Аннотация: Прелестнейшая баллада, которую как-то раз подарили мне на день рождения две талантливые поэтессы. По мотивам народной баллады "Seven Drunken Nights" или "Вернулся Мельник Вечерком," а так же романа "Стены из Хрусталя." Два пьяных в дупель вампирских Мастера - это страшно :)
Приходит как-то Марсден домой, (а был он в дупель пьян), И видит в стойле у него обритый стоит баран. --Э-гей, жена, признайся мне, что это за чудеса? Что это за баран и где девались его волоса? --Да ты никак опять в пути закусывал чесноком! Ведь это братец твой, Рэкласт! Ты разве с ним не знаком? --Я тысячу лет по свету брожу, видал я много чего, Но первый раз я вижу рога у братца у моего!
Приходит как-то домой Рэкласт после активной ночи. И видит, у входа висит его плащ, и стал он вдвое короче! -- Э-гей, слуга, признавайся мне, кто смел пробраться в мой дом? Чей это плащ, почему он здесь, и что за фигня на нем?! - Да что вы, сэр, да кто б посмел вломиться в ваш дом без вас?! Оставил плащ ваш братец Марсден, и ждет уже целый час! - Ах ты, мерзавец! Подлец и плут, как смеешь ты мне брехать?! Да разве Марсден элегантный плащ умел когда надевать? Я тысячу лет по свету брожу, видал и это и то, но Марсдена я никогда не видал иначе как в пальто!
Приходит как-то Марсден домой, (а был он нетрезв слегка), И видит: пара высоких сапог стоит у камелька --Э-гей, жена, признайся мне, что это за сапоги? Как тут оказались, откуда пришли и сняты с какой ноги ? -- Ну, вот опять нахлебался ты святой воды у меня! Любимого брата сапог не признать, поставленных у огня! -- Я тысячу лет по свету брожу, и много чего видал, Но не поверю я, чтоб Рэкласт на шпильке сапог надевал!
Идет после бала домой Рэкласт Изрядно он подгулял. Глядит: посреди стола стоит Серебряный фиал! - Э-гей, слуга, А ну, говори, кто в замок принес серебро?? Коль ты посмел зло таить на меня, подвешу тебя за ребро! - Да что вы, сэр, да как вы могли предателей нету средь нас! То брат ваш Марсден, Сию чашу добыл, ее поставил для вас! - Ах ты, мерзавец! Подлец и плут, как смеешь ты лгать на брата?! Да разве Марсден в антикварных вещах толк понимал когда-то? Я тысячу лет по свету брожу, Срывая тайны покровы, но у Марсдена я серебро видал только в виде коровы! И вместе были Марсден и Рэкласт Званы на веселый пир Пред Кэтрин прекрасною В низком поклоне склонился каждый вампир И пенную чашу за Кэти поднять Для братьев высокая честь: Спасибо леди, за то, что Вы В нашей Вселенной есть. У нашей баллады, клише вопреки, Звучит счастливый финал: Для Кэтрин прекрасной Огнями блестит роскошный Вампирский бал!