1. Мак Гири
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: Цикл "Летопись Фиднемеса" повествует о мире, в котором волшебники являются посредниками между людьми и богами. Обучаясь и преодолевая выпадающие на них испытания, ученики Фиднемеса должны сражаться с любым проявлением зла. Но все ли из них хотят и смогут оставаться в тени, когда в руках самые могущественные в мире силы и знания? Что дороже всего в этом мире: долг или любовь? Дружба или достижение цели? Первая книга цикла рассказывает о двух волшебниках, каждый из которых рожден, чтобы стать лидером. Один - человек, другой - оборотень. Их противостояние способно погубить весь Фиднемес, а одного из них бросить в самые темные глубины зла. В то время, как в самом Фиднемесе уже зреет заговор, именно они могут изменить расклад сил, погубить или спасти страну.
|
ЛЕТОПИСЬ ФИДНЕМЕСА
Книга 1. МАК ГИРИ
1.
Мальчик боялся дышать, а сердце, казалось, готово было выскочить из щупленькой груди. Он сжался в комок в ожидании, изредка поднимая руку, чтобы погладить любопытную морду боевого отцовского коня, в стойле которого он и прятался.
- Гэлайн!!! - пронесся гневный вопль, - Где этот маленький пакостник?
- Наконец-то, - прошептал мальчик и радостно улыбнулся. Он притянул морду коня и поцеловал прямо в бархатный нос. После чего стремительно выбежал из конюшни. Однако прежде чем выйти во двор, Гэлайн остановился, успокоил дыхание, напустил на себя виноватый вид и медленно прошел в замок.
В зале было удивительно многолюдно. Мальчик задержал свой взгляд на стене, где было развешано оружие его предков и гобелен с вытканной на нем сценой охоты на волка. Гэлайн часто представлял себя на месте одно из охотников, окруживших оскалившегося зверя. Волк был огромный, сдаваться так просто он не собирался. Мальчику казалось, что он слышит крики загонщиков и рычание, в котором почему-то слышались нотки отчаяния...
Чье-то нетерпеливое покашливание отвлекло Гэлайна от созерцания любимого гобелена. Мальчик повернул голову и замер. Прямо на него летел меч. Застыло, казалось, не только время вокруг, но и его собственная кровь, его дыхание. Зрачки глаз расширились... Вдруг меч...остановился в воздухе прямо перед ним. Гэлайн тихо выдохнул, и странное спокойствие снизошло на него. Он слегка склонил голову к плечу, рассматривая зазубрины на боевом лезвии. Да, это отцовский меч, который он испортил.... Испортил? Но лезвие сверкает, словно насмехаясь. Гэлайн перевел взгляд на отца, стоявшего в конце зала. Меч со звоном упал на пол.
Пожилой, но все еще крепкий мужчина с длинными усами, утирал слезы. Он шагнул вперед и впервые за много лет обнял сына. Гэлайн затрепетал от радости и заполнившего его ощущения счастья. Он так долго добивался, чтобы отец обратил хоть какое-то внимание на него, пусть наказывает, прикажет высечь, мальчику было все равно. Теперь он слышал глухие быстрые удары сердца своего отца, прижимаясь к его широкой груди, обтянутой холодной кольчугой. Это было наивысшее счастье знать, что отец помнит и любит тебя. Наконец, мужчина отодвинул от себя Гэлайна.
- Как ты напугал меня, мой мальчик, - произнес старый рыцарь.
- Мы не позволили бы, чтобы бы с ним что-нибудь случилось, барон Энуорт, - раздался рядом незнакомый голос.
Гэлайн обернулся и увидел перед собой старика, облаченного в длинный белый плащ, ниспадающий до пола мягкими складками. Седая борода ровными прядями падала на грудь, а пронзительно-синие глаза сверкали задором. На миг мальчику показалось, что он глядит в другие глаза, необычайно мудрые и старые на еще молодом лице, черты которого были будто размыты. Гэлайн помотал головой, так что черные пряди волос больно хлестнули по щекам. Казалось, это был лишь миг, но взгляд старика изменился, став более пронизывающим.
- Мальчик мой, это Его благочестие, Учитель Священной Рощи, - рыцарь присел перед сыном. За его спиной возникли знакомые лица старших братьев. - Я пригласил его, потому что я не способен воспитывать волшебника.
- Волшебника? - тихо переспросил Гэлайн и даже оглянулся, надеясь увидеть этого необыкновенного человека. Но вокруг стояли один за другим три его брата, чуть в стороне, прислонившись к стене, стоял незнакомый молодой человек в дорожном простом плаще. Это волшебник? Но нет, взгляды всех присутствующим были направлены на него, хрупкого на вид десятилетнего мальчика с длинными нескладными руками и ногами и взлохмаченными черными волосами, придающими ему вид взъерошенного ворона.
- Это ты, - улыбнулся старик. - Ты поедешь с нами, теперь твой дом, надеюсь, на долгие годы, Священная Роща. Прощайся, вечером мы уезжаем.
Вспоминая эти мгновения через несколько лет, Гэлайн только улыбался. А тогда, тогда ему казалось, что наступил самый ужасный день в его жизни. Все суетились, что-то говорили, хлопали его по плечу, обнимали и без конца трясли, будто он груша. И только во дворе замка отец вновь обратился прямо к нему. Присев рядом с ним на ступени, старый рыцарь вдохнул, потом заговорил:
- Мне жаль, что я так и не смог поговорить с тобой. Честно говоря, я просто не знал, как к тебе подступиться. Твоя мать была слишком юной для меня, - он развел руками, - Все слишком. Я слишком долго скорбел по своей первой жене, матери твоих братьев. Я слишком увлекся юной красавицей, и я слишком много надежд возлагал на этот брак. Твои братья давно выросли и не нуждались в материнском уходе, а Дейндре так и не приняла их. - Барон посмотрел на сына, поднял рукой его острый упрямый подбородок и посмотрел прямо в черные бездонные глаза, - Я никогда, слышишь, никогда не винил тебя в ее смерти. Никто не виноват, женщины часто умирают родами. Скорее уж виноват я.... - Рыцарь вздохнул. Гэлайн неуверенно положил руку на плечо отцу и ободряюще сжал ее. - Ты унаследовал дар предков, - продолжил барон, - Я видел это, но мне так не хотелось расставаться с тобой. Я не знал, нет, я просто уже забыл, как общаться с маленькими детьми. Мне бы хотелось сказать тебе так много, но уже поздно....
- Нет, - хрипло выкрикнул Гэлайн, вскочив с места, - нет не поздно, никогда не поздно сказать, никогда не поздно признать свои ошибки....
- Ты прав, - впервые улыбнулся барон Энуорт, - Ты прав. Всегда поступай так, как велит твое сердце. Зависть - корень всех бед. Запомни свои слова, и помни, я люблю тебя, мой сын. Не подведи меня....
- Не подведу, - с гордостью кивнул мальчик, едва сдерживая слезы, - Я стану лучшим, обязательно, самым лучшим.
Они уехали в ночь. Гэлайн старался не оглядываться, но не выдержал и посмотрел на стены древнего замка. На миг ему показалось, что на круглой приземистой башне над подъемным мостом стоит фигура человека. Старый барон Энуорт провожал своего младшего сына.
Утром, пока ученик Священной Рощи готовил завтрак, Гэлайн наблюдал за Учителем, который долго молился, а потом тихо запел странный гимн, торжественный и немного печальный. Мальчик как завороженный глядел на фигуру волшебника, освещенную первыми лучами восходящего солнца и вдруг.... Голос, удивительный, чарующий пронзил тишину. Слезы навернулись на глаза Гэлайна от восторга. Едва затихла последняя нота, мальчик бросился к старику.
- Учитель, учитель, это было так прекрасно, у Вас такой голос....
- Голос? - переспросил старый волшебник и переглянулся с учеником, стоящим за спиной Гэлайна. - Мальчик, у меня нет голоса.... Много лет назад мне нужна была помощь богов, и я сорвал голос.
- Да? - недоуменно произнес Гэлайн и обернулся к ученику. Молодой человек кивнул головой, подтверждая слова учителя. - Но тогда....- он опустил голову, - извините, мне показалось....
- Подойди ближе, - приказал старик. Он приобнял мальчика за плечи, - Ты не должен стесняться своего дара. - Волшебник медленно обвел вокруг рукой, - Все, все, что ты видишь и слышишь - дар и послания богов. Прими это. - Ладонь прижалась к его сердцу, заставляя стучать еще сильнее, - Здесь нет ничего странного для нас, только для обывателей. Многие годами учатся, чтобы научиться этому, но это дар. От него нельзя отказаться, но нельзя и игнорировать. Понял?
- Понял, - улыбнулся Гэлайн, ободренный словами учителя. Действительно, он думал, что родные сторонятся его, потому что он странный. Слуги шептались, потому что он видел то, что порой происходило давно или далеко от замка Энуорт. Он слышал разговоры, о которых не должен был знать. Это вызывало неприязнь, и вдруг у него появилась надежда. Его не просто понимали, а объяснили, что это совершенно обычное дело для тех, кто живет в Священной Роще.
- Так что ты видел и слышал, ведь в замке ты что-то увидел? - поинтересовался учитель.
- Да, - смело подтвердил мальчик, - Я видел глаза, лицо было нечетко, а вот глаза.... Они испугали меня и почему-то вызвали грусть.
- Почему? - удивился ученик.
- Они слишком старые для столь молодого лица, слишком.... Словно этот человек видел много такого, чего бы ему видеть не следовало.... И мне стало грустно. - Пояснил мальчик.
- Ты хорошо излагаешь свои мысли, кто занимался с тобой? - поинтересовался ученик.
- Братья, втайне от отца, - улыбнулся Гэлайн, вспоминая эти уроки. Двадцатилетний Ленар был ближе всего по возрасту к младшему брату, и он помнил уроки своей матери, обучавшейся когда-то в Священной Роще. Он заставлял Гэлайна часами сидеть за старыми пыльными рукописями, некоторые из которых разваливались от старости в руках мальчика. Но это позволило ему научиться читать и писать, свободно излагать свои мысли и знать основы дипломатической переписки. Второй брат Гверн был настроен более пессимистически. Хмурый от природы, он все свободное время посвящал рыцарским занятиям. Гверн пытался пугать своего маленького братца, но после того как Гэлайн накалил докрасна меч в его руке одним лишь взглядом, Гверн стал осторожен. Именно он научил брата держать в руках меч и кинжал, благодаря ему Гэлайн смог удержать меч силой взгляда в зале. Старший брат, тридцатилетний Рейнор всегда готов был уделить внимание своему брату. Он разрешал Гэлайну общаться с боевыми конями и с удовольствием поддерживал любой разговор, любую тему. Гэлайн бегал за Рейнором как хвостик и в замке уже не обращали внимания, что даже на военных совещаниях или обсуждении хозяйственных вопросов всегда присутствует младший Энуорт.
- Это прекрасно, - прервал воспоминания мальчика учитель, - Но что же ты слышал?
- Голос, - Гэлайн даже закрыл глаза, надеясь услышать еще раз, - Изумительный голос. От него разноцветные искры вспыхивали вокруг... Ваш голос, учитель, вообще не был слышен, я поэтому и подумал, что это Вы....
- Голос пел то же, что и я? - уточнил старик.
- Да, - кивнул Гэлайн. - Это странно?
- Ты очень проницательный, - улыбнулся волшебник, - Обычно мы не берем столь юных молодых людей, но для тебя сделано исключение, - потом он вздохнул, - То, что я пел - это Гимн Фиднемеса. Фиднемес - так мы называем Священную Рощу. Гимн Фиднемеса может исполнять только учитель, чтобы обратиться с просьбой к богам. Если голос перекрывает мой голос, значит, это голос высшего по рангу. Но выше меня только Эмри - высший учитель, который не назначался уже более тысячи лет. Мы не знаем пока, видишь ты прошлое или будущее, поэтому подождем с выводами, но любое видение ты должен рассказывать лично мне.
- Хорошо, учитель, я сразу расскажу, - согласился Гэлайн, распрямив плечи от мысли, что ему доверено что-то очень важное.
2.
Для всего Арморика Священная Роща была центром веры, стабильности и знаний. Жрецы Фиднемеса общались с богами и поддерживали равновесие между мирами смертных и бессмертных существ. Они ведали всем культом, совершая жертвоприношения и отправляя ритуалы, поддерживая эту веру среди жителей Арморика. Но это были не просто жрецы, все они владели магией, которая помогала им сражаться с силами тьмы. В Священную Рощу принимали всех, не зависимо от сословия и богатства, но только самые талантливые и достойные получали благословение богов, чтобы продолжить обучение, став полноправным учеником. Эти избранные, поднявшись до определенной ступени, могли забрать власть у самого короля, управляя страной вместо него. Они определяли политику коронованного властителя Арморика, могли распорядиться судьбой и жизнью любого арморикца, и им никто и нигде не мог отказать, если они называли себя, демонстрируя символ своей власти - кольцо с особым камнем, получить которое - вожделенная мечта каждого ученика. Но вместе с правами, на них возлагались тяжелейшие обязанности. Ученики определяли время сева и сбора урожая, лечили людей и животных, обеспечивали безопасность всего Арморика и стабильность власти в стране, не имея права называть себя даже под страхом смерти. Поэтому воспользоваться своими правами ученики Священной Рощи просто не могли, воспринимая ее законы, основным из которых была защита арморикцев. Они учились жертвовать собой, забывая подчас, насколько значительной властью обладают, они отдавали свои жизни во имя процветания Священной Рощи и Арморика, не думая о собственном спасении и выгоде....
Гэлайн действительно был слишком юн для Фиднемеса. Вначале он знакомился с местностью и людьми, населяющими Рощу. Территория Фиднемеса казалась необъятной. Часть была закрыта для учеников, часть только для тех, кто приезжает в Рощу для обучения. Это были, в основном, дети зажиточных крестьян и горожан, рыцарей и, конечно, аристократии. Их поселяли в специально построенных домиках, либо они ежедневно приезжали и уезжали. Однако были и те части Рощи, где царила древняя магия. Туда не ходили даже наставники. Где-то в центре в своем Пределе обитали боги. Но где точно был этот предел, и как туда попасть не знал никто. Постепенно Гэлайн изучил основные границы Фиднемеса, от древнего идола "Темных веков" - странного горбатого и двуликого божества, имя которого было забыто, до малого кромлеха - круга священных камней, и от границы королевского замка Раглан до дорожных статуй богов. Центральный большой кромлех находился вне пределов этих границ.
Гэлайн, опьяненный свободой, носился по лесу, наслаждаясь каждой минутой своей сбывшейся мечты. Однако вскоре ему стало невыносимо одиноко. Мальчику казалось, что он снова никому не нужен, никто его не замечает. Но это было не так. Учитель Лэрд Морк Руадан не мог решить, как обучать нового ученика. Наставники были решительно против обучения столь юного адепта.
- Вы не должны были привозить его, Ваше Благочестие, - заявил один из них.
Пещера в скале над священным источником была местом собраний. Здесь возвышалась статуя верховного бога Арторикса. Тишина и тихий рокот воды благоприятствовали настроению собравшихся.
- Мак Лорн, я очень уважаю тебя, но это решение было принято мной вместе с наставником Мак Куалом. Этот мальчик должен научиться большему, чем мы даем обычно. Однажды именно он возглавит Фиднемес. Это мое решение, которое я требую исполнить. - Учитель привстал со своего потемневшего от времени деревянного трона. Говорили, что сотворен он гномами из дерева, пронзившего грудь Царя Демонов в те незапамятные времена, когда еще добро и зло были четко отделены друг от друга. Только камень священной пещеры и полное отсутствие солнечного света делали древний трон безжизненным и безобидным. Сила магии самого учителя поддерживала это состояние, иначе наступил бы конец мира.
- Хорошо, - нехотя пробормотал наставник и отошел в сторону. Острому взгляду Лэрда Морк Руадана было хорошо видно, что наставники разделились. И то, что это было только начало, очень печалило волшебника. Как случилось, что разногласия проникли в Фиднемес и гнилыми червоточинами расползлись? Если бы боги хоть раз ответили... Лишь один раз Лэрд видел бога....или это ему показалось? Спустя столько лет видение уже не кажется правдой.... Но наставникам нельзя, ни в коем случае показывать свои сомнения.
- Теперь к другому вопросу. Кто-то должен отправиться к королевскому двору. По какой-то причине связь с Лэрдом Риб Элгулом прервалась. Необходимо срочно узнать, что случилось, и восстановить контроль за королевским двором. - Учитель пригладил длинную седую бороду. Он понимал, что Фиднемес сейчас покинет именно группа, которая противодействовала его решениям. Но не станет ли это причиной еще большего раскола? В данном случае Лэрд считал необходимым сохранить единство внутри Священной Рощи. Поэтому он согласно кивнул головой, когда вызвались именно те наставники, о которых он и думал. - Что известно о герцоге Асмуге? Он пришел в себя?
Один из королевских Герцогов Опеки Асмуг был известен своими победами над кочевниками-данами. Однако враги нашли способ отомстить славному воителю. Благодаря обману и предательству они выманили Асмуга из его замка Морран, что располагался на самом берегу моря. В его отсутствие даны проникли внутрь неприступной крепости, подвергли страшным мучениям его жену, а малолетнего сына увезли в неизвестном направлении. Даже все пророки Фиднемеса не могли увидеть судьбу этого несчастного ребенка. Вернувшийся Асмуг нашел только мертвые тела и полусгоревший замок. Лэрд Морк Руадан опасался за разум впавшего в безумие Асмуга, являвшегося к тому же близким другом и правой рукой короля Мондрагона.
- Трагедия нанесла непоправимый отпечаток на его и без того нелегкий характер, но мы нашли его незаконнорожденного сына и линия не прервалась, - пояснил Мак Куал.
- Хорошо, королю нужны верные герцоги. Если бы так легко было с царственным наследником. Он так и не вернулся в Фиднемес?
- Нет, - усмехнулся кто-то, - Его высокомерие посчитало, что одного года вполне достаточно.....
Наследный принц предпочитал разгульные выезды со своими друзьями, в результате которых часто страдали не только животные, но и крестьяне. Он прибыл в Фиднемес после ультиматума своего отца, но и угроза лишения наследства не изменила принца.
- Да, безграмотный король страшнее чумы, - подтвердил Учитель. Вздохнув, он встал и вознес Арториксу молитвы, надеясь, что они будут услышаны.
3.
Зря Гэлайн жаловался на одиночество. Теперь у него не было ни минуты покоя. В свои одиннадцать он чувствовал себя уставшим стариком. С первыми лучами солнца и до самых звезд он занимался, занимался и занимался. Он настолько уставал, что в один момент хотел даже уйти странствовать. Но мудрый учитель замечал все. Он отвел Гэлайна на широкую поляну за Большим Кромлехом, скрытую древними дубами. Здесь ученики Фиднемеса занимались не только гимнастическими упражнениями, они учились сражаться. Мак Куал, возглавлявший эту группу, встретил Гэлайна с улыбкой.
- Привет тебе, маленький проказник, - этот был тот самый ученик, который сопровождал Лэрда в замке барона Энуорта. Обнаженный по пояс, он опирался о длинный шест. Другие ученики тоже обернулись, чтобы поприветствовать Учителя и посмотреть на новенького.
- Вот, Мак, принимай, - улыбнулся Лэрд Морк Руадан, - управы на него нет никакой. Собрался бежать...
- Да ну? - засмеялся наставник, проводя рукой по густым темно-рыжим волосам. - Интересно, далеко? - голубые глаза обратились с вопросом к Гэлайну, и сила магия не позволила ему что-либо утаить.
- Путешествовать, а потом рыцарем наняться....
- Рыцарем значит, - расхохотался Мак Куал. - Насмешил.... Да знаешь ли ты, что один ученик может расправиться с рыцарем одним лишь деревянным шестом? Знаешь ли ты, что ученики не имеют себе равных в сражении?
- А можно научиться? - спросил тут же Гэлайн.
- Можно, - кивнул Мак Куал, - Что скажете, Учитель?
- Я, пожалуй, разрешу, - поглаживая бороду, сказал Лэрд, - При условии, что ты, Гэлайн, станешь учиться.....
- Да, - тут же согласился мальчик, - Я буду, даю слово, буду самым лучшим....
- Что ж, - кивнул учитель, - Нам остается поверить твоему слову. Гляди же, не подведи себя и свой род.
Учитель оказался прав. Тренировки изматывали, а Мак Куал оказался требовательным наставником. Уже далеко за полночь Гэлайн падал без сил, иногда даже не отходя от поляны, где-нибудь под дубом. Но он стал лучшим. Даже старшие ученики глядели на него с уважением. В день своего первого посвящения Гэлайн уже твердо знал, что почти достиг того, к чему стремился. В свои тринадцать он имел друзей, уважение наставников и цель в жизни. Предстояло еще очень многое, но мальчик уже твердо знал, что иного пути, кроме Фиднемеса, у него нет и не будет...
Посвящение для адептов проходило в большом кромлехе. Огромные камни, располагавшиеся двумя кругами, один внутри другого, прятали третий, невидимый для непосвященных круг богов. Огонь, трепещущий на факелах, заставлял отбрасывать причудливые тени. Старшие ученики своим построением повторяли священный круг, только он не был сомкнут, а расходился, образовывая проход для адептов. Облаченные в синие и сине-белые плащи, с низко надвинутыми глубокими капюшонами, они казались бесплотными молчаливыми тенями, определяя границу двух миров. Здесь каждый ученик пройдет свое первое и свое последнее испытание, которое определит судьбу. О Посвящении знали и очень боялись. Ходили разные слухи среди учеников, и о том, что не все проходят, и о том, что тех, кто не прошел, забирают демоны, поскольку они бесследно исчезают. Сегодня они должны получить первый плащ и новое имя, принадлежащее Фиднемесу. Однако самое трудное для любого ученика, вступившего в проход, шагнуть одному во тьму, заполнившую третий круг кромлеха. Еще страшнее осознавать, что можно не найти ответа на единственный вопрос, который будет задан. Ветер качнул пламя факелов, сместив свет, а когда вновь утих - внутри первого круга уже стоял Морк Руадан в ослепительно белом плаще. Где-то выли волки, пронзая сердце тоской. Двое из учеников не выдержали и остановились, за ними еще.....
- Не оглядывайтесь, - решительно произнес Гэлайн, - Смелее. - Он был младше всех, но первым перешагнул границу кромлеха. Его сердце стучало, а дыхание сбивалось от волнения, но он шел вперед, поскольку знал, что за ним, дрожа от страха, последовали остальные.
Внутри кромлеха их ждал Лэрд. Он внимательно наблюдал и спрятал довольную улыбку. Когда учитель запел, казалось, стих даже ветер. Таинственный гимн звучал в Священных кругах и был подхвачен где-то внутри Фиднемеса, заставив сбиться даже Лэрда. Ученики в недоумении переглянулись, но обряд продолжался. Каждому из них предстояло принести жертву на алтаре, обратив свои молитвы к всемогущей Эпонис - Великой Матери, высочайшему Арториксу - богу богов, вечному юноше-охотнику Маноносу. Никто не знал, отказывали ли кому-нибудь, сейчас их интересовало главное - найти магическое слово. И это слово произнес Гэлайн. Он первым получил плащ, имя Мак Гири и отличительный знак за смелость и поддержку своих товарищей.
Этот случай сами ученики быстро переложили едва ли не в легенду, но Мак Гири твердо верил в свою исключительность, и это стало сказываться на его характере. Порой он был слишком придирчив к новым ученикам, постоянно нарывался на конфликты, что, впрочем, не помешало ему получить синюю нашивку на свой плащ и тем самым сделать еще один шаг в достижении своей цели. Теперь Мак Гири мог покидать Фиднемес, правда, под присмотром старших учеников и наставников. Он посещал деревни, видел другие крепости и замки, лечил животных и людей. Юноша знакомился с миром вне Фиднемеса, изучал особенности быта, чтобы впоследствии уже никто не мог отличить ученика от окружающих его людей. Это уже была практика, о которой мечтали многие ученики.
В этих вылазках он обрел друзей, но лучшим другом стал Коэль, сын крестьянина, пришедший в Рощу по велению своего отца. Этот коренастый светловолосый юноша отличался въедливостью во всем, он, обладая слабыми навыками в магии, прекрасно изучил травы. А вскоре рядом с ними появилась хрупкая белокурая Ларгола. Мак Гири защитил ее в одном из поселений, где девушку обвиняли в злонамеренной порче скота и отравлении воды. Ученикам удалось вылечить животных и очистить воду, но вместо Ларголы наказание в виде двадцати ударов плетью получил Мак Гири. С этого времени девушка постоянно была рядом с ним. Она умудрялась узнавать самые свежие новости, даже слухи из королевского замка. Гэлайн был слишком увлечен ею, чтобы замечать ее презрительное отношение ко многим из учеников, в частности, к Коэлю, и, наоборот, ее стремление угодить и сблизиться с аристократами. Мак Гири закрывал глаза на ее проступки, оправдывая их легкомыслием девушки, и даже скрывал ее самовольные отлучки из Рощи от наставников. Не замечал он и увлечения Ларголой темной стороной магии. Для него мир казался прекрасным, как и его очаровательная голубоглазая спутница. Они бродили по полянам, сидели часами под тенистыми дубами, ночами смотрели на звезды. Ларгола требовала все больше внимания, отвлекая ученика от занятий, заставляя совершать проступки. Но Мак Гири готов был пойти и на это, жертвуя своей мечтой.
К своему восемнадцатилетию он стал готовиться к следующему посвящению, но именно этот год изменил для Мак Гири все.
4.
В этот день Мак Гири получил очередное задание, которое позволяло ему перейти в ранг младшего наставника. Ученики тесной гурьбой устремились к священному источнику. Мак Гири хотел убедиться, что собрал всех, поскольку получил от Учителя достаточно четкие указания.
Шедшие впереди внезапно остановились, Мак Гири протиснулся вперед, замерев на мгновение, чтобы рассмотреть странного гостя. Высокий незнакомый юноша стоял у священного источника, с интересом разглядывая в ответ столпившихся учеников. В Фиднемес невозможно попасть самостоятельно, а незнакомца никто не сопровождал. На нем была прекрасно выделанная одежда из замши, слишком дорогая для многих из присутствующих. Мак Коэль слегка присвистнул при виде расшитого широкого ремня, изукрашенных сверкающими камнями ножен и меча со странной рукоятью. Длинные кудри юноши, спадавшие на плечи, вызвали презрительное фырканье у многих учеников. Юноша словно бросал вызов гордой посадкой головы, пронзительным взглядом глаз цвета жидкого серебра, свободно расправленными плечами и небрежно отставленной чуть в сторону ногой. Он не боялся чар, не стушевался перед толпой волшебников, наоборот, ученики почувствовали странную неуверенность, словно этот мальчик подавлял их одним своим присутствием.
Мак Гири подумал было, что перед ним один из богов, но он не видел особой ауры, хотя она и была, легкой, прозрачной и переливающейся разноцветными огнями. Неужели это все-таки не человек? Тогда кто?
- Что понадобилось здесь тебе? - нарочито грубо поинтересовался Мак Гири, отделяясь от столпившихся учеников и подходя ближе. Он хотел разрушить то влияние, которое волей-неволей оказывало присутствие этого незнакомца.
- Я хочу стать учеником, - пояснил юноша чистым красивым голосом, Мак Гири даже пришлось поставить магическую защиту, настолько сильным было воздействие чужака, которое он сам не осознавал. Коэль переступил с ноги на ногу, ученики отступили. Сделав шаг навстречу, юноша пояснил, - Таким, как вы....
- А, конечно, - неожиданно улыбнулся Мак Гири, черные глаза лукаво сверкнули, - Это очень просто, - доверительно произнес ученик, подходя ближе, - Ты должен нырнуть в этот источник и достать до самого дна. - Мак Гири показал на священный источник у подножия скалы. Сама мысль коснуться воды с нечистыми намерениями вызывала ужас у учеников. Стоя позади своего лидера, они переглядывались.
- Хорошо, - вдруг легко согласился чужак, - как я докажу, что выполнил это условие?
- Хм, - Мак Гири довольно легкомысленно снял с руки перстень Фиднемеса и бросил в темную воду источника, не обращая внимания на ропот учеников и попытки Мак Коэля остановить его. - Достань....
Юноша покачал головой, быстро расстегнул пояс и ножнами, снял высокие сапоги из мягкой кожи с отворотами, вытряхнув при этом несколько кинжалов, стянул верхний камзол и прыгнул в священный источник, вызвал единый вздох ужаса у учеников. Теперь чужаку не миновать кары, в том числе и со стороны богов, ведь это был источник самой Богини Всего Живого - Эпонис.
- Кольцо еще можно скрыть, но если он утонет, жди неприятностей, - пробормотал Коэль.
А чужака не было долго, слишком долго. Сердце Мак Гири готово было выпрыгнуть. Он сглотнул, во рту стало невыносимо сухо. Рука сама потянулась к поясу, намереваясь расстегнуть, чтобы последовать за столь доверчивым незнакомцем.
- Что здесь за столпотворение? - раздался голос Учителя, - Мак Гири, я что просил сделать? - обернувшись, юноша увидел, что Лэрда сопровождает наставник Мак Куал.
В это время качнулась вода в источнике, а затем плеснулась волной за край парапета. Чужак вынырнул, тяжело дыша, и выполз на камни.
- Святотатство! - выдохнул Мак Куал, ошеломленный увиденным.
- Ученики, ваше наказание я еще оглашу, - многозначительно добавил Учитель. Затем он подошел ближе, разглядывая мокрого юношу. Тот откинул волосы, натянул сапоги и поднял одежду с поясом. - А ты? Кто ты такой, и, как оказался в Священной Роще? - Он хотел еще добавить, без ведома пограничной стражи. Никто не может нарушить границу Фиднемеса, в ином случае провинившегося ждала месть богов. А этот юноша стоит в сердце Фиднемеса, как ни в чем не бывало, да еще и вышел живым из Священного источника самой богини Эпонис.
- Я хотел бы стать учеником, - спокойно ответил чужак. - Это было испытание.
- Тебя обманули, - усмехнулся Мак Куал, бросая недвусмысленный взгляд на Мак Гири, который, в отличие от остальных, не смел уйти. Но из-за деревьев тут и там выглядывали любопытные лица.
- Я знаю, но я не мог поступить по-другому, - вдруг улыбнулся чужак. Эта улыбка была похожа на луч солнца, проникший сквозь тучи. Она осветила его лицо и глаза, заворожив присутствующих. Даже Учитель сделал шаг назад, стремясь избавиться от чар. Ощущение магии было столь сильным, что Лэрд Морк Руадан переглянулся с Мак Куалом.
- Понятно, - произнес учитель, - Что же ты умеешь?
Чужак пожал плечами. Затем под его взглядом с земли поднялся в воздух большой камень. Повертевшись, будто принимая удобное положение, камень замер. И вдруг на камне стали появляться руны, высекаемые огненными полосами, брызгая искрами. Камень встал на место, повернулся.... и священная скала исчезла. Вместо нее было огромное озеро. Камень вновь повернулся. Скала появилась на своем прежнем месте. Затем юноша вытянул руку по направлению к камню и медленно сжал пальцы в кулак. Камень разлетелся в стороны осколками и пылью.
Ошеломленные увиденным, зрители застыли. А незнакомец хлопнул в ладоши, выводя их из магического транса. Учитель вновь переглянулся с Мак Куалом. Этот юноша сумел их победить так легко, будто они были не волшебники, а простые адепты. Какова же его сила в действительности?
- И много ты еще умеешь? - поинтересовался Учитель.
- Да, - честно ответил чужак, - меня многому научили.
- Кто же учил тебя? - осторожно поинтересовался Лэрд, довольный еще и тем, что юноша знает особый язык Фиднемеса, когда ответ дается только на прямой вопрос.
- Чему именно? - хитро улыбнулся чужак, слегка склонив голову на бок.
- Хорошо, где ты обучался? - вновь задал вопрос учитель.
- В Пределе, - пожал плечами юноша.
- В Пределе богов? Этого не может быть! - вмешался Мак Куал.
- Не может быть богов, или не может быть Предела? - юноша словно занял место Учителя, поставив своим вопросом в тупик. Ведь сама вера не подразумевала отрицание ни богов, ни места их пребывания.
- Что же нам делать? - спросил, будто сам у себя, Морк Руадан.
- Я действительно хочу стать учеником, - вновь заверил юноша, - моя матушка только сейчас разрешила мне прийти к вам. Она может поручиться за меня. Подождите....
- Твоя матушка здесь? - переспросил Мак Куал. Каждый из присутствующих чувствовал, что кто-то из них всех сумасшедший.
- Да, - удивился чужак. Он полуобернулся к Роще и негромко воскликнул - Матушка!
Некоторое время стояла тишина. Учитель Морк Руадан решал про себя вопрос, как бы помягче избавиться от этого странного молодого человека, при этом обезопасив всех остальных. И вдруг.... Громкое ржание пронеслось по Роще, ветром коснулось листвы. На поляну выбежала белая лошадь. Остановившись, она оглядела всех присутствующих и вдруг, растворившись в воздухе, приобрела облик прекраснейшей женщины с необычными сиреневыми глазами. Ее одежда была соткана из множества разноцветных искорок, мерцающих в воздухе, а вокруг раскрыли бутоны цветы и закружились звонкоголосые птицы. Богиня Эпонис предстала перед учениками Фиднемеса в двух обличиях впервые за много сот лет. Они преклонили колена, признавая власть и могущество Богини Всего Живого.
- Матушка, - повторил юноша, склонив голову. Он единственный из всех остался на ногах. - Мне нужно поручительство....
- Поручительство? - удивленно прозвенел голос, словно разноголосье множества птиц, смешанное с нежным журчанием ручейка. - Лэрд Морк Руадан, это мой сын. Встаньте, - она повелительно взмахнула рукой, - Мы дали ему знания. Мы ручаемся, что он на стороне Света. Мы знаем, что он оборотень, но он прошел необходимые испытания и подготовку, если хотите, я могу пригласить его учителя Маноноса?
- Нет, что вы, - растерялся Учитель, не смея поднять взгляд на Эпонис, - Так он оборотень?
- Тебя это смущает? - переспросила богиня, - Он знает все о сторонах Света и Тьмы и сделал свой выбор. Основным учителем у него был Арторикс, знания о жизни и смерти дал Отмос, я научила его любить эту Рощу, - женщина улыбнулась, по-матерински пригладив влажные кудри юноши. - Он один чувствует ее и может охранять границы. Пусть он побудет у вас, он выпросил у меня это, хотя я считаю, что еще слишком рано...- она вздохнула, - Но когда-то приходится отпускать своих детей, видно пришло и его время.
- Так вы примите меня? - с надеждой спросил юноша.
- Конечно, - улыбнулся Лэрд, - А как твое имя?
- Мат Фаль....
- Сверкающее волшебство? - удивился Мак Куал.
- Оно ему подходит, правда? - богиня стряхнула прилипшую грязь с рубашки своего сына, будто была простой женщиной, и подозрительно оглядела сапоги, издававшие странные хлюпающие звуки.
- Да, - подтвердил Учитель, склонившись перед богиней, прижав руку к сердцу, - Я так понимаю, что посвящение не нужно. Имя дано, плащ и перстень его. Мы рады, видеть Вас, божественная, мы чтим вас и любим....
- Я знаю, - кивнула по-королевски женщина. Затем она послала воздушный поцелуй сыну и растворилась в воздухе. Разноцветные искры еще долго мерцали над Священным источником.
- Нда, - только и смог вымолвить Учитель спустя несколько минут, - Нда, - повторил он еще раз. - Мак Гири, выполни то, что я приказывал ранее, а затем пойдешь с наставником Мак Куалом и будешь заниматься до первой звезды.
- Хорошо, Ваше Благочестие, - вдохнул Мак Гири и почти с ощутимой ненавистью взглянул на новичка, - Хорошо, когда все за тебя делают боги.
5.
Последующие дни и месяцы превратились в изощренную продуманную месть. Мак Гири забросил учебу, и готов был терпеть любые наказания, только бы ощутить вкус мести. Для него он был сладок, и с каждым разом требовалось все больше и больше для полноты ощущений.
Если Мат Фаль занимался травами, Мак Гири обязательно улучит мгновение или воспользуется магией, чтобы перемешать их. Чан обязательно опрокидывался уже тогда, когда зелье было почти готово, либо туда ненароком что-то попадало. От несварения страдали наставники, которым приходилось пробовать это варево. А Мат Фаль знал травы и умел составлять отвары, это Мак Гири должен был признать, но это злило еще больше. Удивительно, Мат Фаль ни разу не пожаловался, но в один момент стало ясно, что он активно включился в развлечение под названием "месть". Теперь Мак Гири должен был ожидать самых невероятных вещей. Нет, Мат Фаль не трогал травы, но его противника стали преследовать несчастья. То он внезапно падал прямо на ровном месте под ноги Учителя, опрокидывая при этом все чаны учеников с отварами. То ветка дуба падала прямо на голову и почему-то оказывалась в руках Мак Гири именно тогда, когда на него глядел наставник....
Уже через месяц после своего появления Мат Фаль обучал чарам превращения более старших учеников. Мак Гири принципиально не ходил на эти занятия, хотя изредка с завистью поглядывал в их сторону. Однако отказаться от поединков он не смог. Мат Фаль умудрился проникнуть и сюда. В ярости Мак Гири наблюдал за тем, с какой легкостью этот мальчишка завоевывал привязанность учеников и тех, кто раньше буквально ловил каждое его слово. Но Мак не мог не признать, что сражаться Мат Фаль умеет. Скрипя зубами и стараясь поменьше напрямую сталкиваться со своим противником, Мак Гири вместе со всеми учился боевому искусству. Пару раз, швырнув шест на землю, он уходил в ярости от замечаний Мат Фаля. Но всегда возвращался. К удивлению Мак Гири его соперник никогда не делал обидных и унижающих замечаний. Мат Фаль всегда отвлекал других учеников во время вспышек гнева Мак Гири, а когда последний возвращался, старался не концентрировать на этом внимание.
Не все наставники приняли ученика, как много лет назад отказываясь принимать юного Гэлайна, теперь они с сомнением глядели на всюду поспевающего Мат Фаля. Некоторые открыто выступили против решения Учителя, покинув Рощу, иные затаили то ли гнев, то ли зависть и придирались к Мат Фалю по малейшему поводу, но таковых он давал все меньше и меньше, а Мак Гири, наоборот, все больше. Наставник Кинед и его близкие друзья, Лейден и Вир, вообще старались не замечать Мат Фаля, требуя изгнать его. Кинед, казалось, не спускает глаз с любимца богов, докладывая о каждом его промахе Учителю. И в этом на руку Кинеду действовал Мак Гири. Возможно, именно по этой причине наставник стал закрывать глаза на многие проступки строптивого ученика.
Из всех обитателей Фиднемеса Мат Фаль очень привязался к Лие. Это была маленькая хрупкая девушка, скорее похожая на ребенка. Она обладала прирожденной магией, но никак не могла научиться управлять ею. Мат Фаль не просто взял ее под опеку, он тайком исправлял все ее ошибки, подставляя частенько себя. Наставник Кинед немедленно докладывал Учителю, а Морк Руадан лишь разводил руками. Новый ученик так и нашел себе друзей, а Лиа была единственной, кто был допущен в дом Мат Фаля. Девушка и проводила там все свое время. Однако ее обожание замечали все вокруг, но только не сам предмет этих чувств. Мат Фаль мало замечал происходящее вокруг, чаще погруженный в собственные мысли. Подчас он казался очень одиноким, и только Лиа вызывала улыбку на лице любимца богов.
В том, что Лиа получила синий плащ, была заслуга Мат Фаля, многому научившему ее. Но теперь Лиа должна была покинуть Священную Рощу и самостоятельно отправиться в мир, вступив на следующую ступень обучения. Никто не видел их прощания, просто Лиа исчезла в один момент, а Фаль вновь одиноко бродил среди вековых дубов. Мак Гири предполагал, что любимец богов использовал свой дар ясновидения, чтобы быть постоянно в курсе того, где Лия и что она натворила на этот раз. Но вот как он умудрялся ей помогать при существующем запрете покидать Фиднемес?
Мак Гири вместе с Ларголой подсмеивался над неудачницей Лией и ее преданным рыцарем. Порой Ларгола нарочно подстраивала козни подруге Фаля, почему-то не рискуя напрямую связываться с ним самим. Мак Гири, не оставивший свои мысли о мести, даже радовался проделкам своей возлюбленной. Даже Коэль пытался образумить его. Напрасно. Ларгола со своими голубыми глазами затуманила чарами Мак Гири, ведя его все ближе к пропасти.
А в это время в Фиднемесе зрел раскол.
В один из дней осени Ларгола принесла весть о странном исчезновении второго учителя, возглавлявшего Алый Совет при короле. Сильнейшие волшебники вскоре прибыли в Фиднемес, провели смотр учеников и после разговора с Лэрдом Морком Руаданом крайне недовольные покинули Рощу. Ученики считали, что именно Лэрд возглавит Совет, но он остался. Тогда-то среди отступников и стало известно о новом советнике Нираксе, проявлявшем сильный интерес к Фиднемесу. Ларгола всячески превозносила Алый Совет, уговаривая Мак Гири покинуть Рощу, как это сделали некоторые из учеников, поспешивших на службу Нираксу. Именно там, считала она, можно достичь высот в магии и занять достойное место при дворе короля.
- Покинуть Рощу, значит, отречься от нее, - отвечал Мак Гири.
- Да что нам Фиднемес? Подумай, - жарким шепотом говорила девушка. - Мы будем среди тех, кто начнет новую жизнь. Мы будем не в тени, а на свету. Мы не будем за спиной короля, мы будем сами королями!
- Ларгола, зачем тебе это? - удивился Мак Гири.
- Ты глупец, Мак, если так ничего и не понял, - голос Ларголы стал жестким, такой еще влюбленный ее не видел. Прекрасное лицо исказилось, глаза сверкали, - Власть, мы обретем власть.... Долго ли нам ходить в тени мерзких людишек, мы - волшебники, Мак Гири, волшебники, - она приблизила лицо, почти касаясь своими губами его, - вдвоем, мой дорогой, мы сможем достичь многого.....
- Как же мы сделаем это? - обманчиво спокойно спросил Мак Гири, уже зная ответ.
- В Роще зреет заговор против Алого Совета, - благодушно улыбнулась Ларгола.
- Да? - удивился Мак Гири. Он действительно не знал об этом. - И что?
- Мы.... Ты должен найти лидера этого заговора и выявить всех участников, - оговорка была незаметной, но молодой человек все понял. Ему отводилась роль предателя, которого потом и подставят. Ларгола, оставаясь в стороне, выигрывала в любом случае. Если Мак Гири провалится, она вроде бы ничего не знала, а если ему удастся выполнить коварный замысел, она получит вожделенную награду от Алого Совета, а юношу отдаст на расправу учеников Фиднемеса, которые не терпели предателей.
Это был самый горький момент в его жизни. Девушка, которую он спас, и которую безумно любил, готова была пройти через его труп, даже не оглянувшись.
- Я ведь любил тебя, Ларгола, - тихо заговорил Мак Гири.
- Любил? - ее холодный пронзительный смех больно резанул уши. Юноша передернул плечами.
- Я нарушил ради тебя правила....- сделал он вторую попытку.
- О. ну надо же, - вновь засмеялась она, - Ради меня не ты один в Роще нарушил правила.....
- Кто? - хрипло произнес Мак Гири, похолодев от предчувствия.
- Ты догадался, - она приблизилась к нему, но для молодого человека это было равносильно приближению змеи. - Да, твой противник, Мат Фаль....
- Вышвырнул тебя вон, - раздался четкий ясный голос. Из-под сени дубов шагнул любимец богов.
- Хм, разве так было дело? - напустив на себя загадочный вид, спросила Ларгола. При этом она почти открыто флиртовала. - Я что-то не помню.... Была чудесная ночь.....
- Ларгола, можешь обманывать кого хочешь, - равнодушно пожал плечами Мат Фаль, затем повернулся к Мак Гири, - Посмотри мне в глаза и узнай правду. Я разрешаю прочесть мои мысли....
Мак Гири удивился. Злость испарилась, словно ее и было. Осталась крайняя опустошенность. Он взглянул в не по годам мудрые глаза и услышал.... Ларгола проникла в дом Мат Фаля, но уставший молодой человек, проснувшись, грубо вышвырнул ее, пообещав рассказать о недостойном поведении Лэрду. Это несколько остудило пыл девушки, но она затаила обиду и жаждала мести, подначивая Мак Гири, стравливая их, пуская в ход магию для усиления ярости своего возлюбленного. Это было нетрудно. Мак Гири слишком любил ее и был постоянно открыт, не подозревая о коварстве своей подруги. Теперь он ощущал боль и пустоту от предательства. Ларгола, вытянула вперед руку, желая нанести магический удар. Она усмехалась, прекрасно зная, что Мак Гири никогда не ответит на ее удар. И совсем не ожидала, что Мат Фаль заслонит его собой.
- Ворона, лети отсюда, - бросил он магическую сеть. Ларгола почувствовала на себе чары, но противодействовать им не могла. Черная ворона взлетела, оглашая окрестности громким карканьем. Откуда-то к ней устремилась пара ястребов, с яростью выдергивая перья, гоня ее прочь от Фиднемеса.
Когда Мак Гири опустил голову, ожидая злорадства со стороны Мат Фаля, того уже рядом не было. Несколько дней молодой человек приходил в себя, пока не понял, что предательство не скоро забудется. Нужно жить дальше.
6.
Мат Фаль возвращался от Катурикса совершенно измученным. Прошло более месяца и, кажется, Мак Гири оставил его в покое. Все ученики приняли его, с некоторыми он подружился, но именно этот молодой человек никак не хотел примириться с его присутствием. Теперь, после того как он стал свидетелем унижения Мак Гири, тот вряд ли пойдет на мировую.
Мат Фаль тихо прикрыл дверь. Что-то неприятное было вокруг, но он слишком устал. Глаза просто закрывались. Молодой волшебник рухнул на скромное ложе из дерева с наброшенной на него шкурой и мгновенно заснул. Инстинкт и боль заставили его разлепить глаза. Осина. Теперь он понял, чем так противно пахло и почему у него нет сил сопротивляться. Мат Фаль обернулся волкодлаком - получеловеком полуволком, и в ярости выбежал из дома.
Мак Гири подскочил на кровати. Его сердце бешено стучало, а сам он был мокрым от пота. Что-то жуткое было рядом.... Он оглянулся. В темноте горели яростью глаза оборотня. Когтистая лапа сомкнулась на горле Мак Гири, легко подняв молодого человека в воздух. Страшная морда с оскаленными клыками приблизилась к нему.....
- Ты мне надоел, - прорычал Мат Фаль, - Ты мог погубить весь Фиднемес в своей безумной и бездумной мести.....
- Я..., - прохрипел Мак Гири.
- Оборотень выпускает свою ярость, теряет контроль, и тогда ты был бы виновен в страшной гибели жителей Фиднемеса, - рычал волкодлак, затем швырнул Мак Гири о другую стену. Юноша почувствовал, как у него треснули ребра.
- Ненавижу, - вдруг закричал он в спину волкодлаку, уже выходящему из его дома, - Ненавижу. Любимец богов..... - Мак Гири бросился на оборотня, сбив его с ног. Они покатились по земле. - Тебе все достается легко, очень легко, все то, чего я добивался годами..... Ненавижу.
Их сражение напоминало безумную драку. Волкодлак взвыл, вновь отшвырнув Мак Гири, но ученик Фиднемеса не хотел понимать, насколько опасно голыми руками сражаться с оборотнем, поднимался на ноги и вновь шел вперед. Первым пришел в себя Мат Фаль, взяв под контроль свою ярость. Они сидели друг напротив друга на поляне, измазанные в земле и траве. Фаль обрел свой человеческий вид и, тяжело дыша, тихо, почти обреченно, сказал:
- Хочешь до конца выяснить отношения? - Мак Гири, также едва переводя дыхание, кивнул, зная, что в темноте Мат Фаль прекрасно видит. - Тогда утром на тренировочной поляне. Будем сражаться, пока один из нас не сдастся.
- Я приду, - буркнул Мак Гири и направился было к себе, но Мат Фаль остановил его,
- Иди в мой дом, я не буду спать, окруженный осиной, утром уберешь. А я пойду в твой, мне нужно выспаться. И думай в следующий раз.... - жестко произнес Фаль, так что Мак Гири ощутил себя юным адептом перед Учителем.
- Ладно, - махнул рукой Мак Гири и поплелся в дом своего противника. Его еще раньше удивила скромная обстановка и полное отсутствие даже посуды. Он понюхал воздух, но запах осины не доступен человеку, и, хотя она забирает силы, для человека это незаметно. Пожав плечами, ученик лег спать, но еще долго не мог сомкнуть глаз.
Утром он явился на тренировочную поляну, когда большинство учеников вместе с учителем и наставниками ушли молиться. Мат Фаль уже ждал его, приготовив шесты и мечи. На нем были штаны, сапоги, а волосы и лоб плотно перетянуты кожаным шнуром. Мак Гири, стараясь не глядеть на дракона на груди противника - большого и красного, как отпечаток особой воли и власти богов. В Фиднемесе уже ходили легенды о том, что дракон может оживать по приказу своего хозяина. Мак Гири быстро снял и отбросил в сторону льняную рубаху, откинул длинные черные волосы, также завязав их шнуром. Молча он стал разминаться, разогревая мышцы, но так, чтобы его противнику не показалось, что он тянет время. Наконец Мак Гири выпрямился, склонил голову к одному и другому плечу и посмотрел прямо в глаза Мат Фалю.
- Готов? - уточнил юноша и бросил ему шест.
Мак Гири, вытянув руку, поймал шест, попробовал его на прочность и кивнул, давая сигнал к началу сражения. Здесь не было жалости, не было чувств, кроме ненависти. Сражались два непримиримых врага, не желающих уступить друг другу ни на йоту. Использовались любые способы, любая хитрость. Все умения были брошены против врага, даже магия, удары которой были почти слышны, дубы колыхались под магическим воздействием, осыпая листвой пространство вокруг. Возможно, именно магия и привлекла внимание кого-то из учеников. Коэль, прибежавший на зов, напрасно рвался вперед. Ему оставалось лишь кусать губы и отправить одного из младших учеников за Учителем.
Постепенно вокруг поляны собралось плотное кольцо учеников и наставников, но никто не решался вмешаться. Казалось, весь Фиднемес наблюдает за поединком, затаив дыхание. Даже ветер стих. Проходил час, другой, но никто не хотел уступать. Только много времени спустя Мак Гири понял, что Мат Фаль едва применял магию и сражался в полсилы. А сейчас, ослепленный ненавистью, не желая забыть унижение, он остервенело нападал, не замечая никого и ничего вокруг. Удар опрокинул его на землю. Боль пронзила бок. Казалось, что ребра вонзились куда-то внутрь. Кровь из ссадины на голове стекала липкой струйкой на глаза. Мак Гири размазал кровь, что придало ему еще более ужасающий вид. Восстановив дыхание, не замечая боли, он вновь пошел в атаку. Шесты с треском сталкивались в воздухе. Мак Гири направил свое оружие с глухим свистящим звуком вниз, желая подсечь ноги противника. Мат Фаль поймал удар, второй шест треснул. Мак Гири отшвырнул его обломки в сторону, кувырнулся по земле и сжал рукоять лежащего на земле меча. С отчаянным криком он развернулся и нанес удар, разрубив шест почти у груди Мат Фаля. Морда дракона окрасилась кровью. Мат Фаль взял другой меч, со свистом крутанув его по руке, и нанес удар.
- Наставник, - закричал, метнувшись назад Коэль, расталкивая учеников и обращаясь к подошедшему Мак Куалу, - Останови их.... Они поубивают друг друга
- Лэрд? - вопрошающе обратился наставник к Морк Руадану. Учитель подошел ближе к изгороди тренировочного квадрата, несколько мгновений наблюдал, как Мак Гири пытается пробить оборону своего противника, тесня его, а затем отрицательно покачал головой. Он заметил, что Мат Фаль держит себя в руках, в отличие от Мак Гири.
Очередной удар, нанесенный на противоходе, от которого у Мак Гири зазвенело в голове, опрокинул его на землю. В глазах потемнело. На какое-то мгновение он даже потерял сознание. Мак Гири судорожно вздохнул, плотнее закрыв глаза от яркого солнечного луча, светившего прямо ему в лицо, и помотал головой. Попытка пошевелиться принесла взрыв новой боли в боку. Голова вновь закружилась, заставив Мак Гири тихо застонать. Чья-то рука бережно помогла ему подняться с земли. Открыв через силу глаза, Мак Гири увидел склонившегося над ним Мат Фаля. Оттолкнув его руку, Мак Гири вынужден был признать, что проиграл.
- Я сдаюсь, - прохрипел он, не глядя на своего противника.
- Ты доказал, что на многое способен. Уже полдень, - произнес Мат Фаль и вновь протянул руку.
Мак Гири понял, что сам подняться не сможет, и, стиснув зубы, принял помощь.
- Ученики, подойдите ко мне, - раздался строгий голос Учителя. Когда они выполнили приказ, то долго стояли под изучающим взглядом Лэрда Морк Руадана. Он подметил разбитую губу Мак Гири, его опухшее залитое кровью лицо и расплывавшийся синяк под глазом, багровый кровоподтек на ребрах, вывихнутую руку. Мат Фаль получил меньше ссадин, но темные тени под глазами, говорили о том, что и он тоже порядком устал.
- Так, так, - произнес, наконец, учитель, - развлекались, значит.... Скажите мне еще одну вещь, почему ночью меня будят дикие завывания волкодлака? Почему я наблюдаю, как полуголый ученик среди ночи бегает то ли от волкодлака, то ли за волкодлаком? Что это такое?
- Может, весна? - произнес кто-то из учеников, вызвав громогласный хохот. Это несколько разрядило обстановку.
- Вы двое, - Лэрд указал пальцем на провинившихся, - Убрать все за собой и срочно привести себя в порядок. Вашим наказанием будем совместная работа в поселениях на благо людей. И попробуйте что-либо вытворить, в следующий раз вы будете изгнаны. Понятно?
- Да, - тихо ответил Мат Фаль, Мак Гири что-то пробормотал.
- Не слышу? - строго произнес Лэрд Морк Руадан, сдвинув седые брови над сверкнувшими глазами.
- Да, учитель, мы виноваты, мы принимает наказание, - хором произнесли оба юноши.
- Глядите-ка, - нарочито изумился наставник Мак Куал, хлопнув себя руками по бокам, - Они теперь даже говорят хором.... Какая дружба, какое единство!
Под градом насмешек они стали убирать тренировочную поляну, не глядя друг на друга. Заметив, что Мак Гири тяжело дышит, Мат Фаль разорвал свою рубаху и, несмотря на протесты своего прежнего противника и нескончаемые насмешки учеников, отказывавшихся уйти и лишиться такого редкого развлечения, перетянул ребра, убрав боль с помощью магии.
- Спасибо, - прошептал Мак Гири разбитыми губами.
- Не за что, - пожал плечами Мат Фаль.
- Эй, вы двое, - крикнул кто-то из учеников, которым надоело просто так сидеть, - Я видел, как Мак Гири утром выходил из дома Мат Фаля. Возможно, они скрывают гораздо больше?
Мак Гири с рычанием бросился на обидчика, но был удержан твердой рукой своего товарища по наказанию. Мат Фаль покачал головой, призывая его взять себя в руки. Изгнание из Рощи было совершенно ни к чему. Скрипнув зубами, Мак Гири продолжил работу под градом новых насмешек и домыслов. Ближе к вечеру Мат Фаль, не обращая внимания на сопровождавшую их толпу, отвел Мак Гири к себе в дом и обработал все раны. Хуже всего были ребра. Мат Фаль, заставив его зажать в зубах палку, вправил четыре ребра, а затем и руку, наложив тугие повязки. Обессиливший от усталости и боли Мак Гири уже не сопротивлялся, а просто провалился в сон.
7.
Очнулся он поздним утром, но еще долго лежал, наслаждаясь падающим на лицо лучом солнечного света и звонкоголосым пением птиц, перекликающимся со звуками чарующего голоса. Мак Гири приподнялся. Попробовал пошевелить рукой, плечо слегка тянуло, но здесь дела были не так плохи. Явно затекший глаз плохо видел. Юноша коснулся повязок на груди. Если не делать резких движений, то боль вполне терпима.
- Очнулся? - раздался голос. Мак Гири поднял голову и увидел изможденное лицо Мат Фаля. Темные круги стали еще больше, а в уголках рта появились складки. - Вот выпей, - он протянул ему плошку с каким-то отваром. Мак Гири, без доли сомнения, вылил содержимое себе в рот, слегка поморщившись от горечи. - Сейчас боль уйдет, а я пока промою твой глаз, он не слишком хорошо выглядит.
- Ты сам спал? - тихо поинтересовался Мак Гири.
- Нет, - спокойно улыбнулся Мат Фаль, - у меня были дела, а потом тебя нельзя было оставлять. Ты провалялся целых три дня.
- Что? - поднял голову Мак Гири, - Три дня? И ты три дня сидел со мной?
- Ну да, - пожал плечами юноша.
- Но почему? Я ведь ненавижу тебя! - воскликнул Мак Гири.
- Ты пострадал по моей вине, я допустил поединок, зная, что сильней тебя. Извини, но тебе нужно было выпустить ярость.
- Ярость да, но пострадал я по собственной глупости, - заметил Мак Гири, промывая глаз очередным варевом его заботливой сиделки. Наконец, он бросил тряпицу в плошку с остатками травяного настоя.
- Ты умеешь признавать ошибки, это хорошо, - улыбнулся юный волшебник, убирая за ним. Затем он стал проверять ребра.
- Чей голос я слышал, кто сейчас пел? - вдруг спросил Мак Гири, послушно поворачиваясь и поднимая руки.
- Я, - ответил Мат Фаль, подняв на мгновение глаза, - Я разбудил тебя?
- Нет, - покачал головой молодой человек, - Просто мне кажется.....
- Ты не мог слышать моего голоса, - уверенно произнес Мат Фаль и занялся рукой Мак Гири.
- Свои мысли я не разрешал тебе читать, - буркнул тот и слегка поморщился. Рука почти зажила, и Фал наложил легкую поддерживающую повязку.
- Они словно открытая книга, - усмехнулся Мат Фаль, поднялся и подал своему подопечному хлеб и бульон, - И где же твоя ненависть, интересно мне знать? - Мак Гири вспыхнул, застыв с набитым ртом, - Ладно, - Фаль примирительно поднял руки, - Больше не будем об этом. Хотелось тебя немного расшевелить, - заметив, что его собеседник все доел, Мат Фаль убрал посуду, - Извини, - произнес он, подавая выпить травяной настой, - Хочешь выйти? - Мак Гири поднялся на ноги и тут же сел обратно, - Смотри, ты еще слаб, - Мат Фаль покачал головой, - Учитель дал нам отсрочку, но она заканчивается.
- Сколько еще? - тяжело поднимаясь при помощи своего лекаря, поинтересовался Мак Гири.
- Один день, только один день....- покачал головой Мат Фаль.
- Вкусно, спасибо за все, - легкая улыбка появилась на лице Мак Гири.
- Постарайся попозже съесть немного мяса, тебе это необходимо. Отвар выпьешь еще днем и вечером. Кроме бульона советую, сегодня ничего есть, - требовательным тоном произнес Мат Фаль.
- Слушаюсь, - саркастически ответил Мак Гири и медленно вышел за порог, замерев от запаха весны и яркого теплого солнца. Он глубоко вдохнул и шагнул вперед, едва не упав от слабости. Сильная рука поддержала его.
Их появление мгновенно привлекло внимание. Послышались шутки в прежнем духе. Каждый считал себя просто обязанным посмаковать факт того, что их не было три дня, и они были вместе в доме Мат Фаля. Мак Гири ощутил, как рука его спутника сжимается в бессильной сдерживаемой ярости. Значит, он не так спокоен, как хочет казаться. Но если Мак Гири может ударить в ответ на оскорбление, то Мат Фалю этого делать было нельзя. Его сила оборотня и магические способности лишали его этого права. Только сейчас Мак Гири осознал это ясно, и ему стало стыдно за все те пакости, которые он устаивал тому, чья рука сейчас поддерживала его, ничего не требуя взамен. Но показывать это не собирался. Однако вскоре вновь все изменится.
Теперь их утро начиналось с молитвы еще до восхода солнца. Каждый день был наполнен новыми заботами. Стараясь успеть как можно больше, молодые люди переходили от селения к селению, от замка к крепости. Их крышей было небо, и очень редко они пользовались гостеприимством крестьян. Ученики старались надолго не задерживаться, особенно в крепостях баронов, чтобы их не заметили. Работа в поселениях была нудной и сопряженной с опасностями. Аристократы, возглавляемые наследным принцем, и при его полном попустительстве вытворяли все, что им придет в голову. К удивлению Мак Гири его сотоварищ по наказанию находил в этой работе радости. Люди глядели ему в рот, ловя каждое слово. А после того, как Мат Фаль спас сначала двоих детей, вытащив прямо из-под ног мчащихся лошадей, а затем пострадавшую девочку, которую нашли в поле, деревенские жители вообще едва не падали на колени перед ним. Девочка собирала цветы, и они рассыпались, укутав хрупкое тело. Девочку явно загоняли, словно дичь, а потом сбили лошадьми. Мат Фаль в ярости наслал рой ос на коней и всадников, зная, что ему придется отчитаться перед Эпонис. После этого он несколько дней выхаживал ребенка, вправляя кости. Когда стало ясно, что ее душа Отмосу не достанется, деревня ликовала, устроив настоящий пир. Но с этого времени аристократы знали, охота идет на них. Если внезапно на лошадей находило бешенство, если их окутывал рой ос, если на дороге внезапно оказывалась яма или, наоборот, камень, можно было с уверенностью говорить, где-то рядом ученики Священной Рощи. Мат Фаль начал это первым и не намеревался останавливаться, передав навыки другим ученикам, приходящим к ним. Он стал вдохновителем бунта, на который раньше никто бы не решился. Он вырос там, где нет аристократов и крестьян, где не богатство устанавливает законы, а божественная сила. Бароны постарше и Герцоги Опеки открыто поддержали учеников Священной Рощи, желая приструнить молодое поколение, не верившее в богов, утерявшее связь с Фиднемесом. Молодые аристократы не осмелились выступать открыто против учеников, но это пока....
Дни походили за днями. Мак Гири даже привык спорить, работать, смеяться вместе с тем, кого совсем недавно он воспринимал, как врага. Казалось, что между ними никогда и не было разногласий, но что-то все равно мешало сблизиться, довериться друг другу. Нужно было время, однако им пришлось вернуться раньше, чем окончилось наказание.
В этот день особенно ярко светило солнце. Поднявшись засветло, Мак Гири накинул на спящего товарища плащ. Он даже не слышал, как и когда вернулся Мат Фаль, но знал, если тот заснул, разбудить его очень трудно. На самом деле сон у Фаля был очень чутким, а сам он спал мало. Но последние дни были трудными, в селении возникла эпидемия, поразив почти всех жителей. Дети умирали, и это было самое страшное. Мат Фаль взял на себя самое трудное. Просидев без сна три дня и три ночи, ему удалось создать необходимый отвар. Это спасло жителей. Поскольку была весна, а мужчины едва оправились от болезни, ученики взяли на себя заботу о будущем урожае. И видно силы Мат Фаля тоже были не безграничны. Гораздо позже Мак Гири поймет и еще одну важную вещь, которую в этот момент только стал осознавать - Мат Фаль никогда не засыпал рядом с теми, кому не доверял. Он мог отдохнуть где-нибудь в поле, в лесу, даже обернувшись волком, но по-настоящему молодой волшебник мог отдохнуть, надеясь на друга.
Выйдя в селение, Мак Гири заслонил глаза от солнца, всматриваясь в людей, приближавшихся к нему. И только когда они подошли ближе он позволил себе облегченно вздохнуть: это были ученики во главе с Коэлем. С одной стороны, Мак Гири был безумно рад видеть их всех, но с другой, они будто вторгались во что-то очень важное. И действительно, проснувшийся Мат Фаль довольно прохладно приветствовал всех и сразу же постарался найти себе дело, чтобы уйти подальше от них.
- И как ты с ним здесь? - поинтересовался Коэль, отбрасывая рыжеватые волосы назад.
- Ничего, - нарочито равнодушно ответил Мак Гири. - Терпимо.
- Понятно, - хмыкнул Коэль, - Я слышал про ваши подвиги.
- Какие? - удивился молодой человек, сбросив маску равнодушия.
- Рассказывают, как вы наказали вздорных аристократов, отхлестав их собственными плетками, - ответил Коэль, весело сверкая голубыми глазами, - А еще об осином рое и взбесившихся лошадях, о пораженной странной болезнью крепости барона, об обрушении моста, о...., - Коэль усмехнулся, - Мне продолжать?
- Нет, - ответил Мак Гири, отводя взгляд от проницательных глаз друга.
- Тогда я повторю вопрос: как ты здесь с ним?
- Как? - Мак Гири тяжело вздохнул, - Уже не знаю. Он не такой, как я думал, не такой, как мы все думали. Странный и необыкновенный. Он изумительный волшебник, потрясающий человек.... И..
- И? - поднял бровь Коэль.
- И я хотел бы начать все сначала, но это невозможно, - Мак Гири покачал головой.
Сам виновник тревог Мак Гири выполнял уже ставшей привычную работу, принимая новорожденных телят и жеребят. Где-то в середине дня Мат Фаль отвлекся, показав знаком, чтобы Мак Гири его сменил, а сам ушел. Молодой человек был слишком занят, и оставить страдавшую кобылу не мог, изредка поминая своего напарника достаточно обидными прозвищами. Вечером Мак Гири забеспокоился. Он вышел и огляделся. Мат Фаля нигде не было видно. Он ходил от дома к дому, но никто не видел его коллегу. Только после этого Мак Гири обратился к Коэлю и остальным ученикам.
- И как это вы разлучились? - не преминул заметить кто-то.
- Оставь, - буркнул Коэль. - Видели мы его днем. Он помчался сломя голову в соседнее селение через мост.
- А что такое? - переспросил уже серьезно другой ученик.
- Что-то случилось, - прошептал Мак Гири, сердце бешено забилось от предчувствия беды. Он бежал так, словно за ним гнались все демоны Отмоса бога подземного мира, и даже не замечал, что за ним следом побежали все остальные ученики.
Задыхаясь, Мак Гири промчался по мосту и взбежал на холм, с которого открывался вид второго поселения, расположенного в долине. Вдалеке виднелся Фиднемес. Помедлив лишь мгновение, Мак Гири побежал дальше. Дорога изгибалась витиеватой лентой, огибая поселение слева. Молодой человек задыхался, но не останавливался. Он не просто чувствовал, он уже знал, что случилась беда. Перепрыгивая через ограды, Мак Гири бежал в центр поселения, туда, где находилась небольшая площадь для собраний. Уже издалека он заметил толпу. Кашляя и задыхаясь, он ускорил бег, почти врезавшись в людей. Увидев его, толпа молча расступилась, отхлынув подобно воде, образовав проход. Мак Гири остановился при виде открывшейся ему картины, словно наткнулся на невидимую стену. Сзади подбежал Коэль и остальные ученики.
Прямо перед ними прямо на земле сидел избитый Мат Фаль. На руках, словно дитя, он качал неподвижное окровавленное тело Лии. Пронзившие ее вилы лежали здесь же неподалеку, кровавые капли повисли на зубьях. Сейчас Лиа как никогда напоминала ребенка, доверчиво прижавшегося к тому, кто более дорог. Окровавленная рука обнимала шею Мат Фаля, тоненькие пальчики запутались в его волосах. Фаль же крепко прижимал разодранными руками ее остывающее тело, плечи его вздрагивали. Мак Гири никогда не задумывался, какие чувства их связывали. Теперь перед ним сидел совсем разбитый и опустошенный горем человек, тяжело рыдавший над телом прекрасной девушки, слишком молодой, чтобы умереть.
Мак Гири подошел ближе и осторожно, словно опасался, что Мат Фаль может броситься, коснулся его плеча.
- Дай мне ее, - тихо проговорил он, понимая, что избитый Фаль просто не в состоянии даже подняться на ноги.
- Свиньи опоросились крысятами, - подошел за спиной Коэль, - Они пришли в ярость. Фаль пытался отбить ее тело, но попал под их дубинки. На этот раз они вовремя остановились. Мы останемся все исправить, Мак Нейл побежит вперед, предупредить Учителя, а ты....ну, в общем, помоги уж ему.
- Я не собирался оставлять его, - жестко ответил Мак Гири, затем вновь склонился над Фалем, - давай я понесу ее....
- Я сам, - ответил Мат Фаль, тяжело поднимаясь на ноги.
Все попытки Мак Гири как-то помочь не увенчались успехом. Мат Фаль нес тело Лии всю дорогу до Фиднемеса, а затем и до Священного источника. Там их уже ждали Учитель, наставники и ученики. Поляна была освещена факелами. Мат Фаль положил тело на приготовленные носилки. Разорвав остатки рубахи, он намочил полотно и медленно стал стирать кровь с избитого лица девушки. Кто-то принес плащ, укрыв ее, кто-то осторожно положил фибулы. Учитель выступил вперед, но тут вдруг Мат Фаль запел. Это было чудо. Никогда раньше никто из них не слышал, чтобы Фаль пел, он даже уроки пропускал, точно не умел этого делать. А теперь вокруг них разливалось разноцветными искрами волшебство. Голос набирал силу, пробирая до костей, будто наступила зима. Он был настолько чарующим, что все замерли, завороженные. И только когда вокруг вспыхнул яркий свет, Мак Гири вдруг почувствовал, как по его щекам текут слезы. Он уже слышал этот голос, он знал его завораживающее волшебство. Свет становился все ярче, заставив учеников и наставников прикрыть глаза. Яркая вспышка, и он погас. Смолк и голос Мат Фаля. И только ветер трепетал меж листьев, тихим шепотом сопровождая таинство. Тела Лии не было на месте обряда. А сам Фаль уже уходил прочь.....
8.
Несколько дней спустя Мак Гири по-настоящему встревожился. Он заходил в дом Мат Фаля, даже ночевал там, но тот так и не пришел. Когда же Фаль не вернулся и на тренировку, Мак Гири отправился к Мак Куалу. Замедлив на миг шаг у священного источника, Мак вспомнив свою первую встречу с Мат Фалем. Грустная улыбка коснулась его губ. Как все изменилось с тех пор, как изменился он сам.
Мак Куал остановил знаком поток слов, готовых сорваться с губ ученика, и повел его прямиком в пещеру к Учителю. Она располагалась на скале с другой стороны Священного источника. Маленькие, едва заметные ступеньки, полукругом располагались на скале, скрытые зеленью. И только когда поднимешься по ним, открывался вход в пещеру, достаточно глубокую, чтобы внутрь не проникали лучи солнца.
Старик в белом плаще совершал возлияния у подножия статуи Арториксу, вырезанной из дуба. Она стояла невдалеке от входа, скрывая собой странный немного корявый трон. Никто не знал, откуда взялось это творение, и не понимали, зачем такое уродство нужно Учителю. Морк Руадан услышал покашливание Мак Куала, но не обернулся, пока не завершил обряд полностью. Только после этого Учитель внимательно оглядел терпеливо дожидавшихся гостей.
- Я ждал тебя, Гэлайн. Иди Мак Куал, спасибо. - Учитель махнул рукой, широкий рукав его одежд взметнулся будто крыло.
- Ждали меня, когда я признаюсь о том, что беспокоюсь о Мат Фале? - усмехнулся Мак Гири, словно признавая поражение.
- Это, конечно, хорошо, но я хотел поговорить не об этом, - улыбнулся в бороду старик. - Что произошло в той деревне?