Над озером нависал густой белесый туман. Сквозь него едва только начали пробиваться первые лучи восходящего солнца. Человек, сидевший на корме небольшой лодки, не мог разглядеть даже ее носовой оконечности, не говоря уже о том, чтобы увидеть берега озера. Впрочем, человек и не стремился что-то рассмотреть сквозь сплошную туманную завесь. Казалось, он просто дремал, с ног до головы закутавшись в шерстяной плед и натянув на самые уши мягкую широкополую шляпу. Пара удочек, выставленных с обоих бортов лодки, вполне однозначно указывали, зачем человек в столь ранний час находился посередине озера.
Внезапно рыболов встрепенулся, поднял голову и словно к чему-то прислушался. Это действие могло показаться странным, так как туман не только закрывал обзор, но и заглушал любые звуки. Неподвижные поплавки на воде также вряд ли привлекли внимание человека. Тем не менее, он распрямил плечи, скинул с себя плед и принялся выбирать свои снасти. Затем человек взялся за весла и неторопливо погреб в сторону одному ему известной цели.
Рыболов недолго работал веслами. Уже скоро сквозь туман впереди по курсу проступили темные очертания какого-то приземистого сооружения. Это была деревянная пристань, вернее - мостки, установленные на сваях. Человек ловко заработал веслами в разные стороны, и вскоре лодка мягко прикоснулась бортом к пристани.
Рыболов привязал лодку к специальному колышку, вынул весла из уключин и положил их на дно лодки вместе с удочками. Затем он легко вскочил на настил пристани и направился к берегу. Судя по тому, что, кроме пледа, с собой человек не нес никакой другой поклажи - ни мешка, ни корзины - этим утром рыбацкое счастье ему не сопутствовало.
Тем временем солнце поднималось все выше и выше, его свет и тепло разгоняли туманную мглу. Уже можно было разглядеть, что дощатый настил пристани на берегу переходит в дорогу, ведущую к двухэтажному дому, сложенному из толстых бревен. Из кирпичной трубы в небо поднимались легкие облачка дыма.
Человек быстро поднялся по лестнице на широкое крыльцо дома и открыл входную дверь, однако не стал входить внутрь. Он просто крикнул:
- Гамус! К нам едут гости! Одна важная персона и четверо слуг!
Из глубины дома послышался ответ:
- Все понятно, хозяин. Я пошел в погреб за вином и окороком, а моя жена зажарит большую яичницу. Как рыбалка?
- Ничего не поймал! - без малейшего огорчения сообщил человек. - Самый лучший клев должен был начаться с рассветом. Но меня отвлекли.
- Не беда! Наловите рыбы завтра!
- Пойду встречать гостей! - объявил человек, а про себя добавил: - Кажется, завтра половить рыбку мне уже не удастся.
Он закрыл дверь, сошел с крыльца и остановился, вновь закутавшись в плед. Но теперь свою шляпу человек сдвинул на затылок, открыв юное лицо приятной наружности. Ждал человек недолго. Вскоре послышались частые дробные удары, плеск воды, а потом сквозь редеющую туманную пелену стало возможно увидеть пятерых всадников, которые скакали к дому вдоль кромки воды.
Заметив поджидающего их человека, всадники придержали своих коней и приблизились к крыльцу шагом. Один из них, одетый в богатый костюм с меховой оторочкой и золотой вышивкой, спрыгнул с коня и произнес:
- Приветствую тебя, хозяин!
Человек снял шляпу и ответил:
- Здравствуй, герцог Кранцер! Я думаю, что тебя привело ко мне какое-то срочное и важное дело, раз ты скакал всю ночь. Но, прежде чем ты заговоришь о деле, я считаю своим долгом предложить тебе разделить со мной трапезу. К сожалению, она слишком проста, и больше соответствует моим вкусам - неприхотливым и непритязательным.
- В твоем обществе я готов сжевать даже сырую древесную кору! - рассмеялся герцог Кранцер.
- В таком случае, прошу, проходи в дом. Твои спутники могут оставить коней вон в том сарае, где имеется свежая вода и сено. Потом мои помощники накормят их на кухне.
Герцог Кранцер обернулся к своим вооруженным слугам:
- Вы слышали? Не забудьте поблагодарить того, чье любезное гостеприимство распространяется и на вас.
Четверо всадников вразнобой проговорили:
- Спасибо! Благодарим!
- Ну, идем в дом! - нетерпеливо обратился герцог к молодому хозяину.
По-очереди уступая друг другу дорогу, они вошли внутрь дома и проследовали в просторную гостиную, где в большом камине пылал яркий огонь, а на столе уже были расставлены тарелки, бокалы и столовые приборы.
- Садись ближе к огню, герцог Кранцер! - предложил хозяин. - Ты всю ночь скакал сквозь сырой промозглый туман. Тебе надо согреться. Эй, Гамус, пожалуйста, принеси гостю подогретого вина с пряностями, а его спутникам вскипяти горячий чай!
Послышались легкие шаги, и вскоре в гостиную вошел мужчина средних лет. Он поставил на стол блюда с нарезанным окороком, с хлебом, с яичницей, с зеленью, а из глиняного кувшина разлил по бокалам рубиново-красный напиток, над которым поднимались тонкие струйки пара.
- Вы, хозяин, тоже немало времени провели на озере, так что и вам не помешает прогреть нутро, - уважительно, но твердо заявил Гамус.
- Подчиняюсь! - улыбнулся молодой человек.
Он поднял бокал и сказал герцогу Кранцеру:
- Первый тост сегодня имеет прямой смысл - за наше здоровье!
Сотрапезники сделали несколько больших глотков, блаженно вздохнули и принялись за еду. Герцог Кранцер был немногим старше хозяина дома, молодость и ночная скачка обеспечили ему отменный аппетит.
Гамус удовлетворенно кивнул, вышел из гостиной и закрыл за собой дверь.
Герцог Кранцер глазами показал в сторону удалившегося слуги:
- Он знает?...
Молодой хозяин пожал плечами:
- Конечно, Гамус не знает моего настоящего имени. Но я уверен, что он догадывается о моей принадлежности к волшебному братству.
Герцог выразительно обвел глазами гостиную, а потом вопросительно посмотрел на хозяина.
Тот улыбнулся:
- В этой комнате ты можешь говорить со мной совершенно свободно. Наших слов никто не услышит. Сейчас Гамус и его жена Мивара кормят твоих спутников. Они не явятся, пока я их не позову. До твоего приезда кроме нас троих в доме и в округе не было ни одного живого разумного существа. В этом я уверен.
- Это хорошо! - успокоился герцог Кранцер. - Дело, с которым я прибыл к тебе, Бегущий За Ветром, невероятно важное. От него зависит судьба всего Данимора и моя собственная.
Молодой хозяин, оказавшийся великим легендарным волшебником, ободряюще произнес:
- Если ты в первую очередь заботишься о своей стране, и только во вторую - о себе самом, то можешь рассчитывать на мою помощь.
- Помощь мне понадобится, еще как понадобится! - воскликнул герцог. - К сожалению, даже гибель барона Убарена и самых ярых его сторонников в мире ульвов не заставили своевольное дворянство призадуматься и поумерить свою спесь. До нас дошли сведения, что ближайшие родственники барона Убарена - граф Афальстагский и маркиз Дреусский - готовят заговор с целью свержения нашей королевской династии. Мой старший брат, король Далкор, плохо разбирается в военном деле. Он любит строить, а не разрушать. Он прокладывает дороги, возводит мосты, организует больницы и школы для простого народа. Поэтому охрану и безопасность Данимора он поручил мне. А я... Боюсь, я тоже не слишком хорошо справляюсь с этим делом.
- Но у тебя же есть верные и надежные помощники. К примеру, граф Гальтранский.
- К сожалению, граф Гальтранский в последнее время резко постарел и ослаб. За его здоровьем следят лучшие лекари королевства. Они предупреждают о возможной скорой кончине графа. Мне просто не на кого опереться для защиты трона Данимора. Проекты моего брата требуют слишком больших средств, так что на хорошую наемную армию денег в казне просто нет. А дворянское ополчение... Боюсь, что большинство самых умелых воинов перешло на сторону наших врагов.
- Может быть, есть способ вернуть их верность?
- Наверное, такой способ есть. Но не думай, что я приехал сюда для того, чтобы просить тебя внушить своим именем страх дворянам... Да это и не получится. Подумай сам, все дворяне достаточно хорошо помнят о том, что произошло во время похода на другую сторону нашего мира. Они не могут не знать, что ты, великий волшебник Бегущий За Ветром, поддерживаешь правящую королевскую семью Данимора. И все же они собирают силы для того, чтобы выступить против нас. Что это означает?
Бегущий За Ветром задумчиво ответил:
- Это означает, что кроме обычной армии, заговорщики рассчитывают на какие-то волшебные силы. И они верят, что эти силы возьмут верх надо мной. Интересно. Я не ощущал в Даниморе никаких проявлений мощного враждебного волшебства. Правда, должен честно признаться, я не очень-то его разыскивал. Ну, что же, видно, пришло время закончить жизнь мирного отшельника и вновь с головой окунуться в приключения, походы и битвы.
Герцог Кранцер заметно смутился:
- Для меня и для моей семьи это слишком большая честь.
- Вы справедливо управляете своим королевством. Помогая вам, я помогаю всему Данимору. И, вполне возможно, всему миру. Если заговорщики решили прибегнуть к какому-то злому волшебству, они не остановятся на захвате одного государства. Итак, решено! Я еду с тобой!
Кранцер горячо и искренне воскликнул:
- Благодарю! Благодарю!
- Благодарить меня пока что не за что, - усмехнулся волшебник. - Я в последнее время не совершил ничего полезного. Просто убивал время и бездельничал в уединенном домике на берегу озера.
Он мог бы добавить, что причиной его ухода из мира была глубокая душевная рана, невольно нанесенная одной прекрасной девушкой, дочкой королевы ульвов и простого человека-охотника. Но никто из людей не мог заглянуть в глубину сердца Бегущего За Ветром. Все считали его бессмертным, неуязвимым, почти всемогущим волшебником, никогда не ошибающимся и никогда не терпящим поражений. Бегущий За Ветром сделал глоток вина из бокала и едва заметно улыбнулся. Пришла пора вновь стать таким, каким люди хотели его видеть.
Герцог Кранцер был так обрадован согласием волшебника, что, не обращая внимания на его задумчивый вид, торопился сообщить все последние новости:
- Наш отец учил нас не прятаться от опасности, а смело выступать ей навстречу. Поэтому, узнав о готовящемся заговоре, я посоветовал королю Далкору назначить ежегодный рыцарский турнир на более ранний срок - на три недели раньше обычного. Если мятежные дворяне намеревались выступить против нас на турнире, то это разрушит их планы. Они должны будут либо искать более удобного случая, либо начать бунт неподготовленными...
- Разумно, разумно... - кивнул Бегущий За Ветром.
- Турнир начнется через шесть дней. У меня есть верные люди, которым я приказал следить за прибывающими дворянами и узнавать об их настроениях. Беда в том, что мы не знаем, кто сохранил верность короне, а кто примкнул к мятежникам. Это окончательно выяснится только тогда, когда дело дойдет до вооруженной схватки. Но, по моему разумению, это слишком поздно.
Волшебник вновь одобрительно кивнул головой.
Герцог Кранцер с воодушевлением продолжил:
- Встречи дворян обычно сопровождаются пирами... точнее, попойками. Кроме того, их слуги, наверняка, знают о планах хозяев. Так что у моих людей есть способы заранее вызнать о замыслах заговорщиков. Единственное, чего я боюсь - это то, что определив количество и состав мятежников, мы поймем, что их силы намного превосходят наши...
Бегущий За Ветром усмехнулся, и Кранцер поспешил добавить:
- ...Но теперь я больше не сомневаюсь в нашей победе!
* * *
В обратный путь герцог и его слуги смогли отправиться только во второй половине дня, когда кони достаточно хорошо отдохнули. Бегущий За Ветром выехал вместе с ними на своем тонконогом изящном скакуне, который поначалу показался Кранцеру настолько неподходящим для дальних путешествий, что он предложил волшебнику обменять его на коня одного из слуг.
Однако, после нескольких часов путешествия скакун волшебника продолжал двигаться все так же легко и резво, тогда как массивные кони герцога и его спутников начали сбавлять темп.
- Проедем мост через Закаролу и устроим привал! - громко объявил Кранцер.
Шум горной реки всадники услышали издалека. Закарола текла в глубоком ущелье, то перепрыгивая с порога на порог, то образуя глубокие заводи с водоворотами. Броды через эту реку были так редки, что прежде путешественники вынуждены были совершать многодневные переходы вверх или вниз по течению. Теперь же, благодаря королю Далкору, все королевство Данимор было покрыто сетью более или менее прямых дорог, а для преодоления водных преград построены надежные деревянные или каменные мосты.
Из-за скалы, которую огибала дорога, показалась телега, двигавшаяся навстречу всадникам. Ее тянул лохматый тощий вол со спиленными рогами. В телеге сидел бородатый, бедно одетый пожилой крестьянин. Увидев вооруженных всадников, крестьянин торопливо стегнул вола длинным прутом, заставляя свернуть на обочину, и стянул с головы подбитую мехом шапку.
Кранцер, Бегущий За Ветром и слуги герцога проскакали мимо крестьянина, не сбавляя скорости.
Кранцер сказал волшебнику:
- Приятно видеть, как труды моего брата приносят пользу простым людям. Мосты и дороги значительно облегчили крестьянам торговлю.
Бегущий За Ветром молча кивнул головой. Он не стал говорить герцогу, что крестьянин негромко, но от всей души выругался и плюнул вслед промчавшейся кавалькаде.
Впрочем, объяснение подобному поведению последовало очень скоро. Когда всадники обогнули скалу, их взглядам предстал добротный мост из толстых бревен, переброшенный через узкое ущелье, в котором бурлили воды Закаролы. Въезд на мост был перегорожен деревянным щитом на колесах. Возле этих импровизированных ворот стояли три человека в доспехах, с мечами, копьями и луками. На противоположной стороне также было установлено подвижное заграждение, охраняемое тремя воинами.
- Что это? - воскликнул герцог Кранцер, обращаясь скорее к самому себе, чем к своим спутникам.
Приблизившись к мосту, он повторил вопрос еще раз, громко и грозно:
- Что здесь происходит? Кто вы такие?
Три вооруженных человека были смущены, но не напуганы. Один из них выступил вперед и показал медную бляху, висевшую у него на груди:
- По приказу барона Дабернота я собираю плату со всех, кто проезжает по этому мосту. С пешего - одна медная данимарка, с конного - три, с телеги - пять.
От гнева голос герцога Кранцера задрожал:
- Что-о-о-о?!!! Этот мост построен королем Далкором для свободного пользования всеми жителями королевства! Как смеет барон Дабернот требовать плату за проезд?
Стражник отступил на шаг назад, но довольно твердо произнес:
- Этот мост построен на земле, принадлежащей барону Даберноту. Поэтому он вправе устанавливать здесь свои законы и порядки.
Кранцер поднял руку. Его слуги взялись за оружие. Трое стражников выставили перед собой копья. Другие трое стражников на другой стороне реки из-за шума воды не могли слышать разговора, но, наверняка, по движениям людей догадались о его содержании. Они побежали через мост, на ходу готовясь к стрельбе из луков.
Бегущий За Ветром привстал на стременах и прокричал:
- Стойте! Остановитесь!
Затем уже тише он обратился к герцогу:
- Стоит ли тебе наказывать простых воинов, исполняющих приказ своего господина? Мне кажется, правильнее было бы выполнить их требования, а потом отправиться к барону Даберноту и взыскать с него долг в десятикратном размере.
Поднятая рука Кранцера дрогнула, а потом медленно опустилась.
- Твои слова, как всегда, справедливы, - сказал герцог волшебнику. - А я в горячности едва не допустил ошибку. Сантер, заплати восемнадцать медных данимарок!
Слуга герцога порылся в кожаном кошеле, вытащил требуемое количество монет и демонстративно - по одной - вложил в руку начальника мостовой стражи. Когда стало ясно, что дело закончится мирно, стражники убрали оружие.
Получив деньги, начальник скомандовал:
- Отодвигайте загородки!
Воины быстро выполнили приказ, как будто боялись, что всадники передумают и вновь попытаются прорваться силой.
Всадники медленно, по одному, въехали на мост. Начальник стражи шагал рядом и торопливо, словно оправдываясь, говорил герцогу Кранцеру:
- Думаете, нам самим нравится тут стоять? Приятно нам выслушивать оскорбления, проклятия и угрозы? Но если мы не будем собирать дань, барон Дабернот прикажет нас выпороть, а если окажется не в духе, то и повесит.
- Сейчас мы заедем в замок барона и выясним, кто кого повесит! - сквозь сжатые зубы пообещал герцог.
- Если вы хотите найти барона, то поезжайте в столицу - в Даниманд. Барон уехал на ежегодный турнир, и в свой замок вернется не раньше, чем через пару недель, а то и через месяц.
- Поняа-а-атно, - протянул Кранцер и многозначительно посмотрел на Бегущего За Ветром.
Волшебник слегка пожал плечами:
- Алчность и грабеж не всегда свидетельствуют о предательстве.
- Любое преступление против короны будет наказано! Дискредитация дел короля - то же самое предательство! Могу себе представить, что думают жители Данимора о короле Далкоре, когда такие вот бароны обирают их на мостах и дорогах!
Бегущий За Ветром усмехнулся. Он знал, что мысли простых людей ничего не стоят, пока не высказываются вслух и не объединяют трудовой народ на борьбу против высокопоставленных грабителей...
* * *
Мост остался далеко позади, шум Закаролы стих за спиной, а Кранцер по прежнему гнал своего коня вперед, напряженно глядя на дорогу.
Бегущий За Ветром счел необходимым напомнить:
- Кажется, герцог, ты собирался устроить привал?! Ваши кони устали, надо дать им отдых.
- Да, верно, - немного рассеянно ответил Кранцер. - Животные не виноваты в преступлениях людей. Как бы не хотелось мне поскорее рассчитаться с бароном Дабернотом, нужно помнить и о скакунах. Устроим привал вон там!
Всадники свернули с дороги на поляну, зажатую между покрытыми густым лесом холмами. Коней расседлали и выпустили попастись. Слуги герцога вытащили из переметных сумок провизию и организовали походный обед. Точнее - ужин. Солнце уже клонилось к горизонту, и становилось понятно, что путешественникам не удастся попасть в Даниманд до наступления ночи.
- Нам надо бы поискать место для ночлега! - произнес один из слуг герцога по имени Грентор, оглядывая темнеющее небо и негостеприимные окрестности. - Я знаю тут поблизости одну деревушку под названием Гарпенца, где есть постоялый двор.
- Мы будем скакать всю ночь! - объявил Кранцер.
- Но мы уже истратили все факелы прошлой ночью, когда ехали... ехали в ту сторону, - напомнил Сантер, исполнявший при герцоге обязанности казначея.
- Мы сделаем новые факелы! - запальчиво воскликнул Кранцер, но, оглядевшись, сам понял, что эта идея неосуществима.
Бегущий За Ветром тихо заметил:
- Поспешность не всегда идет на пользу делу.
Герцог немного подумал, а потом скомандовал:
- Седлайте коней! Едем в эту... как ее... Гарпенцу.
Слуги с радостью и готовностью исполнили приказ своего господина. Холмы и лес в конце дня выглядели зловеще и пугающе. Люди и даже, казалось, кони испытали облегчение, оказавшись на дороге. Отдохнувшие скакуны резво пустились вскачь, словно понимали человеческие слова, обещавшие ночлег в безопасном стойле постоялого двора.
Всадники миновали несколько небольших человеческих поселений, состоявших из десяти-пятнадцати бедных лачуг. Крестьяне, которые трудились на полях и в огородах до самой темноты, поднимали головы и провожали взглядами богато одетых и хорошо вооруженных путешественников.
- Люди стремятся выжать все возможное из каменистой скудной почвы, - заметил Бегущий За Ветром. - Они работают с рассвета до заката и, тем не менее, живут в ужасающей нищете.
- Так заведено с начала времен, - откликнулся герцог Кранцер. - Крестьяне пашут землю и терпят лишения. Но зато они не рискуют своими жизнями на поле боя... если, конечно, какому-нибудь военачальнику не приходит в голову мобилизовать крестьян на войну.
- Верно. Но если бы не было войн, крестьянам не приходилось бы кормить солдат.
- И людей благородного сословия?
- Ты умный человек, герцог Кранцер, - усмехнулся Бегущий За Ветром. - Неужели ты тоже подвержен глупой и не на чем ни основанной вере в некое "благородное происхождение"? Все люди одинаковы. У них красная кровь, одна голова, две руки и две ноги. Люди одинаково любят и ненавидят, радуются и печалятся, восторгаются и негодуют. Только предки у некоторых людей были более алчными и жестокими. Они силой отнимали у тружеников их достояние и присваивали себе. Так и появились дворяне.
Кранцер рассмеялся:
- Если бы я услышал эти слова из уст кого-то другого, то посчитал бы их призывом к мятежу!
Волшебник произнес в тон герцогу:
- Если бы я увидел, что все люди духовно и умственно созрели для того, чтобы избавиться от угнетения, то давно бы устроил революцию. Но, увы, пока я вижу с одной стороны спесь и самодовольство, а с другой - покорность и тупость.
- Значит, наша королевская семья может быть спокойна! - весело заключил Кранцер. - Ибо ни у одного простолюдина не хватит духа даже подумать о том, чтобы перечить нам, благородным господам.
* * *
Большого поселения путешественники достигли уже в сумерках, когда в домах зажигали огни. Постоялый двор в Гарпенце легко было обнаружить по вывешенным над воротами фонарям. Из здания доносилась музыка, слышались песни, хохот и выкрики.
Слугам, дежурившим у входа, хватило одного взгляда, чтобы понять, насколько важные господа соизволили удостоить своим вниманием простой деревенский постоялый двор. Герцога Кранцера и его спутников встретили с подобострастными поклонами, провели в дом и усадили на самые лучшие места в обеденном зале. Появившийся хозяин заверил герцога, что для ночлега благородных путешественников будут приготовлены отдельные комнаты, а пока предложил отведать скромные деревенские кушанья и вина.
Бегущий За Ветром быстро осмотрел всех людей, собравшихся в большом обеденном зале. Здесь находились небогатые купцы, зажиточные крестьяне из окрестных селений, странствующие воины, готовые наняться к любому кондотьеру или дворянину. Особое внимание волшебника привлекли шестеро мужчин, сидевших в дальнем, темном углу обеденного зала за отдельным столом. На них были одеты длинные просторные куртки из грубой материи, а головы покрывали широкополые мягкие шляпы. Это была излюбленная одежда охотников. Однако под куртками Бегущий За Ветром заметил длинные обоюдоострые кинжалы, непригодные для разделывания добычи, но зато очень подходящие для нанесения смертоносных ударов живым существам, особенно тем, которые передвигаются на двух ногах. Да и большие мощные луки больше походили на боевое, а не на охотничье оружие.
- Разбойники чувствуют, где может начаться война. - пробормотал Бегущий За Ветром. - Для них это возможность безнаказанно поживиться в общей неразберихе.
В отличие от весело кутящих купцов, разбойники вели себя тихо, держались настороженно и внимательно следили за всем, что происходило в зале.
- Интересно, кого они выберут своей жертвой?...
- Ты что-то сказал? - повернулся к Бегущему За Ветром герцог Кранцер.
- Ничего особенного. Мне кажется, что надо пораньше лечь спать, чтобы завтра с первыми лучами солнца отправиться в путь.
- Так и сделаем, - согласился герцог. - Будь моя воля, мы бы не сидели здесь, а скакали по дороге.
Бегущий За Ветром, Кранцер и его слуги удалились в свои комнаты, хотя веселье в обеденном зале было в самом разгаре. Шум музыки и человеческих голосов не помешал волшебнику быстро заснуть, однако он не забыл выставить сторожевые сквозняки возле своей комнаты и комнат своих спутников.
* * *
Бегущий За Ветром проснулся именно тогда, когда хотел - примерно за полчаса до рассвета. Он проверил своих воздушных охранников и с удовлетворением определил, что никто даже не подходил к дверям комнат его спутников. Волшебник отдал приказ, и дуновения холодного воздуха разбудили герцога и его слуг. Кранцер, видимо, сразу понял, чья магия мягко заставила его покинуть царство сновидений.
Герцог тихо постучал в комнату слуг и шепотом скомандовал:
- Собирайтесь! Мы выезжаем!
Все люди спали в одежде, поэтому сборы не потребовали много времени. Стараясь ступать тихо, не звенеть металлическим оружием и доспехами, воины проследовали на конюшню. Здесь они обнаружили заспанного конюха, который недовольно пробурчал:
- Что ж сегодня за ночь такая?... То одни в темноту уезжают, то другие...
- А кто уже уехал? - заинтересовался Бегущий За Ветром.
- Да были тут шестеро всадников. Еще час назад ускакали. Велели не сообщать хозяину об их отъезде. Целую серебряную данимарку заплатили мне за беспокойство. А мне-то что? Открыл двери конюшни, выпустил гостей, потом опять закрыл... И спать лег. Мне-то какое дело, что за нужда гонит людей в темноту?
Герцог правильно понял недвусмысленные намеки конюха и распорядился:
- Сантер, дай этому молодцу серебряную данимарку!
Когда всадники выехали за ворота постоялого двора, Бегущий За Ветром сказал Кранцеру:
- Те, кто уехал до нас, заплатили конюху всего десять медных монет.
- Ах, какой пройдоха! - воскликнул герцог. - Жаль, нет времени вернуться и потребовать сдачу.
- Боюсь, что полученная информация стоит больше серебряной данимарки.
- Боишься? Почему ты сказал, что боишься?
- Те шесть всадников еще вчера показались мне очень подозрительными. Вначале я принял их за обычных разбойников. Но теперь мне думается, что они - наемные убийцы.
- Ты хочешь сказать, что...
- Вот именно! Если бы они были разбойниками, то, скорее всего, отправились бы следом за каким-нибудь купцом. Когда вооруженные луками всадники отправляются в путь до рассвета, то это означает, что они собираются устроить засаду. И они знают, по какой дороге поедут их жертвы. Более того, они знают, что жертвы торопятся и отправятся в путь пораньше.
- Проклятье! - герцог обернулся назад, к скакавшим позади воинам. - Я прикажу слугам быть настороже...
- Тихо! Не говори им ни слова!
- Почему?
- Откуда наемные убийцы узнали, что мы остановимся на ночлег в этом постоялом дворе? Ведь это не входило в наши планы.
- Ничего не понимаю! Значит, выходит, что они охотятся не на нас?
- Вполне возможно. Но также возможно и то, что кто-то известил их о том, где и в какое время мы можем находиться.
- Переночевать в этом постоялом дворе предложил Грентор. Неужели он меня предал и завел в ловушку?
- Я никого не хочу обвинять, пока нет весомых и убедительных доказательств.
- Но разве ты с помощью магии не можешь узнать правду?
- Я мог бы допросить Грентора, но, если он невиновен, то это оскорбит его. А если виновен, мы вряд ли много узнаем. Поэтому я предлагаю просто немного подождать. Если убийцы хотят на нас напасть, они нападут. Я смогу защитить всех нас от стрел. Более того, я узнаю, в кого будут стрелять, а в кого - нет. Если же стрела будет предназначаться и предателю, то это развяжет ему язык гораздо быстрее, чем моя магия.
- Ты очень мудр, Бегущий За Ветром.
- Это не мудрость, это опыт. Я много раз попадал в подобные ситуации, и всегда люди вели себя одинаково. Им кажется, что они придумывают что-то оригинальное: предательства, засады, внезапные нападения. Но на самом деле они всего лишь повторяют чужие поступки... И чужие ошибки.
Дальше волшебник и герцог ехали молча. Край солнца показался над горами, и сумерки быстро отступали, превращаясь в лесные тени.
Кранцер обдумывал слова Бегущего За Ветром и оглядывал деревья и кусты по обеим сторонам дороги, пытаясь определить место возможной засады. Рядом с великим волшебником он мог рассчитывать на обещанную защиту, но воин не привык бездействовать перед лицом опасности. Герцог инстинктивно держал руку на эфесе меча и был готов в любой миг выхватить оружие.
Однако даже превосходная реакция не позволила Кранцеру уловить начало вражеской атаки. Он лишь услышал зловещий свист, мгновенно заглушенный ревом ветра. Его лошадь встала на дыбы, а возле головы на расстоянии вытянутой руки промелькнули стрелы. Слуги вначале опешили от неожиданности, но почти сразу же, как во время многочисленных тренировок, окружили своего господина, прикрыв его со всех сторон. У них не было боевых щитов, но все четверо были готовы подставить стрелам свои тела (правда, защищенные добротными кольчугами).
Бегущий За Ветром остановил своего скакуна в десятке шагов впереди герцога. Кранцер видел, как волшебник размахивает невесть откуда появившимся резным жезлом длиной в полтора локтя. Повинуясь его движениям, мощные потоки воздуха кружились вокруг всадников и сбивали выпущенные в них стрелы. Наемных убийц не было видно, они спрятались в кустах по обеим сторонам дороги и, несмотря на первую неудачу, продолжали выпускать один смертоносный снаряд за другим.
- Прекратите стрелять! - повелительно вскричал Бегущий За Ветром, и его голос многократно усилился гулом ветра.
Но стрелы продолжали лететь во всадников. Тогда могучий ураган прошелся по зарослям, наклоняя растения до земли, ломая ветки и срывая листья. Обстрел прекратился. Шестеро наемных убийц выкатились на дорогу, будучи не в силах сопротивляться плотным воздушным потокам. Одежда разбойников была разорвана в клочья, лица и руки до крови исхлестаны ветками, оружие поломано или отброшено в стороны.
Слуги Кранцера застыли от изумления. Защита от вражеского нападения оказалась еще более ошеломляющей, чем сама атака. Если до этого они могли лишь догадываться о личности сопровождавшего их человека, то теперь им стало совершенно ясно, к чьей помощи обратился их господин - герцог Кранцер.
- Бегущий За Ветром... Это же сам Бегущий За Ветром... - в голосах людей слышались ужас и восторг.
Волшебник взмахнул своим резным жезлом, и ветер тотчас же стих. Только кружившиеся высоко в воздухе сорванные листья и поднятый с земли лесной мусор свидетельствовали о недавней мощи разбушевавшейся воздушной стихии.
Герцог указал обнаженным мечом на разбойников и повелительно произнес:
- Взять их!
Слуги подскакали к лежащим на земле, все еще оглушенным и дезориентированным разбойникам и, угрожая оружием, заставили подползти друг к другу и сбиться в кучу. Герцог слегка тронул поводья, и его конь сделал несколько шагов вперед, остановившись рядом со скакуном Бегущего За Ветром.
- Кто вы такие?! - грозно спросил Кранцер. - Как вы посмели на нас напасть?
Но разбойники как будто не слышали его слов. Они в ужасе жались друг к другу, терли засыпанные мусором глаза и размазывали грязь по лицам.
- Им нужно немного времени, чтобы прийти в себя, - тихо сказал герцогу волшебник. - А пока отправьте одного из своих людей, чтобы он привел сюда коней этих неудачников. Кони находятся вон там - за деревьями.
Кранцер несколько мгновений колебался, а потом приказал самому надежному, на его взгляд, слуге:
- Сантер, скачи вон к тем деревьям! Там эти преступники спрятали своих коней. Приведи их сюда!
Сантер коротко кивнул, бросил мимолетный взгляд на Бегущего За Ветром и поскакал выполнять приказание.
Взгляды разбойников стали более осмысленными. Со страхом, но в то же время с затаенной злобой они глядели на людей, которых совсем недавно собирались убить. Разбойники понимали, что на пощаду рассчитывать не следует. А кто-то из них, наверняка, уже догадался, КТО своим волшебством разрушил все их планы.
Герцог Кранцер молчал, видимо, ожидая, что Бегущий За Ветром сам начнет допрос. Но волшебник тоже не произносил ни слова, только внимательно вглядывался в лица разбойников, заставляя их опускать глаза или отворачиваться.
Пауза затягивалась и, похоже, это соответствовало планам волшебника. Разбойники начали нервничать, беспокойно шевелиться и переглядываться. В это время вернулся Сантер вместе с шестью оседланными конями.
- Вот что интересно, - громко произнес Бегущий За Ветром, обращаясь как бы к одному лишь герцогу, - неудавшиеся убийцы были прекрасно осведомлены о месте и времени нашего появления. Однако их не предупредили о том, с кем им придется иметь дело. Сдается мне, что тот, кто послал их на преступление, знал, что отправляет их на верную смерть. Но вот зачем ему... или ей, это было нужно?
- Возможно, кто-то хотел проверить твои силы? - предположил герцог, принимая предложенную волшебником игру. - Хотя, с другой стороны, идея послать шестерых убийц против самого Бегущего За Ветром кажется мне довольно глупой. Ведь известно, что ты в одиночку побеждал целые армии.
Услышав имя легендарного волшебника, разбойники оцепенели. Если до этого у них были какие-то сомнения по поводу своей участи, то теперь они окончательно уверились в скорой погибели.
Бегущий За Ветром медленно обвел взглядом сжавшихся пленных:
- Однако, эти пойманные преступники не очень-то и виноваты. То есть они, конечно, виновны в том, что пытались нас убить. Но, скажем прямо, они не настолько виноваты, как тот, кто поручил им наше убийство. Ведь мы же не собираемся обвинять луки и стрелы, то есть бездумное оружие, направляемое человеческими руками. Так же и эти люди, в свою очередь, стали слепым орудием чьей-то злой воли. Более того, орудием не слишком-то ценимым.
Кранцер подхватил:
- Да что там говорить?! Этих разбойников просто-напросто обманули! Интересно, им сказали, что у нас с собой много золота, которое можно прибрать к рукам, убив нас? Или им обещали заплатить за наши головы?
- Твое любопытство, герцог Кранцер, легко удовлетворить! - воскликнул Бегущий За Ветром. - Сейчас я создам ветер, который поднимет этих преступников в воздух. Потом ветер стихнет, и они упадут на землю, ну, скажем... с высоты трех человеческих ростов. Потом я снова подниму их в воздух и снова уроню. И так будет продолжаться до тех пор, пока преступники во всем не сознаются. А если они промолчат или солгут, то я сброшу их во-о-он в ту пропасть.
Волшебник привстал на стременах, указывая рукой направление. Кранцер и его слуги невольно посмотрели туда же. А пленные вытянули шеи, не решаясь встать на ноги.
Герцог спросил:
- А если эти несчастные сразу назовут нам имя главного преступника?
- Тогда я не стану их убивать. И даже не стану калечить.
Кранцер повернулся к пленникам и произнес:
- Вы слышали? У вас еще есть шанс остаться в живых! Милосердие Бегущего За Ветром так же велико, как и его волшебное могущество. Воспользуйтесь его и моей добротой, пока не поздно!
Один из разбойников бросился ничком на землю и завопил, извиваясь в дорожной пыли:
- Пощадите! Сжальтесь надо мной, великий волшебник, и вы, господин герцог!
- А он даже знает твой титул! - воскликнул Бегущий За Ветром.
Товарищи разбойника тотчас же повалились на колени и нестройным хором заголосили:
- Пощады просим! Милости просим! Мы все скажем! Не убивайте!
- Говорите по одному! - рявкнул Кранцер. - И ни слова лжи!
- Ведь вы же не настолько глупы, чтобы попытаться солгать МНЕ? - мягко, но зловеще добавил волшебник.
- Я скажу все, что знаю! - закричал первый разбойник, все еще лежа на земле.
- Поднимись и говори! - повелел герцог.
Разбойник встал на колени, потом поднялся на ноги, но смог устоять на подгибающихся конечностях, только опираясь на плечи своих товарищей:
- Меня зовут Шаризан, я - атаман.
Другие разбойники закивали головами, подтверждая правдивость этих слов.
Атаман Шаризан продолжил:
- Раньше мы промышляли на юге, в королевстве Гиддо-Гварани, в графстве Артиор, в горах и лесах Бапистарии... и во многих других местах. Но недавно решили податься сюда, на север. Ходили слухи, что в Даниморе люди стали жить богато... ну, вы понимаете.
Герцог Кранцер нахмурил брови. Упоминание о процветании его королевства было ему лестно, но известие о том, что это благополучие притягивает преступников из других стран, явилось неприятным открытием.
Шаризан заметил недовольство герцога и поспешил добавить:
- Мы пересекли границу Данимора совсем недавно и еще не успели провернуть ни одного мало-мальски серьезного дела. Мы пока просто толкались по постоялым дворам и спускали денежки, добытые на юге.
Бегущий За Ветром понимающе кивнул:
- А заодно присматривали добычу: караван или дом богатого купца. По мелочам вы, как я понял, силы не тратили.
- Мы не какие-нибудь мелкие воришки! - атаман попытался гордо выпрямиться. - Мы не воруем кур у крестьян. Мы работаем редко, но только ради стоящей добычи.
- Так расскажи, кто нанял вашу банду для нападения на нас!
- Это произошло четыре дня назад. Мы остановились на постоялом дворе в городке Дарбанде...
- Так я же родом из Дарбанда! - воскликнул Грентор и тотчас же осекся, посмотрев на Кранцера и Бегущего За Ветром: - Извините меня, у меня случайно вырвалось.
- Как назывался постоялый двор? - спросил волшебник у Шаризана.
- Э-э-э... "Зеленый петух"!
Грентор молча кивнул, подтверждая, что такой постоялый двор в городе есть.
- ...И там к нам подошел пожилой человек. Лет ему было, наверное, около шестидесяти. Одет был просто, но, как я понял по манерам и по разговору, он из благородного сословия. И вот этот человек сказал, что пятеро или шестеро всадников проедут по дороге из Даниманда через земли барона Дабернота, а потом, через сутки, вернутся обратно. И мы должны перехватить их... и убить.
- То есть он поручил вам убить всадников или по дороге ИЗ Даниманда, или по дороге В Даниманд?
- Точно так! Прошлой ночью мы ждали вас в Зантонце, на другой дороге.
- Но мы же и ехали по той дороге... - пробормотал Кранцер. - Только ночью. Мы не останавливались в Зантонце...
- Видимо, поэтому вам удалось до меня добраться! - произнес Бегущий За Ветром.
Герцог быстро справился с волнением, хотя прекрасно понял, как близко к смерти находился всего лишь сутки назад. Если бы не его торопливость и не ночная скачка к дому волшебника, то прошлым утром он и его слуги попали бы в устроенную засаду и рядом не было бы Бегущего За Ветром, который защитил бы их от стрел.
Разговорившийся Шаризан продолжал, как ни в чем не бывало:
- Прошлой ночью мы решили, что вы выбрали другую дорогу, и по ней же будете возвращаться в Даниманд. Поэтому мы и поджидали вас на другом постоялом дворе, в Гарпенце.
- Где мы и встретились! - подытожил волшебник. - Основные события мне понятны. Остались только три момента, которые хотелось бы уточнить. Первый: подробно опишите внешность нанявшего вас человека. Второй: где и когда вы должны встретиться с нанимателем и получить деньги. Третий: почему вы ждали свои жертвы именно в Зантонце или в Гарпенце. Разве в других городах и деревнях нет постоялых дворов?
- И еще скажи, сколько вам заплатили за убийство! - добавил герцог Кранцер.
- По сто золотых данимарок за каждую голову, - быстро ответил атаман.
Слуги герцога переглянулись. На сто золотых данимарок можно было безбедно жить в столице целый год.