Андрей Орт : другие произведения.

История из нежизни герцога Мольборо

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   История из нежизни герцога Мольборо
  
   ...
   В эту безлунную ночь в старинном замке, колыбели знаменитого рода Мольборо, царил, совершенно не свойственный его обитателям в любое другое время, праздничный переполох. Сэр Ричард Джереми Адамс, первый герцог Мольборо, наконец, к великой радости домочадцев, решился вновь связать себя узами брака. Его избранница была молода и прекрасна, невинна и неопытна, и именно этим нравилась герцогу сильнее всего. К большому сожалению родственников милорда Ричарда, брак был морганатическим. Герцоги Мольборо знатностью и древностью рода превосходили многих королей и, по слухам, имели куда больше прав на престол, чем нынешняя царствующая династия. Но королевская власть, по большому счету, никогда не прельщала мужчин рода Мольборо: философический склад ума, родовая склонность к меланхолии, предпочтение простых семейных ценностей всем прочим являлись тому причиной. Невеста же была всего лишь дочерью никому не известного приходского священника.
   Да, брак был более чем неравным, и сэр Ричард, несмотря на упоение влюбленности, вполне отдавал себе в этом отчет. Но юная Бриджит, едва-едва перешагнувшая возраст разложившегося трупа, так очаровала его своей свежестью и непосредственностью, что после почти семисот лет вдовства герцог вновь ощутил интерес к семейной нежизни. Они встретились случайно. Однажды, прекрасной лунной ночью, когда герцог привычно предавался размышлениям о вечности во время прогулки по замку, его внимание привлекли стенания невероятной красоты доносящиеся со стороны старого парка. Чудесные звуки настолько очаровали сэра Ричарда, что он лично, даже не подумав вызвать дворецкого, отправился в их сторону.
   Неподалеку от замка, за парковой оградой, в самой дальней части сельского кладбища, на скромном надгробии сидела совсем молодая красавица и пела...
   Каким-то мистическим образом, может быть пресловутым женским чутьем, она ощутила присутствие герцога и изящным движением повернула головку в его сторону. Увидев своего сюзерена девушка вздрогнула, и тут же попыталась целомудренно прикрыть полуистлевшим саваном великолепные коленные чашечки, как будто бы не замечая, что этим только увеличивает прореху на груди, демонстрируя мужчине изящные ребра цвета слоновой кости. Едва взглянув в бездонные провалы глазниц безупречной формы черепа, судя по всему, совсем недавно начавшего очищаться от бренной плоти, сэр Ричард понял, что погиб...
   Их роман не мог длиться долго. Знатнейший и опытный рыцарь, находящийся в расцвете сил владыка окрестных просторов и хрупкая, прелестная девушка, только вступившая в свою нежизнь... Этот союз был просто неизбежен. Уже через пять лет, в годовщину их первой встречи, не привыкший откладывать дела в долгий ящик, герцог сделал предложение...
  
   Подготовка к бракосочетанию началась немедленно. В ту же ночь всюду, даже в самые удаленные уголки Англии, были отправлены сотни нетопырей с приглашениями ко всем достойным присутствовать на празднике. В помощь немногочисленной замковой челяди, не справляющейся с таким количеством работы, призвали неупокоенные души со всей округи. Дело нашлось каждому. Герцог Мольборо, доселе мало внимания уделяющий бытовым мелочам, пожелал, чтобы ко дню бракосочетания его родовое гнездо привели в образцовое состояние. И работа закипела.
   ...
   Наконец, так ожидаемая молодыми, ночь бракосочетания наступила. Многочисленные гости, прибывшие в обновленный замок со всех концов страны, только вздыхали от зависти и восхищенно крутили черепами. Дамы, ехавшие на свадьбу с тайной надеждой перемыть косточки "невесте из свинарника", забыли обо всем на свете, подавленные великолепием интерьеров: ведь для драпировки стен герцог приказал использовать ткань лучшую, чем большинство покойных модниц могли себе позволить для праздничного савана. Дворецкий милорда Ричарда даже был вынужден приставить к гостям нескольких специально обученных горничных, обязанных собирать и возвращать владельцам выпавшие от удивления челюсти.
   Тем временем приближалась кульминация празднества. Остановившиеся невесть сколько столетий назад часы, на самой высокой башне замка, пробили тринадцать раз и герольды возвестили о начале церемонии. С трудом вытащенный из забытой могилы и приведенный в соответствующий положению вид, покойный отец невесты под звуки органа, сквозь строй, обнаживших в приветственном салюте мечи, воинов, павших в боях за герцога, повел Бриджит к алтарю. Молодая была сказочно хороша! Тысяча ангелов, она была даже лучше, чем сэр Ричард мог себе вообразить. Подвенечный саван из, припорошенной по последней моде пылью, паутины, сотканной в полнолуние кладбищенскими пауками, специальным курьером привезенный из лучшего в лондонских подземельях "Свадебного салона для таки почивших в бозе", поразительно гармонировал с цветом ее иссохших губ...
   Сэр Ричард, облаченный для церемонии в туманный рыцарский доспех, удивлялся самому себе, с трудом сдерживая нетерпение. Будущий тесть, получивший почетную, но не обременительную должность архивариуса, важно шествовал под руку со счастливой невестой. Прелестное создание уже рядом, в каких то двух шагах, скромно улыбается и грациозно протягивает руку жениху. Но вместо того, чтобы привлечь возлюбленную к себе герцог, словно от удара молнии, вздрагивает и, отпрянув назад, с ужасом и отвращением смотрит на нареченную. Горечь разочарования так сильна, что только знаменитая фамильная честь Мольборо спасает сэра Ричарда от развоплощения. Это невозможно! За что?! Как?!!
   - Не приближайтесь, - жестом руки он останавливает, бросившуюся было к нему, уже БЫВШУЮ невесту, - я сожалею, но свадьба не состоится...
   - Любимый, что...
   - Между нами не может быть ничего общего, - перебивает Мольборо совершенно потерянную девушку, - попрошу Вас забыть о нашем недолгом знакомстве, и впредь не появляться в моих владениях.
   ...
   Было уже далеко за полдень, а страдающий герцог все еще не мог смириться со своим несчастьем, мысленно возвращаясь к роковому моменту бракосочетания. Сегодня перед алтарем, оказавшись вплотную к Бриджит, он ощутил ее зловоние и не поверил себе.
   Почему, проклятье Вельзевулу, это произошло именно с ним?
   Как осмелилась эта девица так надругаться над его любовью?
   Нет! Как, во имя Сананы, она могла позволить себе пахнуть ОТВРАТИТЕЛЬНО в то время как любой, даже самый паршивый, призрак знает, что в этом сезоне в высшем свете приличен только ТОШНОТВОРНЫЙ запах?!!
   Сэр Ричард еще раз все обдумал и пришел к выводу, что принял единственно правильное решение. Особа, так неприлично мало уделяющая внимание моде, решительно не могла стать герцогиней Мольборо...
  
  
  
  
   1
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"