Косырева Лёлия Игоревна : другие произведения.

The Metal Opera Moonday

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    мистика и церковь


   Aive Forever. Опера "Moonday".
   Мужчина лет сорока идёт по древнему кладбищу и вспоминает свою прежнюю жизнь. Дойдя до определённого места, останавливается у сероватой могильной плиты; где лежит прах его любимой.
  
   Франция, 13 век. Небольшой городок. 1233 г.
  
   Анри - князь (m1)
   Moonday (Мундэй) - его подруга, ясновидящая (w)
   Пастор - священник (m2)
   Призрак Мундэй.(w2)
   Голос за кадром (m3)
  
  
   1. Вступление.
   Голос:
   Церковь, кладбище, тихо и пустынно,
   В ночи сверкает строй могил.
   Здесь нет ни мучеников, ни невинных
   - Их прах давным-давно уж сгнил.
  
   2. Воспоминания о былом.
   Анри:
   Когда-то в свете солнца здесь служили панихиды,
   Крестили, иль венчали молодых господ;
   От имени Христа прощались нам грехи-обиды,
   И исповедовал священник мой народ.
  
   Бывало, синим покрывалом, ночь накроет
   Город. Все разбредутся по домам.
   Святой отец зажжёт свечу и бога молит,
   Чтоб тот берёг людей от Чёрных Дам,
  
   То были ведьмы или Слуги Тьмы.
   Ночные звёзды освещали им дорогу
   На кладбище. А днём они в тени
   Живут, не вызывая у людей тревогу.
  
   3. Moonday.
   Анри:
   Однажды, поздней ночью, я шёл к себе домой,
   Из мрака вышел кто-то и замер предо мной.
   Увидел девушку я дивной красоты;
   Была она, как воплощение мечты.
  
   "О, дева, кто ты? Расскажи мне о себе!
   Тебя я вижу наяву или во сне?
   Где родилась ты? Где жила?
   Как в эту глушь ты забрела?"
  
   Мундэй:
   "Древний ясень был моим домом,
   И звёзды следили за мной.
   Ведь друиды - мы те же дроу,
   Но только с седой головой.
  
   Мои волосы цвета майского мёда,
   Ночное небо - моя колыбель.
   Луна одержала над Солнцем победу -
   И эльфы назвали меня Мундэй.
  
   Я могу увидеть сквозь стену времён
   По одному лишь движению ветра;
   Я могу назвать ту, в кого ты влюблён,
   Заглянув в твои глаза незаметно.
  
   А ты не сможешь понять, что к чему;
   Наша жизнь - лишь бесконечность.
   Ведь я - звезда, что упала во тьму,
   И в ней осталась на вечность".
  
   4. Диалог с пастором. Мундэй входит в церковь.
   Пастор:
   "От имени Анри я управлял народом;
   Любой в смирении склонялся предо мной.
   И власть моя росла незримо, год за годом,
   Но Дева Чёрная нарушила покой.
  
   Ты погубить пришла меня?"
  
   Призрак:
   "О нет, лишь совесть я твоя!"
  
   Мундэй:
   "Искусство и культура навеки позабыты,
   Убийцы и лжецы в церкви найдут покой.
   Мор, болезни, нищета - лишь им двери открыты.
   И в христианском мире царствует застой!
  
   Что пастор проповедует - то свято!
   Что в корне отрицает - это бред!
   К науке вы относитесь предвзято,
   И всё, что непонятно - под запрет.
  
   Я вижу, Смерть шагает по Парижу,
   То будет где-то через сотню лет!"
  
   Пастор:
   "О, замолчи, тобою Дьявол движет!
   Мундэй, считай, что тебя больше нет!"
  
   Мундэй:
   "Я верю, справедливость есть на свете;
   Убив меня, ты принесёшь Анри лишь боль!
   Он отомстит, и ты за всё ответишь..."
  
   Пастор (со смехом):
   "Ты угрожаешь мне? Я принимаю бой!"
  
   Мундэй:
   "Не спорь со мною, пастор, бесполезно!
   Произойдёт всё так, как я тебе скажу!"
  
   Пастор:
   "Возможно, князь отправит меня в бездну,
   К концу недели ты окажешься в Аду!"
  
   5. Вспоминая Moonday, Анри идёт по кладбищу.
   Анри:
   "Когда-то моя девушка любила здесь гулять,
   И в тихом свете звёзд мне песни напевать:
  
   Призрак:
   "Прохлада ночи или просто тьма - важней, чем тень;
   Ты называй меня Moonday иль Лунный день!"
  
   Анри:
   Моя Мундэй, одна из Чёрных Дам -
   Провидицей была, их Церковь не ценила.
   И, как-то ночью, мы проникли в храм,
   Спасаясь от грозы... я расскажу, что было:
   Мне показали небеса -
   Пожары, голод, кровь, война...
   Чудесный свет сквозь тьму пролился,
   Вмиг храм Христа преобразился.
   Поняв, что гибнет вся земля,
   Не выдержав, воскликнул я:
   "О, этот дивный свет, откуда взялся он?"
   "За упокой" запел вдруг хор, раздался звон", -
  
   Голос:
   Увидел он, пропало всё во тьме.
  
   Анри:
   Нет больше мира на моей земле".
  
   6. Видение.
   Мундэй:
   "Я снова слышу колокольный звон,
   Походит очень он на человечий стон.
   По ком же, колокол, ты плачешь вновь?
   Уж не хоронишь ли во тьме мою любовь?"
  
   Анри:
   Моя Мундэй, как погребальный саван став,
   Молчит, и меркнет взгляд её печальных глаз.
   "Мой Лунный День, скажи хоть слово, что с тобой?
   Ты от меня уходишь?! Подожди, постой!
   Скажи, что видишь в этом ты огне?
   То было или будет на земле?"
  
   Голос:
   "Волшебный свет рождает чью-то тень,
   Напоминающую Лунный День".
  
   Призрак:
   Предчувствие: Да, скоро я умру.
   Святые все будут гореть в Аду.
   Им за меня ты отомсти,
   Убьёшь их всех, и приходи
   Ты на могилу в лунный день,
   Ко мне. Ищи святую тень!"
  
   Анри:
   "Не слушай этот бред, ведь это смерти тень!
   Ты вечно будешь жить, клянусь, мой Лунный День!"
  
   Моя Мундэй и её призрак - две в одной:
   Её ответ оставил в моём сердце боль.
  
   Мундэй и Призрак:
   "Когда осколок камня разрежет мою бровь,
   Увидишь, твою землю моя омоет кровь".
  
   7. Анри приходит в храм.
   Пастор:
   "Вечный рай на земле я Анри предсказал"
  
   Призрак:
   "Князь не верит тебе, ты всегда ему врал"
  
   Анри:
   "Скажи, что такого тебе сделал я?
   Убив Мундэй, ты уничтожил меня..."
  
   Голос:
   Святой отец, ты первым бросил камень.
  
   Анри:
   Врагом теперь мне стал мой лучший друг.
  
   Голос:
   В её глазах потухло жизни пламя.
  
   Анри:
   Не уберёг Мундэй от этих мук.
  
   8. Возмездие.
   Голос:
   Тихим светом церковный крест мерцает,
   Дневная тень в сумраке ночи тает;
   В небе черти водят хоровод,
   Звёздный украшая небосвод.
  
   Призрак:
   "Услышишь этой ночью голос мой,
   Он позовёт тебя в неравный бой".
  
   - Анри!!!
  
   Мундэй:
   "Подожги дома, пусть прольётся кровь!"
  
   Анри:
   Пастор повешен, я мщу за любовь.
  
   По равнине стелются тени от могил,
   И совсем не верится, что я всех убил.
  
   Мундэй:
   "В тишине мерцает плита могильная,
   В окружении огненных звёзд.
   Спит спокойно моя душа невинная,
   Остальных адский ветер унёс".
  
   9. Эпилог.
   Голос:
   И что сказали небеса -
   Сбылось: пожары, кровь, война.
   Всё было в мире, а затем,
   Чёрная Смерть пришла ко всем.
  
   Анри:
   С тех пор прошло так много лет,
   Сменил немало я имён,
   Тьму поглотил солнечный свет,
   Был князем, стал я колдуном.
  
   Гуляю по кладбищу: тихо, пустынно;
   Луна освещает строй могил.
   Среди мертвецов - нет святых, из невинных
   Только одна, кого я любил.
  
  
   P.S. Лунный день - солнечное затмение.
   Moonday - соединение слов moon + day (луна, день) - англ.
   Дроу - эльфы.
   Чёрная Смерть (чума) - 1348-1350гг.
  
   28.09.05. - 02.11.05.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"