Roto - буквально "оборванец", так в Чили называли бедноту, особенно городскую; в Париже таких называли гаврошами, а в Аргентине - дескамисадос.
Также этим словом после Тихоокеанской Войны стали собирательно называть всех чилийцев - ведь армия военного времени в основном и состояла из таких вот бедняков. Таким образом, "roto" стал воплощением чилийского патриота, храбреца, героя-добровольца - обычного "парня из нашего города", который бросил всё и пошел на войну. Характерно что в Перу и Боливии это слово тоже используют, но именно как ругательство на "этих проклятых чилийцев".
|