Аннотация: Поэтический проект 2025 года Зелёной Змеи называется "Змеиный Википед", сокращенно ЗмееВИК. Он наполняется новыми смыслами, он собирает стихи авторов самиздата :-)))
Сначала Справка: значение слова 'змеевик'.
ЗМЕЕВИ́К , -а́, м.
1. Горная порода зеленого цвета с разнообразными оттенками - от почти черного до светло-фисташкового.
2. Труба (трубка), изогнутая в виде длинных плоских петель или спирали, предназначенная для теплообменных процессов. Змеевик перегонного аппарата.
3. Травянистое растение сем. гречишных, с толстым змеевидно изогнутым корневищем, содержащим дубильные, красящие и другие вещества.
Анонсирую появление нового смысла: "ЗмееВик" - Змеиный Википед на СИ
К ЗмееВику мы, поэты, станем прибегать в поисках Новых смыслов.
Да, друзья, это не просто, местами даже тяжело, но надо, надо.
В двадцать первом веке некоторые слова стали многозначными,
и наше подвижничество в том, чтобы выпукло и впукло вскрывать такие случаи :-)))
Правила игры просты:
вы дарите в сборку свои стихотворения (в день не более двух стихов) и раскрываете новые грани смысла.
Да, важно!
Поиск Смыслов в ЗмееВике не должен затуманить разум:
стихотворения, игравшие в прошлых проектах, желательно НЕ подавать.
Главная задача сборок - двигать к читателям залежавшиеся стихи, о которых порой сам автор забыл :-)))
Мы видели много таких стихов, поднятых со дна авторских разделов, подобно античным амфорам с золотом!
Приглашаю приносить поэзию и мини-прозу до 2 кб. с 13 февраля до 22 февраля, а 23 февраля для мужчин снова по случаю Праздника (всего на два дня) откроется гадательный Карточный домик :-)))
Нынче играют СТИХИ О ПОЛЁТАХ, в них мы будем дистиллировать смыслы.
Это: полёт души, полёт мечты, полёт чувств, полёт сердца навстречу другому сердцу;
полёты во сне, птицы в полёте, люди - покорители неба, самолёты в полёте, хищные дроны в пути (увы)
всякая летящая хня типа шариков, мыльных пузырей, одуванчиков
и другое...
Если есть вопросы - пишите в комментарии к ЗмееВику :-)))
Кто забыл, какие стихи подавал на близкую тему, загляните в проект "Звёздный дождь "Леониды" и вспомните, и удивитесь, какие мы были молодые, бодрые и активные полтора года назад!
1. "шарит" в смысле "шарится" - шарик специфично движется в небе.
2. "шарит" в смысле щупает, что-то надеется найти наощупь.
3. "шарит" - соображает, разбирается.
4. "шарит", или "расшаривает" (от английского share), значит распределяет ресурс между разными пользователями.
5. "шарит" - красит шаровой краской. Это краска серо-дымчатого цвета, которой красят военные корабли."Шара" на церковнославянском - краска, значит "шарить" - красить.
7. "на шару" - это то же самое, что "на халяву". Шарить - получать даром.
Дистиллировать смыслы помогали М. П. и И. Б., за что им спасибо!
19. *Меркулов Евгений Юрьевич
- Саша, а можно пришариться к Вашему "Шарику" на шару*?
*"На шару" это значит получить что-то бесплатно, даром. Это разговорное выражение синонимичное выражению "на халяву". Вокруг этимологии этого словосочетания есть споры. Кто-то считает, что "шара" произошла от английского слова "share", что означает делить. Хотя английское слово не совсем подходит по смыслу к русскому. Есть еще версия что "шара" произошла от "шаромыжник".
26. *Велигжанин Андрей Витальевич /2025/02/14 09:10
В интересное время живём.
Слово "шарить" обросло таким количеством смыслов.
Вот как может выглядеть разговор двух коллег, которые работают в разных городах и общаются посредством телеконференции:
"Слушай, мне задачка пришла, по которой я не шарю, а ты, вроде, шаришь.
Я тут пошарил в исходниках.
Кое-что набросал.
Посмотри.
Сейчас я экран расшарю. Видно?"
Со стороны кто послушает: разговор идиотов.
Кто ж виноват, что в наше время "шарить" означает и "разбираться" и "искать" и "делиться", а может и ещё что-нибудь.
41. *Меркулов Евгений Юрьевич /2025/02/14 11:45
Кстати, вспомнил - шаромыжник не имеет отношения к шару. Это от французского "шер ами".
Наполеоновская армия при отступлении просила чего-нить поесть у русских крестьян и обращалась к ним типа дорогой друг.
44. *Велигжанин Андрей Витальевич /2025/02/14 11:58
Не думал Глюк,
Что слово "глюк" --
Не "счастье", а --
Источник мук.
73. Бурланков Николай Дмитриевич /2025/02/14 21:31
- есть еще и значение (сохранилось в диалектах) "красить"
А по-персидски "шар" - "голова" (и подозреваю, что наше "царь" именно отсюда, точнее, от общих предков - скифов; а не путем выкидывания и замены половины букв в "кесаре")
75. Бурланков Николай Дмитриевич 2025/02/14 22:14
74. Ковалевская Александра
- "Шарит" вы хорошо разобрали, а слабо найти ещё слово со множеством значений? И обязательно в стихах сборки :-)
- Например, "бабочка" (и насекомое, и "ночная бабочка", и "галстук-бабочка", и "эффект бабочки")
76. Юрий Вальтер 2025/02/14 22:35
75. Николай Дмитриевич
- Например, "бабочка" (и насекомое, и "ночная бабочка", и "галстук-бабочка")
- А вот сдается мне, любезные мои, что вся эта ажитация с поиском множественных значений - от лукавого. Ведь в конкретном тексте слово всегда имеет вполне конкретное значение, и читатель его безошибочно считывает. В противном случае получается двусмысленность, которая затрудняет понимание. Возьмём пример с бабочкой уважаемого Николая Дмитриевича (или хотя бы мой с "Летела бабочка"). И сам пишущий, и читатель отлично понимает, о какой бабочке идет речь и не спутает насекомое с галстуком. Разве нет?
77. Бурланков Николай Дмитриевич 2025/02/14 22:57
76. Юрий Вальтер
- С одной стороны, вы правы :)
Но с другой, как раз "игра со значениями" придает и "глубину образа".
Т.е., когда как раз читатель считывает не только одно "основное значение" - но и перекличку с "коннотативными смыслами"
Ну, например, "чумовой". Да, сейчас это как правило имеет смысл "настолько хороший, что просто не передать". Но есть и отсылка к чуме - то есть, "болезненная хорошесть"
Та же бабочка - "и галстук-бабочка на шее стремился к свету улететь".
Прошу обратить внимание на изящно отдистиллированное словечко "покой". Отсылка к "Дяде Стёпе" и "Евгению Онегину" тоже без труда считывается. По-моему, этот chef-d'œuvre заслуживает помещения в верхнюю часть списка, к многозначительным (и не побоюсь этого слова - двусмысленным) собратьям.
Зато ближе к оригинальной и более точной формуле Ньютона, где говорилось именно об изменении импульса.
В такой формулировке эту формулу можно использовать и для расчёта движения тел с переменной массой (например, ракетного корабля). Правда, тогда движение есть и при отсутствии внешних сил (корабль движется, выбрасывая в противоположную сторону газы из сопла).
Не все могут понять.
Я же упростил формулу до уровня элементарного школьного учебника, чтобы она была понятна даже лирикам. Хоть и не очень научно звучит.
'Слегка не нулевую' - неточный термин.
Лучше, на мой взгляд, -
'Векторно не нулевую'.
:)
98. Николай Дмитриевич 2025/02/15 19:30
95. Винокур Роман
- Неплохо, хотя всё-таки без рифм.
-Так у меня там с самого начала заявлено, что "стиль Калевалы" - там все без рифм, зато ритмично :)
- Я же упростил формулу до уровня элементарного школьного учебника, чтобы она была понятна даже лирикам. Хоть и не очень научно звучит.
-Вы плохо думаете о лириках :)Раньше лириками называли тех, кто знает несколько языков, сейчас почему-то - тех, кто не знает математики :)
'Слегка не нулевую' - неточный термин.
Лучше, на мой взгляд, -
'Векторно не нулевую'.
Всяко не нулевую :)
Если векторно не нуль - то и длина не нуль.
Я имел в виду, что даже малая сила - приводит к изменениям импульса :)
Чонхан С Выселок
- Реакторы из тория
По всем по санаториям
Дают и свет, и воду.
Не то что те - из радия,
С которых только радио
Со сводкою погоды.
...И ссылки на стихи о научных и околонаучных проблемах с выходом на авторские страницы:
Меркулов Евгений Юрьевич. Лекция об Интернете в деревенском клубе