Кучерова Лариса Борисовна : другие произведения.

Протеид. Часть 4

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


  -- Я ничего не ведаю, господин протеид! - Завизжала девица. - Не убивайте меня! - На ладонях протянула свои немудрящие сокровища. Руки бедняги ходили ходуном. - Это все, что у меня есть! Берите, только в живых оставьте!
  -- И то хлеб! - Согласилась окончательно пришедшая в себя от визга девицы Морена. По хозяйски забрала драгоценности. Принялась цеплять на себя. - А то потеряются. Повернулась, шумя подолом. Гордо прошлась. Потрясла головой, звеня серьгами. Подбоченилась. Подмигнула Иринарху.
  -- Ну как? Идет? Птицы небесные - свидетели! Мне эти цацки больше к лицу, нежели этой шкурке!
   Протеид молча снял стеклянные бусы с шеи новой хозяйки, осторожно отколол брошь с фальшивым рубином, отобрал у негодующей Морены кольца и знаменитые серьги. Сложил возвращенное имущество к ногам прежней владелицы.
  -- Ты чего? - Возмутилась Морена. - С ума сошел?!
  -- Не надо грабить беднягу. Хватит с нее испуга.
  -- Она же отдавала, сама отдавала! Это не грабеж, добыча!
  -- Как-нибудь я тебе объясню разницу между добычей и грабежом. А сейчас пошли. Попытаемся выбраться сами. От этой перепуганной дуры все равно никакого толку.
   Оставшись одна, девица на ватных ногах сползла на пол. Почуяла, что кругом мокро. Посмотрела вниз. Она сидела в луже. Не заметила, как напустила со страху. Перед ней поблескивали мокрые драгоценности. Целые все до единой. Не веря своему счастью, девица протянула дрожащие руки ко вновь обретенным украшениям. Такой и нашли ее стражники: сидящей в луже и перебирающей побрякушки, заливаясь счастливым смехом. Иринарх оказался не совсем прав в своих предположениях. Девица ни в коем случае не перевоспиталась. Но, если она начинала слишком донимать, ей говорили: А как ты ржала, обоссавшись... - и она на время затихала.
   ГЛАВА 57.
   Протеид и Морена наконец выбрались из путаницы ходов, лестниц и переходов. Они стояли на небольшой площадке у одного из выходов. Вправо - сплошные заросли высоких колючих кустов. Слева - беспорядочное нагромождение камней образовывает непроходимые завалы. Прямо возвышается крепостная стена.
  -- Да... - протянула Морена, вертя головой, чтобы разглядеть местность. - Мы тут до скончания веку блудить будем.
  -- Плутать. - Задумчиво поправил протеид, глядя на стену. Он чуть прищурил глаза, как бы прикидывая что-то про себя.
  -- Чего? - Не поняла девушка.
  -- Плутать, говорю, будем. Блудить на потом отложим.
  -- Ох, все вы мужики одинаковы! У всех у вас одно на уме! - Морена зябко поежилась. - Только уж и не знаю, как я с тобой теперь... После того, на лестнице... Жуть! Вот не думала, что ты такой...
  -- Какой?
  -- Смертоубийственный... Как ты этому... слева... лапой съездил. У него голова, словно мячик по лестнице покатилась... Думала, сердце разорвется. До сих пор стучит. Птицы небесные - свидетели!
  -- Я за тебя испугался. Мне-то они ничего бы не сделали. - Объяснил протеид. Говорил он как-то отстранено, будто думал о чем-то другом. - В ловушку мы попали. Специально для тех, кто без ведома герцога из подземелий вырвется.
  -- Гляди, какой Голозадый предусмотрительный, аж страсть берет! - Морена выжидательно глянула на спутника. - И чего теперь делать-то? Снова в подземелья возвращаться?!
  -- Совсем необязательно. - Протеид еще раз прикинул на глазок высоту стены. - Эту штуку я перепрыгну. Только неизвестно, каких ловушек снаружи понапихано.
  -- Не глубже ямы, да не острей железа! - Презрительно фыркнула Морена. - Тебя ж меч не берет. Аль боишься снова в сетку свою угодить?
  -- Адрастеи там точно нет. - Улыбнулся протеид.
  -- Тогда попробуем. - Морена внимательно поглядела на спутника. - Вдругорядь за меня боишься? Брось, я живучая, как лебеда. Захочешь - не убьешь!
  -- Лебедушка белая... - Иринарх стал серьезным. Но медовые шальные глаза продолжали смеяться. - Сейчас я обернусь. А ты забирайся ко мне на спину и держись покрепче. Руками вцепись, ногами обхвати, да пригнись, чтобы не сорваться.
  -- Уж смекну как-нибудь. Ты свое дело знай. - Немножко разозлилась Морена на эти смеющиеся глаза.
  -- Хорошо. Отойди немного. И лучше не смотри. Превращение - не слишком приятное зрелище.
  -- Я уж видала! - Дух противоречия в Морене все не успокаивался.
  -- Ну что тебе, трудно?! - На запавших щеках протеида вспыхнул неожиданный румянец. - Я смущаюсь... при людях....
  -- Чего? - Пораженная девушка не смогла сдержать смех. - Смущаешься?! Ну, ты даешь! Никогда бы не подумала!
  -- Чего тут такого? - Протеид полыхал теперь весь, будто спелая малина. - Есть же вещи, которые тебе неудобно делать при публике.
  -- Подмываться, например! - Продолжала веселиться Морена. - Ах, не то... Яйца свои при мне ты лизал бесстыдно...
  -- Если данное зрелище столь занимательно, я когда-нибудь доставлю тебе это удовольствие. Но пока, будь любезна, отойди и закрой глаза.
   Морена, посмеиваясь, отошла на два шага, крепко зажмурилась. Ей очень хотелось еще разок глянуть, как Иринарх будет становиться зверем. Но, памятуя наказ, девушка пересилила себя. Если протеиду неприятно, зачем действовать на нервы.... Уже знакомый, глухой, какой-то мяукающий голос проговорил:
  -- Есть. Садись, только горло не перехватывай.
   Огромный, словно ковер, зверь распластался на маленькой площадке перед замком. Веселья как ни бывало. Морена, борясь с подступившим страхом, устроилась на широкой, покрытой короткой блестящей шерстью, спине. Изо всех сил вцепилась руками чуть повыше лопаток. Ногами обхватила крепкие впалые бока. Протеид встал на лапы, сразу оказавшись неимоверно высоким. Чуть повернул круглую голову, глядя на сидящую у него на спине длинными желтыми глазами.
  -- Готова?
  -- Ага.
  -- Тогда прыгаю.
  -- Давай!
   Огромный зверь напружинился, собрался в комок. Девушка почувствовала, как под ней прокатились твердые и круглые, словно булыжники, мускулы. В ушах засвистел ветер. Потоки воздуха понеслись назад. Выпущенной стрелой протеид взвился в воздух.
   Немало людей, живущих неподалеку от замка герцога Найда, видели странную картину, пугающую и завораживающую. Высоко в небе пронеслась девушка верхом на громадном звере. Распущенные волосы летуньи стелились за ней плащом. Взгляд устремлен вперед, поза напряжена и свободна. Чуть пригибаясь от ветра, бьющего в лицо, девушка направляет полет своего невероятного скакуна. Зверь, явно из породы кошачьих, прижал уши, вытянулся струной, грозный и черный, на фоне розовых закатных облаков. С тех пор по Архипелагу пошла гулять легенда... Многие из тех, кто родился гораздо позже описанных событий клялись, что своими глазами наблюдали в небе Дикую Всадницу.
   Против всяческих опасений, приземлились протеид и Морена на небольшой круглой полянке посреди довольно большой дубравы. Заросли ежевики и можжевельника затягивали землю колючим ковром. Густая листва застилала небо. Выглядел холм мрачно и неприветливо. Рядом, по счастливой случайности, не оказалось ни одного человека. И поселений тоже не было видно. Хотя, кусты на одном из склонов подозрительно колыхались. Видимо, перепуганные обитатели сих негостеприимных мест поспешно покинули свои владения. Протеид, опустившись на землю, некоторое время стоял неподвижно, отдыхал. Бока его ходили ходуном, из приоткрытого рта вывалился узкий розовый язык. Морена перегнулась вниз, прикидывая расстояние до земли.
  -- Эй! Ты чего, ляжь, я ушибусь.
  -- Погоди, Морена, не слезай. Переведу дух и отправимся в Дарию. Нам надо перегнать войско Голозадого.
  -- А я что, так прям на тебе и поеду, точно на лошади?
  -- Естественно. Пешком ты за мной не угонишься, нам спешить необходимо.
  -- У меня вся жопа в синяках будет. Твоя спинища, окаянный, твердая, что каменье!
  -- Придется потерпеть. Постой, ты плащ не захватила, что я со стражника снял? Подстели под себя, все помягче будет.
  -- На нем кровищи насохло с полведра, еще хуже себе гузно натру! - Однако, завозилась, подкладывая плащ.
   ГЛАВА 58.
   Протеид большими скачками мчался по западной дороге. Морена ерзала на спине, вцепившись руками в загривок своего коня, потихоньку сползала вбок. Наконец, не выдержав, завопила:
  -- Стой, протеидушка! Сейчас свалюсь!
   Протеид послушно остановился. Подождал, пока ворчащая Морена поправит свое импровизированное седло. Побежал дальше ровной быстрой рысью, стараясь не растрясти капризную наездницу.
   Незаметно подкралась ночь. Крупные звезды не могли рассеять тьму. Луны не было. Маленький узкий месяц прятал желтоватые рожки за пеленой облаков. Морена поежилась. Не от холода - в это время года ночи стояли теплые. Неприятно оказаться ночью в лесу. Пусть даже с таким спутником, как протеид в зверином облике. Ветер дул сильными порывами, нагонял тучи. Деревья раскачивались, шумели. Какие-то непонятные тени метались по обочинам. Сзади кто-то жалобно застонал. Ему ответило зловещим хохотом. Трудно поверить, что это всего-навсего какие-нибудь птички... Черные облака наползали рваными клочьями. Тьма все сильней сгущалась. Ветер утих. Небо затянуло напрочь. Стало так непроглядно, что девушка с трудом различала свою руку, вцепившуюся в шерсть зверя.
  -- Эй, протеид! - Морена старалась, чтобы в голосе не прорвалась паника - девушка была горда, несмотря ни на что....
  -- Да, Морена? - Иринарх даже головы не обернул, даже хода не сбавил.
  -- Мы с дороги не собьемся? - Выкрикнула первое, что пришло в голову.
  -- Я вижу в темноте не хуже, чем при свете.
  -- А, тогда ладно. - Помолчала. - Протеидушка! Протеид!
  -- Да слышу я, слышу, не кричи. Чего тебе?
   Чужой мяукающий голос с запредельными нотками. Темнота. Мерный бег зверя с женщиной на спине. Короткий вопросительный вой волка в придорожной канаве. Переливчатый ответный мяв. Суматошный, затихающий где-то вдалеке топот волчьей стаи. Конечно, сейчас лето, волки сытые, не нападают.... Но было что-то жуткое в испуге целой стаи... Как будто простые звери почуяли сверхъестественное...
   Ровный однообразный бег. Бесшумная, даже по сухим прошлогодним листьям, поступь. Какой-то нездешний, неправильный поворот головы. Не та форма ушей. Не те движения. Не тот ритм дыхания. Упругие, частые удары хвоста за спиной. Девушка заподозрила неладное. Наклонившись вперед, чтобы заглянуть в лицо своему спутнику, Морена задохнулась в непереносимом смертельном ужасе. Удлиненные, чуть вскинутые уголками к ушам глаза протеида светились в темноте ровным, золотым светом. Не мягким зеленым кошачьим, не знакомым, не здешним. Было в этом беспощадном свете что-то холодное, безнадежное. Что-то бесчеловечное и неотвратимое... С Гладкой был не человек и не зверь. Оборотень. Потустороннее чудовище....
   Морена напряглась. Пересиливала желание убежать, спрятаться, закричать. Сильно закусила кулачок, чтобы не вырвался лишний звук. Протеид каким-то сверхъестественным чутьем понял происходящее с девушкой. Убыстряя шаг, глухо проворчал:
  -- Потерпи, Моренка, мы должны за ночь уйти, как можно дальше. Утром добоишься.
  -- Кого это мне бояться? - Мгновенно показала норов всадница. - Сов, али муравьев?
   Протеид негромко, по-человечески, рассмеялся. Знакомо дернул плечом. Привычно фыркнул. Морена подумала: если закрыть глаза, можно представить, что тварь сама по себе. Бежит где-нибудь неподалеку. А рядом Иринарх. Спокойный, мягкий веселый. Смеется глазами, крутит в пальцах бокал со своей любимой фруктовой водой. Морена всегда завидовала рукам Иринарха - такие изящные, девице впору..... Ладони узкие, пальцы длинные. ( У нее-то лапищи, словно грабли, ногти - как лопаты....) Берет Иринарх с подноса гранат. Сам что-то болтает. Небрежно так, словно кусок хлеба, ломает пополам. Одну половинку кладет обратно. Из другой начинает выбирать алые зернышки своими тонкими пальчиками. Не глядя кладет в рот. Сам таращится на собеседника. А на губах гранатовый сок, словно кровь.... Не то... Они сидят в Кошкином сыне. Морена только избавилась от клиента, Иринарх ее ждал. Не успевают встать, чтобы отправиться наверх. Подсаживается Тара. Начинает жаловаться на жизнь. Следом подходит граф Тальстан. Со смехом обнимает девушек за плечи. Иринарх молча откидывается назад. Двигает рукой. Опрокидывает бокал с красным вином. Вино проливается. Иринарх начинает стряхивать капли с пальцев. Они тяжелые и густые, словно кровь...
   Разбудили девушку тишина и покой. Сияло позднее утро. Солнце подбиралось к полудню. Протеид остановился в чащобе у ручейка. Окликнул всадницу:
  -- Морена, просыпайся...
  -- Я не сплю. - Девушка выпрямилась, потирая глаза кулачками.
   Протеид лег на землю, стуча по росистой траве длинным хвостом.
  -- Слезай. Отдыхать будем.
  -- И то правда, всю ночь пробежали. - Морена охотно спустилась на землю. Одернула задравшуюся юбку. - Ты давай, оборачивайся. А я пока себя в людской вид приведу.
   Девушка спустилась к ручейку, поплескалась в прохладной водице. Усилием воли заставила себя подавить ночные страхи. Все хорошо, ее никто не съел и не изнасиловал. Не выпил кровь и не сгрыз печень. В будущем тоже подобного не предвидится. Она знает этого парня давно. Он ей никогда ничего плохого не делал. И не сделает. И не сделает. И не сделает. Протеид остался тем же, кем был раньше, в Дарии. Просто Морена никогда его не видала в зверином облике. Просто ночь была такая темная. Просто ветер так тревожно шумел. Просто облака так зловеще закрывали луну. Она не боится.... Она не боится! ОНА НЕ БОИТСЯ!!! Девушка поняла, что не в силах вернуться....
   Когда Морена пришла, протеид в человеческом обличье растянулся в густой высокой, чуть пожухшей траве. Заскорузлый плащ валялся рядом. Иринарх поднял голову, помахал рукой, призывая девушку.
  -- Моренка, иди сюда! Разговор есть.
  -- Какой разговор? - Девушка приблизилась, ото всей души надеясь, что ее страх не написан на лице.
  -- Понимаешь, Моренка.... - Иринарх приподнялся на локтях, приминая животом траву. Обычно в какой-то момент людям становится трудно общаться с протеидом.
  -- Как это еще?!
  -- Если вначале люди видят протеида в человеческом облике, то его начинают воспринимать, как человека.
  -- Ну и чего в том дурного?! - Морена наклонилась пониже, чтобы не было видно ее лица. Иринарх положил руки на траву, подбородок на руки.
  -- Но протеид ведь не человек. То есть, не только человек. Понимаешь, на свете много чудных вещей.... Бабочка, например, из куколки вылупляется. Висит себе в коричневом коконе. Но внутри спрятана та же самая бабочка с разноцветными крыльями... Так и мы, протеиды, меняем обличье, но внутри остаемся тем же самым существом. А представь себе насекомое, которое могло бы попеременно становиться гусеницей и бабочкой. В зависимости от желания.
  -- Не больно ты на бабочку похож! - Несколько принужденно засмеялась Морена. - Скорее, на леопарда.
  -- Так я и есть леопард. - Хорошо, по старому улыбнулся Иринарх. - И всю жизнь был им. Но раньше ты меня не боялась....
  -- Я и сейчас не боюсь! - Отважно заявила девица. - Бояться еще вашего брата... Больно жирно будет. И разговору нет! Птицы небесные - свидетели!
  -- Хорошо бы так.. - С сомнением протянул протеид. Морена поспешно изменила тему.
  -- .Постой, а где одежа-то твоя?
  -- В замке осталась. - Иринарх махнул рукой в направлении замка. - Я эту гадость вонючую брать не стал.
  -- Все лучше, чем ничего.
  -- Там тряпки одни. Каждый раз во время превращения одежда рвется в ленточки. Я ведь увеличиваюсь в размерах.
  -- Что, так голышом и поскачешь? - Весело прищурилась девушка.
  -- А где ты видала леопарда в штанах? - В тон ей отозвался Иринарх.
   Девушка расхохоталась, закинув голову. Протеид вторил ей. Обеих очень смешила картина одетого зверя.
  -- Ой, не могу! Леопард в штанах! В шапочке, да опояской... Умора, да и только. Птицы небесные - свидетели! - Еще всхлипывая от смеха, Морена зашарила по карманам. - Погодь. У меня тут где-то конфеты были. Этот, в замке угощал. Которого ты... не пощадил... Жрать охота, сил нет! Сейчас найду, завалились куда-то... А, вот они!
  -- Жалко, что огня добыть нечем. - Иринарх сел. - Я зайца могу словить, их тут много.
  -- Огня нету, это правда. Зато конфетки есть, бери! Тут много, на двоих хватит. - Морена протянула спутнику горсть дешевых карамелек.
  -- Оставь их, пожалуйста, для себя. - Отказался Иринарх. - Нам еще ехать и ехать.
  -- Я, значит, сидеть буду, ровно именитая дамочка, конфетки лопать. А ты голодным бежать? - Возмутилась Морена. - Знамо дело!
  -- Не переживай, - успокоил Иринарх. - Я вполне обойдусь сырым мясом. Это даже вкусно.
  -- Ах, да... - Морена невольно поморщилась. Пара слов пробудила глупые ночные страхи... В глазах встало безжалостное избиение людей на замковой лестнице. Сияющие во тьме глаза. Когти-кинжалы. Потусторонний мяукающий голос. И неожиданно для самой себя девушка ляпнула. - Слышь... А ты это...Это самое...
  -- Что? - Удивился Иринарх.
  -- Человечинку-то пробовал?
  -- Что? - повторил протеид каким-то детским растерянным голосом.
   Морена сама опешила от собственной неделикатности. Грубо и зло со стыда, глупо повторила:
  -- Людей, говорю, ты ел когда-нибудь?!
   Иринарх лежал на животе, обрывал лепестки с какого-то цветка и казался весь поглощен этим занятием. Немного помолчал. Ответил очень ровным голосом, не поднимая глаз.
  -- Среди протеидов действительно встречаются людоеды. Но я не принадлежу к их числу. Можешь не бояться, Даже если очень проголодаюсь, я тебя не съем. Впрочем, если опасность кажется достаточно реальной, ты вольна покинуть меня и идти своей дорогой.
   Утречком, при разговоре лицом к лицу, видно: глупости все это, глупости и тупости! Ничего такого не было и нет! Она, дура, все измыслила... Страхов ей, вишь ты, захотелось! Будто во взаправдашней жизни страхов мало.
   Сгорая со стыда, девушка сидела, поджав ножки калачиком. Рвала горстями траву, складывала перед собой. Протеид покончил с одним цветком, принялся за другой. Глаз он по-прежнему не поднимал. Сильные, тонкие руки двигались мерно, без остановок. Солнечный луч упал ему на лицо. Осветил впалую щеку прижатое маленькое ухо, голубую жилку на шее. Контраст между неподвижным, спокойным телом и судорожно бьющейся пониже уха жилкой поразил впечатлительную девушку. Он же переживает!!! Только не хочет показать, как ему больно... Дура она, дура...
  -- Иринарх! - Морена всплеснула руками, бросилась протеиду на шею, принялась горячо целовать в губы, глаза, щеки, голубую жилку. Прижалась всем телом. - Прости ты меня, глупую бабу! Ну, сболтнула по бабьему неразумению! Птицы небесные - свидетели! Знаешь, сколь меня мужики лупцевали за язычище поганый, что вперед разума скачет?! И не счесть!
  -- Я пойду рыбы наловлю, - примирительно сказал протеид, вставая. - Ее сырой можно есть.
   Голышом, как был, спустился к ручью. Морена спешно принялась рвать траву, укладывать ее, чтобы Иринарху спать было помягче. Устраивала, раскладывала. Увлеклась. Забылась.
   Протеид пробыл у ручья довольно долго. Вернулся мокрый, блестящий от воды, красивый. Глаза прежние - веселые, не тоскливые. Принес трех здоровенных рыбин. Морена и не думала, что такие в этом болотце водятся.
   Уселся на приготовленную постель. Разложил рыбу. Искоса глянул на спутницу. Повернулся к ней спиной. Начал что-то делать. Любопытная Морена осторожно заглянула через плечо. Иринарх выпустил когти на правой руке. Действуя ими, как ножом, потрошил добычу. Деликатный.... Не хочет снова пугать. А когти-то и не страшные вовсе, если приглядеться. Даже симпатичные, беленькие такие, прозрачные. Как игрушечки.
   Протеид закончил работу, вытер лапы об траву. Повернулся. На широких листьях лопуха лежали готовые, разделанные куски. Морена нерешительно взяла один. Сырую рыбу ей кушать еще не доводилось. Иринарх взял другой. Стал есть. Морена, решив не отставать, тоже решительно запустила зубы в упругую мякоть.
   Против ожидания, оказалось почти вкусно, только несолено. Но с этим поделать уже ничего было нельзя. Иринарх, осторожно выплевывая мелкие косточки, вздохнул:
  -- Лимончик бы сюда...
  -- Хлебца, да маслица! - Засмеялась девушка. - И винца красного подогретого. Был бы пир.
  -- Вино сама пей! - Фыркнул протеид. - Помнишь, как мы с тобой познакомились?
  -- А то! В жизни не забуду, у меня тогда еще Рыжая все волосы выдрала!
  -- Зато ты ее пивной кружкой огрела. Говорят.
  -- Что было, то было, врать не стану. Съездила врунье по уху. И не жалею об этом. Птицы небесные - свидетели, я честь твою защищала.
  -- О! - Иринарх подавился рыбой, закашлялся. Морена сильно захлопала ему по спине. Протеид замахал рукой.
  -- Полегче, убьешь!
  -- Убьешь такого, как ты! Дубьем не перешибешь, не то что женской рукой.
  -- Иная женская ручка потяжелее дубья будет...
   Вообщем, пока ели рыбу, помирились окончательно. На рискованные темы больше не говорили. Иринарх удивился, как это Морена вовремя в нужном месте оказалась. Он-то рассчитывал ее из камеры выручать. Девица подмигнула. Весело разъяснила. Не для шлюх тюрьмы придуманы. Мужчины, да честные женщины, может, там и пострадают. А такие, как она очень даже ничего устраиваются. Мужик, он и есть мужик. Даже в тюрьме до бабы охоч. Морена, пользуясь своим уменьем, быстренько расположила к себе всю мужскую часть населения подземелий.
   Знакомство с протеидом удалось скрыть. Да никто, особо и не интересовался. Узнав, что протеид тоже попал в подземелья, решила освободить его и бежать вместе. Ради этого плана принялась частенько навещать дежурных, выискивая момент, чтобы открыть клетку. Но протеида охраняли слишком хорошо, нужный момент никак не подворачивался. Увидев господина Канно, и узнав дарийца, Морена вначале решила, что это друг. Пристала к дежурному, чтобы тоже отвел ее немедленно к протеиду. Она надеялась, пока один будет отвлекать стражника, другой ухитрится освободить Иринарха. Получилось не по задумке. Но неплохо. Иринарх согласился, что получилось очень даже неплохо. И самое главное, что она не успела застать господина Зану в живых. Иначе все могло кончиться очень печально. Ведь этот человек - самый страшный враг протеида. Именно он заточил его. Хотя, в своем роде, Зану был прав....
   При этих словах Иринарх помрачнел. Замкнулся. Уставился в землю. Сидит неподвижно, а на спине мышцы играют, переливаются. Будь одетый - ничего не заметишь. Только у голого все как на ладошке... Морена спохватилась. Заявила, что просто необходимо обоим отдохнуть. Иринархова спина отнюдь не кровать с перинами. А он вообще всю ночь бежал. И если оба не выспятся как следует, завтра вообще с ног свалятся. Протеид не возражал.
   Несмотря на нечеловеческую выносливость, усталость брала свое.
   Когда укладывались, Морена настояла, чтобы Иринарх взял себе плащ. У нее какая-никакая одежда есть. А он, если голый поспит на сырой земле, обязательно застудит грудь и будет кашлять кровью. Иринарх отказывался, как мог. Пытался напомнить, что звери всю жизнь спят без плаща и не простужаются. На это Морена ответила двумя аргументами. У зверей шерсть плащом служит. И вообще, кошачьи спят на деревьях, а не на земле. Иринарх сказал, что он тоже станет зверем и уляжется на дереве. Это решит все проблемы. И на это Морена ответила двумя аргументами. Во-первых, ей одной будет страшно спать в лесу. Во-вторых, она не забыла слова протеида о том, что во сне он становится человеком. Значит, просто упадет и поломает себе шею. Иринарх обиделся: он ни разу в жизни не свалился с дерева. В ответ Морена разделась и заявила, что, коли так, каждый будет спать голый на своей одежде. Иринарх молча расстелил плащ, сгреб девушку в охапку, улегся вместе с ней. Решили спать на плаще, а укрыться морениным платьем....
   Вечером Иринарх проснулся от холода. Морена, озябнув на зорьке, стянула на себя и юбку, и кофточку, и исподнее. Спать больше не хотелось, дневной отдых оказался вполне достаточным. Пустой желудок требовал пищи. Слишком долго Иринарх голодал, слишком много потратил сил за вчерашний день. Необходимо восстановиться.
   Протеид бесшумно поднялся. Поплотнее укрыл спящую девушку. Прошелся по лесу, поймал двух прикорнувших под кустом зайцев, как всегда в человечьем облике не получая удовольствия от вкуса сырого мяса. Но необходимо запастись энергией. Тратить время на смену облика некогда. Надо было заранее обернуться. Протеид тяжко вздохнул. Радости предстоящее не доставляло ни малейшей. Иринарх прокусил шейную вену зверька. Принялся пить еще теплую кровь - лучший и самый быстрый источник сил. Выпил все до капли. Аккуратно отложил тушку в сторону. Принялся за второго зайца. Мельком порадовался, что Морена в эту минуту его, красавца, не видит... Нет, так невозможно, его просто стошнит. Иринарх допил кровь второй жертвы. Превратился в леопарда, разорвал зайцев, съел обоих без удовольствия, но и не испытывая особого отвращения, как всегда в зверином обличье. Старательно облизал морду - не хватало ходить окровавленным на страх бедной девушке. Вернул себе человеческое обличье. Спустился к ручью, тщательно вымылся, используя вместо мочалки пучок травы. Прошелся по лесу, набрал перезрелых ягод в кулек из лопуха, нанизал на прутик сыроежек - Морене на завтрак.
   Перед путешествием на спину леопарда постелили мягкого сухого мха, и только потом уж плащ. Морена старалась сидеть ровнее и не ерзать.
   ГЛАВА 59.
   В голове Найда неспешно бродили самые разные мысли. Войско. Грядущая война. Едва не загубленная по дурости огнеметная машина. Весь день провозились в речке, вытаскивая. Для войны потерян еще один день.
   Или наоборот. У Дорка был еще один день, чтобы склонить на сторону герцога трусливых дарийских вельмож. Он постарается. У него хорошо подвешен язык и полны карманы золота. Дорк, самый умный, самый любимый сын.
   Порой Найду казалось, что он бы мог полюбить его мать, Белинду. Такая славная, немного вздорная. Злая и веселая. Нестареющая красавица-змея. Идеал женщины, насколько женщина может быть идеалом... Теперь, когда Дария почти что в кармане, Найд мог бы сделать свою фаворитку властительницей мира. Когда-то сеньора мечтала об этом. Жалко, что все пошло через задницу. Вначале протеид купился на чудную розовую женщинку с медными волосами. А кто бы не клюнул!? Эдакая ведьма, в старину за таких на виселицу шли, им царства дарили, жизни не жалели... Роман завязался. Покатился по накатанной дорожке. Потом... Вместо того, чтобы увлечь протеида, Белинда сама потеряла голову... Странно и грустно... Совершенно на нее непохоже. Холодная, расчетливая, вспыхнула, как сухая ветка. Весь план покатился в болото к лягушкам!
   Вообще чепуха собачья! Протеид должен был по своей воле придти к герцогу. А вместо этого, сеньора бежала за тридевять земель. Но ничего! У Найда осталась еще Адельфина. Вспомнив последнюю супругу, герцог невольно облизнулся. У нее такая нежная кожа, такое шелковистое, послушное тело. Правда, она удрала. Но это ничего. После того, как Дария падет, у принцессы не останется иного выхода, кроме как вернуться к хозяину. Может, так даже лучше: присмиреет, забудет наглое слово своевольство. В мечтах об Адельфине герцог заснул.
   ГЛАВА 60.
   Протеид с Мореной весь день двигались вдоль речушки, которая текла в нужную сторону и лишь потом свернула в глубину чащи. С самого утра протеид выглядел не то, чтобы усталым. Но каким-то смурным и грустным. Ясные глаза погасли. Голова печально свесилась на грудь. Дыхание хриплое, чуть затруднено. Узкий розовый язык беспрестанно облизывает рот незнакомым нервным движением. Девушка не на шутку встревожилась.
  -- Протеидушка, ты, никак захворал?!
  -- Не обращай внимания, - равнодушно отмахнулся тот. - Пройдет через какие-то время. Обычное дело: запоздалая реакция на плен.
  -- Уж как это? - не поняла Морена.
  -- В клетке я собрался, долгое время находился в довольно сильном напряжении. Теперь прошло время, опасность почти миновала. Я расслабился. И ощутил дикую усталость...
  -- Так отдохни!
  -- Времени нет. - Равнодушно отозвался протеид мерно перебирая лапами. Морена нагнулась вперед, забрала в сильный кулачок бархатное ухо, принялась не на шутку трепать.
  -- Кому говорю, останавливайся! Нужен ты будешь в бою, измотанный! Мальчишка! Неслух!
  -- Перестань, Морен, больно же ...
  -- Птицы небесные - свидетели! Напрочь оторву! - Девушка дернула изо всех сил. Протеид неохотно остановился.
  -- Оторвать, конечно, не оторвешь... Ну да ладно.
   Лег на траву. Морена, ворча спустилась. Протеид встряхнулся, уменьшая тело.
  -- Наверное, ты права. В принципе, для восстановления сил мне нужно всего несколько часов.
  -- Давай-давай, дрыхни.
   Иринарх в человеческом облике растянулся на траве, закутавшись в плащ, закрыл глаза. Морена потопталась рядом. Тревожно вздохнула. Иринархово словечко прицепилось надоедливой мухой. Прояснить бы...
  -- Так ты чувствуешь, когда тебя лупят?!
  -- Ну разумеется. Я ведь живой.
  -- А шкура целая...
  -- Шкура у меня прочная. - Иринарх зевал так, что готов быть проглотить крупную ворону. - Какая ты умница, что заставила меня остановиться....
  -- И каждый ударчик... там, в замке... Птицы небесные - свидетели, я и не думала... Бедненький...
  -- Я быстро забываю ощущения боли. Ладно, Морен, кончай болтать, у меня язык не ворочается.
   Выходит, протеид тоже заплатил за ту битву. Гвоздили его от души! За нее испугался.. Девушка зябко поежилась. Ей не сиделось на месте. За скандал в подземельях грызла вина. Хотелось сделать протеиду что-нибудь хорошее.
   - Ты спи, а я еще не хочу. Пойду пройдусь, насиделась до колик.
  -- Ты поосторожней, - сонно пробормотал Иринарх. - Ниже по течению человек ходит.
  -- Я тихонько. Ноги разомну. Кровь застоялась, сидючи весь день.
   Вернулась Морена через полчаса. Раскрасневшаяся, довольная. Бросила Иринарху мужскую рубаху и домотканые порты.
  -- Вот, одевайся. Негоже голышом середь войска являться.
  -- Что такое? - Иринарх неохотно проснулся. Зевая, сел на траве. Жмурился и потягивая, словно кот. Увидал принесенное, насторожился, сузил зрачки. Сон с протеида мгновенно слетел. Иринарх взял одежду, начал разглядывать.
  -- Откуда такая роскошь?
  -- Нашел роскошь! - Засмеялась Морена. - Старые портки, да дырявая рубаха.
  -- Однако, даже такая одежда на кустах не растет. Признавайся, где взяла?
  -- Как ты говорил, на ручье мужик рыбачил. У него сеть на дне запуталась. Он разоблачился, одежу наземь кинул, сам в воду полез. А я подкралась, сцапала и ходу назад! Он выскочил, орет, стой, стой, руками машет. Да где ж ему за мной-то угнаться!
  -- Ловка! - Иринарх покачал головой, разглядывая швы. - Интересно, насекомые тут есть?
  -- Дареному коню в зубы не смотрят.
  -- Вот, значит кто одежонку мою тяпнул! - От ракитовых кустов, густо разросшихся неподалеку от воды, не спеша, вперевалку шагал кряжистый, невысокий парень. - Неладно, вернуть придется.
  -- Обойдешься. - Морена подбоченилась, насмешливо глядя на парня. - Нам нужнее.
  -- Уйми сороку свою, паренек! И подавай-ка сюда тряпицы мои. Да живей поворачивайся, озяб я.
  -- Пожалуйста, если есть такая возможность, подари мне свою одежду. - Попросил Иринарх. - У меня совсем ничего нет, кроме этого плаща.
  -- Ты чего? - удивился парень, - полоумный? С какой это стати я свою одежу голодранцам раздавать буду?! Эдак сам без порток останусь. Давай проворней, пока добром прошу, у меня нрав крутой, да кулаки тяжелые!
  -- Давай, Иринарх! - Подначивала азартная Морена, - отходи этого хама, покажи ему небо с овчинку! Птицы небесные - свидетели!
  -- Ты чего, балда? - Парень зло глянул на девушку. - Сердца не имеешь? Зачем своего подставляешь? Не видишь, он парень некрепкий. Супротив меня не устоит.
  -- Я в любом случае не стал бы драться с тобой. - Мягко сказал Иринарх. - Несмотря на все твои подзадоривания и уговоры моей спутницы. Если у тебя нет другой одежды, возьми эту и иди с миром.
  -- Не надобно мне твоих подачек! - Взбесился парень. - Есть у меня одежа дома, да не одна. Только запомни накрепко: не ты надо мной смилостивился - я сам, своими силами у тебя портки отобрал. Хорошо запомнил?!
  -- До сих пор нам незамеченными пробраться удавалось. - Пояснил Иринарх Морене. Огорченно покачал головой. Метнулись волосы, очень темные на фоне светлых плеч. - Я не хотел связываться с этим остолопом потому, что он бы запомнил нас. Но после того, что произошло, он запомнит нас еще крепче. Вернется к себе в деревню, обязательно разболтает. Ты же сама знаешь, у молвы слишком быстрые ноги. И чего теперь делать с этим дурачком?
  -- Да прибей ты его, и дело с концом. - Пожала плечами девушка. - Его, лешего, никто и искать не будет. А, коль найдут, решат, что зверь разорвал.
  -- Вот именно, зверь.
  -- Вы чо! Да я вас обоих соплей перешибу!- Парень, подняв кулаки, бросился на наглецов.
   Морена с визгом отпрыгнула в сторону. Иринарх чуть посторонился. Парень пролетел мимо, наткнулся на подставленную ногу протеида, растянулся на земле носом вниз. Протеид поставил босую ногу на шею поверженного, чуть придавил под затылком. Спокойно пригрозил:
  -- Лежи смирно, а то шею сломаю.
   Парень, почуяв тяжесть на загривке, вытянулся, затих. Морена пояснила:
  -- У тебя, у лешего, судьба решается, жить тебе, аль помереть. Птицы небесные - свидетели. Так не гневи его. - Нетерпеливым голосом обратилась к своему спутнику. - Ты чего ждешь-то? Ломай ему хребтину, да пошли отсюда. Погоди маленько,. дай только я отвернусь.
   Протеид медлил. Зрачки его то сужались, то расширялись, становясь почти человеческими. Лицо выражало сомнения. Покусал попавшую в рот прядку волос, сплюнул. Нахмурился. Отрицательно качнул головой. Заметив колебания своего убийцы, парень, не поворачивая головы, хрипло попросил, выплевывая набившуюся траву.
  -- Пощадили бы, может? Больно помирать неохота. А я никому не полсловечка не скажу.
  -- Врет он, словно старая гадалка. - Фыркнула Морена. - Птицы небесные - свидетели, брешет! Сейчас обещает. А как вырвется, хорошо, если просто натреплет. А то и дружков соберет, чтоб нам отомстить. Птицы небесные - свидетели.
  -- Нету у меня дружков, - огрызнулся парень. - Один я на десять верст кругом.
  -- Может, и не врет. - Задумчиво протянул Иринарх. - Я не чувствую многих людей и селений. Парень явно живет один... Знаешь что... Тащи-ка невод . Мы его сетью свяжем, да рот заткнем. У него зубы крепкие, кляп пережует, сеть перегрызет. Мы в то время далеко уйдем.
  -- Сеть не дам! - Воспротивился парень. - С мной что хотите делайте, а сеть не трожьте, у меня другой нету.
  -- Ты смельчак, или глупец? - Удивился Иринарх. - Речь о твоей жизни идет, а ты сетку жалеешь.
  -- А ты, Иринарх, часом дурман-травы не хватил? - Ехидным голоском поинтересовалась Морена. - Ползамка солдат уложил за милую душу, а одного лешего норовишь в живых оставить.
  -- Этот человек не сделал мне ничего плохого. Вполне естественно, что мне его не хочется убивать. Если, конечно, не будет иного выхода...
  -- Может, переночуете у меня? - Перебил угрожающую беседу парень. - надоело, небось по лесу-то шляться. Я и ушицу сварю, мне щука попалась соответственная. И одежку тебе дам. У меня праздничная есть. Только хорошо припрятана от непрошеных гостей, без меня не найти. Я ведь на целый день в лес ухожу, заходи, кто хочет, да хозяйничай.
   Иринарх внезапно расхохотался, убрал ногу, рывком поднял парня. Тот удивился:
  -- Ты чего ржешь, ровно жеребец весной?
  -- Сам погляди. Два голых мужика в густом лесу ночь напролет за штаны воюют. А девица наблюдает и ест конфеты.
   Морена, пойманная на месте преступления, смутилась, покраснела, закашлялась до слез. Парень захихикал, деликатно прикрывая рот ладонью. Девушка полузло-полувесело огрызнулась:
  -- Ты, леший, чем рот занавешивать, лучше б срам прикрыл. Я ж тебе не жена, не любовница.
  -- А мне там прятать нечего! - Усмехнулся парень. - Все в порядке, чин-чинарем.
   Однако, взял штаны, натянул. Рубаху протянул Иринарху.
  -- А ты давай, хоть это надень, все не голышом ходить.
   Протеид кое-как пристроил рубаху на бедрах. Морена подбоченилась.
  -- Ну, мальчики, поделились одежей? Теперь пошли к тебе, леший. Показывай свое хозяйство.
  -- Мое хозяйство ты уж видала. А домишко недалече, только орешник перейти. Только уж ты меня, красавица, лешим не зови. Меня мать, как родила, Ишкой назвала.
   ГЛАВА 61.
   Парень не соврал. Привел к своему обиталищу в глубине леса. Пригласил в комнату. Пошуровал в глубоком, темном от старости и копоти сундуке. Наделил Иринарха почти новым платьем. Извинился только, что обувки дать не может. У самого одни сапоги на зиму.
   Домик Ишки оказался хороший, ладный. Только запущенный без женского глазу. В углах паутина, на полу сор. Чашки-плошки немытые в корыто скопом свалены. Морена, увидав такое безобразие, тут же взяла дело в свои руки. Послала мужиков на родник за водой. Растопила печку. Подвязала широкое полотенце вместо передника. Засучила рукава. И поднялся в Ишкиной избе шум-тарарам.
   Девушка хозяйничала. Мужчины уныло слонялись из угла в угол. Следили по мокрому полу босыми ногами, передвигали лавки без толку. В конце концов терпение Морены лопнуло. Гостья выгнала хозяина заодно с протеидом из дома, наказав ходить, где хотят, но под ногами не путаться. А то попадет мокрой тряпкой. Для скорости передвижения вылила вслед ведро. Парни едва избежали купанья в воде, которой мыли пол. Сели позади дома, помолчали немного, глядя на крупные звезды. Неожиданно Ишка хлопнул себя ладонью по лбу.
  -- Ах я, остолоп, дурная голова! Рыбу-то в заводи оставил.
  -- Какую рыбу?
  -- Ту, что наловил, как у меня Моренка штаны украла. Я за ней побег, а рыбу прям в корзинке на мелкое место поставил. Еще уху обещал, дурья голова!
  -- Так пойдем возьмем. Ее никто не украл еще, как ты думаешь?
  -- Кому она нужна? - Удивился парень. - А тебе чего зря ноги мотать. Посиди тут, я мигом обернусь.
  -- Чего я один сидеть буду. Пошли вместе, вдвоем веселее.
  -- Не доверяешь?
  -- Больше, чем сначала, но еще не совсем.
   Парни вместе отправились за рыбой. Выйдя к реке, Ишка почесал за ухом, крякнул.
  -- Ты где, мужик, одежу растерял? Скажи теперь, чего уж.
  -- А ты где передние зубы потерял? - Помрачнел Иринарх.
  -- Ишь ты, углядел. - Ишка тяжело вздохнул, собираясь с мыслями. - Ладно, признаюсь. Беглец я. Из войска Найдова бежал, лет уж пять будет. Как забрали, так и утек. Неохота было за чужие грехи голову класть. Дурень был, зашел в деревню, да заснул на сеновале. Меня поймали, колотили, зубы вышибли. Бросили в сарай, наутро вешать должны были. Они думали, я так и не очухаюсь. А я отлежался, ночью окошко выставил и дал деру. Полдня по речке шел, чтоб собаки не учуяли. Потом середь дурманника покрутился. Дурманник - он ядовитый, нюх собакам отбивает. Не поймали меня, а сам я с тех пор в лесу и живу. Редко когда в деревеньку выйду за солью там, аль полотном. Вот и вся моя история.
  -- Примерно там же и я потерял одежду. - Кратко отвечал протеид. - Гляди, не твоя корзинка у берега привязана?
  -- Она и есть. Ну и глаза у тебя, парень, точно у кошки.
   Корзинка стояла на месте, даже не опрокинулась. Среди двух-трех ершей шевелила плавниками жирная щука. Ишка удивился.
  -- Глянь, Иринарх, до чего прожорлива. Ну как есть, рыбий герцог! Ее на уху тащат, а она остальных сожрать норовит, пока не выпотрошили. У меня ведь тут еще много всякой мелочи было. Всех слопала!
  -- Она же не знает, что ты из нее уху варить собрался. - Засмеялся протеид. - Ее, наверное, вся река боялась. Вот щука и решила, что сильней нее никого на свете нет.
  -- Точно, Найду нашему родная сестра! - Ишка подхватил корзинку, вытащил на берег. - Погоди, голубушка, попадешь в котел, узнаешь, почем фунт лиха!
   Когда парни вернулись домой, на пороге их встретила обеспокоенная Морена.
  -- Нагулялись, голубчики! Я уж тревожиться начала. Птицы небесные - свидетели! Куда, думаю, мои мальчики подевались. Уж не случилось ли чего. - Остро глянула исподлобья, пытаясь прочесть по лицам.
  -- Мы за рыбой ходили, которую Ишка днем наловил. - Объяснил протеид, ставя корзинку на кухонный стол. - Глянь, какую красавицу тебе на уху приволокли.
  -- Хороша, ничего не скажешь! - Морена вытащила рыбину. - Знатная ушица будет.
   . Вспыхнул огонь. На плиту будто сам собой вспрыгнул котелок. В воду посыпались коренья и приправы. Откуда-то появилась соль в простой самодельной солонке. Ерши, один за другим, прыгнули в кипяток, не сбросив чешуи. Залетал нож в руках умелицы, рыбина забила жирным хвостом. Полетело любимое присловье. Повалил пар из-под крышки. Заклубился ароматный дух ухи....
   ГЛАВА 62.
   Пока румяная от печного жара Морена возилась у печки, Ишка поставил на чисто выскобленный стол соленые грибки. Тоненькими ломтиками нарезал вяленое мясо. Водрузил на середину стола большую темную бутыль. Широким жестом показал на угощенье.
  -- Чем богаты, тем и рады. Садись. Пока Моренка кухарничает, мы по стаканчику выпьем. А там, глядишь, и беседа веселей пойдет.
  -- Извини. - Протеид прикрыл ладонью свою кружку. - Я пить не буду.
  -- Все не веришь. Ну, как знаешь, я винца дерябну. В деревеньке одна бабка сама стряпает. Такое зелье, с ног валит. - Выпил стаканчик, пожевал грибок. Налил по второй.
  -- Коль ты отравы опасаешься, давай кружками поменяемся. Я из твоей хлебну, ты из моей выпьешь.
   Протеид ничего не успел ответить. Морена хлопнула на стол котелок. Раздала ложки.
  -- Хлебайте помаленьку. - Отобрала кружку у Иринарха. - Ты его не неволь, он вина в рот не берет. А я с хозяином отопью за хозяйское здоровье.
   От чистоты, порядка, вкусной ухи и крепкого вина Ишка быстро опьянел. Хлопал осовелыми глазами, радовался.
  -- Ну до чего ладно! Занавесочки, цветочки. Лавки блестят. Мух нету. Чисто праздник... - Оборачивался к девушке. - Справная ты хозяйка. Жалко единственно твой супружник вино не пьет. Мы бы с ним по стаканчику тяпнули. За твое здоровье!
  -- Иринарх мне не муж. - Отозвалась Морена. - А что вина не пьет, я не жалуюсь. И тебе хватит, птицы небесные - свидетели. - Решительно отобрала кружку у хозяина. - Развезло уже, носом клюешь.
  -- С характером у тебя подружка. Не размазня. Люблю таких! И ты мне нравишься... Давай вместе выпьем, по-мужицки. А то сидишь тверезый, словно протеид.
  -- Я и есть протеид. Потому и не пью.
  -- Нашел отговорку! - Ишка хохотнул, показав выбитые зубы. - Хи-и-итрый! - Внезапно посерьезнел, словно бы протрезвел. - Знаете, ребята, давайте вместе в лесу жить! Прямо здесь. Места всем хватит... Мы бы с Иринархом на охоту ходили, рыбачили. Моренка бы по хозяйству управлялась. Огородишко насадим, в картишки перекинемся. Весело заживем... Будет с кем словечком перекинуться. А то прямо хоть волком вой, особо в зимние ночи. Понял я, вы тоже от герцога сбежали. Так чего лучше искать? Тут нас никто не найдет, проверено. Давайте, ребята! Я серьезно говорю, не по пьяни. Завтра, если хотите, то же тверезым повторю.
  -- Спасибо. - Отказался Иринарх . - Но мы должны идти. Нас ждут очень важные дела.
  -- Жалко. Ребята вы хорошие. Все-таки подумайте, завтра скажете. - Ишка внезапно ткнулся в стол и захрапел.
   Морена убрала остатки трапезы, помыла посуду. Иринарх положил пьяного хозяина на кровать. Прикрыл одеялом. Нагнулся, оттянул веко, поглядел в мутный, красный глаз.
  -- Весьма надрался. До утра храпеть будет. А парень, вроде, хороший. Не злой, честный. Только выпить любит.
  -- Мужики все к чарочке приложиться не дураки. Протеиды не в счет. - Морена села за стол, пригорюнилась. - Знаешь, Иринарх, я вот думаю. Может, мне у Ишки остаться? Года-то катятся, ровно воз с горы. Я моложе не делаюсь, краше тоже. Сколько мне еще осталось, при моей-то работе? Пару лет, и ни один справный мужик не поглядит. Придется за кусок хлеба в порту нищим давать. Да и надоело шлюхой быть. А тут я ко двору пришлась, птицы небесные - свидетели. Детишек бы ему нарожала, благо лета соответственные. Хозяйка стала. Мы бы вместе в баньке парились.... Курочек заведем, коровку. Маслице свое будет...Сметанка... Можно еще льну деляночку посадить - места полно кругом. Я ткать умею... Хорошо-то как!
  -- Ты не боишься так круто менять жизнь? Из Дарийской столицы в дикие леса Найды. Это же не ночку переночевать, тут в глуши жить придется.
  -- Я ведь деревенская. Столица у меня поперек глотки торчит. Да и не такое существование мое, чтоб крушиться.
  -- Не скажи. Ты ведь, рискуя жизнью, пробралась в герцогство Найда, принесла важные сведения. Вообще-то у людей такая штука называется подвиг. В благодарность принцесса Адельфина сделала тебя своей придворной, пожаловала два поместья. Так что ты теперь знатная и богатая дама.
  -- Ух ты! Подумать только! Выходит, я в парчовом платье на балу плясать буду?!
  -- Если захочешь. Присутствовать на приемах будешь обязана, как фрейлина. А танцевать - по желанию.
  -- Какие такие танцы на балах-то этих пляшут? Я кадриль только умею.
  -- Разные. Менуэт, к примеру. Но это сложный танец. Вальс попроще. В последнее время голубка в моду вошла.
  -- Что за голубка такая? Я даже не слыхала.
  -- Это совсем новый танец. Хочешь, покажу.
  -- Ну давай, учи меня. Только ноги не отдави.
  -- Постараюсь. И вообще введу в курс придворной жизни. Это совсем просто.
   Иринарх улыбнулся как-то по особому. Вышел из-за стола незнакомой скользящей походкой. Поводя плечами, остановился на середине горницы. Привычным жестом поправил незримые перчатки. Чуть склонив голову, непринужденно отвесил изящный поклон. Морена тащилась следом, удивляясь про себя. Такого девица еще не видала. Граф Тальстан, любовник подружки Тары, рядом с этим типом показался бы медведем цирковым. Хотя, какой он граф! Так, видимость одна. Мелкий дворяшка, дальше передних, небось и не пускают.... Иринарх же.... Зверь-убийца, простой мужик, придворный ферт. Сколько еще личин у этого протеида? Последний продолжал негромко командовать.
  -- Извольте стать напротив меня, любезная дама. Пожалуйте ручку. Не так, согните, подайте пальчики. Локоток пониже, подбородочек чуть выше. Одарите меня легкой улыбкой. Никакого напряжения, вы же не лес валить изволите, а развлекаться, удовольствие получать. Повторяйте мои движения. Двигайтесь в такт, это несложно. Начали.
   Напевая негромким голосом, Иринарх подхватил руку партнерши, повел. Морена, пыхтя и морща лоб, старательно копировала стремительные, плавные движения. Получалось не очень хорошо. Руки торчали, пальцы растопыривались. Ноги то скакали, то ерзали. Никак не удавалось уловить ритм, перенять шаг. (Вообще-то Морена танцевать любила. Но танцы простые, незатейливые, без вывертов.) Мелодия все убыстрялась. Протеид, подняв руку, изысканным жестом перекинул пальцы партнерши в левую ладонь. Закинул правую руку за спину. Одним длинным скользящим шагом повернулся. Осторожно ведя за собой, закружил. Снова перекинул пальцы партнерши. Закинул за спину левую руку. Закружил в другую сторону. Морена запыхалась, сбилась с такта, неуклюже завертелась. Упала на кровать, придавив ноги спящего хозяина. Ишка что-то пробормотал во сне, вытащил придавленную голень. Иринарх стоял рядом. Левая рука на бедре, словно придерживает невидимы палаш. Длинные глаза привычно смеются, уголки губ трогает не обидная, легкая и учтивая улыбка.
  -- Ух, устала, голова закружилась! - Морена расстегнула пуговицу на блузке. Принялась обмахиваться подвернувшимся под руку платком.
  -- Не так уж плохо для первого раза, прекрасная дама. - Деликатный Иринарх осторожно подал девушке руку. Та оперлась, привстала, оправила одеяло над спящим. Не спеша перебралась на лавку к столу. Заправила за уши растрепавшиеся волосы. Глянула в зеркальце на стене. Прижала ладони к раскрасневшимся щекам. Засмеялась.
  -- Это значит, я плясала, как корова на льду. Птицы небесные - свидетели, так и есть!
  -- Я же говорю, вполне прилично... Для первого раза. Но я не танцмейстер...
  -- Но ты тоже хорош! - С досадой перебила Морена. Ей было неприятно, что она не сумела станцевать, как надо. - После ужина, да вина плясать заставил! Тут кто угодно запыхается.
  -- Если учесть, что до этого ты убрала весь дом, сама же этот ужин и приготовила.... - Иринарх на секунду запнулся. Помолчал, заговорил иным тоном. - Нет, любезная дама, вы слишком строги к себе. Недостаток умения вполне компенсировался грацией и непосредственностью, поверьте мне. Танцевать с вами было для меня честью и удовольствием.
  -- Ну, ты заговорил! Чешешь, как по писаному. При дворе все так лопочут?
  -- На балах и приемах, в основном да.
  -- А я-то что же отвечать должна?
  -- Можешь улыбнуться. Можешь сказать благодарю, господин офицер. Или вы очень милы, я не откажусь протанцевать с вами еще один раз.
  -- А если я больше не хочу?
  -- Тогда что-нибудь вроде легкое утомление не позволяет мне более наслаждаться приятностью вашего общества, к моему величайшему сожалению.
  -- Мне такого ни в жисть не выучить!
  -- В столице есть много учителей танцев и преподавателей этикета.
  -- Чего?
  -- Этикет, умение вести себя в обществе. Через месяц занятий никто тебя не отличит от наследственной аристократки.
  -- Ладненько.... Помыслю. - Морена зевнула, прикрывшись локтем. Сельские манеры возвращались к ней с удивительной быстротой. - На этот прелесный миг, как ты говоришь, давай баиньки. Устала я. Да и ты, видать, притомился. Я тебе на лавке постелила, а сама уж на печку пойду. Соскучилась я по теплым кирпичикам.
   Все легли и погасили свет. Неожиданно с печи раздался тихий голос:
  -- Иринарх, ты не спишь?
  -- Нет еще. А в чем дело?
  -- Ты ведь во дворце бывал?
  -- Да, не раз.
  -- Принцессу видал, так ведь.
  -- Тоже верно.
  -- Какая она, Адельфина-то?
  -- Как тебе сказать? - Иринарх закинул руки за голову. - Умная. Простая. Веселая. Понимаешь, с ней легко и ничего придумывать не нужно. Адельфина все понимает. Таких больше нет.
  -- Ясно. Спокойной ночи.
   ГЛАВА 63.
   Иринарх проснулся, как только хозяин заворочался. Но лежал, притворяясь спящим, глаз не открывал. Ишка сел на кровати, почесал грудь. Шумно выдохнул. Прошлепал к кадке с водой. Нацедил кружку. Долго пил. Затем прошел в сени. Протеид осторожно, чтобы не привлекать внимания, выглянул за дверь. Ишка на улице умывался, поливая себе на голову и шею холодной водой. Крякал, похохатывал, ухал, когда холодная вода попадала на спину. Смыл остатки похмелья. Похлопал себя по голому животу, двинулся в сторону дома. Иринарх быстро шмыгнул в постель. Ишка встал на пороге, обвел спящих веселыми глазами. Со вкусом потянулся. Неожиданно оглушительно рявкнул:
  -- Просыпайтесь, гостьюшки дорогие, день на дворе! Солнышко светит, птички поют. Одни вы по постелям валяетесь. Завтра сны досмотрите!
  -- Тихо ты, труба медная! С твоим голосом только мертвецов будить. - Иринарх мягко спрыгнул с постели. - Дай Морене поспать. Она устала в дороге, скоротала прошлую ночь в лесу. И еще по приезде твое логово в людской вид привела, да нас накормила. Заслужила девушка небольшой отдых?
  -- Дурья голова! - От огорчения Ишка сильно хлопнул себя по лбу. - Разорался, ровно петух на заборе - Подошел к печке, поправил одеяло. - Спи любушка, отдыхай, красавица моя.
  -- А я не сплю. - Морена села на печке, спустив босые ноги на пол. - Сколько можно, птицы небесные - свидетели, моль подъест. - Улыбнулась, зевая. Перекинула через плечо растрепанную косу. Смерила глазами мужчин. - Отвернитесь бесстыжие, не пяльтесь. Я одеваться буду.
   Иринарх с Ишкой вышли на улицу. Принялись колоть дрова на зиму. Вернее, протеид колол, а парень подхватывал выпавшие чурки, складывал в поленницу под навес. Спустя недолгое время, Ишка остановился.
  -- Давай передохнем, умаялся.
  -- По тебе не заметно. Это я все руки с непривычки отмотал. - Иринарх воткнул топор в колоду, присел рядом с Ишкой. - О чем ты хотел поговорить?
  -- Ни о чем, языком почесать. - Ишка в задумчивости сорвал какой-то цветочек. Крутил в пальцах, глядел на траву. Улыбнулся своим мыслям. - Хороша девица с тобой! Ласковая, словно весеннее солнышко, и собой красавица. У нас в деревне и вполовину таких красоток отродясь не видывали.
  -- Ты и четверти Морениных талантов не знаешь! - Улыбнулся Иринарх, машинально откидывая за плечи щекочущие волосы. - Она такое сделала. Не поверишь... Жаль, рассказать времени нет.
  -- Так чего ж ты ждешь? Видал, как она на тебя поглядывает? Окрутись, да и дело с концом. Своим домом заживешь, хозяйством. Это тебе не по лесу голышом таскаться. Ты помысли только лишь. Весь день в лесу прошатался, али на поле. Устал, как собака, намаялся. Поработал от души, до седьмого поту. Дело свое отменно сделал. И приходишь ты домой. А тебя не пустота, да темнота поджидаются. Банька уж растоплена, свет кругом, теплота. Помылся ты, чистое надел. В дом пришел, сел в красном углу. Сидишь хозяином, ложку в руке держишь. Обозреваешь хозяйским глазом. Все путем, по закону, как от веку положено. Детишки на печке носиками посапывают. Кругом чистота, порядок. Над столом - птичка в клетке щелкает. На окне фикус какой-нибудь цветет. По полу половички чистые разложены. А ты для порядку: Эй, жена, тащи на стол, я есть хочу! И несет тебе твоя ласковая хозяюшка горшок щей горячих, с головизной! Пар по всему лесу! Запахи... Это ль не счастье... Какое тогда счастье и бывает... - Ишка замер, подняв лицо к небесам. Скрестил на груди мощные руки. Зажмурился, закусив цветочек остатками зубов. Принял вид блаженного.
  -- Мальчики! - Из-за угла показалась румяная, веселая Морена. На висках горят капельки холодной воды, оставшиеся после умывания. Волосы аккуратно собраны на затылке. Тонкая талия туго перетянула чистым передником. Ишка вытянулся вперед. В маленьких глазках его появилось выражение заблудившегося пса, который наконец-то, после долгих бесплодных поисков узрел любимую хозяйку.
  -- Мальчики, - весело стреляя карими глазами в сторону замершего Ишки, повторила Морена, - мне помощь нужна. Дровец принести для плиты и за водой сходить к роднику.
  -- Сиди, сиди, Иринарх! - Забормотал Ишка поспешно поднимаясь с травы. - Я сам все сделаю. Это ж несложно. А я скор на ногу.
  -- Ладно. - Не стал спорить протеид. - Разбирайтесь. Тогда к ручью схожу. Сполоснусь перед дорогой. Я недолго, вернусь - помогу.
  -- Иди уж, чистюля! - Улыбнулась Морена. - Без тебя справимся.
   Что-то незнакомое Иринарху появилось в девушке. Новое, или давно забытое... Непонятное и красивое. Даже походка переменилась. Теперь Морена ходила плавно, не спеша, будто несла себя. В неторопливой речи ее возникла напевность. Глаза потеряли нагловатый призывный блеск, подернулись поволокой. Прожженная городская прелестница, прошедшая огонь, воду, медные трубы и волчьи зубы девица на глазах превращалась в ладную сельскую красавицу-жену. Скорость этой метаморфозы немного пугала. Или все уже решено, или Морена собирается очертя голову броситься в новую авантюру. В любом случае, это безрассудство. Хотя... может, он фантазирует. Изменились обстоятельства, и девушка ведет себя в соответствии. Она такая пластичная. Так трансформируется в различных условиях. Подгоняет ситуацию под себя и, одновременно, себя под ситуацию. Несомненно, это помогает выжить. Вот Ишка оказался ей симпатичен, и Морена стала идеалом деревенского парня. Кажется, это происходит неосознанно. Врать она не любит.
   Иринарх мылся не спеша. Давал возможность этим двоим наговориться всласть. Когда еще найдется собеседник, так хорошо понимающий тебя? В других условиях, наверное, Ишка с Мореной смогли бы пожениться... Неплохая пара вышла бы! Иринарх усмехнулся. Кремень с огнивом - искры высекают, а друг без друга никуда. Молоды еще оба, горячи. Хоть и повидали в жизни много чего...
   Протеид выскочил на берег, пробежался по траве, подставляя тело теплому ветерку. А он-то хорош! Воображает себя намного взрослее, толковее. По годам - они с Ишкой, пожалуй. ровесники будут. Морена - чуть постарше, самую малость. И нечего распускать хвост, считать себя мудрым старцем! Иринарх, посмеиваясь над собой, оделся. Немножко просушил волосы на ветру, перехватил узлом, чтобы не мешались. Не спеша направился в избушку.
   Когда вернулся, завтрак уже был готов. На столе кипели остатки вчерашней ухи. Дымилось еще какое-то варево. В миске громоздились печеные птичьи яйца. На плите булькал котелок, накрытый крышкой. Ишка сидел, положив на стол дюжие руки. Опустил нестриженую голову. Морена, пряча глаза, поставила глиняные кружки. Но налила в них не вино, а какой-то душистый травяной отвар. Поджав губы, присела на краешек лавки. Между этими двоими не было сказано ни слова. Поссорились что ли? - удивился Иринарх, но спрашивать не стал.
   Завтрак прошел в молчании. Морена почти ничего не ела. Очистила яичко, отодвинула в сторону. Сидела, не проронив слова, подперши щеку рукой. Глядела в свою остывающую кружку. Иринарху надоело слушать тишину. К тому же пришло время отправляться в путь. Протеид встал из-за стола. Поклонился по обычаю. Прочие остались на месте.
  -- Ну что ж, хозяин. Пора и честь знать. Спасибо за гостеприимство, нам пора в дорогу. Собирайся, Морена.
   Девушка не пошевелилась. Даже глаз не подняла, только вздохнула.
  -- Прости, Иринарх. Я остаюсь.
  -- Как же так? - Подсознательно Иринарх был готов к такому повороту событий, но все равно это решение оказалось неожиданным. Неприятным, болезненным. Протеид осознал, что старательно отгонял подобные мысли. Автоматически произнес. - Нам нужно помочь дарийским войскам...
  -- Какой из меня воин, милый... - Снисходительно усмехнулась Морена. - Только под ногами путаться буду.
   Протеид заговорил быстро, четко, выкладывая все свои опасения. Напоминая о возможностях.
  -- Ты не пожалеешь о том, что отказалась от придворной жизни в Дарии? От двух поместий и возможности быть фрейлиной принцессы Адельфины? Ты не боишься впоследствии пожалеть, что упустила свое счастье? Начнешь тосковать, злиться, укорять мужа. Тыкать ему в глаза, что отказалась от великолепной жизни ради пустого леса? Оба ваши существования будут отравлены.
   Ишка вскинул тоскующие глаза, хотел что-то сказать. Но лишь шумно, как лошадь, вздохнул. Морена с грустной улыбкой покачала головой.
   - Попробуем справиться. Нас будет двое. Надеюсь, потом больше... А насчет великолепной жизни.... Птицы небесные - свидетели... Какая из меня знатная дама? Для всех этих аристократов я так и останусь шлюхой-простолюдинкой. Шептаться будут, перемигиваться, ухмыляться гнусно. Смешки вслед пускать, шуточки. Ни единый не женится. Так и останусь в одиночестве куковать до самой смерти. Иль басартов напложу, им на горе.... Чужим на глумы.
  -- Бастардов. - Машинально поправил Иринарх.
  -- Кого? - Удивился погрустневший Ишка. - Каких таких уродов моя Моренушка рожать собралась?!
  -- Бастард - незаконнорожденный аристократ. - Пояснил протеид. - Их права довольно ограничены. Не настолько, конечно, как предполагает Морена, но все же...
  -- Вот-вот. - Охотно подхватила девушка. - О том и говорю. Не желаю я, чтобы моим детям в лицо смеялись, да шлюхиными выблядками кликали!
  -- Ты преувеличиваешь! - Возмутился Иринарх. - Я вообще без роду, без племени. Приблудный щенок из бандитской шайки. Однако, офицером королевской гвардии это мне стать не помешало.
  -- Неужто? - Не поверил Ишка. - Врешь, небось. Приукрашиваешь. Хвастаешь.
  -- Птицы небесные - свидетели. И на балах он танцует, и службу во дворце несет, и с королями-принцессами болтает запросто, как мы с тобой.. - равнодушно отозвалась Морена. - Только не все ж такими урождаются....
  -- Ууу!!! - восторженно взвыл Ишка, глядя на Иринарха, как на сказочного героя. -Ууух ты!!!!!
  -- Только что мне корысти с той правды.... - Девушка зябко передернула плечами. - Да и неуютно будет Гладкой во дворцах-то. Привыкла она к простой жизни.
  -- От прошлого не скрыться и здесь, в лесу. - Осторожно начал Иринарх. - Твой муж... - замялся, не желая продолжать.
  -- Я все рассказала Ишке. - Морена подняла голову. Улыбнулась сидящему напротив парню. Тот ответил такой счастливой, сияющей улыбкой, что Иринарху стало завидно. - Он простил меня. Ишка понимает, как тяжело выжить простой девчонке в столице.
  -- Сейчас простил. - Продолжал настаивать протеид. - Ты не боишься, что потом это припомнится? В час досады, злости, усталости, под пьяную руку. Мужчины ведь очень ревнивы, ты сама прекрасно знаешь.
  -- Ты думаешь... Да ты... Да я... Когда-нибудь... Красавицу мою... Голубушку... - От возмущения у Ишки слов не нашлось.
  -- Ты думаешь, я с ним не справлюсь?! - На мгновение глаза Морены сверкнули прежним бедовым огнем.
  -- Управишься за милую душу. - Иринарх встал. - Если вы меж собой уговорились, какой смысл в дальнейших беседах. Но мне и вправду пора.
   Морена деликатно вышла. Протеид разделся. Аккуратно сложил одежду на лавку.
  -- Чего ты? - Удивился Ишка. - Я ж тебе насовсем подарил.
  -- Спасибо, не требуется. Без Морены я буду передвигаться гораздо быстрее и надеюсь уже завтра дойти до границ Дарии.
  -- Так и пойдешь голышом?
  -- Так и пойду.
  -- Чего, нынче так у вельможев принято? - Поддел ехидный Ишка. Протеид ответить не успел. Девушка вернулась с чистым, просохшим плащом. Отворачивая лицо, протянула.
  -- Вот, бери, Иринарх. Я вчера постирала. У теплой печки просох за ночь.
   Протеид благодарно кивнул головой, набросил плащ на плечи. Все трое вышли на дорогу. Иринарх с невольной грустью оглянулся на дом.
  -- Спасибо за приют, за ласку. Гляди, Ишка, береги Морену. Таких больше на свете нет. А ты, сердечный друг, помни. В Дарии ожидают поместья. Адельфина подарков назад не берет.
  -- Помню уж! - Улыбнулась девушка. - Если леший совсем заест, прибегу.
  -- Я те прибегу! - Ишка неуклюже обнял новоявленную супругу. - С полдороги ворочу и в бане запру!
  -- Ты?! Меня?! В бане?! Убью! Голову оторву и в печку брошу... - Морена ласково потерлась о мужнино плечо.
  -- Прощайте, ребята. - Протеид скинул плащ. Подал Морене. - Оставьте себе. Если все пойдет хорошо, он мне не понадобится. В противном случае - тем более.
  -- Ничего не понимаю! - Ишка в растерянности хлопал глазами. Морена потянула супруга в сторону.
  -- Отойдем немножко, с непривычки жуть берет. Да глаза прикрыть не забудь!
   Протеид привычно заломил руки, глубоко вздохнул, растягивая мышцы в превращении. Перепуганный Ишка хлопнулся на траву, вернее на ногу жены.
  -- Гляди-ка, и впрямь протеид! Я думал, заливает вчера!
  -- Нет. - Морена, сдвинув брови, глядела вслед удалявшемуся прекрасному зверю. - Удачи тебе, Иринарх! - Дернула ногой. Улыбаясь, перевела глаза на Ишку. - А ты чего расселся, медведь неуклюжий? Всю ногу отдавил.
  -- Прости, любушка! - Парень проворно вскочил. - Экий я, дурная голова! Идти-то можешь?! А то донесу...
  -- Вот все и кончилось. Что-то дальше будет... - Морена весело тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли. - Пошли домой, муженек. Дел выше крыши.
   ГЛАВА 64.
   Несколько последующих дней не принесли ничего нового. Войско Найда понемногу подошло к западным границам. Армия дарийцев, большая и вполне готовая к бою, выстроилась на краю широкого поля. Значит Дорку не удалось уладить дело миром. Что ж! Тем хуже для Дарии. Группа офицеров подъехала к герцогу.
  -- Что это, ваша светлость?
  -- Вражеское войско, - насмешливо откликнулся Найд. - Ты никогда не видал такой штуки?
  -- Нет, но.. - Акайд как-то нелепо дернул головой. - Мы думали... Раз король умер... Как им удалось за короткое время собрать и вооружить такую уймищу солдат?
  -- Остались военачальники. - Коротко отрезал герцог. - Ты думал, что со смертью правителя кончается вся жизнь в стране? Вглядись повнимательнее. Это же простые крестьяне и горожане с мечами. При виде наших солдат они побегут.
  -- Так-то оно так...
   От группы , стоявшей под бело-золотыми знаменами королевского дома Дарии отделился один человек. Подняв над головой ивовую ветвь мира, подошел к границам. Стал виден небесно-голубой плащ парламентера.
  -- Кто вы? - Громким, хорошо поставленным голосом заговорил человек. - И зачем неизвестное войско беззаконно подошло к границам Дарии?
  -- Герцог Найд с сопровождением находится тут по королевскому праву. - Откликнулся Акайд, прервав разговор с герцогом. Найд одобрительно кивнул. Все эти речи не имеют никакого значения. Главное начнется потом.
  -- Герцог прибыл, чтобы исполнить долг сюзерена. После смерти вашего короля Дария осталась без правителя. Герцог берет ее под свою опеку и защиту.
  -- Дарии не нужна опека и защита. - Найду показалось, что в голосе парламентера проскользнули насмешливые нотки. - Королева Адельфина по праву наследования является законной правительницей Дарии.
  -- Я не знаю никакой королевы Адельфины. - Вмешался разозленный Найд. - Герцогиня Адельфина, моя жена, не могла занять союзный престол без дозволения супруга!
  -- Я не знаю никакой герцогини Адельфины! - Дерзко парировал ведущий переговоры. - Ее высочество, урожденная принцесса Адельфина, ныне царствующая королева, некоторое время назад действительно вышли замуж. Но, убедившись в ничтожестве своего избранника, расторгли брак.
  -- Меня никто не извещал! Я не давал своего согласия! Я не признаю расторжения! - Взревел герцог, поняв, что его провели. - Дайте дорогу, или мы пройдем силой!
  -- Попробуйте! - Внезапно парламентер замолчал. Угол рта его несколько раз дернулся. Но заговорил мужчина вполне спокойно и торжественно. - Слушайте все! Королева Адельфина обвиняет герцога Найда в измене, предательстве и убийстве короля Карла посредством медленного отравления ядом сутсут. А также попытке обманом захватить престол Дарии. Королева повелевает преступному герцогу отвести свое войско от границ Дарии и явиться на справедливый и неподкупный суд. Если герцог Найд отрицает предъявленные обвинения, королева Адельфина бросает ему вызов и готова дать бой.
  -- Передай своей королеве, - холодно отвечал Найд, - что герцог принимает вызов и готов биться до последней капли крови.
  -- И убирайся поскорее, пока я не забыл о твоей неприкосновенности. - Вполголоса добавил верный Акайд.
   ГЛАВА 65.
   Битва была долгой и ожесточенной. Вначале, казалось, победа клонится в сторону королевских войск. Дарийцы дрались люто, с какой-то отчаянной, веселой яростью. Раненые не покидали поля боя. Упавшие спешили подняться. Кого не держали ноги - бил вражеских солдат снизу. Бессильные кидались под копыта, стараясь уронить коня, или заставить его сбросить всадника. Какой-то умирающий дернул своего победившего противника, повалил. Не в силах держать меч, зубами начал рвать глотку. Другой, погибая от глубокой раны в живот, сомкнул изрезанные пальцы на вражеском лезвии. Солдат герцога потратил всего пару минут, чтобы освободиться от хватки мертвеца. Но эти минуты оказались для него роковыми....
  -- Безнадежно! - Оказавшийся рядом с герцогом в горячке боя Венел, отер покрытый испариной лоб. - Эти пастухи и купцы дерутся лучше профессиональных солдат.
  -- Они не умеют воевать, потому и не сражаются, а убивают. - Возразил герцог. - Надо охладить их пыл. Подать сюда огнеметную машину!
   Из задних рядов выкатили громадное сооружение. Развернули, зарядили. Подожгли. Тонко запели выпрямляющиеся пружины. Заскрипел ствол, выбрасывая в небо смертоносные заряды. В воздухе заполоскались струи огня. Покряхтывая, солдаты подносили новые порции снарядов. Поджигальщик с горящим факелом следил, чтобы искра случайно не упала на землю. Горшки с горючей смесью разлетались в воздухе. Взрывались над полем боя, калеча своих и чужих. Черепки с воем неслись над головами, ухали с неба, вонзались в тела, помогая жару....
  -- Отец! Что ты делаешь?! - В ужасе Акайд, забывшись схватил герцога за руку. - Стреляешь по своим!
  -- Вздор. - Найд презрительно высвободил кисть из холодных дрожащих пальцев. - Подумаешь, сдохнут несколько вояк. Для того и предназначены. Наберем свежих. Бабы рожают, мальчишки растут. Зато дарийцы не вытерпят.
   Действительно, горящие снаряды заставили поколебаться дотоле победоносные войска. Ядовитый дым застилал поле боя. Кругом метались языки пламени. Мириады искр вылетали из-под ног, заставляли отшатываться, прикрывать лица. Доспехи раскалялись. Рукояти мечей жгли пальцы. Тетива лопалась с комариным звоном. В едком дыму оказалось невозможно целиться. Глаза слезились. Дыхание перехватывало. Стрелы поражали своих. Непривычные дарийцы дрогнули, попятились....
   Как гром среди ясного неба, раздвигая устрашенных бойцов, вперед вырвался конный отряд с невысоким, бесстрашным человеком во главе. Блестящие кожаные доспехи и яркие плащи, свежие лица солдат. Горячие, не уставшие кони. Лица, до глаз обвязанные мокрыми платками - защита от дыма и огня. Костяные рукояти мечей с широкими изогнутыми гардами неуязвимы для жара. Сидевшие в засаде конники графа Эстебана безошибочно выбрали момент. Командир вскинул меч, обернулся к соратникам, что-то прокричал. Неустрашимый отряд под красочным сине-оранжевым знаменем бросился в атаку. Послушные кони, храпя и мотая головами, летели через огонь, выбивая копытами тучи пурпурных искр.
   Безудержной лавиной свежие конники обрушились на герцогских солдат. Их пример захватил остальных. Дарийцы вновь устремились на штурм вражеского войска. До стоящих на пригорке герцога с Акайдом донеслись крики: Слава графу Эстебану! За Дарию и королеву! Найд, нахмурясь, показал рукой, затянутой в железную перчатку.
  -- Уберите этого наглеца, кто бы он ни был.
  -- Слушаюсь, герцог! - Акайд жестом распорядился, чтобы огнеметную машину развернули, дабы снаряды ложились как можно ближе к дерзкому графу.
   Машина заработала вновь. Сначала это не дало никакого результата. Отряд Эстебана отступать не собирался. Вслед за командиром дарийцы прокладывали себе дорогу через огонь. Но вот один конь, опаленный, дико заржал, метнулся в сторону. Другой покатился по земле, сбивая длинные оранжевые языки. Из гущи схватки вырвался всадник. Пламя стелилось за ним летучим плащом. Два живых факела, подожженных одним снарядом, шатаясь, побрели невесть куда.... Огнеметная машина безостановочно сеяла ужас и смерть.
   Один черепок сильно ударил командира дарийцев по шлему. Каскад жидкого пламени разлетелся над его головой. Испуганный конь рванул в сторону, спасая себя и седока. Несколько капель упало на круп лошади и плащ всадника. Оглушенный человек механически, каким-то беспомощным жестом запоздало прикрылся от огненного дождя. Отпустил звякнувший меч. Конь дико заржал, встал на дыбы, молотя по воздуху передними копытами. Нерешительным, слабым движением граф стянул вспыхнувший плащ. Качнулся в седле. Замахал руками. Кулем рухнул на обгорелую траву. Не переставая ржать, освободившийся конь умчался прочь. Дарийцы, видя падение командира, вновь заколебались.
  -- Огонь! Больше! Быстрее! Сжечь их, пока не опомнились!
   Машина грянула два раза один за другим. Вновь с неба посыпались несущие гибель снаряды. Солдаты герцога рванули вперед. Нежданно-негаданно машина замолкла.
  -- В чем дело?! -. Найд со злостью ударил кулаком по луке седла.- На кой ляд прекратили стрелять?! Мы на грани победы!
  -- Не знаю... - Растерянный Акайд повернулся, поскакал к машине. Оттуда донесся тонкий, пронзительный писк. И сразу же за тем странный рев. Злобный и торжествующий крик разъяренного зверя.
   Герцог поднял меч, двинувшись в сторону крика. Конь захрапел, попятился. Понукаемый шпорами, сделал еще пару шагов и замер, поводя окровавленными боками.
   Голозадый вгляделся, напрягая слезящиеся от дыма глаза. Отшатнулся в непереносимом ужасе. У разбитой огнеметной машины свирепствовал гигантский черный леопард с острыми ушами. Бил когтями, рвал зубами, сходными с небольшим мечом. Растерзанные трупы громоздились вокруг чудовища. Шкура, покрытая кровью, сделалась пятнистой. Хвост ходит из стороны в сторону. Глаза сияют нестерпимым золотым огнем. Розовая пена клочьями валится на землю. Перепуганные нападением с тыла воины замерли. Страх, залог поражения, впервые охватил победоносных солдат Найда.
   Дарийцы напротив, воодушевились. Словно не было долгого, изматывающего сражения, с новыми силами кинулись в атаку. Вновь загремели боевые кличи за Дарию и королеву. Зазвенело оружие, послышались стоны раненых.
   Леопард торжествующе рычал, нагоняя ужас. Земля в тылу вражеского войска побагровела от пролитой монстром крови, размокла и хлюпала, словно после долгого ливня. Сложенные аккуратной пирамидкой горшки раскатились по земле. Горючая смесь намокла, теряя свои огненосные свойства. Куски дерева и металла скрылись под наваленными мертвецами. То один, то другой солдат, взмахнув руками, бессильно валился на землю. Воздух сгустился от криков...
   Стиснутые с двух сторон воины герцога постыдно бежали, бросая оружие. Офицеры срывали знаки различия, солдаты на ходу освобождались от лат. Мольбы о пощаде перекрывали все остальные звуки. Дарийцы пощады не давали, свирепо преследуя отступавших врагов. Сверкали мечи, сыпались стрелы. Гремел мяукающий клич леопарда.
   Найд впервые в жизни почувствовал такой страх, что повернул коня и удирал с поля битвы хуже последнего труса. Оглядывался через плечо, подгонял измученного коня. Шипел и ругался сквозь зубы. Одной рукой расстегивал тяжелые вороненые латы. Другой крепко сжимал поводья. Рогатый шлем, звеня, откатился в канаву. Что-то запуталось. Найд, хрипло дыша, полоснул мизеркордом по боковой завязке. Латы грохнули позади. Облегченный конь с новой силой рванул вперед.
   Невероятно услыхав сквозь шум битвы грохот свалившихся доспехов, леопард повернул голову. Морда его была в крови. С клыков капала пена. Янтарные глаза остановились на беглеце. Отважный воин, один из последних, полоснул по открывшемуся горлу искореженным мечом. Леопард, не оглядываясь, небрежно откинул атаковавшего. Невредимы солдат отлетел к остаткам машины, распластался поверх горы трупов. Остался лежать, изумленно тряся головой.
   Леопард оставил в покое израненных бойцов. Собрался в комок, оттолкнулся мощными лапами, помчался вслед за герцогом. Бесшумный, черный вихрь стлался по-над землей. Летел, не прикасаясь к обгорелой траве. Треугольные уши легли на бархатный затылок. Удлиненные глаза сузились до нестерпимо сияющих линий. Под муаровой шкурой играли рельефные мышцы. Розовые капли срывались с обнаженных, мерцающих клыков.
   Перепуганный Найд, не смея обернуться, лишь гнал замученного коня вперед. Ему казалось, что плащ на спине тлеет от палящего дыхания кошмарного врага. Чудовище настигло беглеца на самом краю поля, почти у кромки леса.. Ударом мощной лапы сбросило с коня, придавило к земле. Герцог в предсмертном ужасе закрыл глаза.
   ГЛАВА 66.
   Неожиданно, вместо рвущих тело клыков насмешливый, смутно знакомый голос сказал: Вставай, только медленно. Никаких резких движений. Герцог поднялся, ощущая невероятное облегчение. Похоже, гибель отсрочивается.... Другой голос, хриплый и незнакомый, отозвался неподалеку.
  -- Эй, парень! Помощь нужна?
  -- Погляди за ним, Эстебан, пока я накину на себя что-нибудь.
  -- Нет проблем. - Пленник ощутил на шее чуть дрожащую, но крепкую руку в твердой, кожаной перчатке. Рука приставила к глотке Найда кинжал
   С побежденного грубо сорвали накидку. Удивление принудило герцога открыть глаза. Леопард исчез. Стоящий перед Голозадым протеид неловко застегивал отобранный плащ. Второй, в котором Найд узнал бесстрашного командира дарийцев, со скучающим видом прижимал острый кинжал к артерии на герцогской шее.
  -- Что вы собираетесь делать? - Найд судорожно сглотнул. Смерть никогда не подходила так близко.
  -- Собирать мозайку, как говорила незабвенная сеньора Флоринда.
  -- М-может, приколоть его, чтоб не б-болтал? - Хрипло, чуть заикаясь, осведомился человек.
  -- Не надо. Сдадим начальству. Пусть с ним Адельфина разбирается. - Протеид затряс рукой. - Гори они синим огнем, эти старинные пряжки с крючками! Не мог, щеголь, пуговицы пришить... Ага, как будто, сходятся.
  -- Ты долго еще к-копаться будешь? - Сердито забурчал Эстебан. - У меня рука зат-текает. И терпение л-лопается. Сейчас прирежу эту с-с-сволочь, и дело с к-концом.
   У Голозадого перехватило дыхание, затряслись колени.
  -- Экий ты нетерпеливый.... Уже все. - Протеид наконец справился с непослушными застежками. Кивнул второму.
  -- Слышь, граф, сходи позови наших. Несподручно с таким грузом командиров разыскивать. Я бы и сам пошел. Да видишь, босиком оказался. А тут кругом пепел горячий и железо острое понапихано. Не в службу, а в дружбу... А я этого фрукта постерегу.
  -- Ч-чего уж там! - Засмеялся граф. - С-сбегаю, не велика задача. Только ты, Ир-ринарх, тебя ведь Иринархом з-звать? - Протеид согласно кивнул. - Я т-так и д-думал. Ты уж, Иринарх, эту п-птицу хорошенько стереги.
  -- Где это видано, чтобы кошка добычу выпускала? - Ответно засмеялся протеид. Граф нагнулся, пытаясь подобрать какой-нибудь меч. Зашатался, чуть не упал. Выпрямился, перевел дух.
  -- В-в-в глазах кружится, ч-червяки болотные! И яз-зык не слушаетс-ся. Здорово мне по кумполу заехали. Наг-гнуться не мог-гу.
  -- А дойти-то сможешь? - Обеспокоился Иринарх. Граф махнул рукой.
  -- С та-таким известием я до края Архипелага д-доберусь. Только, б-боюсь, меч не поднять...
  -- Кинжал с собой захвати, не ходи безоружным. Мало ли кто попадется, псих какой, или мародер.
  -- А т-ты как?!
  -- За меня не беспокойся, я с Голозадым легко справлюсь.
  -- Хорошо, в т-таком случае, до встречи.
   Граф развернулся. Не спеша потрусил поперек поля, часто останавливаясь и переводя дух. Оставшись вдвоем с протеидом, Найд воспрянул.
  -- Послушай, Иринарх, давай поговорим на равных. Не улыбайся, удача - дама капризная. Вчера ты был у меня в плену, сегодня верх одержал. А что завтра случится? Никому не ведомо. Вот и рассудим о грядущем. Ты и я - реальная сила. Зачем нам сражаться друг с другом? Наше объединение способно покорить весь Архипелаг. Вот я и решил предложить тебе союз. Если тебе нужна принцесса, бери, я готов уступить. Если деньги, или какие другие сокровища - моя казна к твоим услугам. Хочешь стать моим соправителем? Протогерцогом Найды? Нет проблем. Скажи, что ты желаешь, я на все согласен заранее!.
  -- Заткнись.
   Иринарх шагнул вперед, поднимая руку. Узкие ногти росли, отливая перламутром. Формировались когти. Опасливо поглядывая на смертоносную лапу, Голозадый зачастил вполголоса.
  -- Я понимаю, что был глубоко не прав с адрастеей, готов принести свои извинения. Меня сбили с толку остальные. Забирай себе этого подлеца Зану, делай с ним что угодно. Хоть живьем съешь.
  -- Боюсь, он невкусный. - Насмешливо скривился протеид. - Стар больно, да и желчен чересчур. Жесткий, горький. Тут кое-кто помоложе есть... Поближе.
  -- Я готов помочь тебе отыскать эту стерву Белинду! - Твердил свое пленный герцог, не обращая внимания на угрозу. - Мы перевернем весь Архипелаг, Изюмские горы прочешем...
  -- О небо! Какой же ты зануда. - Иринарх мученически завел глаза. Старикашка говорил, что в человечьем облике протеид уязвим. Да и бэр его чуть не достал... Найд быстро сунул руку за спину.
  -- Стой! Хочешь стать трупом?
  -- Тихо, пожалуйста. Я ничего не собираюсь делать. - Герцог замер, разжал пальцы, уронил потайной кинжал. Метнул косой взгляд. Окончательно скис. - Ой! Сюда идут! Пощади! Будь великодушен! Отпусти меня, миленький Иринарх, умоляю всем святым... Я уйду совсем тихонько, стану крестьянином, клянусь, никто больше обо мне ничего не услышит....К чему тебе моя смерть...
  -- Перестань ломать комедию.
   Перед Найдом остановилась Адельфина со свитой. Ее сопровождали военачальники и придворные. Несколько женщин в мундирах держались поодаль. Пеллагий довольно крутит седоватый ус. Клавдий сомкнул пальцы на рукояти палаша. Пеллико в мундире адъютанта недоверчиво щурит глаза. Поддерживаемый двумя солдатами, на коне сидит граф Эстебан с наскоро перевязанной головой. Принцесса одета в серебряные латы. На поясе небольшой меч.
  -- Ваше высочество. - Иринарх поклонился. - Герцог Найд. Ваш пленник.
  -- Адель! Любимая! Ужели ты все забыла?! Клянусь своим сердцем, - Найд прижал руки к груди, - я тот же ласковый котенок!
  -- Очень хорошо. - Адельфина, будто не слыша возгласов бывшего мужа, обернулась к адъютанту. - Уведите пленного и стерегите как следует.
   Пеллико с довольным видом молча козырнул. Махнул рукой, приглашая солдат. Найда увели. В его облике не осталось ничего от грозы Архипелага. Герцог волочил ноги, оглядывался, пытался вырваться. Стоны, мольбы и призывы оглашали воздух. Адельфина нахмурилась, покусала губу. Властным жестом отпустила свиту
   ГЛАВА 67.
   Принцесса осталась вдвоем с протеидом. Как когда-то давно, в иной жизни.... Безмозглой, детской, но все-таки счастливой жизни.... В той, где мужья не травят отцов своих любимых жен, а протеиды носят на плечах батистовые лилии телохранителей... Надобно что-то сказать... Принцесса разомкнула губы и вымолвила:
   - Ты чуть не опоздал. Еще несколько минут, и мы были бы побеждены.
  -- Я спешил, как мог. - Иринарх пожал плечами. - Не моя вина, если пришлось задержаться.
  -- Прости, я не хотела упрекать тебя. В горячке боя трудно держать мысли в руках.
   Минутная слабость прошла. Адельфина спрыгнула с коня, огляделась прищуренными веселыми глазами. Кругом не было видно никого живых. Лишь вдалеке несколько туманных фигурок лекарей и похоронной команды передвигались от одного лежащего к другому. Девушка принялась отвязывать от седла небольшой сверток, не прекращая разговора.
  -- Я в очередной раз убедилась: наш непоседливый доктор Фенханель мудр!
  -- Согласен. - Кивнул протеид, придерживая расходящиеся полы трофейного плаща. - Но в чем сие проявилось на этот раз?
  -- Вот. - Адельфина ловко кинула небольшой пакет в руки собеседнику. - Это он велел прихватить с собой.
   Иринарх раскрыл, не переставая одной рукой придерживать плащ. Шаловливый ветер бросал ему в лицо пряди растрепанных волос, застилая глаза. Протеид смешно морщил нос, мотал головой, пытаясь откинуть непослушные лохмы без помощи рук. Нахальный ветер не унимался, будто понимал, что его жертва беспомощна.
   В небольшом мешочке имелись белье, офицерская форма, сапоги. Протеид не мог сдержать вздох облегчения. Этого делать явно не следовало: довольно обширную прядь затянуло в ноздри. Протеид оглушительно чихнул. Одновременно налетевший порывом ветра сильно рвануло вбок. Удерживая сверток с одеждой, Иринарх выпустил плащ. Полы разметались, выставив на всеобщее обозрение безупречного сложения тело, чересчур изящное для своих габаритов. Девушка ахнула, поспешно уставилась себе под ноги. Иринарх торопливо отвернулся.
  -- Отвернись, пожалуйста пока я оденусь. Не хочу ждать ни минуты.
  -- Ради неба. - Адельфина, улыбаясь, повернулась к протеиду спиной, уставилась на розовые облака.
  -- Действительно, очень здраво. - Говорил протеид. - Я уже забыл ощущение нормальной одежды. Как только Фенханелю в голову пришло?
  -- Доктора мудры и предусмотрительны.
  -- Ага. К сожалению, не все. Но тебе повезло.
  -- Знаешь, Иринарх, - хихикнула Адельфина, - у меня такое чувство, будто нам на роду написано таскать друг для друга платье, отворачиваться и ждать когда другой оденется.
  -- Не без того.
  -- Как ты думаешь, эту традицию удастся прервать?
  -- Какую? Одеваться, или отворачиваться?
  -- Ах! Ты меня смущаешь....
  -- Взаимно, дражайшая повелительница.
  -- Да неужели с тобой и такое случается...
   Адельфина повернулась. Полностью одетый, Иринарх затягивал пояс и смущенным отнюдь не казался. Кошачьими смеющимися глазами оглядывал девушку. Ветер продолжал играть его темными волосами. Адельфина неожиданно вспомнила, как они целовались. Ей стало тепло и немножко стыдно. Иринарх улыбнулся уголками губ.
  -- Надеюсь, победа полная? - Кивнул в сторону поля. Адельфина подавила неуместные чувства.
  -- Самая что ни на есть. Оставшись без предводителя, эти трусы мигом сложили оружие.
  -- Почему трусы? Ребята дрались вполне профессионально.
  -- И побежали тоже профессионально. Я разочарована. Думала, что Голозадый проявит больше достоинства, попав в плен.
  -- При чем тут достоинство? Ему надо выжить и вернуться. Для этого любые средства хороши.
  -- Ага. Скулить, подлизываться, вспоминать нашу семейную жизнь.....
  -- Почему бы и нет? Сыграть на твоей сентиментальности.....
  -- Чего нет, того нет. - Адельфина поиграла рукоятью меча. - А с тобой чего произошло? Я думала, что Голозадый каким-то образом уничтожил тебя.
  -- Почти. Я попал в плен, лишился силы. К счастью, твой муженек слишком расчетлив, чтобы истреблять реальную мощь. Найд собирался заставить меня служить себе. Но у Голозадого не нашлось рычагов, чтобы манипулировать протеидом. Наш герой ускакал воевать против супруги, ожидая пока засранец (в прямом смысле) посмирнеет. Тем временем умница Морена вмешалась.
  -- Дама Морена? - Адельфина огляделась кругом. - Кстати..... Где она?
  -- Морена по дороге вышла замуж и осталась в лесу со своим благоверным.
  -- Очень мило. - Адельфина фыркнула. - Пренебречь королевской милостью ради какого-то охотника!
  -- Так оно и было. - Улыбаясь, повторил протеид. - И я считаю, что она поступила очень мудро.
  -- Судя по всему, да. Как видно эта девушка совершает одни только мудрые поступки. - Согласилась Адельфина. - Впрочем еще ничего не потеряно. Поместья ждут свою хозяйку и будут ждать ее , или ее наследников. Под королевской опекой, конечно.
  -- Вряд ли когда-нибудь дождутся.
  -- Тогда мне ничего не остается, кроме как утвердить орден Морены. Им будут награждать за храбрость и мудрость. И, поверь мне, заслужить этот орден будет не так-то просто!
  -- Вполне одобряю ваше высочество.
  -- Я уже величество. Вчера короновали. Представляешь, этот подлец Голозадый опоздал всего на один день.
  -- Поздравляю. Так вот, я предлагаю первым орденом наградить даму Морену.
  -- Само собой разумеется.
   КОНЕЦ
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"