Ковалева Алёна Владимировна : другие произведения.

Лесные колокольчики

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  - Дедушка, милый, расскажи мне сказку! - просила доброго старика маленькая девочка.
   Дедушка с любовь посмотрел на непоседливую внучку. Малышке уже давно пора было спать, а ей всё хотелось узнать что-то новое, услышать что-то сказочное. Сердце его не могло устоять перед этими сияющими глазами. Немного задумавшись, старик улыбнулся и молвил тихим голосом:
  - Ну слушай, милая. Расскажу тебе сказку, которую когда-то рассказали мне торговцы, блуждающие без конца по свету...
  
   За морскими границами великого королевства Мариин, которым правит хитрый король Алуис, лежат бескрайние просторы мариинской равнины. На сколько хватит глаз, всюду пустынная степь. На этих равнинах цветет лишь редкая трава, поливаемая скупым дождем, и мелкие цветы, освещенные знойным солнцем. Земли эти бесплодны и никакой земледелец не остался в них жить. Только ветер да дикие лошади гуляют по равнинным просторам.
   Но вот раз разгневался король Алуис на своего советника Кайоши за дерзкие слова его, за его меткую мудрость, встающую у него на пути к праздным удовольствиям и пиршествам, и сослал он его в мариинскую равнину. "Живи там, - говорит, - как хочешь, а во дворец не смей возвращаться!" И покорился мудрец воле владыки, пошёл в дикую степь. Три ночи он шёл, устал, измучился за правду свою, неугодную бездельнику-королю, да так и не пересек её бескрайних просторов, а назад дороги ему не было. Думает, что вот смерть его пришла, но вдруг показался свет на горизонте. Это были остановившиеся переждать ночь купцы из далеких земель. С ними был мальчик, который пас недалеко от их стана лошадей, это был Дэйчи, сын купца. Он первый заметил уставшего старика и привел его к отцу. Они помогли ему, накормили, дали ночлег. Многие купцы в стане узнали в нем королевского советника и стали расспрашивать, почему же он оказался в мариинских пустошах.
  - Впал я в немилость нашего короля за то, что указал ему сперва делами королевскими заняться, а не на банкетах да балах веселиться, - рассказывал им Кайоши.
  - Не печалься, добрый человек, - говорил ему Мэзэру, отец Дэйчи. - Твой господин не тот, кто бы по достоинству оценил твои ум. Ты сделал многое для своей страны, мы тебе за это благодарны и не оставим в беде!
   В одной из купеческих повозок было много дерева и Мэзэру отдал его Кайоши. Из этого дерева мудрец сделал себе дом, крепкий и большой, которому не страшны были сильные ветра пустоши. Мудрец стал жить в мариинской равнине. И каждый раз, когда через равнину шли купцы или одинокие путники, он приглашал их в свой дом, давая еду и ночлег. Так он хотел отплатить купцам за их добру и щедрость.
   Однажды к старику пришли с дороги его друзья - купцы, среди которых были Мэзэру и Дэйчи. Но вот когда была пора уезжать в столицу продавать товары, мальчик неожиданно заболел.
  - Не бери с собой Дэйчи в такую длинную дорогу пока он болен, оставь его у меня, - сказал Кайоши купцу, беспокоясь за здоровье мальчика.
   Отец переживал за любимого сына и не знал, как лучше поступить, но слова мудреца подтолкнули прийти к верному решению. Дэйчи остался в доме старика, а после его выздоровления Кайоши обещал привести мальчика в город, к отцу, чтобы он следовал с ним дальше по торговому тракту.
   Кайоши поил мальчика целебными отварами, рассказывал ему чудесные сказки и вскоре Дэйчи полностью восстановился. Идя через равнину в город, они повстречали стадо диких лошадей и мудрец увидел в этом добрый знак.
   Кайоши сдержал свое обещание и вернул отцу сына целым и невредимым. Мальчик ещё долго благодарил старика и обещал привести ему в подарок дорогие заморские колокольчики, которые по легендам привлекают удачу. На это старик лишь улыбнулся и, попрощавшись, отправился в обратный путь домой. Путь его лежал через лес. Остановившись отдохнуть под раскидистыми деревьями, Кайоши неожиданно услышал детский плач. Метаясь из стороны в сторону, от куста к дереву, он наконец нашёл ребенка, закутанного в простую тряпку и плачущего навзрыд от одиночества и страха. Никого поблизости не оказалось, и старик понял, что ребенка бросили. Он неуверенно и смущенно взял дитя на руки и, качая его, стал тихо напевать старую песню, какую слышал от своей матери. Малыш затих и посмотрел на него большими удивленными глазами, а потом замурчал что-то и весело засмеялся. Звонкому смеху вторили деревья, окружавшие ребенка, и ветер заплясал в травах.
   Малыш, которого взял к себе Кайоши, оказался маленькой девочкой. Он назвал её Морико и растил её, как родную. Девчушка росла резвая, веселая, и смех её облетал всю мариинскую равнину. Она очень любила старика и называла его отцом, потому что он заменил ей родителей. Бегала так же быстро, как ручеек, светилась от счастья, как солнце, а танцевала так, словно ветер.
   Прошло немного времени и караван Мэзэки снова прибыл в мариинские пустоши. Дэйчи сдержал слово и привез Кайоши в подарок колокольчики от лучших мастеров. Они были такими же звонкими, как и смех девочки. Морико подружилась с Дэйчи и всюду следовала за ним. Они часами напролет играли, говорили, мальчик рассказывал ей сказки, которые слышал в далеких странах, где бывал с отцом, а девочка ведала ему, что шепчет ветер, прилетевший из-за моря. И вот так с каждым приездом купцов их встречи были счастливее, а расставания тяжелее.
   Кайоши смотрел на свою любимую воспитанницу с грустью, когда та с тоской глядела вслед уходящему каравану купцов, который уходил в далекие земли, где были деревья до небес, реки широкие, моря бурные да поля привольные. И оглядел старик мариинскую равнину, и понял, что тяжело живется в пустоши девчушке, рожденной в лесу. И решил он посадить лес для Морико. Долго он бродил по бескрайним просторам и наконец нашёл быструю речку, стекавшую в море. Стал он рыть канал, дорогу для реки к дому его, где тосковала дочка. Узнав о задумке старика, Морико стала отговаривать его:
  - Что ты, батюшка, побереги себя! Не стою я твоих усилий.
  - Да я как о тебе думаю, о улыбке твоей, всё легче работа делается. Если ты счастлива, то и я счастлив, - отвечал ей мудрец.
   Поняла тогда девочка, что тосковать ей не о чем: Дэйчи, друг ей дорогой, вернется, а здесь остался любящий отец, которому для счастья нужна только её улыбка. И стало ей вдруг так хорошо, так радостно, что она стала помогать отцу с его затеей.
   Ни ветер, ни зной, ни дожди не смогли остановить их. Старик копал канал, Морико засыпала его камнями, потом они стали удобрять широкие земли, садить саженцы, защищать их от непогоды. Проезжающие купцы дивились их упорству и помогали, чем могли. Так дочь с отцом трудились десять лет, ухаживая, расширяя и охраняя свой лес. Посаженные когда-то саженцы укоренились и выросли огромными, раскидистыми деревьями, дающие тень и прохладу в жаркие дни.
   Вместе с деревьями выросла и Морико. Из маленькой девчушки она превратилась в прекрасную девушку. Она очень любила этот лес и часто гуляла в нем. Лесные деревья, их аромат, шепот листьев, успокаивали и радовали её. Когда же Дэйчи приехал к ней с очередным караваном, он подарил ей красивые колокольчики. Они нравились юноше, потому что каждый раз напоминали ему о Морико, которая всегда с нетерпением ждала его возвращения. Колокольчики девушка повесила на одну из веток деревьев, недалеко от дома, чтобы знать, в какой стороне он стоит. И с тех пор, когда расширялся лес, и домик посреди мариинской равнины превратился в домик среди леса, Дэйчи привозил Морико звонкие колокольчики, чтобы она повесила их на ветки деревьев и по их звону могла отыскать дорогу домой. С помощью этих ветряных колокольчиков девушка никогда бы не заблудилась. За это она была благодарна Дэйчи.
   Но вот услышал король Алуис про то, что в мариинской равнине красавица живет. Народ поговаривал, что девушка эта красотой своей сравнима с королевами лесных дриад, длинные волосы её ветер расчесывает, лицо солнце освещает, а быстрые ножки роса умывает. Алуис слушал истории купцов из дальних стран, что бывали в доме мудреца Кайоши да его дочери Морико и страсть как захотелось ему взглянуть на красавицу. Встрепенулся, рукой взмахнул и громким голосом издал приказ:
  - Кто красавицу из мариинских земель, что у старика Кайоши живет, ко мне во дворец привезет, того золотом одарю!
   Весть эта разнеслась по королевству быстрее ветра. Многие смельчаки и силачи седлали своих коней и погнали их в мариинскую равнину. Услышал про приказ Алуиса и Дэйчи. Забеспокоился он, думая, что случиться с Морико беда.
  - Отец, мне нужно вернуться в мариинскую равнину! - сказал он Мэзэру.
   Поднял купец суровый взгляд на сына своего. Он знал, почему Дэйчи хочет вернуться.
  - Поедешь в одиночку через бескрайние пустоши? - спросил Мэзэру.
  - Да, отец, один. Ты только позволь!
  - Не могу, Дэйчи. Ты у меня единственный сын. И если ты пропадешь в этих землях, то мне и жизнь не мила будет, - сокрушался купец. - Останься, сын мой, не совершай ошибки.
  - Отец, сердце мое не спокойно, кричит мне вернуться к Морико, и я не могу противиться ему.
   Погоревал Мэзэру, но отпустил он Дэйчи в мариинские равнины, потому что видел, как сильно тот любил Морико.
   А Морико и старик Кайоши не ждали беды. У них по-прежнему все шло своим чередом. Вот старик собрался в город, в дальнюю дорогу за тем, чтобы дочке своей ненаглядной подарок купить на праздник. Осталась Морико одна за домом следить, пряжу прядет, за скотом ухаживает, готовит, убирает, да отца своего дожидается. И вдруг слышит как ветер в лесу колокольчиками играет, нашептывает: "Морико... Морико... Уходи из дома... Беда к тебе грядет..."
   Испугалась девушка страшной вести ветра и убежала вглубь родного леса. Когда же пришли за ней охотники, соблазненные щедрой наградой короля, обыскали они весь дом, порушили, разгромили, но её не нашли. Стали думать, а потом решили, что девушка в лесу спряталась, но вот жутко им было в незнакомый лес соваться. Самые смелые из них пошли вперед, рыская, ища Морико. Но лес помнил как была добра к нему девушка, помнили её заботу, слова ласковые, песни веселые, а пришедшие незнакомцы деревья ломали, траву топтали, громко кричали, все хотели Морико отыскать, схватить, и к Алуису увезти. Тогда стал лес путать незнакомцев, звон колокольчиков стал их сбивать с дорог, а ветер стал шевелить ветки, чтобы они сильнее хлестали чужеземцев. Долго они искали Морико, всё никак не могли найти девушку в большом и разозлившемся лесу. А девушка спряталась в овраге, в кустах, и ждала, когда злодеи уйдут. А пока они плутали по лесу, Дэйчи примчался к дому. Увидев что там никого нет, он сперва подумал, что не успел и наемники уже увезли Морико к королю Алуису, но сердце ему подсказало, что это не так. Пошёл он в лес, знакомый ему с детства, искать дорогую подругу. Звон колокольчиков не путал его, а деревья будто шептали, где спряталась Морико. И наконец он нашёл её! Она была счастлива, увидев Дэйчи. Он вывел её из леса, охраняя от злодеев. Как только Морико и Дэйчи оказались в доме, страшная буря поднялась в лесу, с громом и молниями, которые до жути напугали незнакомцев. Они выбежали из леса, позабыв про Морико и награду, убежали далеко и больше не желали туда возвращаться. Не удался замысел жадного короля Алуиса, не получил он красавицу Морико. Она осталась жить в родном лесу вместе Кайоши и вышла замуж за Дэйчи. И с тех пор не трогала их никакая беда.
  
  
  Прим. от автора:
  Имена для героев я такие взяла намерена, чтобы среди русских читателей не нашлось тезок :)
  Морико - "лесной ребенок",
  Дэйчи - "великий первый сын или большая земля",
  Кайоши - "тихий", Мэзэру - "интеллектуальный".
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"