События разворачиваются в наше время и в дни Всемирного потопа.
Действие первое.
Картина первая.
Раннее утро. Квартира Чесноковых. В гостиную нетвердым шагом входит Чесноков. Трясущимися руками открывает дверцы шкафа, ищет, чем бы опохмелиться.
Чесноков. Е-мое, ни черта не помню... (Замечая в зеркале свое отражение.) А рожа-то, рожа! Карикатура. (Вынимая из шкафа склянку с лекарством.) Интересный флакончик. (Нюхает содержимое.) Ба, да здесь гольный спирт! (Становясь перед зеркалом.) Ну, господин Чесноков, мать твою за ногу, желаю творческих успехов и вечной духовной молодости. (Опрокидывает содержимое флакона.) Фу, какая дрянь! Ик! (Припадая ухом к зеркалу.) Что это за шум?... Ой, ну и рожа. Странный какой-то шум. Как будто из глубины веков доносится голос далекого предка. Ик! О, кажись, полегчало. (Закуривает.) Ик!
Входит Вера. Голова ее повязана полотенцем. Вера что-то ищет в аптечке.
Вера. Я просила тебя не курить в гостиной. У меня голова раскалывается.
Чесноков. Верочка, ты слышишь этот странный шум?
Вера. Где мое лекарство?
Чесноков. Ты подойди ближе, приложи ухо к зеркалу. Такой странный шум. Слышишь?
Вера. Ты выпил мое лекарство?
Чесноков. Я?!... Верочка, мне было так плохо, что я мог умереть.
Вера. Не велика беда. Ты хотя бы знаешь, сколько оно стоит? (Начинает всхлипывать). А ты,... Ты...
Чесноков. Я куплю. У меня скоро появится заказ. Наум Моисеевич, известный банкир, желает иметь портрет собственной жены - Сары.
Вера. Посмотри, во что я превратилась. А наши дети? Дочь не ночует дома. Сын... Тебе известно, чем он занимается?
Чесноков. Где-то работает. Или нет?
Вера. Как тебе нравится это?
Вера достает из шкафа пистолет и кладет его на стол.
Чесноков. Настоящий?
Вера. Чесноков, Чесноков, во что ты нас превратил?
Вера уходит.
Чесноков. Пожалуй, Верочка права. Я всем приношу несчастье. Всё, пора ставить точку. Где мой диктофон? (Находит диктофон, сдувает с него пыль, включает). Родные мои! Жена Верочка. Сынок. Доченька Зоя. Когда вы услышите эту запись, меня уже не будет в живых. Жалко, что я запомнюсь вам таким несимпатичным. Мама видела другого Чеснокова - молодого, гениального. Ты помнишь, Верочка?... Увы, талант растворился в вине. Каждый день я опускаюсь всё ниже и ниже. Страдаю сам, а, главное, мучаю вас. Мне бы умереть давно. Да вот незадача - Господь наградил отменным здоровьем. Поэтому я принял решение - уйти добровольно. Союз художников похоронит меня бесплатно. Выпейте вина на поминках, и скоро вам станет легко и свободно без меня. Прощайте. И простите. Ваш Чесноков. (Выключает диктофон, берет пистолет двумя руками.) Ого, тяжелая штуковина... Куда же надо стрелять? Опыта никакого. Может, в сердце? (Прикладывает ствол к груди.) А вдруг пуля пролетит мимо... Лучше в голову, в висок? (Прикладывает ствол к виску.) Ага, представляю эту картину - разнесет полчерепа, кровища на стенах, мозги на люстре. Фу, мне уже нехорошо. (Кладет пистолет на стол, начинает расхаживать по комнате.) Свинья! Даже застрелиться по-человечески и то не можешь.
Садится за стол, обхватывает голову руками.
Входит Дочь.
Дочь. Устала, как старая кляча. (Замечая Чеснокова.) Отец? Ты почему не спишь?
Чесноков (вскидываясь.) Кто здесь?
Дочь. О, мы уже вдрыбадан? Счастливый ты человек, папочка. Слушай, счастливый человек, угости сигареткой.
Чесноков. На. А ты куда собралась в такую рань?
Дочь. Лучше спроси - откуда? У меня работа ночная.
Чесноков. А-а. Задержек по зарплате нет?
Дочь. Что ты, платят час в час.
Чесноков. Это хорошо.
Дочь. Просто замечательно. Вот соберу денежек и уеду от вас к чертовой матери.
Чесноков. Подожди. А как же мама? Я?
Дочь. Ой, папа, не надо. (Собирается уйти.)
Чесноков. Ты не хочешь поговорить со мной?
Дочь. Отец, по тебе плачет психушка. Чао.
Дочь уходит. Чесноков снова берет пистолет и прикладывает его к груди. Делает несколько глубоких вдохов, но, услышав шаги, прячет пистолет в стол. Входит сын с чашечкой кофе в руке. Останавливается перед зеркалом и, открыв рот, осматривает свое горло.
Чесноков. Доброе утро, сынок.
Сын. Ага.
Чесноков. Слушай, сынок, я хочу тебя попросить...
Сын. Денег не дам.
Чесноков. Я по другому вопросу.
Сын. Тогда слушаю.
Чесноков. Я хочу, чтобы ты помог, э-э... избавиться от одного человека.
Сын. Папа, ты делаешь мне заказ?
Чесноков. Да, кажется, это называется именно так.
Сын. И кто жертва?
Чесноков. Жертва? Так ... я жертва.
Сын давится глотком кофе. Потом приходит в себя.
Сын. Интересное предложение, папа. Но дело в том, что я - профессионал, бесплатно не работаю.
Чесноков. Угу ... Сынок, а сколько это может стоить?
Сын. Две штуки американских долларов.
Чесноков. Господи, неужели я так дорого стою?
Сын. Ты не стоишь и копейки. Работа дорогая.
Чесноков. Сыночек, а, может, по льготному тарифу или в рассрочку.
Сын. Не понял.
Чесноков. Ладно, я заработаю две тысячи. Клянусь собственной жизнью.
Сын. Желаю удачи, папа. (Уходит).
Чесноков (прикладывая ухо к зеркалу.) Что за шум? Странный какой-то. То ли идет проливной дождь, то ли храпит кто-то... Гул веков.
Картина вторая.
Пещера первобытного человека. Тлеет костер. Через узкий проем сочится тусклый дневной свет. Доносится шум сильного дождя. На стенах пещеры отражаются вспышки молний. Раскаты грома рвут воздух, как парусину. В углу пещеры, завернувшись в шкуры, спит человек. Это Чеснок. Его храп сотрясает своды. Все эти звуки, вместе взятые, чем-то напоминают уже знакомый "гул веков". Возле костра, опустившись на колени, хлопочет Вера. Через проем одна за другой перебираются Дочь и Сара.
Дочь. Мама, смотри, я поймала огромную рыбу!
Сара. Зойка врет, это я поймала. Я!
Дочь. А ты забери. Опа! Ха-ха-ха! Не догонишь! Не возьмешь!
Вера. Тихо вы, сороки! Дай сюда. (Забирает у дочери рыбу, кладет ее на край костра.) Сара, а ты уходи.
Сара. Верочка, куда же я пойду?
Вера. Ты еще молодая, найдешь мужика с пещерой, нарожаешь ему пацанов. А Чеснок - мой мужчина.
Сара. Он ко мне привык.
Вера. Вот это мне и не нравится.
Дочь. Мама, я хочу, чтобы Сара осталась. Мне с ней весело.
Вера. Глупая. Ее же кормить надо. Ты готова отдать Саре свой кусок рыбы?
На лице дочери появляется тень сомнения.
Сара. Мне рыбы не надо. Я собрала ягоду. Вот.
Дочь (матери.) Видишь, не надо рыбу отдавать. Сара, догони меня. Опа! Ха-ха-ха!
Чеснок просыпается, садится, громко зевает, начинает чесаться.
Сара. Чеснок, давай почешу тебе спинку.
Чешет ему спину. Чеснок блаженствует.
Чеснок. Ой, хорошо. Выше, выше, о-о-о! Ниже, ниже, а-а-а!... Жрать хочу!
Вера. Потерпи, скоро испечется рыбка. Наша доченька поймала большую рыбу.
Чеснок. Хочу жрать! Давай рыбу, быстро!
Вера приносит ему рыбу. Чеснок откусывает от рыбы кусок, жует, кривится. Потом швыряет рыбу в сторону.
Тьфу! Дрянь!
Вера подбирает рыбу, кладет на плоский камень возле костра.
Сара. Чеснок, я собрала ягоду. Ты хочешь ягоду?
Чеснок. Я тебе что - вегетарианец?... Стой, ты куда? Давай ягоду. (Запихивает ягоду горстями в рот. Сок течет по бороде). Кислятина, вя-а...
Через проем перебирается Сын, мокрый с головы до ног.
Чеснок (Сыну.) Ты жрать принес?
Сын. Откуда? Сам голодный, как шакал.
Чеснок. Сынок, я не пойму, чем ты занимаешься? Вот я в твои годы...
Сын. Папа!
Чеснок. Короче, так! Бери мое старое копье и дуй в рощу. Охотничий сезон в самом разгаре. Косули прут косяками, кабаны, изюбры. Мамонт пошел!
Сын. Какой мамонт? Дождь! Всю долину затопило.
Чеснок. А ты и рад. Тебе лишь бы на охоту не бегать.
Сын. Да не охотник я, папа, не охотник.
Чеснок. Не охотник? А кто?
Сын. Художник.
Чеснок. Молчать!... Не смей произносить это грязное слово. Никогда! (Замечает рисунок на скале.) О! А это что такое?
Сын. Моя новая картина.
Чеснок. Горе ты мое... Постой, постой, что-то мне напоминает твоя новая картина.
Сын. Папа, это же Сара.
Чеснок. Что?
Сын. Смотри, вот голова, вот грудь, видишь?
Чеснок. Грудь вижу.
Сын. Талия, бедра, а вот здесь, кх-кх...
Чеснок. Ну, давай, распутник, рассказывай, что у тебя здесь изображено?
Сын. Видишь ли, папа, я рисовал Сару без набедренной повязки.
Чесноков. Ты хочешь сказать - она стояла перед тобой голая?... Сара!
Сын. Папа, не надо! Ты меня неправильно понял.
Чеснок. Неправильно? А это?
Сын. Ну, это такой образ. Игра воображения, понимаешь?
Чеснок. Нет!
Сын. Объясняю. Я закрыл глаза и представил Сару без набедренной повязки.
Чеснок. Молодец, нормально объяснил. Значит, ты закрыл глаза и увидел то, что нельзя увидеть с открытыми?... А по морде?
Сын. Папа, все очень просто. Хочешь, я тебя научу? Закрой глаза.
Чеснок. Ладно, закрыл.
Сын. А теперь постарайся увидеть Сару, как живую. Представь, как она идет через поляну, придавливая пятками траву. Вот наступила на острую ветку, вздрогнула... (Чеснок тоже вздрагивает.) Запрыгала на одной ножке. Вот села на ствол поваленного дерева, прижала больную пятку к животу и кожа на ее бедре сложилась мягкими, нежными волнами. А вот Сара заметила тебя. Ее черные глаза стали веселыми, они еще блестят от слез, но уже смеются. Она счастлива... Ну, что, получается? Ты видишь Сару?
Чеснок. Сынок, как я могу увидеть Сару, если у меня закрыты глаза?
Сын расхаживает вперед-назад. Потом делает еще попытку.
Сын. Послушай, отец, ты когда-нибудь видишь сны?
Чеснок. Чего?
Сын. Когда спишь, тебе не кажется, что ты охотишься на маленьких лесных козлят?
Чеснок. Не кажется.
Сын. Но ты кричишь во сне, я сам слышал.
Чеснок. Может быть. Но я кричу потому, что за мной гонится огромный медведь. Да, я убегаю, мне страшно.
Сын. Вот! Стало быть, ты видишь медведя с закрытыми глазами.
Чеснок. Медведя вижу, но не твоих вонючих козлят.
Сын. Ох, трудно с тобой, папочка. Давай еще разок. Закрой глаза...
Чеснок. Заруби на носу - когда у тебя закрыты глаза, ты ничего не увидишь. Ничего!
Сын. А медведь?
Чеснок. Сынок, послушай родного отца - об этом никому ни слова, понял?
Сын. Почему?
Чеснок (бьет сына по голове.) По кочану!
Сын стоит, как будто не замечает удара.
Ого, да ты уже взрослый. Пора тебе жениться.
Вера. Рано. Еще борода не выросла.
Чеснок. Зато остальное в полном порядке. Женись!
Сын. Согласен! Так я сбегаю в дальнюю пещеру, посмотрю для себя невесту.
Чеснок. Постой, зачем далеко ходить? Ты женись на своей сестре.
Сын. На Зойке? Нет, не хочу жениться на этой...
Чеснок. Что значит - не хочу?
Сын. Она вредная, как змея.
Чеснок. Ну, ты не преувеличивай... Змея... Я же на твоей маме женился. Понимаешь, сынок, твоя сестра засиделась в девушках. Ну, пройдет еще лето, пройдет зима, Зоенька перезреет, как прошлогодняя клюква. Что прикажешь с ней делать? А ты - человек самостоятельный. Художник! Мне и так морока с двумя бабами, с твоей мамой да с этой Сарой. Уже нет сил.
Дочь. Папочка, а вот дядя Рахим, твой брат, который живет на берегу Аму-Дарьи, имеет столько жен, сколько пальцев на руках. Вот.
Чеснок. Ха! Дядя Рахим... Да в тех краях, где живет дядя Рахим, совершенно другой климат. Там дыни растут. Если бы у нас росли дыни, о-го-го! (Сыну.) Кстати, где тебя носит целое утро?
Сын. Я бегал в долину. Отец, вода прибывает на глазах. Деревья, которые стоят в долине, покрыты огромной лужей по самые макушки.
Чеснок. Не понял.
Сын. Вчера я нарисовал бизона на Змеиной скале, а сегодня и бизон, и скала уже под водой.
Сара. А что делают наши соседи?
Сын. Рыжие, которые жили в долине, утонули еще утром. А лысые танцуют вокруг костра и приносят жертвы своим богам. У них-то холм повыше, чем наш.
Дочь. Не хочу тонуть! Папа придумай что-нибудь.
Чеснок. Авось как-нибудь пронесет.
Дочь. Да ну тебя! Мама, ты у нас умная, ты должна знать.
Вера. Мы все утонем.
Дочь. Мама!... Сара, может быть, ты?
Сара. Извини, я не умею думать.
Дочь. Не хочу умирать. Не хочу!
Сын. Все не хотят.
Дочь. А давайте принесем жертву, как лысые. Принесем жертву, и жертва нам поможет.
Сын. Но у нас даже барана нет.
Дочь. Зачем баран? Мы принесем Большую жертву.
Вера. Большую? Ты имеешь в виду кого-то из нас?
Дочь. Да.
Чеснок. Кого?
Дочь (выдержав паузу). Сару.
Картина третья.
Квартира Чесноковых. Вера накрывает на стол. Она по-прежнему с полотенцем на голове. Чесноков, стоя перед зеркалом, возится с галстуком.
Вера. Да, Чесноков, вид у тебя не товарный. Да и у меня, признаться, тоже.
В прихожей раздается звонок.
Чесноков. Господи, это он! А мы еще не готовы.
Вера. Я открою.
Чесноков. Вера, полотенце!
Вера снимает с головы полотенце, выходит. Чесноков хлещет себя по щекам, придавая коже румянец. Пятясь спиной, в комнату возвращается Вера.
Вера. Сюда, пожалуйста. Нет, нет, обувь не снимайте, мы же не в Японии.
Входит Сара, за ней - Наум.
Чесноков. Наум Моисеевич, здрасьте! Я сегодня как раз свободен. Прошу.
Наум. Познакомьтесь, это Сара, моя жена. (Обращаясь к Вере.) Меня зовут Наум Моисеевич, или просто Наум, как вам угодно.
Вера. Вера.
Наум. Как ваше здоровье, господин Чесноков, как бизнес?