Аннотация: Еще три разоблачения "путешествий во времени".
Юн Ли Ченг - путешественник во времени?
В конце 80-х - начале 90-х годов о необычайной судьбе мальчика под именем Юн Ли Ченг несколько раз писала гонконгская газета "Вен Вен По".
В кратком изложении его запутанная история выглядит следующим образом: в 1987 году местным гонконгским ученым попался для исследования мальчик, утверждавший, что он "пришел из прошлого". Результаты исследования опроса мальчика с большим пристрастием кое-кого сильно смутили - "пришелец" хорошо говорил на старо китайском языке, пересказывал биографии давно умерших знаменитостей, не по годам хорошо знал историю прошлого Китая и Японии, упоминал о многих событиях, о которых в настоящее время либо вообще не помнили, либо знало лишь очень ограниченное число историков.
Странный мальчик к тому же был одет так же, как одевались жители Древнего Китая, так что его появление было либо хорошо спланированной "провокацией" какой-либо могущественной организации (например телекомпании), стремящейся к сенсации, либо... Поверить в версию самого мальчика было трудно, к тому же он и сам не понимал, каким образом попал в современный город Гонконг.
Тем не менее, как сообщила газета, историк Ин Ин Шао решил проверить сбивчивый мальчишеский рассказ и углубился в изучение хранящихся в храмах древних книг. В одной из них его внимание привлекли рассказы, почти полностью идентичные устным пересказам Юн Ли Ченга, все даты, названия местности и имена конкретных людей совпадали.
В одном месте историк наткнулся на запись о месте и дате рождения мальчика. Он был почти уверен, что это именно о "его мальчике", но, чтобы до конца убедиться в потрясающем открытии, надо было вновь с ним побеседовать. Однако уже в мае 1988 года, пробыв всего год в нашем времени мальчик неожиданно исчез, больше его никто не видел.
Раздосадованный историк Ин Ин Шао вновь засел за книги и в одной из них сразу за именем Юн Ли Ченга нашел следующую запись: "...исчезал на 10 лет и появился вновь с ума сошедший, утверждал, что был в 1987 году по христианскому летоисчислению, видел огромных птиц, большие волшебные зеркала, ящики, которые достигают облаков, разноцветные огни, которые зажигаются и сами гаснут, широкие улицы, украшенные мрамором, что ездил в длинной змее, которая ползает с чудовищной скоростью. Признан сумасшедшим и умер через 3 недели..."
А что из этого рассказа существовало на самом деле?
Похоже, что ничего. Дело в том, что во множестве русскоязычных статьей про "китайского мальчика" ссылаются на "гонконгскую газету Вен Вен По". Такой газеты в Гонконге нет и никогда не было, если искать ее, то ссылки даются ТОЛЬКО на ту же статью про мальчика.
Но есть в Гонконге газета "Вэнь Вэй По" ("Wen Wei Po" - 文匯報) - вполне реальная газета.
Это пропекинская государственная газета. Она принадлежит Ta Kung Wen Wei Media Group, которая контролируется офисом связи китайского правительства в Гонконге. Wen Wei Po субсидируется китайским правительством и поддерживает его. При этом ее читают менее 1-го процента читателей Гонконга. В 2019 году, в опросе общественного мнения, проведенном китайским университетом Гонконга, Wen Wei Po заняла второе место в рейтинге наименее достойных доверия платных газет в Гонконге.
Впрочем, это и не столь важно - достойна эта газета доверия или нет, но в ней никогда никаких статей про мальчика из прошлого не появлялось. И вообще, ни на английском языке, ни на китайском языке статьи о китайском мальчике из прошлого не нашлось. Видимо, она существует только в русскоязычном сегменте Интернета, а значит, здесь и была выдумана.
Застрявший между мирами
Эта история стала широко известна западной публике благодаря французскому журналисту и писателю Этьену Кассе, который в ходе работы над своей новой книгой "Когда прошлое становится будущим. Машина времени" случайно наткнулся на любопытную заметку в мексиканской газете. В ней речь шла о загадочном происшествии в поезде, следовавшем из Мехико в Акапулько. Молодой хирург и женщина с ребенком мирно ехали в своем купе, как внезапно дверь распахнулась, и перед ними предстал насмерть перепуганный мужчина с круглыми от ужаса глазами. Он был одет в старинный камзол, а напудренный парик, красовавшийся на его голове, был ужасно растрепан. В одной руке незнакомец держал гусиное перо, а в другой - большой кожаный кошелек. "Я - министр Хорхе де Баленсиага!" - отчаянно закричал он. А потом в страхе огляделся и, понизив голос, умоляюще спросил шокированных пассажиров: "Где я?" Хирург сумел выскользнуть из купе, чтобы позвать на помощь кондуктора. Однако, когда он вернулся обратно, таинственный незнакомец уже исчез.
Хирург обнаружил, что человек, представившийся министром Хорхе де Баленсиага, в панике выронил перо и кошелек. Они лежали на полу купе - на том самом месте, где он появился. Эти предметы выглядели также диковинно, как и наряд незнакомца. Поэтому хирург решил показать их историкам. Выяснилось, что и перо, и кошелек были произведены в XVIII веке, но по необъяснимой причине сохранились практически в идеальном состоянии. Это еще больше заинтриговало хирурга. И он решил выяснить, существовал ли в действительности человек по имени Хорхе де Баленсиага. Проведя несколько дней в архивах, он наткнулся на документы с любопытной припиской тогдашнего епископа, из которой следовало, что министр де Баленсиага окончательно сошел с ума в преклонном возрасте.
Хорхе всем рассказывал, как однажды, возвращаясь домой глубокой ночью, он увидел прямо перед собой железный, длинный, как змей, "дьявольский экипаж", пышущий огнем и дымом. После этого министр оказался внутри этой чудовищной машины. Его окружали странно одетые люди, и Хорхе пришел к выводу, что это были приспешники Сатаны. Министр начал, как сумасшедший, в панике кричать и носиться по вагонам. Потом ему в голову пришла логичная мысль: сатанисты должны бояться Священного писания. Он закрыл глаза и прочитал молитву. А в следующую секунду случилось чудо - он снова очутился на одной из улиц Мехико в своем времени.
Епископ добавил, что несмотря на то, что над министром несколько раз проводили обряд экзорцизма, несчастный так и не вернулся в здравый рассудок до самой смерти.
Что здесь правда?
Ничего. Просто никакого министра Хорхе де Баленсиага в истории не существовало.
Да и французского журналиста Этьена Кассе, якобы обо всем этом написавшего, похоже, тоже. Под этим псевдонимом, предположительно, скрывается группа русскоязычных авторов, пишущих о всякой конспирологии.
Да и в самой статье некоторые фразы выглядят очень странно.
"...В панике выронил перо и кошелек. Они лежали на полу купе - на том самом месте, где он появился. Эти предметы выглядели также диковинно, как и наряд незнакомца. Поэтому хирург решил показать их историкам. Выяснилось, что и перо, и кошелек были произведены в XVIII веке, но по необъяснимой причине сохранились практически в идеальном состоянии."
Простите? Гусиное перо было ПРОИЗВЕДЕНО в 18 веке?! И как же историки это определили?! Да и кошелек они назвали бы отличной копией вещи 18 века, а не произведенным в 18 веке.
Наивных читателей снова дурачат...
Есть и другая версия этой истории, где поезд ехал из Лондона в Глазго, а из прошлого в нем появился шотландский кучер. Но и об этой истории в англоязычном сегменте Интернета нет ни единого упоминания - только в русскоязычном. Что уже говорит о ней все, что нужно.
Таинственный рыцарь острова Пасхи
В 1988 г. остров Пасхи преподнес ученым еще один сюрприз. Здесь австралийский профессор Р. Майерс с коллегами Ю. Лонгвейлом и У. Роудсом при раскопках на небольшом болоте обнаружили останки сидевшего на боевом коне средневекового рыцаря в полном вооружении. Благодаря консервирующим свойствам торфа всадник и конь довольно неплохо сохранились. Судя по доспехам, рыцарь был членом немецкого Ливонского ордена (1237-1561). В его кошельке, подвешенном к поясу, оказалось три золотых венгерских дуката чеканки 1326 г. Такие монеты активно участвовали в денежном обращении Польши и Литвы, поэтому исследователи предположили, что останки рыцаря ордена можно датировать 1326 г. или несколькими десятилетиями позже. Но как воин оказался за десятки тысяч километров от Европы? Профессор Майерс и другие ученые оказались в тупике.
А что на самом деле? А снова ничего. С этой историей ровно та же проблема, что и с прочими подобными - множество статей об этом на русском языке, которые все повторяют друг друга и не дают более никаких подробностей, всего две статьи на английском, да и те явно являются переводом как раз с русского, и ни одной статьи на испанском о такой археологической находке на острове Пасхи.