Котова Анна Юрьевна: другие произведения.

Кости удачи

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Кроссовер "Онмёдзи" и "Тайного города". Абэ-но Сэймэй пил свое сакэ, когда к нему в гости зашел комиссар Темного двора.

Автор благодарен Stakkars за идею сего текста и за активное в нем соучастие
  
  
  Над Столицей мира и покоя Хэйан-кё повисла холодная весенняя ночь, насыщенная тревожным ожиданием. В воздухе плыл явственный запах темного колдовства, который не мог заглушить даже одуряющий пряный аромат магнолий, в темно-синем небе кружили, возмущенно крича, стаи ворон, разбуженных невидимым и неслышимым, но ощутимым мутным страхом, а сакэ в чашке само по себе закручивалось спиралью и наливалось кровью. Где-то под землей нарастал медленный неотвратимый рокот беды, и заранее вздрагивали травы на аккуратных грядках и клумбах, и вода в ручье затаилась и лишь иногда испуганно звякала, ударяясь о камень.
  Маг прислушивался к звукам ночи, принюхивался к ее ветру. Лисье чутье вылавливало чуждые весне и природе ноты из темных шорохов растущей травы и распускающихся листьев, из возни насекомых и вороньего грая, из переплетения запахов влажной земли, молодой зелени и сладкого нектара в сердцевинах цветов. Определенно, над городом сгущалась тень недоброй магии, и если еще немного сосредоточиться, станет ясно, в каком направлении от тихого сада расположен источник напряжения, где та точка, в которой сходятся нити раскинутой над Хэйан-кё паутины опасности и злобы.
  Маг поднес чашку к губам. Резкий сивушный дух ударил в нос. И к лучшему. Хватит, достаточно нанюхался чужих заклятий. А что сакэ прикидывается кровью - так этот знак грядущих несчастий не умаляет достоинств напитка. Пьянит он ничуть не хуже.
  Паутина дрогнула и бесшумно лопнула над головой мага, над пустым домом, над маленьким садом - и где-то за пределами старого посеревшего от ненастий забора обвисла невидимыми липкими лохмотьями.
  Грядет беда, это правда, но еще не сегодня.
  А сегодня грядет гость. Вон - скрипнул песок на дорожке, вздохнули доски пола. Тихо идет, но мог бы и еще тише... если бы разулся.
  Человек вышел из тени и поклонился. Несомненно, это было вежливое приветствие - но совершенно неправильное. И облик неправильный. Маг никогда еще не видел таких лиц и таких глаз. И таких нарядов тоже.
  Вгляделся. О, первое впечатление обманчиво: гость вовсе и не был человеком. Впрочем, демоном он тоже, пожалуй, не был.
  Маг улыбнулся и жестом предложил гостю располагаться со всем приятством. Тот кивнул, поддернул на коленях неудобные узкие хакама... да их и хакама-то не назовешь, - и довольно ловко сел, подогнув под себя ноги в высоких сапогах из мягкой светлой кожи. Маг невольно покосился на обувь, взгляд скользнул по гладким доскам, всегда безукоризненно чистым - шикигами старательны, - и, действительно, обнаружил на темном полированном дереве пыльные следы.
  Гость заметил.
  - Извините, - сказал он, склоняя голову. - Я не подумал.
  Какой забавный акцент. Нынешняя ночь не будет скучной.
  И пальцы складывает интересно. Магу даже пришлось сделать над собой небольшое усилие - чтобы не попытаться повторить новое движение немедленно. Но потом непременно нужно будет попробовать, освоить и применять, практическая польза очевидна: следы сапог с пола исчезли, и сапоги исчезли тоже... нет, вот они, стоят на траве у порога. Не-демон учтив, хотя и придавил подошвами несколько цветов. Ничего, они оправятся, а смущать гостя снова - вопиющая бестактность.
  Нельзя сказать, что маг отличался особенной вежливостью, напротив, часто он вел себя с изыканной наглостью, доставалось и ученым книжникам, и напыщенным вельможам, а порой - и самому императору. Но ночной посетитель пока ничем не заслужил подобного обращения.
  Так что хозяин слегка поклонился и предложил не-демону сакэ, с любопытством поглядывая: заметит ли? Кровавый оттенок содержимого чашки на мгновение отразился в черных глазах гостя, подчеркнув их нечеловеческую природу, губы на бледном лице искривились в мрачноватой ухмылке.
  - Вижу, у вас тут неладно, - сказал гость. - Еще раз прошу извинить. Не следовало бы беспокоить вас в такое время... но у меня к вам дело.
  И без колебаний осушил чашку.
  Поставил ее аккуратно на пол возле колена.
  - Мое имя, вероятно, вам незнакомо, - продолжал посетитель. - Меня зовут Сантьяга. Кто я такой - не суть важно...
  - Конечно, - кивнул маг. - Что вы не принадлежите к людскому племени, я и так вижу, остальное - детали, Санут... Йага-сан.
  - Лучше зовите меня просто навом, - предложил гость, слегка улыбнувшись.
  - Тогда и вы зовите меня просто человеком, - прищурился маг.
  - Не могу, - покачал головой нав. - Я тоже кое-что вижу, господин Сэймэй. Разве что называть вас кицунэ?
  - Нет-нет, я для этого слишком человек, - маг засмеялся. - Пусть будет Сэймэй. Еще сакэ?
  - Благодарю, с удовольствием, коллега, - и нав подставил чашку.
  На обращении "коллега" и остановились. Точнее, "коррега-сан", но это такие мелочи.
  Небо медленно поворачивалось над Хэйан-кё, шевелилась трава, качались листья и цветы, ручей успокоился и тихонько ровно журчал, а в кустарнике пробовала голос цикада.
  - ...Собственно, за этой вещицей я и прибыл, - говорил Сантьяга, - видите ли, коллега, я собираю красивые и редкие предметы. Никакой особой ценности шкатулка не представляет, но в моей коллекции недостает именно такой.
  Сэймэй не глядя протянул руку, и на столике, заваленном старинными свитками, звездными картами и полосками бумаги с заметками, произошла небольшая возня. Маленькая золотисто-коричневая черепашка на бронзовых лапках выбралась из-под шуршащего вороха, подпрыгнула и перелетела в подставленную ладонь.
  - Эта? - задумчиво спросил маг, перехватывая черепаху двумя пальцами за панцирь, инкрустированный бронзой и перламутром. - Старинная вещь.
  Лапки зашевелились, чешуйчатая шейка вытянулась, сверкнули самоцветами маленькие бессмысленные глазки.
  - Признаться, коррега-сан, я привык к этой малышке. Пожалуй, я не хочу с ней расставаться.
  - Неужели что-то в мире, кроме знания, имеет для вас значение? - удивился Сантьяга. - Я хотел предложить вам именно знание, но, может быть, вы хотите...
  - Денег? - засмеялся Сэймэй. - Торговать игрушками? Вы разочаровываете меня, уважаемый. А знания... разве можно истинное знание выменять на пустяшную поделку? То, что вы готовы мне предложить, не стоит и одной чешуйки с этих бронзовых лап. То, что я счел бы полезным получить от вас, дороже императорского дворца, но он мне не принадлежит, так что... Невыгодная сделка, Йага-сан.
  И ехидно посмотрел на собеседника.
  - Тогда подарите мне ее, - предложил нав.
  - И этого я не могу сделать, - Сэймэй покачал головой. - Я давно собирался заглянуть в нее - интересно же, нет ли чего внутри, - да все было как-то недосуг. Подарить загадку, не разгадав - опрометчивый поступок, не правда ли?
  Гость слегка сдвинул брови и в упор уставился на хозяина. Уши его дрогнули и заострились, во взгляде плеснула изначальная тьма. Маг безмятежно улыбнулся и спокойно встретил взгляд.
  Цикада в листве мерно цвиркала, в ручье бормотала вода, а звезды в небе еще немного повернулись и побледнели. Белый цветок на ветке качнулся и уронил лепесток, он полетел, кружась, и плавным движением пересек невидимую линию взгляда, перерезав ее.
  - Не действует? - сказал Сэймэй. - Какая жалость.
  - Что именно? - в голосе гостя проскользнула недоуменная нота. - Ничего и не должно было действовать. Я просто посмотрел.
  Маг приподнял бровь:
  - Понятно. Что же, я тоже просто посмотрю.
  И щелкнул крошечным замком на боку черепашьего панциря.
  - Не стоит, - небрежно предостерег Сантьяга.
  - О. Так, говорите, особой ценности не представляет? - Сэймэй придержал крышку, не давая ей откинуться.
  - Ее содержимое не пригодится вам, - сказал Сантьяга. - Зачем вам кости удачи, вы и без них прекрасно справляетесь. А побочный эффект может отразиться и на вас. Магия этих костей, знаете ли, кружит головы. Кажется, что никогда не ошибешься, но впечатление обманчиво. Как вы сами только что сказали, коллега, вам не нужна опрометчивость - это опасный порок, а особенно для мага, вершащего судьбы людей.
  - Крышка все равно приоткрыта, - сказал Сэймэй. - Так что мы можем взглянуть. Опрометчивость уже просочилась в воздух, разве вы не чувствуете? - и разжал пальцы.
  Верхняя половина панциря поднялась, поворачиваясь на петлях. Зазвучала негромкая механическая мелодия.
  - Славная музыка, - хмыкнул маг. - Надо бы, чтобы ее послушал мой друг. Ему понравится.
  Внутри шкатулка оказалась покрыта красным лаком, и действительно, в ней лежали старинные гадальные кости.
  - Китайская работа.
  - Нет, древнее, - покачал головой Сантьяга. - Ну, раз уж вы сделали это - можем и погадать...
  - Незачем, - и Сэймэй захлопнул крышку шкатулки. - Что случится - то случится. Удача мне не помешает, но я ее уже видел.
  - Теперь вы отдадите черепашку мне? - нав протянул руку. - Загадка разгадана, и нам обоим еще аукнется влияние этой вещицы. Что вы хотите за нее?
  - Ничего, - маг пожал плечами. - Кроме небольшого удовольствия. Выиграйте у меня шкатулку.
  - В кости? вы же их убрали.
  - Они нам не понадобятся. Йага-сан, вы играете в го? Нет? Я научу вас. Эх, давненько не брал я в руки шашек...
  Нав схватывал правила на лету, и вскоре хозяин и гость увлеклись не на шутку. Стучали по доске черные и белые камушки, первая - тренировочная - партия закончилась стремительно, и, разумеется, в пользу Сэймэя, вторая затянулась дольше, третья - еще дольше, а четвертую уже играли всерьез. Если бы кто-нибудь, кроме магической черепашки, мог наблюдать за этой битвой титанов, он, несомненно, обогатил бы свой лексикон некоторыми интересными японскими и навскими выражениями, а память - названиями стратегических приемов и уловок.
  Давно уже настало утро, птицы свистели и чирикали в ветвях сакуры, покрытых набухшими бутонами, солнце трогало лица и руки игроков теплыми лучами, а партия все длилась и длилась, пока в воздухе не раздался тихий переливчатый звон, а за ним - скрип колес повозки по деревянному настилу.
  Сантьяга поднял голову.
  - Это мой друг, - ответил Сэймэй на невысказанный вопрос. - Боюсь, коррега-сан, ваш внешний вид...
  - А, это? - оглядел себя нав. - Сейчас исправим. вот так... Годится?
  Маг окинул гостя придирчивым взглядом.
  - Разрешите внести небольшие поправки? Да, теперь гораздо лучше, господин нав. Ваш ход.
  Взвизгнули, распахиваясь, ворота.
  Всплеснул порыв ветра, запах цветов усилился, зашелестел шелк, защебетали голоса. Сантьяга покосился на стайку девиц в ярких просторных нарядах, которые соткались прямо из воздуха и немедленно начали обмахиваться веерами, стрекотать, кивать и улыбаться. Выглядели они замечательно, только ни одна не была настоящей. Молниеносно и качественно наведенный морок.
  - Не отвлекайтесь же, - сказал маг. - И держите шкатулку. Доиграть нам не дадут, но вы старались. И - попрощаться не дадут тоже, так что заранее до свидания, Йага-сан. Заходите по-приятельски, сыграем.
  - Сэймэй, - раздалось из-за спины нава, - я вас отвлекаю?
  - Нет, - маг улыбнулся вошедшему, - мы просто забавляемся.
  Сантьяга медленно обернулся и увидел, чье лицо нацепил на него этот шутник.
  Засмеяться ему удалось не сразу, но он справился.
  
  Комиссар Темного Двора поставил на стол шкатулку из черепахового панциря. Что же, она прелестна, и единственная в своем роде. А го - отличная игра, следует ввести ее в моду.
  Но превращаться в бумажную куклу ему совсем не понравилось. Наглый лис!
  Сантьяга представил, как это смотрелось со стороны, и расхохотался.
  
  Абэ-но Сэймэй был очень занят. В Хэйан-кё действительно творились нехорошие дела. А защитника города угораздило из чистого озорства надышаться опрометчивости.
  До чего же некстати.
  Ну, что случилось - случилось. В конце концов, и удача не подвела.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
В.Корн "Артуа.Звезда Горна" С.Бадей "Стремительный полет" О.Лукьянов "Лилис" Е.Гордеева "Закон притяжения" А.Тьма "Клинок Белого Пламени" В.Проскурин "Путь Феникса" Д.Казаков "Путешествие на Запад" В.Гвор "Поражающий фактор" Н.Бульба "Время перемен.Воплощенные" О.Филимонов "Уходя,гасите всех" Е.Никольская "Красавица и ее чудовище" М.Николаева "Фея любви,или Демон в юбке" А.Бобл "Мемория" А.Левицкий "Аномалы" А.Матвеева "Досадный случай" Е.Звездная "Катриона.Принцесса особого назначения" И.Петров "Повелитель войны" О.Демченко "Бремя удачи" А.Орлова "Любовь до гроба" Ю.Зонис "Боевой шлюп Арго" А.Кленов "Игра без правил" В.Поляков "Шаг за грань" О.Верещагин, А.Ефимов "Шаг за грань" А.Мегедь "Серый страж" Е.Белецкая, И.Эльтеррус "Лучшее место на земле" С.Лысак "Капитан Летающей Ведьмы" Ю.Новикова "Путь за грань" С.Гатаулин "Вирус" В.Кувшинов "Лэя" М.Михеев "Охота на невесту" Ю.Иванович "Отец Императоров-5.Демоны обмана"

Как попасть в этoт список

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"