти все доступные ему помещения и, оказавшись в тупике, понял, что пора возвращаться в свои покои.
однако попытки найти дорогу обернулись неудачей. Царевич то заходил в те же комнаты, где был ранее, то приходил в новые, и так блуждал по дворцу, пока окончательно не понял, что заблудился.
За окнами тем временем сгустилась глубокая ночь, и помочь Ораму было некому. Слуги давно спали, и только одинокие стражники с длинными изогнутыми саблями за поясом неспешно прогуливались по дворцовой площади. Почти отчаявшись добраться до своих апартаментов, Орам шёл по коридору, борясь со сном и усталостью, как вдруг увидел перед собой приоткрытую дверь.
"Может быть, -- подумал он, -- здесь комната дворцового слуги, который ещё не заснул и смог бы помочь мне добраться до моей спальни?".
Но, подойдя ближе и прислушавшись доносящимся из-за двери звукам, Орам услышал знакомый женский голос, негромко напевавший песню. Набравшись храбрости, юноша заглянул в комнату и увидел перед собой девушку из театра-шатра на окраине города.
Словно почувствовав на себе взгляд царевича, девушка обернулась, поправила руками длинные волосы и немного опешив, улыбнулась, видимо, тоже узнав в Ораме своего вечернего зрителя. Тот растерянно стоял в дверях, как вдруг девушка обратилась к нему на его родном языке:
-- Доброй ночи, незнакомец. Вы, я вижу, наш гость: это заметно по вашей одежде. Но что вы делаете в женской части дворца, да ещё в столь поздний час?
Здесь запрещено бывать мужчинам, кроме евнухов, которые следят за гаремом.
Орам опешил ещё больше, глядя в прекрасные миндалевидные карие глаза девушки, и едва нашёл в себе силы вымолвить:
-- Простите, я заблудился.
Тогда девушка подошла ближе к Ораму и, взяв его за руку, неспешно повела по длинным коридорам дворца.
-- Меня зовут Лейла, я одна из дочерей правителя. Нас три сестры, и мы все обожаем музыку и танцы, играем в театре. Так и быть, я помогу вам добраться до ваших апартаментов, но в следующий раз будьте внимательней, чтобы избежать ненужных слухов. Что подумают слуги, если застанут постороннего мужчину в женской части дворца, да ещё в столь поздний час!
Вы, наверное, удивлены, что я разговариваю на вашем родном языке? -- продолжила девушка. Орам, слегка покраснев, кивнул головой, и Лейла с улыбкой продолжила: -- С раннего детства нас обучают во дворце искусству, иностранным языкам и танцам. Таковы традиции, и, как видите, иногда эти знания помогают в жизни. О вашем визите мне рассказал отец, и я очень хотела, чтобы вы пришли посмотреть наш театр. Как видите, моё желание сбылось.
Орам улыбнулся, но промолчал. Он чувствовал стыд за своё чрезмерное любопытство, которое привело его туда, где мужчинам нельзя было появляться без особого разрешения хозяина дворца.
Через несколько минут Орам и Лейла уже находились перед входом в гостевые покои, где, тепло попрощавшись, пожелали друг другу спокойной ночи.
Наутро гости верхом на верблюдах направились в конюшни правителя, расположенные на высоком горном плато неподалёку от города. Подножие горы было покрыто густыми зарослями винограда. Здесь трудились крестьяне, собирающие урожай, чтобы потом изготовить из сочных ягод прекрасные вина.
Когда поднялись по узкой тропе на горное плато, взору Орама открылся великолепный вид на город и окрестности, утопающие в садах и виноградниках. По другую руку простиралось бескрайнее море, уходящее своей бирюзовой ослепительной красотой к самому горизонту.
На небольшом плоскогорье располагались конюшня, гостевой дом и ипподром, где наездники упражнялись в верховой езде.
Ораму было знакомо это искусство, и он сумел относительно легко оседлать коня и промчаться несколько кругов по ипподрому галопом. Управление низкорослым и сильным жеребцом требовало немало усилий: необходимо было не только удержаться в седле, но и, не дай Бог, не позволить коню сорваться в пропасть вместе с наездником.
После конных скачек уставшие гости направились в небольшой домик на плато, где их ждали горячий чай в пиалах и восточные сладости. Отдохнув и вдоволь пообщавшись с местными жителями, компания направилась обратно пешком по узким тропам, петляющим по горе. Орам шагал по тропинке, пил воду из прозрачного горного ручья, вдыхал чистейший горный воздух, перемешанный с дуновением морского бриза, и благодарил судьбу за то, что когда-то жизнь приподнесла ему подарок в виде знакомства с Царём.
Подняв глаза к небу, Орам вынужден был отвлечься от размышлений о собственной судьбе. Он увидел, как чёрные тучи стали затягивать до этого ясное и безоблачное небо. Через несколько минут поднялся ураганный ветер, и на путешественников обрушился страшный ливень. Люди поспешили укрыться от дождя в любом доступном убежище -- кто под деревьями, кто возле каменных валунов на склоне горы. В небе сверкали вспышки молний, ветер прижимал к земле ветви кустарников, вырывая своей безудержной силой деревья вместе с корнями. Казалось, что ураган не оставит ничего, кроме огромных одиноких скал, свисающих над открытым морем, которое с шумом обрушивает волны на берег.
Орам, пробравшись между кустарниками, оказался в небольшом углублении в скале. Струи воды бежали по его лицу, одежда его насквозь промокла, но всё-таки здесь можно было не опасаться ураганного ветра, который при сильном порыве сбивал путника с ног.
Царевич осмотрелся и увидел, что углубление в скале есть не что иное, как вход в пещеру, причём, судя по аккуратно обтёсанным краям входа, -- в пещеру обитаемую. В глубине он заметил слабо мерцающий небольшой огонек. Любопытство в очередной раз взяло верх над осторожностью, и Орам решил проникнуть вглубь пещеры. Оставив дождь и ураган снаружи, Орам вскоре очутился в каменном зале, посередине которого неярким пламенем горела лампада.
Вдруг сзади послышались шаги. Орам обернулся и увидел двоих мужчин, одетых в белые одежды, со свечами в руках. В их глазах читались одновременно удивление и радость.
Орама охватили смешанные чувства. Он понимал, что вторгся в чужое владение и толком не знал, как следует правильно вести себя в этой ситуации. Неожиданно внутренним слухом он услышал обращённые к себе слова: "Не бойся, мы знаем, кто ты и откуда пришел. Мы не причиним тебе вреда, будь нашим гостем до тех пор, пока снаружи не утихнет ураган. Погости у нас несколько дней, а потом мы поможем тебе вернуться туда, откуда ты пришёл".
Орам успокоился и пристроился рядом с лампадой. Незнакомцы сели здесь же, и открыв книгу, начали читать вслух тексты на непонятном Ораму языке. Царевич догадался, что эти люди -- святые затворники, которые изучают древние тексты, уединившись от мира в этой пещере. Но почему судьба привела его именно в это место, для чего он находится здесь, что может дать этим людям, и зачем они нужны ему? Вскоре ураган стих, но Ораму не давали покоя эти вопросы, и он решил на несколько дней задержаться в гостях.
Целую неделю провёл он в пещере, рядом с незнакомцами. Утром он слушал чтение молитв перед лампадой, а днём выходил из пещеры на морской берег, где часами наслаждался шумом прибоя и слушал крики белоснежных чаек. Вечером Орам возвращался и вместе с затворниками принимал скудную трапезу, состоявшую из воды и хлеба, после чего ложился спать прямо на каменный пол.
Днём затворники что-то обсуждали между собой и постоянно записывали в свои свитки. В какой-то момент к Ораму пришло озарение. Ведь эти люди и были авторами свитков, переданных ему царем перед началом путешествия! Но как это могло произойти?
Получается, во время урагана Орам переместился в прошлое? "Или времени вообще не существует?" -- думал про себя царевич. Вопросы не давали ему покоя. И вот как-то вечером, оставшись в пещере в одиночестве, он решил заглянуть в одну из келий, где затворники ночевали.
Орам сделал шаг и... внезапно проснулся.
Мягкий поцелуй разбудил его. Он лежал в своей постели, дома, во дворце Царя, солнечный свет падал из окна прямо ему на лицо. Над ним склонилась с улыбкой на губах беременная жена Мари. А на полу были разбросаны только что написанные свитки...
-- Ты проснулся, милый? Доброе утро. Царь просил, чтобы ты зашёл к нему в библиотеку. Он спрашивал про какие-то письмена.