Куно Ольга : другие произведения.

Графиня по вызову. Глава 8

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 7.27*26  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Глава дописана.

  Глава 8
  
  Было, должно быть, около двух часов ночи. Я мирно спала в своей дамской постели, обхватив руками и прижав к себе одну из многочисленных подушек, как прижимала в детстве игрушечного зайчика.
  Идиллия была самым беспардонным образом нарушена, когда некто резко стянул с меня одеяло. В следующую секунду всё тот же некто склонился надо мной, и его губы накрыли мои в отнюдь не целомудренном поцелуе.
  Я не спешила его отталкивать по той единственной причине, что ощущения были довольно-таки приятными. Так, ну и кто это соизволил ко мне пожаловать? Легче всего это было бы сделать Арману. Неужто дипломату так понравились мои вчерашние ласки, что он решил пересмотреть свои приоритеты? Но нет, кажется, эти губы и руки уже были мне знакомы, и принадлежали они отнюдь не Арману.
  Едва Рэм прервал поцелуй, я с силой оттолкнула его и села на кровати, кутаясь в одеяло.
  - С ума сошёл? - возмущённо прошептала я. - В соседней комнате спит мой муж! А если он услышит? Тебя совсем не беспокоят подобные мелочи?
  - Вот именно: в соседней комнате твой муж, - сладким голосом напомнил Рэм. Миньон снова приблизился к кровати и, поставив на неё одно колено, явно намеревался возобновить свои действия. - Поэтому тебе лучше вести себя тихо.
  Губы Рэма снова приблизились к моим, но на сей раз я оборвала поцелуй прежде, чем он успел толком начаться.
  - Такой шантаж уже был, - сердито напомнила я. - Ты повторяешься.
  - Тогда речь шла о платье, - уточнил он.
  - Никакой разницы.
  Я снова оттолкнула его от кровати.
  - Ну ладно, прости. - Рэм огляделся (света было мало, но наши глаза успели привыкнуть к темноте) и сел на стул. - Я не хотел тебя обидеть. И действовал тихо, твой муж ничего не узнает.
  - Как ты вообще сюда проник?
  Он бросил взгляд на открытое окно. Отлично. Сначала садовники, теперь миньоны. Чего ожидать завтра? Может, принца или, например, короля?
  - А что, леди Эстары тебе не хватило? - едко осведомилась я.
  Рэм поморщился.
  - Не было у меня ничего с леди Эстарой.
  - Неужели? - фыркнула я.
  - Представь себе.
  Я снова посмотрела на окно. Тонкая занавеска покачивалась на ветру, то открывая, но снова пряча яркие огоньки звёзд. Снизу донеслось поскрипывание гравия - кто-то шагал по дорожке. Скорее всего, стражник, делающий обход территории.
  - Ты ненормальный, - констатировала я. - Вот так ворваться к замужней женщине! А если бы тебя кто-то увидел? А если у моего мужа бессонница?
  - Я ведь уже извинился, - хмуро напомнил Рэм. - Знаю, этот поступок немного за гранью. Но, чёрт возьми, - он продолжал говорить тихо, но от того не менее эмоционально, - каково мне, по-твоему, знать, что он всё время находится здесь, в одних покоях с тобой? Если бы я был на его месте, то уж точно не проводил бы ночи напролёт в соседней комнате. И не давал бы тебе спокойно спать.
  Я отвернулась, пряча улыбку. Пожалуй, эти слова заслуживали поощрения.
  - И что бы ты делал всю ночь? - игриво спросила я.
  - Уж точно нашёл бы что, - огрызнулся он.
  - Покажешь?
  До кровати он добрался в одно мгновение.
  На то, чтобы стянуть через голову мою камизу, времени почти не ушло. Рэм, в отличие от меня, был одет, как положено, поэтому им пришлось заниматься дольше. Я нетерпеливо стянула с него рубашку, пока сам он избавлялся от брюк. Воспоминание о порывисто произнесённых словах Рэма, выдававших чувство, чрезвычайно похожее на ревность, то и дело вызывали улыбку у меня на губах. В этот раз я с чувством ответила на его поцелуй, увлекая любовника за собой на постель. Его руки и губы пробежались по моему телу в горячей, но короткой прелюдии.
  Я вдруг подумала: а что будет, если в спальню и правда войдёт Арман? Кажется, я не запирала дверь на замок... Мысль о такой возможности заставила меня слегка напрячься, и, что удивительно, Рэм это почувствовал. Его поглаживания стали более мягкими, словно успокаивающими, а поцелуи - нежными и почти невесомыми. И я послала всё к чертям. В конце-то концов, нечего шастать по спальням посторонних женщин по ночам под тем единственным предлогом, что они, видите ли, исполняют роль вашей супруги. Да и потом, возможность появления Армана в самый неподходящий момент приятно горячила кровь. Придавала ситуации перчинку. А в скором времени действия Рэма заставили меня окончательно забыть об остальных мужчинах, да и вообще об окружающем мире.
  Забавно, но именно сейчас мы впервые занимались любовью на кровати, и это словно отложило отпечаток на поведение Рэма. Он был в этот раз значительно более нежным; сильные, загоревшие во время тренировок руки ласково гладили мою светлую кожу, губы бережно касались моего лица, шеи и волос. Я тоже подстроилась под заданный им ритм, охотно подхватывая его инициативы. Но наступил момент, когда нежность стала тяготить обоих. Перекатившись на кровати, я рывком притянула его к себе, обхватывая ногами и руками, будто плющ, цепко обвивающий молодое дерево. Рэм прижал меня к кровати, двигаясь всё резче и быстрее; наклонился и прикусил мочку моего уха. Оказавшись совсем близко к финалу, я со всей силы сжала его плечи. Не рассчитала, и длинные ногти вспороли кожу, выдавливая наружу капельки крови. Впрочем, в тот момент Рэм вряд ли обратил на это особое внимание, поскольку был сосредоточен на значительно более ярких ощущениях. Минуту спустя он упал рядом со мной на кровать.
  О том, чтобы остаться у меня до утра, речи, разумеется, не шло. Арман, как ни крути, находился в тех же самых покоях.
  - Что с принцем? - спросила я, пока Рэм одевался. - Рана действительно неопасна?
  - Все в один голос утверждают, что нет. Два лекаря, маг и алхимики изучили как рану, так и нож. Всё чисто. И никакого недомогания Рикардо не испытывает. Так что, по-видимому, обошлось.
  - Очень странно, зачем кому-то понадобилось устраивать подобное? - нахмурилась я. - Не пойми меня неправильно: я рада, что с его высочеством всё в порядке. Но только в случае отравления в этом происшествии просматривался бы какой-то смысл.
  - Зачем понадобилось, пока неясно, - подтвердил Рэм. - Но ничего. - Его глаза опасно сощурились. - Скоро мы всё узнаем. И зачем и, главное, кому.
  Ответ на первый вопрос мы действительно узнали скоро. Значительно скорее, чем ожидал Рэм.
  
  Концерт с участием нескольких знаменитых певцов и музыкантов, в том числе прибывших из-за границы, состоялся назавтра, как и было запланировано. По слухам, король хотел отменить мероприятие, но принц настоял на том, чтобы всё шло своим чередом. В итоге король уступил. Быть настойчивым Рикардо умел, а, главное, охрана была усилена, а все приглашённые исполнители - давно и тщательно проверены.
  Музыкальный зал отличался особенно хорошей акустикой. Стулья были расставлены широким полукругом в несколько рядов. На отдельных почётных местах сидели Боливер и Рикардо. По левую руку от короля расположился кардинал, слушавший музыку весьма внимательно и, казалось бы, полностью погрузившийся в концерт. Но что-то мне подсказывало: это только видимость. Справа от принца сидел Рэм, с которым мы обменялись сегодня лишь мимолётным приветствием. Велэско расположился чуть дальше, что продемонстрировало разницу в статусе между этими двумя друзьями принца.
  Вообще здесь присутствовали все гости, находившиеся на вчерашнем ужине, не считая герцогов Отарийского и Монварода и членов их семей. Эти гости возвратились вчера в свои дома, и на сегодняшнее своего рода 'домашнее' мероприятие приглашены, видимо, не были. Зато герцог Кальво сделал исключение и позволил своей дочери покинуть женскую половину, чтобы послушать концерт. При этом с правой стороны от девушки сидел он сам, а с левой - бдящая леди Милони. Так что, в отличие от нас с Рэмом, Арман с Лидией не обменялись даже мимолётным взглядом. Впрочем, эти двое нашли свой способ обмениваться знаками. В причёску герцогской дочери была вплетена розовая гвоздика, символизирующая первую любовь. Арман же приколол к своему камзолу другой цветок - красную розу, значение каковой вряд ли необходимо уточнять.
  Первая часть концерта состояла из выступления двух композиторов, игравших свои произведения на клавесине. Первое показалось мне излишне торжественным, хотя я видела, что многие гости пришли в восторг. Впрочем, было много и таких, кто вовсе ничего не понимает в музыке, а присутствует здесь исключительно потому, что так положено. Или потому, что не грех показаться на мероприятии, которое посетил сам король. Выступление второго исполнителя понравилось мне больше. Здесь всего было в меру - сдержанности и страстей, напряжённости и отдыха. Этот композитор был совсем молод; тем не менее, слава пришла к нему ещё несколько лет назад. Молодой человек был моим соотечественником и приобрёл известность, выступая на концертах, которые устраивала Мирейя Альмиконте.
  По окончании первой части гости получили возможность размять ноги, пройдясь по залу, поделиться друг с другом впечатлениями и выпить по бокалу вина.
  Король беседовал о чём-то с хозяином дворца. Последний вообще, похоже, общался с Боливером со значительно большим удовольствием, чем с остальными. В целом Кальво был человеком относительно нелюдимым. Кардинал отошёл ближе к выходу и теперь, бесстрастно перебирая чётки, слушал донесения человека, чем-то похожего на Гратена. Мы с Арманом временно разошлись: он что-то рассказывал своему новому знакомому маркизу, я же болтала ни о чём с двумя дамами, знакомыми мне по женской половине. Я заметила, как Лидия поднесла веер ко лбу, поправляя с его помощью причёску. Это движение означало 'Не забывай меня'. Арман как бы невзначай коснулся приколотой к камзолу розы. Я раскрыла собственный веер, пряча за ним улыбку. Хорошо, что женщины вроде леди Милони менее внимательны, чем я, и, как правило, не разбираются в таких тонкостях, как язык веера и язык цветов.
  Дальнейшее случилось так быстро, что мало кто успел сориентироваться и как следует осознать, что, собственно, происходит. Посреди зала вдруг возник столп чёрного смерча. В центре смутно просматривался контур портала. Рикардо, стоявшего ярдах в пятнадцати от смерча, почти мгновенно затянуло внутрь - при том, что многие из гостей изначально находились значительно ближе к чёрному столпу. На протяжении, должно быть, пары секунд принца, пытающегося сопротивляться стихии, ещё было видно сквозь пелену чёрного вихря.
  - Чёрт! Рикардо!
  В несколько прыжков одолев разделявшее их расстояние, Рэм вскочил в самый центр колышущегося столпа в тот момент, когда принц окончательно исчез в сверкнувшем белизной портале. Ещё мгновение - и то же самое произошло с Рэмом. А затем и сам смерч исчез, растворился в воздухе так же быстро и необъяснимо, как появился.
  Зал окутала гробовая тишина. Слуги и господа, дамы и лорды, даже сам король, шокированно взирали на то место, где совсем недавно кружился чёрный вихрь. Первым всеобщее оцепенение разорвал Боливер. Начисто забыв о своём статусе и сопутствующих ему ограничениях, король с криком 'Рикардо! Сын!' бросился туда, где совсем недавно исчез принц. Добежав, стал дезориентированно оглядывать пустое пространство, после чего даже опустился на корточки и принялся ощупывать руками пол.
  Тут уж оцепенение было разорвано окончательно. К королю одновременно бросились кардинал, герцог, придворные и личные слуги. Все прочие, кажется, заговорили разом. Я приложила руки к вискам, чувствуя, что мозг вот-вот взорвётся от всеобщего гомона, как недавно был готов взорваться от удушающей тишины. Разума отказывался воспринимать то, что недавно произошло на моих глазах, но, вот беда, глазам я привыкла доверять. И куда, скажите на милость, отправился на свою голову Рэм? Что-то мне подсказывает: ничего хорошего ни его, ни принца там не ожидает...
  - Королевского мага сюда! Немедленно!
  На этот раз кардинал кричал. Сегодняшнее происшествие всё-таки выбило его из равновесия. Хотя прежний холодный тон вернулся быстро.
  - Зал следует незамедлительно очистить, - сказал было он, обращаясь главным образом к королю и герцогу.
  Но я услышала, поскольку к этому моменту подошла к ним достаточно близко. И постаралась прикинуться портьерой и не дышать, чтобы на меня не обратили внимания и не попросили отойти подальше.
  - Нет! - неожиданно горячо возразил король. - Никто не выйдет из этого зал до сих пор, пока я не выясню, где мой сын, и кто из них поспособствовал его исчезновению!
  - Того человека может уже здесь не быть, - пробормотал кардинал, несомненно и сам огорчённый этим фактом. - Хорошо, мы позаботимся о том, чтобы никто не покинул зал, и подождём, что скажет Вильяр.
  Августин Вильяр, королевский маг, был сравнительно молодым для этой должности человеком, так высоко поднявшимся к своим тридцати пяти годам благодаря таланту и амбициозности. Он прибыл в зал без промедления и первым делом выслушал сбивчивый рассказ свидетелей. Кардинал предоставил возможность высказаться другим; сам же внимательно слушал и вступал в разговор лишь тогда, когда считал показания неточными.
  Пока всеобщее внимание было сконцентрировано на маге и его собеседниках, я потихоньку, стараясь не производить ни малейшего шума, перебралась к стоявшей неподалёку ширме. Такие нередко устанавливали в подобных залах, чтобы концерт при желании мог послушать человек, по той или иной причине не желавший быть замеченным. К примеру, это позволяло мужчине насладиться выступлением, организованным для чисто женского общества. Осторожно нырнув за ширму, я почувствовала себя свободнее. Как раз на уровне моих глаз располагалось небольшое окошко, представлявшее собой тёмную сетку, предоставлявшую скрывавшемуся здесь человеку возможность худо-бедно наблюдать за ходом представления. Теперь у меня был шанс видеть и, главное, слышать, оставаясь при этом незамеченной.
  Между тем маг перешёл к обследованию места происшествия. Он, как и король, присел на корточки и какое-то время ощупывал пол на том участке, где не так давно бушевал смерч. Затем встал и стал делать странные движения руками, словно ощупывал воздух. При этом, судя по движениям, размеры вихря Вильяр определил на удивление точно.
  Как и многие присутствующие, я наблюдала за ним с большим интересом. Не только потому, что очень хотела узнать результат работы Вильяра, но и потому, что возможность посмотреть на работу мага выдаётся нечасто. Магов не так уж много, сильных - и вовсе раз, два и обчёлся. Да и вообще, маги - не фокусники, и не устраивают представлений для развлечения публики. Всё больше сидят в своих лабораториях и трудятся над разработками вроде того же гасителя.
  Наконец, Вильяр отступил от тщательно изученного участка и повернулся к королю.
  - Магический портал, - сообщил королю и кардиналу маг. - Видимо, он был настроен на его высочество. Для того чтобы затянуть человека в портал против воли, требуется кровь жертвы. По-видимому, именно с этой целью был подстроен вчерашний инцидент.
  - Первые несколько секунд в зале царила паника, и кто-то воспользовался этим, чтобы заполучить кровь принца, - проговорил, хмурясь, кардинал.
  - Достаточно одной мельчайшей капли, - подтвердил Вильяр. - И кровь должна быть свежая, пролитая в последние несколько дней, иначе связь с её обладателем становится слишком слабой. Я должен был догадаться, - расстроенно покачал головой он. - Но подобное колдовство настолько сложно и применяется так редко... Это даже не пришло мне в голову.
  - Сейчас не время сокрушаться о прошлых ошибках, - отрезал король, чем, признаться, заслужил моё уважение. Мало кто в его нынешней ситуации удержался бы от соблазна выместить на ком-нибудь своё отчаяние. - Вы можете определить, где мой сын?
  - К сожалению, не могу. Здесь сработал портал огромной мощности. Такие перемещают людей на большие расстояния, от ста до восьмисот миль.
  - Вы можете хотя бы определить приблизительное направление? - спросил кардинал.
  - По остаточной магии - не могу, - развёл руками Вильяр. - Но я могу сделать логическое умозаключение. Дело в том, что очень немногие маги способны создать портал такой мощности. И даже они могут сотворить его всего один раз.
  - Почему? - удивился кардинал.
  - За всё надо платить, - откликнулся маг. - На подобное колдовство тратятся серьёзные внутренние ресурсы. Некоторые из них не подлежат восстановлению.
  - То есть некто потратил очень много сил на эту ловушку?
  - Да, но...это не означает, что этот маг ослаб и уязвим. Просто есть вещи, в которых он отныне будет ограничен. Но у него остаётся масса других ресурсов и возможностей.
  - И вы знаете, кто этот некто? - уточнил Монтерей.
  Голос кардинала звучал, как обычно, по-деловому и спокойно, и только узловатые пальцы сжимали неизменные чётки с такой силой, что грозили вот-вот разорвать прочную нить.
  - Практически в этом уверен. Помимо всего прочего, у каждого из нас есть свой почерк. Думаю, это Орландо Ибарра. Он - один из тех немногих, что способны на подобное.
  - Орландо Ибарра?
  Судя по выражению лица короля, это имя ни о чём ему не говорило. Как, признаться, и мне. А вот кардинал явно знал больше.
  - Эркландский маг, очень сильный, но излишнего внимания к себе не привлекающий, - проговорил он, суммируя имеющуюся информацию не столько для окружающих, сколько для самого себя. - В дела политики он прежде не вмешивался, на благо трона Эркландии не служил.
  - Что-то заставило его изменить своим принципам? - предположил герцог Кальво, до сих пор слушавший разговор молча, но от того не менее внимательно.
  - Или эркландийский монарх здесь ни при чём, а Ибарра действует в соответствии с собственными, неизвестными нам мотивами, - возразил кардинал.
  - В любом случае, это мы скоро выясним, - вмешался король. - Эркландского посла немедленно ко мне, - велел он, обернувшись к одному из своих помощников.
  Тот поклонился и, не теряя времени, поспешил к выходу.
  - Эркландцы заинтересованы в мире не меньше, чем мы, - с сомнением произнёс кардинал. - А подобный поступок - это фактически объявление войны. И даже в этом случае переходит все возможные рамки. Нет. Здесь интерес не эркландцев, а кого-то из местных.
  - У вас есть конкретные соображения? - быстро спросил король.
  - Есть, но я предпочитаю изложить их в другой обстановке.
  Кардинал бегло оглядел полный гостей зал. Я уставилась на веер и снова постаралась не дышать. Всё же я успела подобраться к говорящим ближе, чем большинство присутствующих.
  Король понимающе кивнул.
  - Следует незамедлительно запросить информацию у наших людей, работающих в Эркландии. - Я мысленно хмыкнула, отметив обтекаемость обстановки. - Но это слишком долго! - воскликнул он, снова теряя самообладание. - Где искать этого Ибарру?
  - Как вы полагаете, Вильер, с какой стороны портала находился Ибарра во время похищения? - обратился к магу кардинал.
  Вильер кивнул, будто ожидал этого вопроса.
  - Трудно знать точно. Он мог находиться здесь, но это маловероятно. Как я говорил, подобный портал можно открыть только один раз. Стало быть, Ибарра не смог бы вернуться в Эркландию тем же способом. А возвращаться обычным путём - это много времени и лишний риск. Нет, думаю, он действовал из своего логова. А здесь у него был сообщник - тот, кто вчера подменил его высочеству нож.
  - Тоже маг?
  - Совершенно необязательно. Просто человек, которому Ибарра объяснил, что именно следует сделать. При соблюдении определённых условий он мог открыть портал, находясь с той стороны. Двустороннее магическое вмешательство не требуется.
  - Найдём, - ответил кардинал на молчаливый вопрос короля. - Но вряд ли это существенно поможет нам в данный момент. Маловероятно, чтобы этот человек знал по-настоящему много.
  - Известно, где находится логово Ибарры? - хмурясь, спросил король.
  - Как минимум мы знаем, где стоит его замок, - обнадёжил монарха кардинал. - Но это далеко... Господин маг, - пронзительный взгляд зелёных глаз устремился на Вильера, - можете ли вы открыть портал, ведущий к месту похищения принца?
  - Я уже думал об этом, ваше высокопреосвященство. - Почтительность, с которой обращался к Монтерею Вильер, окончательно убедила меня в выводах касательно местной субординации. Кардинал явно стоял на несколько ступеней выше королевского мага. - Я мог бы воспользоваться остаточной магией и тем энергетическим следом, который оставило колдовство Ибарры, и открыть портал, в точности повторяющий свойства первого, включая точки входа и выхода. Но для этого мне необходима кровь принца.
  - Кровь моего сына? - переспросил король.
  - Да, ваше величество. Необходима кровь человека, прошедшего через первый портал. Без неё создание вторичного портала невозможно. Нужна путеводная нить, которая позволит пересечь пространство следом за теми, кто уже проделал этот путь.
  - Хорошо, - кивнул кардинал, даже не дожидаясь решения короля. - Подробности расскажете позже. Ваше величество, я полагаю, следует незамедлительно отдать распоряжение слугам, чтобы попытались найти что-нибудь из вещей, перепачкавшихся вчера кровью его высочества.
  - Достаточно мельчайшей капли, - уточнил Вильер. - И эту вещь я должен буду взять с собой через портал.
  - Хорошо, - повторил кардинал. - Будем надеяться на удачу.
  
  Удача, однако, от кардинала отвернулась. Найти кровь принца не удалось.
  Покинув зал вместе с прочими гостями, я поначалу отправилась в свои покои, но много времени там не провела: на одном месте не сиделось. Поэтому я отправилась бродить по дворцу. Ловила обрывки разговоров, расспрашивала знакомых, прислушивалась к болтовне слуг. Нервы походили на натянутую до предела струну. Зачем, скажите на милость, Рэм сломя голову бросился в портал? Разве у одного человека, пусть даже второго фехтовальщика Эсталии, был хоть какой-то шанс противостоять тому, что ожидало с той стороны? Что, если их с принцем сразу же убили? А если даже оставили в живых, могли убить в любой момент. И чем дольше медлит королевский маг, тем меньше вероятность вернуть их назад живыми...
  Видимо, кардинал рассуждал так же, как и я. На поиски перепачканных кровью вещей отправили массу народу: в данном конкретном случае его величество и его высокопреосвященство предпочли скорость соблюдению секретности. Поэтому и о результатах удалось узнать быстро.
  Результаты не радовали. Слуги герцога Кальво оказались отвратительно расторопными. Вчерашняя скатерть была постирана, посуда вымыта, пол протёрт, пятна с рубашки принца выведены. Использованных повязок тоже не осталось. Пока оставалось неясным, заключалась ли причина в добросовестности слуг или в чьём-то злом умысле, но, так или иначе, маг не имел возможности открыть вторичный портал. Король, по слухам, был в отчаянии.
  Моё душевное состояние, как ни странно, недалеко ушло от королевского. Уж не знаю, какое мне было дело до одного не в меру наглого мальчишки, но почему-то мысль о том, что его последний поступок будет стоить ему жизни, не давала покоя. От чувства тревоги я, как часто бывало, начала разминать пальцы рук, с силой сдавливая то костяшки, то ногти. И случайно заметила маленькое бурое пятнышко.
  Оно темнело под ногтем указательного пальца левой руки. Сразу вспомнилась согретая телами постель, лёгкий запах пота, смешавшийся с древесным ароматом, закушенная губа и поцелуи Рэма у меня на шее... 'Необходима кровь человека, прошедшего через первый портал'. 'Достаточно мельчайшей капли'.
  Откинув голову назад, я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Всё бы хорошо, но как теперь прикажете об этом сообщить? Я шла по собственной спальне, поскользнулась на банановой кожуре, и, падая, совершенно случайно схватилась за пробегавшего мимо графа Монтерея? Он мирно направлялся вверх по стене, в сторону собственной спальни, и как раз пролезал через моё окно? А мои ногти оказались настолько острыми, что пропороли сначала камзол, затем рубашку и наконец добрались до кожи? Меня, конечно, не слишком сильно тревожит неодобрение здешнего высшего света, но есть ведь и обязательства перед Арманом...
  Впрочем, раздумывала я лишь несколько секунд.
  Добиться встречи с королевским магом оказалось несложно. Сперва слуга не хотел меня впускать, дескать, его господин чрезвычайно занят. Но стоило мне намекнуть, что мой приход как раз и призван помочь господину разобраться с его нынешним занятием, и вопрос был решён. Слуга доложил магу, и тот согласился меня принять.
  - Я слушаю вас, миледи. - Маг выглядел устало, даже как будто постарел. И, кажется, совершенно не верил в то, что мой приход может принести хоть какую-то пользу. А принял меня просто от безнадёжности. - Мне сказали, что вы можете помочь в деле поиска принца.
  - Надеюсь, что могу, - подтвердила я. - М-м-м... - Начать всё-таки было сложно. - Скажите, верно ли я понимаю, что для создания портала подходит не только кровь принца, но и кровь графа Монтерея?
  - Верно. - На лице мага отразилось удивление: кажется, он не ожидал от меня такой осведомлённости.
  - В таком случае... У меня к вам одна просьба, лорд Вильер. О том, что я вам сейчас расскажу, не должен узнать мой муж.
  Это всё, что я могу сделать сейчас для Армана. Теперь легенда о супружестве поддержана. Напрягаться, изображая румянец стыда, не пришлось. Щёки и без того густо алели. Я считаю себя женщиной весьма раскрепощённой, однако же рассказ о настолько интимных деталях в такой официальной, не располагающей к фривольной болтовне обстановке выбивал из колеи даже меня.
  - Словом... вот. - Я продемонстрировала магу свой палец. - Это кровь графа Монтерея. Вы ведь сказали, что достаточно даже капли?
  Вильер не сразу понял, о чём идёт речь. Когда понял, глаза его расширились, и он схватился за мой палец с такой силой, что, казалось, вот-вот оторвёт.
  - Вы уверены, что это кровь графа Монтерея? - спросил он в ажиотаже, по-прежнему жадно разглядывая палец.
  - Господин Вильер, вы забываетесь, - холодно сказала я.
  - Э... Простите.
  Отчего-то бесцеремонный вопрос мага позволил мне, в свою очередь, раскрепоститься.
  - Приличные женщины вроде меня, - произнесла я наставительным тоном, - занимаются любовью с мужьями значительно более осторожно.
  Маг кашлянул, смутившись, но быстро взял себя в руке, точнее сказать, вспомнил о более насущных проблемах.
  - Пойдёмте со мной!
  С этими словами он буквально потащил меня за собой в зал, где проходил сегодня концерт. За всё время пути Вильяр ни разу не выпустил мою руку, словно боялся, что я потеряю палец где-нибудь по дороге.
  Оказавшись в зале, он незамедлительно подвёл меня к тому месту, где на полу был начерчен овал. Я стрельнула глазами на стоявшую неподалёку ширму. Да, видимо, это то самое место, где открылся портал.
  Маг заставил меня стоять, вытянув над овалом руку, и принялся делать что-то, совершенно для меня непонятное. Водил руками по воздуху, замирал, прислушиваясь, хотя слушать, казалось бы, было нечего, снова принимался делать пассы, потом посыпал пол каким-то белым порошком... Вся процедура заняла минут десять; стоять всё это время с вытянутой рукой оказалось более чем утомительно. Я начала сочувствовать нищим: какая у них, оказывается, утомительная работа! Я бы предпочла целые сутки играть в карты, чем просить милостыню в течение часа.
  Сам маг, однако же, уставшим не выглядел. К тому моменту, как он закончил своё занятие, в его глазах было не меньше воодушевления, чем вначале.
  - Всё складывается отлично, - сообщил мне Вильяр. - Я смогу открыть портал.
  - Очень хорошо, - со вздохом облегчения улыбнулась я.
  Пожалуй, ради такого результата стоило немного помучиться.
  - Вы должны будете отправиться вместе со мной.
  Улыбка разом сбежала с моего лица, как и чувство облегчения - из души. Я посмотрела на мага с укоризной. Нет, не так чтобы такая возможность не приходила мне в голову. Но ведь способность делать логические выводы не мешает человеку до последнего надеяться на лучшее.
  - Это обязательно? - тоскливо уточнила я.
  - Совершенно обязательно. - Маг был непреклонен. - Кровь графа нужна мне не только для того, чтобы открыть портал; она необходима на протяжении всего перехода. Извлечь же её с вашей кожи, сохранив все нужные свойства, не представляется возможным.
  Я тяжело вздохнула и развела руками, дескать, раз так, то что же я могу поделать?
  - Существует ещё один вариант, - заметил Вильяр, видя, что перспектива не приводит меня в восторг. - Но вряд ли он вам понравится. Альтернатива проста: оставить вас здесь, но прихватить с собой ваш палец.
  - Ваша деликатность приводит меня в восхищение второй раз за день, - мрачно откликнулась я. - Благодарю за предложение, но, пожалуй, я всё-таки предпочту отправиться с вами.
  - Верное решение, - одобрил маг.
  Спорный, кстати сказать, вопрос. Если передо мной стоит выбор остаться без пальца или потерять собственную жизнь в чрезвычайно сомнительной авантюре, логичнее предпочесть первое. Вот только палец я потеряю наверняка, в то время как за жизнь можно ещё побороться. К тому же я следую жизненному принципу, вещающему, что 'Риск - благородное дело'. Так что рискнём и на этот раз.
  - Я могу взять с собой кое-какие вещи? - осведомилась я. И, видя ярко выраженное сомнение в глазах Вильера, с нажимом добавила: - Хотя бы переобуться?
  Маг опустил глаза на мои туфли. Наверняка нам понадобится двигаться быстро и бесшумно, а на высоком, неустойчивом каблуке нереально ни то, ни другое.
  - Хорошо, - нехотя согласился Вильер. - Могу дать вам десять минут, но не больше.
  Я прикинула расстояние до наших с Арманом покоев. Ну, десять-не десять, а за пятнадцать постараюсь управиться.
  - Вас будет сопровождать человек из королевской охраны, - предупредил маг. - Как-никак ваша жизнь сейчас является величайшей ценностью для эсталийской короны.
  Я мрачно кивнула. Угу, мягко стелешь, да жёстко спать. Скажи лучше: с этого момента вы находитесь под стражей, а то вдруг надумаете сбежать и палец с собой прихватите. Сколь ни грустно это сознавать, но сейчас мою точку зрения никто не спрашивает. Ладно, признаем прямо: я впутала себя в это сама. Придётся самой и выкручиваться.
  Дойдя до своих покоев, я быстро покидала в сумку несколько предметов, поменяла несколько украшений и переобулась в удобные туфли без каблука. При дворе такие не носили вовсе, но я всегда возила с собой такую обувь, на всякий случай. Армана на месте, к счастью, не оказалось. Одним объяснением меньше, тем более что времени на объяснения всё равно не оставалось.
  Вернувшись в зал, я обнаружила, что он уже не пустует, как прежде. Помимо мага здесь находились кардинал, его величество Боливер, два человека из личной охраны короля, один из приближённых к нему придворных, Гратен и незнакомый мне мужчина, которого я сразу определила для себя как профессионального воина. Он был одет не в форму, а в ничем не примечательные тёмные брюки, рубашку и короткую кожаную куртку. Однако воинская выправка не оставляла сомнений относительно рода его деятельности.
  - Ну вот, все в сборе, - заметил кардинал, когда мы с не отходящим ни на шаг охранникам присоединились к остальным. - Можем начинать.
  - Через портал может пройти не более пяти человек, - приступил к объяснениям маг. - Поскольку в случае успеха на обратном пути к нам присоединятся его высочество и граф Монтерей, сейчас мы отправимся через портал втроём. Со мной пойдут господин Лангара, - кивок в сторону незнакомого мне военного, - и леди Ортэга.
  - Не понимаю, с какой стати вы берёте с собой женщину, в то время как речь идёт об ответственном и опасном задании, а число переправляемых настолько ограничено, - возмутился придворный.
  - Подробности не имеют значения, - отрезал кардинал, и я сразу поняла, что уж ему-то подробности точно известны. - Леди Ортэго отправляется через портал, и это данность. Продолжайте, Вильер.
  Я тихонько хмыкнула. Данность, причём для самой леди Ортэго в том числе. Любопытно, не ждёт ли меня впоследствии ещё и 'тёплое' объяснение с кардиналом. Кто знает, как он относится к женщинам, посягающим на тело его племянника? Впрочем, строго говоря, это племянник первым посягнул на моё тело, причём, если я правильно понимаю ситуацию, не без ведома того самого кардинала...
  - Взять замок штурмом мы всё равно не сможем, - пояснил маг, обращаясь в первую очередь к придворному. - Наш единственный шанс - внезапность и осторожность. Нас не ждут. Во-первых, они уверены, что уничтожили все предметы, на которых оставалась кровь принца. Во-вторых, я слегка перенастроил портал. Он перенесёт нас не в то же место, что и принца, а немного в сторону. Окажется ли это лучше или хуже, предсказать невозможно, но во всяком случае мы не угодим непосредственно в ловушку, если она установлена на выходе из портала. И, наконец, я - маг высокой квалификации, а господин Лангара - преданный его величеству офицер и отличный воин. Ну, а леди Ортэго... будет нас сопровождать.
  Я едва сдержала ухмылку. Скажи ещё 'довесок' или 'досадная обуза'. Ничего, посмотрим, от кого окажется больше пользы.
  Придворный не скрывал ничуть не угасшего удивления в связи с моим участием в операции, а вот кардинала последние слова мага, кажется, позабавили. Впрочем, он сразу же вернулся к серьёзным вопросам.
  - Правильно ли я понимаю, что вы сможете воспользоваться порталом в обоих направлениях? - уточнил он у мага.
  - Да, ваше высокопреосвященство, - подтвердил тот. - Как вы правильно сформулировали, это будет один и тот же портал, которым мы сможем воспользоваться дважды. Для того чтобы проделать обратный путь, я смогу активировать временно замороженный портал, а не создавать новый. Последнее, увы, было бы невозможно.
  - Я помню, - кивнул кардинал.
  Видимо, маг уже сказал всё, что было нужно, поскольку теперь кардинал подал знак одному из королевских охранников. Тот выступил вперёд.
  - К вопросу о вооружении, - произнёс он. - Его высочество и граф Монтерей хорошо фехтуют, поэтому мы решили, что будет целесообразным передать им через вас шпаги.
  Он обернулся ко второму охраннику, являвшемуся, по-видимому, его подчинённым, и тот протянул две шпаги в ножнах.
  Я бегло оглядела своих спутников на предмет оружия. Лангара был оснащён по всем правилам: на поясе меч и два кинжала, плюс два пистолета на специальных кожаных ремнях. У Вильера - традиционная шпага; в остальном он, видимо, был намерен положиться на мастерство мага. У меня, говоря откровенно, тоже имелась пара кинжалов под юбками, но причин распространяться об этом я не видела.
  - Я могу понести шпаги, - вызвалась я.
  Мне без возражений вручили оружие, видимо, сочтя, что таким образом от меня будет хоть какая-то польза.
  Тем временем маг уже стал работать над порталом. Прошло не более двух минут - и над нарисованным на полу овалом образовался смерч, очень похожий на тот, что мы увидели во время концерта. Только на сей раз в кружащей черноте посверкивали зелёные вкрапления.
  Мы с Лангарой приблизились к вихрю, над которым продолжал пока колдовать маг. Остальные, наоборот, отступили подальше.
  - Когда мы окажемся с той стороны, не выходите из портала сразу, - негромко сказал нам Вильер. - Дождитесь моего знака. Если окажется, что мы попадаем прямо в ловушку и не можем ничего предпринять, я перенесу нас обратно во дворец.
  Мы оба молча кивнули.
  - Леди Ортэго, я попрошу вас войти первой, - сказал маг.
  - До чего галантно, - хмыкнула я и не без внутреннего содрогания шагнула в центр смерча.
  Следом шагнул воин, за ним - маг.
  - Удачи!
  Напутствие кардинала было последним, что я услышала во дворце. Кружащий со всех сторон вихрь стал плотнее, полностью заслоняя внешний мир. Уши заложила неестественная тишина. На короткий миг показалось, что я теряю равновесие. А потом смерч рассеялся, и я поняла, что мы перенеслись в совершенно другое место.
Оценка: 7.27*26  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"