Аннотация: Происхождение и этимология слов "Нэфах" и "Carcinid"
Нэфах от фамилий Кузнецов.
На иврите - נפחים ("нэфах"/няфах) или "нэх", что означает:
дышать, объем, кормчий, кузнец, двигать, дуть, звук, удар, сдача, пыхтеть. Т.е. природная стихия - воздух.
(H5301/1390 in Strong, James (1979) Strong"s Exhaustive Concordance to the Bible/Lexicon :: Strong's H5301 - naphach).
В Библий упоминается (на иврите):
Быт 2: 7, Иов 20:26, Иов 31:39, Иов 41:20, Иса 54:16, Иер 1:13, Иер 15: 9, Иез 22:20, Иез 22:21, Иез 37: 9, Книга пророка Аггея 1: 9, Книга пророка Малахия 1:13 (12 раз)
Тувалкаин - упомянутый в Библии первый мастер, сын Ламеха и Циллы. Он был кузнецом всех орудий из меди и железа. Он натолкнул на мысль перевести с русского на иврит фамилию.
Carcinid слово не смог найти и[ли] вспомнить, как звали мною прочитанного древнегреческого автора было это уж давно лет 9 назад, но помню следующие о нем: был один из представителей эвгемеристической школы который сумел доказать, что Каркиниды - фамилия Олимпийских "богов". Речь шла о том, что все Олимпийские боги (Зевс (Юпитер), Посейдон (Нептун), Гефест (Вулкан), Аполлон, Гермес (Меркурий), Арес (Марс), Гера (Юнона), Афина (Минерва), Деметра (Церера), Афродита (Венера), Гестия (Веста), Артемида (Диана)) медлительные и замкнутые персонажи в своих мифах. Связано это было с тем, что людей после всемирного потопа осталось мало и эти представители человечество в количестве 12 человек, в последующим кому стали в основном поклонятся, и наполнившие людьми снова мир. Предшествующие боги/титаны[предки] наших ОБ (далее Олимпийских богов) - это истребленные Зевсом - лидером мятежа, главой "путча" (ταραχή - бунта, тарахэ. Думаю отсюда и пошло слово - "трах") людей либо их общий собирательный образ (Кронос, Уран, Гея и т.д.). Гиганты над которыми одержало победу ОБ были "лишние" в новом мире. Гекатонхейры и циклопы это мужчины лишенные женщин или в недостаточном количестве для всех, чтобы не наполнили мир и вымерли со временем в борьбе и однополости своей - так трактует наш Алетариус (пусть хоть каким именем его назовем? Чем плохо "истина"? "αλήθεια").
Наш автор предполагал, что все в мифах своего народа движется[двигается/вращается] вокруг "кαρ" - "головы" либо "члена" и "κίνος" - "движение". Такого "триумвирата". Начали и кончили одним из этих трех сущих [древне]греческого бытия. Самые главные члены организма. Абсолютно все мифы и сказание [древне]греческого народа.
Carcinid от [древне]греческого языка Καρκινοειδή (каркиноеидэ). Т.е. ракообразный. Точнее от Καρκίνος - "Рак". Может еще переводится как: опухоль, мокро, растение, болезнь, досадная ситуация, растение, язва, сахарный диабет, булавки, щипцы.
Т.е. природная стихия - вода.
καρκίνος in Trapp, Erich, et al. (1994-2007) Lexikon zur byzantinischen Gräzität besonders des 9.-12. Jahrhunderts [the Lexicon of Byzantine Hellenism, Particularly the 9th-12th Centuries], Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.καρκίνος, ὁ "Krebsvers" (rückwärts gelesen gleichlautender Vers): στίχοι καρκίνοι Boll. dei Classici, ser. 3, fasc. X (1989) 56.57. -οι (sine στίχοι) 58 (Planud.).- (LS), Duc + App I, Stam, Hunger II 105f., HörPoes 41.