Кустов Олег : другие произведения.

Артюр Рембо. Хоругви мая

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Так это просто: быть терпеливым, жить с тоскою. К чёрту муки: "жизнь смиренная, ладная нудной работой", -- напишет позднее Верлен в одном из сонетов сборника "Мудрость". В стихотворении Рембо рифмы заменены ассонансами и созвучиями согласных, а в последней строфе отсутствуют вовсе. "Хочу, чтоб с колесниц удачи / Меня не отпускало лето..." Видеоролик на https://youtu.be/lLLvPAORbas

 []


      Артюр Рембо

Празднества терпения

1. Хоругви мая
2. Песня самой высокой башни.
3. Вечность.
4. Золотой век.


       Хоругви мая

В просветах редких веток лип
Стихают крики улюлю.
Но пение церковное 
Витает меж смородины.
Чтоб в наших венах кровь играла,
Запутан виноградник старый,
А небо мило, словно ангел.
Лазурь беседует с волною.
Я выхожу. И если ранят
Меня лучи, во мхах останусь.

Быть терпеливым, жить с тоскою,
Так это просто. К чёрту муки,
Хочу, чтоб с колесниц удачи
Меня не отпускало лето,
И чтоб из-за тебя, Природа,
-- Уже не сирым и ничтожным! --
Я умер там, где умирают
Обыкновенно Пастухи.

Пусть время силы истощает.
Тебе, Природа, я сдаюсь,
Весь голод мой и жажду всю.
Ты ж накорми и дай водицы.
Ничто меня не заморочит;
Забавно предкам, что на солнце,
Но мне смеяться не пристало;
И добровольна эта участь.

Май 1872.


Видеоролик на https://youtu.be/lLLvPAORbas


FÊTES DE LA PATIENCE
 
1. BANNIÈRES DE MAI 
2. CHANSON DE LA PLUS HAUTE TOUR. 
3. ÉTERNITÉ. 
4. AGE D'OR. 


BANNIÈRES DE MAI 

Aux branches claires des tilleuls 
Meurt un maladif hallali. 
Mais des chansons spirituelles 
Voltigent parmi les groseilles. 
Que notre sang rie en nos veines, 
Voici s'enchevêtrer les vignes. 
Le ciel est joli comme un ange. 
L'azur et l'onde communient. 
Je sors. Si un rayon me blesse 
Je succomberai sur la mousse. 

Qu'on patiente et qu'on s'ennuie 
C'est trop simple. Fi de mes peines. 
Je veux que l'été dramatique 
Me lie à son char de fortune. 
Que par toi beaucoup, ô Nature, 
- Ah moins seul et moins nul !-je meure. 
Au lieu que les Bergers, c'est drôle, 
Meurent à peu près par le monde. 

Je veux bien que les saisons m'usent. 
A toi, Nature, je me rends ; 
Et ma faim et toute ma soif. 
Et, s'il te plaît, nourris, abreuve. 
Rien de rien ne m'illusionne ; 
C'est rire aux parents, qu'au soleil, 
Mais moi je ne veux rire à rien ; 
Et libre soit cette infortune. 

Mai 1872.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"