Они Мария : другие произведения.

Корзинка с розами

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Небольшая романтическая история с легким оттенком мистики.

  Утро выдалось ясным. Пожилая садовница вышла из своего маленького домика, что стоял отдельно от хозяйского замка. Седые волосы ее были собраны в тугой пучок под широкополой соломенной шляпкой, пронзительные, ясные глаза на морщинистом лице смотрели на сад с улыбкой, в руке с аккуратно подстриженными ногтями она держала небольшую корзинку с ножницами. Садовница обошла свой домик к кладовке, где взяла небольшие грабельки. Чутье подсказывало ей, что будет дождь, а потому лейку брать она не стала.
  
  Среди ярких цветочных клумб выгоревшее на солнце простое платье совсем терялось, вместе с тем выделяя ее. Садовница ловкими движениями разрыхлила землю на клумбе с анютиными глазками, которые, казалось улыбались ей. Женщина приговаривала вполголоса, чтобы цветочки росли сильными и красивыми, а они будто бы слушали ее. Улыбаясь, она прополола незабудки, клумбу с бархатцами, постригла кусты вдоль дорожек большим секатором. В скором времени, она знала, проснутся обитатели замка, а значит пора собирать букет для столовой. Она решила, что молодого господина порадуют белые лилии и ирисы. В ее удивительном саду цветы всегда цвели, хотя и должны были делать это в разное время.
  
  Молодой хозяин сам вышел в сад после утренней трапезы. Он искал садовницу. Женщина нашлась около своего домика, сидящей с чашкой чая на стареньком стуле в тени. Рисунок на чашке давно истерся, оставив лишь контурные следы своего пребывания. От чая пахло ромашкой.
  
  - Почему мне никогда не подают такой же чай? - с улыбкой спросил господин, привлекая к себе внимание.
  
  - Он, вероятно, слишком прост для вашего вкуса, - садовница поднялась и поклонилась.
  
  - Не затруднит ли подать мне чашку? - хозяин тепло смотрел на пожилую женщину.
  
  - Если пожелаете, - садовница помчалась в домик, не заметив, что хозяин последовал за ней.
  
  - Я не немощный, чтобы заставлять почтенную даму нести мне стул, - снова улыбнулся господин, когда садовница, подхватив предмет мебели, собралась было вынести его на улицу. - Я прошу Вас подать мне только чаю. В такой же чашке, как и у Вас.
  
  - Как прикажете, - женщина присела в легком реверансе.
  
  Молодой господин пил ромашковый чай, принесенный садовницей, с тем выражения лица, с каким пробуют лучшие блюда. Он наслаждался его мягким привкусом, улыбаясь саду. А садовница сидела рядом молча, немного смущаясь находиться рядом с господином, что прибыл в замок лишь несколько дней назад. Он был молод, довольно красив и разительно отличался от того хозяина, что был его отцом. Он был добр со слугами, улыбчив, нередко сам заботился о себе. Его отец же - напротив - был суров, строго требовал от каждого исполнения всех его прихотей, и, конечно, и мысли нельзя было допускать, чтобы сидеть в его присутствии.
  
  - Я хотел бы, чтобы мне каждый день подавали такой чай. Вы сможете меня им обеспечить? - спросил молодой господин, когда чашка его почти опустела.
  
  - Конечно, как прикажет господин, - садовница отвела глаза.
  
  - Я был бы очень рад, - снова улыбнулся хозяин. - Ох, я чуть не забыл, с чем к Вам пришел. Сегодня сюда приедет девушка, с которой отец хотел бы меня обвенчать. Не могли бы Вы приготовить корзинку алых роз?
  
  - Это ведь моя работа, - что-то подсказало садовнице, что с молодым господином можно быть немного проще. - Это ее любимые цветы?
  
  - Не знаю, - пожал плечами молодой человек. - Я никогда прежде ее не видел. Просто розы в этом саду так красивы, что их было приятно получить кому угодно.
  
  Садовница поднялась, отвесила легкий поклон и, подняв с земли корзинку и ножницы, отправилась к розовому кусту. Она и не знала, что молодой хозяин сам убрал стулья в ее домик и вымыл чашки. Ее занимали лишь цветы, которые она с любовью срезала и укладывала в простую корзину. Казалось, они стали еще красивее оттого, что хозяин похвалил их.
  
  За розовыми кустами расположилась маленькая беседка, куда садовница прошла, чтобы подумать, как оформить почти до конца распустившиеся цветы. Из размышлений ее вывела девушка. На ней было дорогое, расшитое кружевами платье, перчатки из тонкой ткани. Темные глаза ее смотрели с теплом и удивительной ясностью, черные, блестящие волосы собраны в высокую прическу. Лицо ее было чуть острым, но все же приятным, а полные губы делали ее улыбку мягкой и завораживающей.
  
  - Простите... Я, кажется, потерялась здесь... Такой красивый сад и совсем никого... - девушка смущенно отвела глаза. - А ведь я должна познакомиться здесь со своим женихом, - она грустно вздохнула.
  
  - О, с молодым господином? - садовница поднялась. - Удивительно достойный человек, - искренне произнесла она. - Впрочем, вот и он.
  
  - Приветствую, - в беседку вошел сам молодой хозяин. - Очень рад, что мне довелось увидеть Вас без присутствия отца. Да еще и в нашем прекрасном саду. Кстати, эти розы для Вас.
  
  - О, молодой господин, я еще не подготовила букет... - садовница попыталась подхватить корзинку, но та опрокинулась не стол.
  
  - Не нужно, - улыбнулась девушка. - Эти розы так красивы. Им не нужно оформление. Ничего лучше этой корзинки для них и быть не может.
  
  Садовница молча смотрела, как девушка и молодой господин вместе собирают цветы в старую корзинку. Как удивительно бережны были их движения, как аккуратно они укладывали розы. Как мило девушка покраснела, смутившись от соприкосновения кистей, как улыбнулся, тепло и тоже смущенно, ей молодой господин.
  
  Они отправились к замку. Девушка осторожно держала предложенный ей локоть, будто бы ей было неловко. Садовница не могла не заметить искру, что пробежала между этой красивой девушкой и молодым господином. Она хотела уже отправиться к себе, когда хозяин окликнул ее.
  
  - Я надеюсь, что Вы всегда будете присматривать за этим садом. Надеюсь, что выращенные Вами прекрасные цветы еще долго будут радовать глаз.
  
  Садовница лишь поклонилась в ответ. А когда молодой господин скрылся за кустами гортензии, она с укором посмотрела на небо, что грозило вот-вот пролить воду. И только когда от ворот замка донеслись приветствия дворецкого, она кивнула, и дождь крупными каплями пролился на землю, покрывая цветы ее удивительного сада прозрачными бусинами.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"