Крашевская Милена Юрьевна : другие произведения.

Марсианские драконы (Глава 2-7)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    см. начало в Главе 2-1,2,3,4,5,6 продолжение следует...


   МАРСИАНСКИЕ ДРАКОНЫ
   ГЛАВА 2-7 (СМ.НАЧАЛО В ГЛАВЕ 2-1,2,3,4,5,6)
  
  
   - Куда запропастился Стурлусон? - спросил вслух, задумавшись, Мудрый, смотревший с утеса вниз, на пятно, каковое ему как бы подсказывало, что именно на этом клочке земли под противоположной стеной каньона пусто.
   - Что-то я тут нашел, Рагнар, - сказал Эйрикссон, - но для этого мне нужна моя щетка, а я забыл ее в сумке для образцов.
   - А мне необходим трос, чтобы выяснить, откуда сыпется ручей как бы песка, - сказал Мудрый. - Гравитация не в пример земной, конечно, но нет ни малейшего ветерка. Неровные порывы марсианского Борея, ты заметил, кстати, что с тех пор, как мы спустились на площадку, прекратились? А тут мною наблюдается струя какого-то темно-серого грунта с вкраплениями кварцевого блеска, перемолотого в крупную крошку как бы кофе для турки. Причем крупинки летят теперь, можно сказать, под напором, а до того просто сыпались как при карстовом явлении.
   Обернувшись на Хальфа Эйрикссона, Рагнар увидел, что товарищ бросился к центру площадки, а, переведя взгляд на пятачок земли в середине площадки, где была небрежно брошена Эйрикссоном его сумка с образцами, уловил, что от сумки остался видимым на рыхлой зыбучей поверхности один только коричневый ремень, ибо некие опасные карстовые пустоты, наверно, под грунтом имелись. "Потому каменный песок и сыпался через сложные системы трещин, пронизывающих скалы, каковые в доисторические времена морская вода не вовсе сумела разрушить", - успел подумать первый помощник, метнувшийся к Хальфу, ибо тот начал тонуть вместе со своей сумкой в утесе.
   - Руки, Эйрикссон! Это или карст или зыбучие пески, Хальф. Руки, держи вверху, чтобы я мог тебя оттуда вызволить! - закричал Рагнар попавшему в беду товарищу, который тщился, напрягая мышцы и поднимая плечи и руки до локтей, скрывшиеся было в серой, шуршащей, затаскивающей его под землю массе, через обе стороны, спасти, отнять у Марса свою драгоценную собственность, ибо в космопорте, слов нет, нашлась бы еще пара щеток у археологов, да и образцы подобрать, возвратись группа по маршруту на базу, подобрались бы как-нибудь, но космопорт Карл Линней был очень далеко, а единственные две щетки лежали в специальном отделении полевой сумки, и, в общем, ярл Хальф, борясь за свои вещи, каковыми за 100 миллионов километров от родной планеты астронавт отнюдь не считал возможным разбрасываться, наконец, умудрился выдернуть из осыпи свою сумку за ремень, так что сведенные вместе кулаки просвистели у него перед щитком, прикрывающим лицо в шлеме, а тяжелая сумка, разбрасывая грунт, подпрыгнула и приземлилась немного впереди.
   - Попытайся подтолкнуть мне сумку, Хальф, - сказал Мудрый, ползя по-пластунски к середине площадки, зная, что сам он должен внимательно следить за тем, чтобы случайно не попасть самому в эпицентр карста. "Эх, будь у меня теперь легкая бухта того тонкого прочного каната метров в десять, что валяется в кузове вездехода Стурлусона, - думал Мудрый, - я уж как-нибудь подцепил бы его к скале этого марсианского Стоунхенджа".
   - Я пытаюсь, - сказал Эйрикссон, растерянно улыбаясь, потому что, умея завязать узлом кочергу, доставляет хлопоты Рагнару, каковое выражение бывает у тяжелораненых солдат, знающих, что всюду свистит опасность, смерть, но как-то надеющихся как бы, что пуля, испугавшись, прошмыгнет, не задев груди, а снаряд разорвется, когда они будут вне зоны поражения осколками, - я пытаюсь.
   Как бы стараясь плечевым поясом вырвать из осыпи свое туловище, не имея ни в чем, кроме воздуха, опоры, Хальф с трудом дотянулся до лежавшей полевой сумки поодаль, каковая была обращена к нему, - и это была настоящая удача викинга, - своим плоским прямоугольным дном, до предела распрямленными руками и, использовав в качестве рычага свои пальцы, сложив их для этого сначала в кулаки, а затем силою скандинавской воли, намерения выиграть рукопашный бой у Марса, медленно распрямив, оттолкнул наружной стороной пальцев сумку от себя прочь, прямо по направлению к осторожно подползающему к нему поближе Рагнару.
   Обоим показалось, что ситуация не безнадежна, как только верхним правым углом сумка Эйрикссона проскрежетала по крупинчатой массе отрезок пути до точки, где как бы коротко взмахивая ладонью от запястья и все время ловя одну пустоту, наконец кое-как, лишь по касательной, ярл Рагнар натолкнулся на этот выступающий угол. Под нижней боковиной предмета, который пытались от одного к другому переместить астронавты, была теперь как бы небольшая волна, склон, по каковому следовал спуск, из чередования нескольких увеличивающихся в своем радиусе кругов подъемов и впадин каменистой осыпи, каковыми площадка, недавно неожиданно представшая Мудрому, Стурлусону и Эйрикссону за двумя скалами, только-только группа землян идентифицировала как бы барельеф конской головы на противоположном утесе с обозначениями контуров на схеме Олдермана, как бы обводила диск в центре, то бишь, сумка могла хотя бы еще на дюйм-другой как-то соскользнуть в сторону Рагнара. Едва касающимися кончиками пальцев своей вытянутой до предела вперед правой руки изощрившись кое-как подтолкнуть боковую часть в левую сторону, отчего нижний угол сумки как бы подъехал к нему ближе, Мудрый постепенно развернул сумку Эйрикссона за верхний прямой угол, когда левою, подложив раскрытую ладонь плашмя на поверхность осыпи, себе под грудную клетку, первый помощник как бы помогал себе пододвинуть свой корпус еще чуточку правым плечом вперед, выигрывая буквально какие-то сантиметры у коварного карста, препятствующего тому, чтобы астронавт приблизился к сумке или к товарищу, ибо вот уже чувствовалось под правой рукой, что тут проходит как бы граница, а дальше уже как бы начинается тонкая, ломкая, как весенний лед, плоскость, каковая не есть плотная корка, но токмо плавный переход на как бы территорию зыбкости, создающую иллюзию поверхности, словно ряска на болоте в лесу, выдерживающая как-то сумку, но в любой момент, стоило силам притяжения атомов выключиться, лишиться как бы электрической подпитки праной, и атомы иллюзии разойдутся, а под человеческим существом забушуют, заходят гребнями волны, захлестывая широкими серыми каменными бинтами, утягивая в подземный мир, ежели не вынырнут зеленые, обросшие волосами до колен кикиморы или навьи и не похватают страшно худыми руками, покрытыми тиной, за голову, за конечности, за ребра.
   Мудрый на секунду, ибо время поджимало, опустил голову вниз, так как шея у него заболела от дикого напряжения, но прозрачным щитком своего шлема уткнуться в грунт он, конечно, себе не позволил. Однако, такой прием привел к мизерному сдвигу в перераспределении работы между ноющими мышцами шеи, что поспособствовало тому, что толику, какой-то микромиг необходимой передышки мышцы получили, чтобы собраться в новом рывке. Выпростав обе руки перед собой и подняв голову, Рагнар опять кончиками пальцев, как бы кантованием, то бишь, прикладывая момент силы то на правый бок сумки, то на левый, заставил предмет приблизиться уже настолько, что смог подтянуть сумку к верхней части груди, и он тут же размахнулся как бы оною, но из рук не выпустил, дабы петля длинного ремня, использующегося для ношения сумки на плече, отлетела к Эйрикссону. Маневр первому помощнику удался с первого раза, и Эйрикссон, мертвой хваткой вцепившийся в ремень обеими руками, хотя и сидел едва ли не больше, чем по подмышки в осыпи, головой и шеей уже тащил себя вон из земли, изогнувшись, насколько возможно, вперед, выбросив далеко лежащие на поверхности руки, дабы выползти, вывинтиться туловищем на свободу, правда, это было пока скорее намерение сдвинуться с места, чем реальный шаг.
   - Слава Богу! Вездеход Стурлусона через минуту-другую подъезжает, - сказал Мудрый, услышавший шум двигателя, сильно дергая на себя полевую сумку Эйрикссона, которую он сначала держал, согнув обе свои ладони в перчатках как бы крючьями поверх как бы верхнего края, дно которой обращено было теперь как бы на него, как прежде было обращено на Эйрикссона.
   Кое-что им удалось все же сделать, по крайней мере, отодвинуть незримую руку, в каковой собирался блеснуть синим лезвием ледяной Вальгаллы, где живут после смерти великие герои скандинавских саг, меч погибели, до восклицания, вырвавшегося у Атли, вылезающего из кабины и спрыгивающего на землю:
   - Что такое, Рагнар?
   - Карст! Здесь, видимо, карст, - сказал Мудрый, каковой, к тому времени, как Стурлусон подбежал к нему, уже перехватил сумку с образцами сверху и снизу обеими руками и сцепил руки, перекрестив все пальцы в замок, продолжая тащить Эрикссона из ловушки.
   Как бы мгновенно собрав в ясную картину все угрожающие детали положения создавшейся опасности для жизней части участников экспедиции, весьма кстати, к слову, появившийся около них Атли тут же сообразил, что Мудрый, изо всех сил помогая Эйрикссону, все еще не рисковал уменьшить площадь, по которой он распределял вес тела, и поэтому был как бы ограничен в своих возможностях создать тягловое усилие. Посему Стурлусон, прикинувший, что бежать за тросом обратно к вездеходу времени у него нет, а тащить за пояс или за ноги Рагнара принесет меньше пользы обоим, и Мудрому, и Эйрикссону, чем если он подползет к первому помощнику и станет помогать тянуть сумку, в ремень которой вцепился Хальф, бросился на землю. Действуя по плану, Стурлусон, прибывший на место со свежими силами, вместе с Рагнаром таща на себя полевую сумку с образцами, только астронавты как бы распределились с созданием мощного усилия, взявшись каждый за собственность экспедиции, которую Марс пытался обменять на жизнь Хальфа, в районе места прикрепления ремня, для верности сделав из скрещенных пальцев замок каждый со своей стороны, минут через пять высвободил Эйрикссона из земляного плена наполовину. Отвоевав себе почвы, на которую было вероятно подняться на колени без опаски, Стурлусон, передвинувшийся тоже вместе с Мудрым назад, смог ухватиться за запястья рук выезжающего меж тем с трудом на животе из карстового диска посредине площадки морщившегося от усилий Хальфа.
   - Крепкий ремень, - сказал Стурлусон, когда Эйрикссон перекатился боком к краю площадки.
   - Спасибо, - сказал Эйрикссон обоим своим спасителям.
   - Спасибо, - сказал Мудрый Стурлусону.
  
   ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"