|
|
||
Данная книга, состоящая из четырех томов, посвящена вероучению иудаизма, основывающегося на Торе, Танахе, Талмуде и Каббале. В особенности в этой книге затрагиваются темы взаимоотношения иудеев с неиудеями и неевреями, иудейская половая мораль, основы теоретической Каббалы, смысл жертвоприношений с точки зрения Каббалы, вопросы уничтожения иудеями неиудев и неевреев вообще и ритуальные убийства. В первом томе книги рассматриваются: иудейская правовая система, статус гоя и мина (грубо говоря, "еретика") в этой системе, вывод его интересов из-под защиты, предоставляемой иудейским законов, преступления (грабеж, воровство, разбой, убийство и так далее) и неблаговидные поступки, которые дозволены иудею в отношении гоя и мина. В первом томе также показывается, что иудеи, по сути, объявили минам (например, христианам) войну и что они, иудеи, не рассматривают неевреев как людей в собственном смысле, но рассматривают их как скотов; что они, иудеи, придали нееврейской женщине статус проститутки и нидды (менструирующей), а нееврейскому мужчине - статус зава ("имеющего истечение" из члена; как правило, это больные гонореей), а их детей рассматривают как незаконнорожденных из-за блудливости отцов и матерей. Во втором томе рассматриваются вопросы чистоты и нечистоты различных вещей, вопросы дозволенности употребления в питие и пищу крови вообще и человеческой крови в частности; показывается, например, что кровь "язычника", если ей пропитать ткань, а затем все это высушить сжечь, вполне может быть съедена иудеем; также рассматривается половая мораль иудеев и показывается дозволенность для иудея мужеложества с "язычником" (как со взрослым, так и с ребенком), когда иудей выступает в активной роли, дозволенность для иудея анального скотоложества, когда иудей выступает в активной роли, дозволенность для иудея брака с маленькими (трехлетними) девочками, педофилия, совершающаяся при обрезании, и многое другое. В третьем томе рассматриваются основы теоретической Каббалы, отличие души еврея от души нееврея с точки Зрения Каббалы, смысл жертвоприношений с точки зрения Каббалы, ритуальные убийства, вопросы уничтожения иудеями неиудев и неевреев с точки зрения Каббалы. В чертом томе опубликована переписка автора с различными правоохранительными органами, государственными учреждениями и должностными лицами РФ, связанная с проверкой иудаизма на соответствие российскому законодательству на данной книги в том виде, в котором она была издана первым, трехтомным, изданием в 2011 г. (Эта переписка имела место в 2011 2013 гг. и в 2020 2021 гг.) Книга представляет интерес для теологов, религиоведов, психиатров, криминалистов, а также для неевреев вообще, ибо она информирует их о преступлениях, которые могут совершить против них иудеи. |
Леонов А.В.
РЕЛИГИОЗНОЕ ИЗУВЕРСТВО
И СИМПТОМЫ НРАВСТВЕННОГО ПОМЕШАТЕЛЬСТВА В ИУДАИЗМЕ.
СИНАГОГА КАК ПРЕСТУПНОЕ СООБЩЕСТВО
в IV томах
TOM III
2е издание
Новочеркасск: Nemo
2022
УДК 296
ББК 86.33
Официальный сайт автора: http://f2f.alturl.com
Email автора: andrew.o.lion@gmail.com
Книгу можно скачать по ссылке с официального сайта автора.
08 февраля 2022 г. эта книга была передана автором в общественное достояние (Public Domain)
по лицензии СС0 1.0 Universal (CC 1.0)
No Copyright
To the extent possible under law, Андрей Владимирович Леонов (f2f.alturl.com) has waived all copyright and related or neighboring rights to книгу "Религиозное изуверство и симптомы нравственного помешательства в иудаизме. Синагога как преступное сообщество" (2е издание, в IV тт. - Новочеркасск: Nemo, 2022г.). This work is published from: Russian Federation
Автор: Леонов Андрей Владимирович
Религиозное изуверство и симптомы нравственного помешательства в иудаизме. Синагога как преступное сообщество: в IV тт., Том III / А.В. Леонов; - Новочеркасск:Nemo, 2022. - 456 с.
Данная книга, состоящая из четырех томов, посвящена вероучению иудаизма, основывающегося на Торе, Танахе, Талмуде и Каббале. В особенности в этой книге затрагиваются темы взаимоотношения иудеев с неиудеями и неевреями, иудейская половая мораль, основы теоретической Каббалы, смысл жертвоприношений с точки зрения Каббалы, вопросы уничтожения иудеями неиудев и неевреев вообще и ритуальные убийства.
В первом томе книги рассматриваются: иудейская правовая система, статус гоя и мина (грубо говоря, "еретика") в этой системе, вывод его интересов из-под защиты, предоставляемой иудейским законов, преступления (грабеж, воровство, разбой, убийство и так далее) и неблаговидные поступки, которые дозволены иудею в отношении гоя и мина. В первом томе также показывается, что иудеи, по сути, объявили минам (например, христианам) войну и что они, иудеи, не рассматривают неевреев как людей в собственном смысле, но рассматривают их как скотов; что они, иудеи, придали нееврейской женщине статус проститутки и нидды (менструирующей), а нееврейскому мужчине - статус зава ("имеющего истечение" из члена; как правило, это больные гонореей), а их детей рассматривают как незаконнорожденных из-за блудливости отцов и матерей.
Во втором томе рассматриваются вопросы чистоты и нечистоты различных вещей, вопросы дозволенности употребления в питие и пищу крови вообще и человеческой крови в частности; показывается, например, что кровь "язычника", если ей пропитать ткань, а затем все это высушить сжечь, вполне может быть съедена иудеем; также рассматривается половая мораль иудеев и показывается дозволенность для иудея мужеложества с "язычником" (как со взрослым, так и с ребенком), когда иудей выступает в активной роли, дозволенность для иудея анального скотоложества, когда иудей выступает в активной роли, дозволенность для иудея брака с маленькими (трехлетними) девочками, педофилия, совершающаяся при обрезании, и многое другое.
В третьем томе рассматриваются основы теоретической Каббалы, отличие души еврея от души нееврея с точки Зрения Каббалы, смысл жертвоприношений с точки зрения Каббалы, ритуальные убийства, вопросы уничтожения иудеями неиудев и неевреев с точки зрения Каббалы.
В чертом томе опубликована переписка автора с различными правоохранительными органами, государственными учреждениями и должностными лицами РФ, связанная с проверкой иудаизма на соответствие российскому законодательству на данной книги в том виде, в котором она была издана первым, трехтомным, изданием в 2011г. (Эта переписка имела место в 20112013гг. и в 20202021 гг.)
Книга представляет интерес для теологов, религиоведов, психиатров, криминалистов, а также для неевреев вообще, ибо она информирует их о преступлениях, которые могут совершить против них иудеи.
No Copyright, СС0 1.0 Universal (CC 1.0) license; Леонов А.В., 2022
399
Оглавление
Бог. Десять Сефирот. Мир эманаций и миры творения 3
Учение Каббалы о происхождении зла 17
Катастрофа "разбития сосудов" 33
Процесс восстановления-искупления (тиккун) 35
Некоторые предания о падших ангелах и демонах 41
Сатана в Талмуде и Каббале 50
Аза, Азаэль и дочери человеческие 55
Потомство Евы и Змея 60
Неоднородность человеческого рода 61
Служение Богу "злой наклонностью" 62
Адам, его грехопадение и тиккун 67
Четыре изгнания 71
Шехина (Божественное Присутствие) 74
Шехина в изгнании 76
Метатрон 80
"Работа Колесницы" как сокровенная часть учения иудаизма о Боге, являющемся единым источником и добра, и зла 82
Животная, божественная и сверхбожественная души еврея. Уровни этих душ. "Образ божий" в еврее 103
Животная и ментальная души нееврея 117
Другое мнение о корнях уровней божественной души еврея и согласование мнений 119
Еврейская и гойская души согласно книге "Танья" раввина Шнеура Залмана 122
Злая Наклонность в человеке и место ее расположения 127
Обращение в иудаизм и его смысл. Прозелиты. Разновидности душ прозелитов и устроение этих душ. "Прозелиты праведности" и "прозелиты дня и ночи". Происхождение "потенциальных прозелитов" в среде нееврейских народов. "Чистокровные" потомки Адама и Евы 133
Загробная участь божественной и животной душ еврея, не участвующих в переселении душ 162
Переселение душ и воскресение мертвых 180
"Смешавшееся множество" 197
"Смешавшееся множество" в среде Израиля 204
Борьба Израиля с Амалеким и ее связь с искуплением Израиля 210
Несколько дополнительных фрагментов об Амалеким, Исаве-Едоме и Измаиле 226
Об участи наследников Римской Империи (Исава-Эдома), участи мусульман (Измаила) и покорении Египта 230
"Конец всякой плоти" 243
Изъяснение того, почему трупы язычников не оскверняют 244
"Система светообращения" и поддержание правильного баланса световых потоков 245
Мужской и женский принципы 254
Вознесение женских вод. Исключительная роль Израиля в вознесении женских вод 264
Зогар о колдовстве Египтян и о колдовстве вообще 272
Владычество других народов над землей Израиля; изгнание и возвращение Израиля 280
Жертва Азазелю-Сатане и "Другой Стороне" 308
Каппарот: внехрамовые жертвоприношения 314
Праведный Иов и его семья как жертва "Другой Стороне" для отгнания Сатаны от семьи еврейского праотца Авраама. Важность принесения жертв Сатане (Азазелю) и "Другой Стороне" вообще 321
О возможности ритуальных убийств в ветхозаветную эпоху 365
Вопросы к христианам 386
Приложение 1. Саратовское дело 1852 г. ("Умученные от жидов"), в сокращении 391
Приложение 2. Обвинительный акт о мещанине Менахиле-Менделе-Тевьеве-Бейлисе 409
Приложение 3. В.В. Розанов. Что мне случилось увидеть 429
Приложение 4. Монах Неофит. О Тайне Крови у Иудеев в связи с учением каббалы 437
Литература 451
В этой главе мы коснемся некоторых общих представлений Каббалы о божественных эманациях и происхождении мира.
Сначала Бог "состоял" только лишь из "Эн-Софа" ("эн-соф" переводится как "бесконечность", "беспредельность"), который пребывал в непроявленном, ненаблюдаемом состоянии. По каким-то причинам Бог, Эн-Соф, решил перейти из непроявленного состояния в проявленное и сотворить мир. Упомянутые причины, а также первый шаг процесса перехода есть глубочайшая и непостижимейшая тайна.
Чтобы иметь возможность творить мир, а также чтобы иметь возможность являть Себя миру, Бог развил в Себе несколько соответствующих "органов". Без них Он существовал бы так, что по-прежнему никак не мог бы проявлять Себя через творение мира и в сотворенном мире.
Таким образом, по представлениям Каббалы существует как бы "ядро" Бога, вокруг которого были развиты соответствующие "органы". Это "ядро", как уже сказано, называется "Эн-Соф". Все "органы" получились (развились) через последовательные эманации "ядра" и того, что было эманировано прежде. Отдельный "орган" называется "Cефирой"; множественное число от "Cефира" на иврите - "Cефирот". Эн-Соф не есть Сефира, не есть эманация; Эн-Соф - первоисточник эманаций, которыми были порождены Сефиры.
Когда говорится об "эманации" ("истечении"), то тем самым отвергается творение эманировавшнго; эманации из "ядра" и из того, что было эманировано прежде, - это "тоже Бог"; то есть: это "органы", "части" Бога, но не творение Бога. Как цветок не "творит" свой аромат "из ничего", так и Сефирот не были сотворены, но были эманированы (произошли через истечение).
Логично думать, что как "часть" или "орган" Бога каждая из Сефирот имеет собственную сущность. Но при этом говорят, что все Cефирот имеют "сущность Бога" в том смысле, что они суть Его "органы".
С процессом последовательных эманаций Сефирот также связан процесс распространения "света" ("сияния") от Эн-Софа в Сефирот, которые "наполняются" этим светом. Этого вопроса подробнее мы коснемся далее.
Всего Сефирот (не считая сефирот "другой стороны" - смотри далее) - десять. Их сравнивают с одеяниями, в которые Бог последовательно облачил себя, чтобы иметь возможность являться миру. (При этом, как сказано, данные одеяния являются не творениями, но "частями", "органами" Бога.)
Сефирот участвуют в творении мира. Творение мира осуществляется Богом с помощью Сефирот и двадцати двух букв еврейского алфавита. Таким образом, Сефирот - это посредники, агенты Бога в сотворении мира (и в проявлениях Бога в мире). С каждой из Сефирот связаны определенные силы, используемые Богом в творении (и при проявлении Себя в мире).
В Сефирот лежат так называемые "корни" вещей сотворенного мира. Концепция "корней" в Каббале схожа с концепцией идей "мира идей" Платона или же с концепцией "замыслов Бога о творении мира" в христианской теологии. Упрощенно о "корне" можно думать как о платоновской идее вещи, как о замысле о вещи, которая (который) "содержится" в одной из соответствующих Сефирот. Итак, каждая сотворенная вещь имеет свой "корень" в одной из Сефирот; без Сефирот не было бы возможным существование сотворенных вещей.
Творение вещи осуществляется Богом через комбинирование различных букв еврейского алфавита, то есть, по сути, через "произнесение" определенной фразы.
Различные имена Бога состоят из букв. Зная ту роль, какую играют буквы в творении, легко придти к тому заключению, что данные имена имеют огромную власть над творением, и что Сам Бог может вызывать изменения в творении с помощью Своих имен.
Как сказано, Сефира является посредником, через которого Бог являет определенные силы, свойственные данной Сефире; имена же Бога, как правило, соответствуют тому, что Он творит в мире через силы, которыми обладает. В этом смысле можно сказать, что Сефирот "сами по себе" являются, - по крайней мере, символически, - определенными именами Бога: ведь чрез них Бог являет силы, согласно которым Он и именуется. Но Каббала учит даже большему: Сефирот рассматривались и понимались в ней как последовательные манифестации имен Бога; то есть их бытие - это результат упомянутых последовательных манифестаций имен Бога; они сами и есть, так сказать, эти имена.
Слово "Сефира" можно перевести как "невещественное (идеальное) число". В количестве Сефирот (десять), в самом их названии "невещественное число" и в тех возможностях, которые им приписываются, легко заметить связь Каббалы с пифагорейством.
Труды некоторых иудейских каббалистов можно истолковать в том смысле, что и вещественный мир является эманацией Бога; более того - ряд этих иудейских каббалистов явно говорит о том, что именно так и обстоит дело. Таким образом, в иудаизме существует два направления: одно "традиционное", "креационистское", согласно которому слова Торы толкуются в смысле "сотворения мира из ничего", а другое направление - "эманационистское".
Существует целое направление в иудаизме - хасидизм, - которое считает мир эманацией Бога, то есть считает, что "мир находится в Боге", но при этом "Бог больше мира". Попросту говоря, они считают, что Мир - это эманация Бога, но при этом не всякая эманация Бога есть Мир.
Конечно, это пантеистическая позиция: "все, что существует, есть Бог". Но помимо пантеистического учения о том, что "Мир в Боге, но Бог больше Мира" есть и такие пантеистические учения, которые утверждают, что "Мир есть Бог и Бог есть Мир, ибо Бог не больше Мира, не меньше Мира, но тождественен ему". (Под "Миром" здесь следует понимать то, что креационистские учения рассматривают как "область творения"). Чтобы разграничить эти два типа пантеизма, первый из них называют "панэнтеизмом" ("панэнтеизм" - буквально: учение о том, что "всё-в-боге").
Говоря о "креационизме" следует отдавать себе отчет, что применительно к иудаизму это название достаточно условное. "Креационисты" не отвергают наличия эманаций, но лишь только ограничивают их миром эманаций (миром Ацилут): наряду с эманациями они признают и творение, в то время как "эманационисты" полностью отвергают творение.
Переосмысливая повествование книги "Бытие" о творении мира, "эманационисты" учат о происхождении мира не "из ничего", но "из ничтожественности", под которой они понимают ничто иное, как самую первую Сефиру "Кетер" ("Корону"); "ничтожественностью" же они называют ее потому, что из-за своей "превознесенности надо всем" она недоступна человеческому пониманию и восприятию - о ней ничего нельзя сказать. Далее Эн-Соф и Кетер эманируют следующие Сефирот, а затем, если полностью держаться эманационизма, - то, что креационисты называют "тварными мирами".
Определенную трудность, - даже если оставаться на креационстских (условно) позициях, - составляет то, что божественная душа еврея может рассматриваться как состоящая из набора частичек различных Сефирот, - то есть части этой души (и вся она) имеют природу Бога. Таким образом, получается, что человек (еврей) совмещает в себе как тварный мир, так и мир эманаций, - даже если, повторим, каббалист стоит на условно креационистских позициях. В связи с этим, по-видимому, следует различать "строгий" креационизм в рамках Каббалы, - когда принадлежащими к тварным мирам считаются также души людей, ангелов и демонов, и "нестрогий", когда, например, душа человека рассматривается как состоящая из "частичек" Сефирот.
Далее мы постараемся, - где это возможно, - не заострять внимания на том, что некоторые каббалисты и некоторые течения в иудаизме стоят на панэнтеистичеких (то есть, пантеистических) позициях; тем не менее, как видим, когда речь зайдет о происхождении божественной души еврея, уйти от обсуждения эманационизма, ограничив его, например, лишь рассмотрением мира Ацилут (то есть рассмотрением множества Сефирот), невозможно, даже оставаясь на "нестрогих" креационистских позициях, ибо, как мы уже сказали, в человеке мир Ацилут оказывается связанным с тварными мирами: эманации и творение оказываются "смешанными" в человеке. "Строгий" же креационизм предполагает соответствующее перетолкование текстов "Зогара" таким образом, что эти толкования выглядят слишком "натянутыми". (Но, как ясно из сказанного, даже строгий креационизм не отвергает существования мира эманаций.)
Обратимся к вопросу о том, нуждается ли Бог (понимаемый, скажем, в христианском смысле) в тварном посреднике для творения мира и проявления себя в мире? Такой посредник может понадобиться какому-нибудь философу или теологу, если тот, например, считает, что Богу не подобает иметь дело с грубой материей самому, что Бога и грубую материю разделяет огромная пропасть - такая, что Бог не может непосредственно "дотянуться" своими действиями до материи.
Если признать необходимость наличия тварного посредника, то мы, по сути, только лишь усложняем дело, практически нечего не получая взамен: раз посредник тварный, то возникает вопрос: зависит ли этот тварный посредник от Бога? Сказать "нет" означает сказать очевидную нелепость: этот посредник становится для мира не орудием Бога, но он становится для мира "вместо Бога". Если же сказать "да", то встает другой вопрос: если этот посредник зависит от Бога, значит, Бог действует на него, используя его как орудие, хотя тот и принадлежит к тварному миру; почему же не допустить тогда того, что Бог может действовать в мире на все, а не только на посредника, - то есть почему же не допустить тогда того, что этот "тварный посредник" вообще не нужен и введение его выглядит избыточным? От подобных вопросов можно попытаться уйти, вводя бесконечное число тварных посредников, каждый из которых может действовать лишь на тварного посредника "уровнем ниже" (при этом только лишь тварный посредник "самого низкого уровня" может действовать на прочее в мире; и лишь только посредник самого высокого уровня испытывает на себе непосредственное воздействие Бога). Но это, по сути, лишь способ ухода от вопроса - вроде попыток некоторых объяснить возникновение жизни на Земле действием инопланетного разума. Спрашивается: кто же тогда в этом случае создал инопланетян? Другие инопланетяне?
Если бы существовали упомянутые "тварные посредники", то их логично было бы расположить, так сказать "по уровням тонкости (разреженности) сотворенного вещества": вверху - самый "тонкий" посредник, а внизу - "самый плотный"; при этом следовало бы оговорить, что "более низкий" посредник не может воздействовать на "более высокий", но "более высокий" на "более низкий" - может; на самого же верхнего тварного посредника воздействует Сам Бог. Если же принять, что такие посредники суть тварные формы, то, опять же, вполне логично ввести иерархию форм, разделив их на более тонкие, более близкие к Богу, и более грубые, более близкие к материи.
В описанном случае с множеством тварных посредников, что касается возможности взаимодействия Бога с миром, можно сказать, что суть взаимодейтвия Бога с миром заключается в "последовательном утончении посредников". В Каббале же суть взаимодействия Бога с миром заключается, если можно так сказать, в "последовательном уплотнении Бога": Бог "наращивает на себя" панцирь за панцирем (если его сравнивать с черепахой), так, что следующий, "внешний" панцирь становится более плотным, на него наращивается еще более плотный, - и так до тех пор, пока самый последний, самый плотный "панцирь" не окажется годным для того, чтобы Бог мог взаимодействовать с сотворенным миром (и, разумеется, творить мир).
Итак, следуя представлениям Каббалы, как видим, можно говорить о "последовательно уплотняющихся одеяниях-органах Бога, которые все еще есть Сам Бог". Разумеется, такие представления противоречат представлениям о Боге как о существе простом.
Систему Сефриот символически изображают в виде "древа Сефирот", которое также именуется "Древом Жизни" ("Древо Жизни Сефирот"). Древо направлено вниз, то есть его корень - вверху; корнем является самая первая эманация Эн-Софа - Сефира "Кетер" ("Корона"). Над ней в виде точки символически изображают то, что выше мы называли "ядром", - то есть "Эн-Соф".
Между Эн-Софом и десятью сефирот, в свою очередь, Каббала вводит других посредников (агентов), о которых мы не будем здесь говорить. Эти посредники задействуются как при эманациях, так и при распространении света от Эн-Соф "вниз" по "Древу Жизни". Упомянем только, что согласно представлениям одних каббалистов десять сефирот, десять "органов Бога", образуют собой так называемого "Небесного Человека", "Адама Кадмона", по образу которого и был сотворен первый человек, Адам; однако согласно каббалистической школе Исаака Лурии ("лурианская Каббала") "Адам Кадмон" находится между Эн-Софом и десятью сефирот как посредник; в частности, в "лурианской Каббале" свет от Эн-Софа до Сефирот нисходит через "Адама Кадмона".
"Область бытия", в которой существуют или, лучше сказать, которую составляют десять сефирот, называется "миром Ацилут". Все, что располагается "ниже" этого мира - это творение, приведенное Богом в бытие "из ничего". Каббала учит, что, кроме Мира Ацилут (Azilut) - Мира Эманаций, есть три сотворенных мира: Мир Берия (Beria, другое произношения - "Брийя") или Мир Творения, в котором располагаются Престол Господень и Колесница Господня; Мир Мир Йецира (Yezira) или Мир Образования, в котором располагаются ангелы вокруг Метатрона и Мир Асийя (Asiyyah) или Мир Создания; в последний иногда включают как небесные сферы, так и землю, а иногда - только землю.
Имена десяти сефирот следующие: (1) Кетер (Keter - Корона), (2) Хохма (Chochmah или Hokhmah - Мудрость), (3) Бина (Binah - Понимание), (4) Гесед или Хесед (Hesed - Любовь в смысле милосердия, милости или же Милосердие, Милость), (5) Гебура (Gevurah, Gvurah - Мощь, а также Доблесть, Героизм) или, иначе, Дина (Din - Правосудие), (6) Тиферет (Тiferet - Красота, Великолепие), (7) Нецах (Nezah или Netzah - Крепость, Вечность), (8) Ход (Hod - Могущество, Слава, Величие), (9) Йесод или Иесод (Yesod - Основание, Основание Мира) и (10) Малкут (Malkhut - Царство).
Следует сказать, что помимо упомянутых Сефирот существует еще "скрытая Сефирот" Даат (Daat - Знание). Даат и Кетер рассматриваются как "две стороны одного и того же", "две стороны одной медали", поэтому для ссылки на это "одно и то же" одинаково хорошо подходит как использование имени "Даат", так и использовании имени "Кетер". Вследствие этого одни следуют тому правилу, что, когда упоминается Кетер, не упоминается Даат и наоборот, когда упоминается Даат, не упоминается Кетер; другие наоборот, упоминают и Кетер, и Даат одновременно - так, что получается как бы одиннадцать Сефирот. При этом, однако, как уже сказано, следует помнить, что и Кетер, и Даат - это две стороны, два аспекта одного и того же.
Даат "по рангу" располагают между Биной и Геседом.
Три верхние Сефирот в "Древе Жизни Сефирот" (Кетер, Бина, Хохма) называются "Сефирот разума" и, соответственно, представляют собой как бы "Разумение", "интеллектуальную деятельность". Они как бы образуют "мозг" Древа Жизни Сефирот.
Оставшиеся семь нижних Сефирот "Древа Жизни Сефирот" называются "Сефирот чувств".
Сефирот существуют так, что каждая из них заключает в себе (включает в себя) все другие; то есть Cефирот сщуествуют "одна-в-другой" и это верно для каждой из Сефрот. Например, Малхут заключает в себе все остальные девять сефирот; равным образом и каждая из остальных девяти Сефирот заключает в себе Малхут: например, Малхут заключает в Себе Иесод и, наоборот, Иесод заключает в себе Малхут.
Таким образом, можно говорить об "Иесоде Малхута", то есть можно говорить об Иесоде как о Сефире, заключенной в Сефиру Малхут; при этом подразумевается некий аспект, грань Иесода - такая грань, которая подразумевает и обуславливает включение Иесода в Малхут, нахождение Иесода в Малхуте. Аналогичным образом можно говорить и о "Малхуте Иесода".
Ясно, что Иесод Малхута как некая грань, аспект Иесода - это и есть, собственно, Иесод, а Малхут Иесода, как некая грань, аспект Малхут - это и есть, собственно, Малхут.
Между различными Сефирот Древа Жизни существуют так называемые "каналы"; То, что называется "каналом", по сути, является определенным видом взаимного влияния (взаимодействия) между двумя конкретными Сефирот; то есть, грубо говоря, это "канал влияния", с помощью которого две конкретных Сефирот могут действовать друга на друга. На графе "Древа Жизни Сефирот" каналы обозначаются в виде ребер графа, а Сефирот - в виде узлов графа. Всего каналов - 22, - то есть,столько же, сколько букв в еврейском алфавите; каждый из каналов обозначается соответствующей буквой еврейского алфавита.
Если присмотреться к Древу Жизни Сефирот, то в нем можно обнаружить три вертикальных "колонки", три вертикальных "столбца" из Сефирот и каналов. Эти три столбца сразу же "бросаются в глаза". Левый столбец включает Сефирот Бина, Гебура и Ход; Правый столбец включает Сефирот Хохма, Гесед и Нецах; центральный столбец, располагающийся между левым и правым, включает Сефирот Кетер, (Даат,) Тиферет, Иесод и Малхут. Об этих столбцах говорят как о Колоннах: Правая Колонна, Левая Колонна и Центральная Колонна.
Правая Колонна представляет (в горизонтальном направлении) мужское начало, мужской принцип в Древе Жизни, Левая Колонна - женское начало, женский принцип. Центральная Колонна представляет в Древе Жизни равновесие между мужским и женским началами, то есть представляет "принцип равновесия".
От Эн-Софа вниз по "Древу Сефирот" распространяется свет. Дойдя до определенной Сефирот, это свет становится "собственным" светом данной Сефирот; об этом образно можно думать как об окрашивании изначального света Эн-Софа в определенный цвет. Получив таким образом "собственный" свет, Сефирот низводит его ниже - подобно тому, как излучает свет вниз сам Эн-Соф. Только лишь самая нижняя Сефира, Малхут, не имеет "собственного" света, но исполняется "чужими" светами.
Таким образом, каждая Сефира получает свой свет свыше и перенаправляет этот свет вниз; при этом в каждой из Сефирот, за исключением Малхут, происходит образование "собвственного" света, который также перенаправляется вниз. Во всех этих случаях речь идет о "ниспадающием" свете.
Помимо "ниспадающего" света, есть "отраженный свет": каждая Сефира может работать как зеркало: она не только "пропускает" ниспадающий свет ниже, но и отражает его вверх, посылая обратно, вверх: так, свет Кетер может низойти по "Древу Сефирот" до Малхут, отразится там и тем же путем вернуться обратно в Кетер.
Ниспадающий свет спускается не только до самой нижней Сефиры - Малхут, но он также проинкает и в тварные миры, нисходя до самого нижнего мира - мира Асийя. Логично думать, что, подобно тому, как в мире Ацилут существует ниспадающий свет и отраженный свет, и в тварных мирах тоже существует отраженный свет. То есть, дойдя до тварного мира Асийя, свет может в нем отразиться и вернутся обратно - в мир эманаций, дойдя там, например, до Сефиры Кетер.
Таким образом, в "Древе Жизни Сефирот" функционирует как бы "система светообращения", в которой "циркулирует" свет или, лучше сказать, различные светы (светы "различной окраски").
Система "светообращения" распространяется не только на "Древо Жизни Сефирот", но также захватывает и все тварные миры.
Далее мы покажем, что подобный отраженный свет, восходящий вверх из нижнего мира творения, создают "благие дела", которые совершают религиозные люди в соответствии письменным (Тора, "Ветхий Завет" вообще) и устным (Талмуд, Каббала) преданием. Сюда включается самая различная деятельность: изучение Торы, принесение жертв, милостыня, строительство синагог, пост, молитва и так далее.
О восходящем, - то есть отраженном, - свете вообще (в том числе и восходящем отраженном свете из мира Асийя) говорят как о "восходящих (возносимых) женских водах". Он нисходящем, ниспадающем свете (в том числе и нисходящем в мир Асийя) говорят как о "нисхождении (низведении) мужских вод", которые устремляются на встречу "женским водам" в ответ на их "вознесение".
Далее, когда будет рассматриваться катастрофа "разбития сосудов", мы увидим, что в ниспадших "осколках сосудов" оказалось несколько сот искорок света - того света, что "циркулирует" в системе "светообращения" в "Древе Сефирот". Одной из целей религиозной жизни евреев является возвращение этих искорок обратно - в систему "светообращения" "Древа Жизни Сефирот". Об этих искорках тоже говорят как о "женских водах", а об их возвращении - как об "поднятии (вознесении) женских вод".
Таким образом, "женские воды" - это, по сути, две вещи: вышеупомянутый "отраженный свет", который достигает системы "светообращения" "Древа Жизни Сефирот", который находится и циркулирует в ней, а также те ниспадшие при "разбитии сосудов" искорки, которые как бы "выпали" из системы "светообращения" "Древа Жизни Сефирот". Когда говорят о "вознесении женских вод", то имеют в виду как одно, так и другое. Рецепт вознесения как одного ("ниспадающего света", который возносится через его отражение), так и другого ("давно ниспадших искорок") - одинаков: благие дела, творимые религиозными евреями в соответствии с предписаниями устного и письменного предания. Отражение ниспадшего в тварные миры света происходит параллельно с поднятием ниспадших в древние времена в клипот (о клипот смотри далее) искорок света, - то есть, например, одно и то же жертвоприношение и приводит к отражению ниспадающего в тварный мир света, и, вместе с тем, может привести к тому, что какая-нибудь из упомянутых искорок вернется обратно.
Всего искорок несколько сот, так что ясно, что их вознесение - процесс очень длительный и дело тут не может обойтись только лишь одной жертвой; при совершении того или иного "благого дела" религиозным евреем (в соответствии с предписаниями предания) все равно происходит отражение ниспадающего света, но не всегда при совершении такого дела происходит вознесении искорки - необходимо множество подобных дел.
Цель религиозной жизни еврея - поддержание правильного баланса "световых потоков", то есть "светообращения", циркуляции света в системе "Сефирот Древа Жизни - тварные миры" через правильную деятельность, - то есть, грубо говоря, через религиозную деятельность, заключающуюся в исполнении заповедей письменного предания (Тора, Ветхий Завет вообще) и устного предания (Талмуд, Каббала). Эта деятельность направлена на завершение процесса восстановления-искупления (тиккуна), который, в частности, приведет к пришествию Мошиха, установлению господства Израиля на всей земле и истреблению его врагов. "Вознося женские воды" (то есть отражая ниспадающий свет и вознося ниспадшие в среду клипот искры) через свои дела, идеи как бы подают "управляющие сигналы" наверх, которые и служат для "нормализации светообращения" и продвижения вперед процесса восстановления-искупления. Небольшой управляющий сигнал, "поданный наверх" подобным образом, - например, через принесение жертвы, - может привести к огромным последствиям: Бог "выжидает" некоторых человеческих действий внизу, на земле, чтобы совершить гигантские действия как вверху, на небе, так и на земле, внизу, Своими силами, которые намного превосходят силы человеческие.
Приведем несколько фрагментов из "Encyclopedia Judaica" в подтверждение наших слов.
Подробнее о том, что такое процесс восстановления-искупления (тиккун), "разбитие сосудов", клипот и о прочем мы поговорим в следующих главах.
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "Emanation and the Concept of the Sefirot"]
In the literature of the Kabbalah the unity of God in His Sefirot and the appearance of plurality within the One are expressed through a great number of images which continually recur. They are compared to a candle flickering in the midst of ten mirrors set one within the other, each of a different color. The light is reflected differently in each, although it is the same single light. The daring image of the Sefirot as garments is extremely common. According to the Midrash (Pesikta de-Rav Kahana), at the creation of the world God clothed Himself in ten garments, and these are identified in the Kabbalah with the Sefirot, although in the latter text no distinction is made between the garment and the body - "it is like the garment of the grasshopper whose clothing is part of itself," an image taken from the Midrash Genesis Rabbah. The garments enable man to look at the light, which without them would be blinding. By first growing used to looking at one garment man can look progressively further to the next and the next, and in this way the Sefirot serve as rungs on the ladder of ascent toward the perception of God (Asher b. David, Perush Shem ha-Meforash). In addition to the process of emanation which takes place between the Sefirot, there are two symbolistic modes of expressing the way in which each Sefirah radiates upon the others:
В каббалистической литературе единство Бога в Своих Сефирот и явление множественности в Едином выражается через множество последовательно повторяющихся образов. Сефирот сравниваются со свечой, горящей посреди десяти зеркал; однако зеркала при этом таковы, что одно располагается внутри другого и каждое из зеркал имеет свой собственный, отличный от других, цвет. Свет по-разному отражается в каждом и зеркал, хотя этот свет и есть свет одной и той же свечи. "Смелый" образ Сефирот - это изображение их в виде одеяний; такой образ чрезвычайно распространен. Согласно Мидрашу ("Pesikta de-Rav Kahana"), при творении мира Бог облачил Себя в десять одеяний и эти одеяния отождествляются в Каббале с Сефирот, хотя далее в тексте не делается различия между "одеянием" и "телом": "это подобно одеянию кузнечика (саранчи), чье облачение есть часть его самого" - образ, взятый из Мидраша "Genesis Rabbah". Одеяния позволяют человеку смотреть на свет; не будь этих одеяний, человек не мог бы смотреть на свет, будучи ослепляем им. Возрастая, сперва человек может смотреть только на внешнее одеяние; далее он может последовательно "вглядываться" глубже и глубже, переходя от одного одеяния к другому; таким образом, Сефирот служат как бы ступенями на лестнице, по которой восходят к более полному восприятию Бога (Asher b. David, "Perush Shem ha-Meforash"). Вдобавок к процессу эманации, который имеет место между Сефирот, существуют два символических способа выражения того, каким образом каждая из Сефирот распространяет свет на (в) другие Сефирот.
(1) Reflected light. This is based on the premise that, in addition to the direct light which spreads from one Sefirah to the next, there is a light which is reflected back from the lower Sefirot to the upper. Thus the Sefirah can be seen as both a medium for the transference of the light from above to below, and as a mirror serving to reflect the light back to its source. This reflected light can re-ascend from any Sefirah, particularly from the last one, back up to the first...
(1) Отраженный свет. Этот способ основывается на допущении, что вдобавок к "прямому", "падающему" свету, который распространяется от одной Cефиры к другой, последующей, существует такой свет, который отражается обратно - от нижних Сефирот к вышним. Таким образом, Сефиру можно рассматривать и как посредника, участвующего в передаче света сверху вниз, и как зеркало, служащее для отражения света, при котором свет отправляется обратно к своему источнику. Этот "отраженный" свет может вновь возвращаться ввысь от любой Сефиры - в частности, даже от самой нижней: отразившись от самой нижней Сефиры, свет может вернуться обратно к самой высшей...
(2) Channels. This is based on the premise that specific Sefirot stand in particular relationships of radiation with other Sefirot (though not necessarily with all of them). The face of one Sefirah turns toward another and consequently there develops between them a "channel" (zтinnor) of influence which is not identical with actual emanation. Such channels are paths of reciprocal influence between different Sefirot...
(2) Каналы. Этот способ основывается на допущении, что отдельные Сефирот находятся в особых взаимоотношениях с определенными другими Сефирот в смысле излучения света одна в другие (при этом необязательно во все). "Лицо" одной Сефиры поворачивается к другой Сефире и вследствие этого между ними возникает некий "канал" (zinnor) влияния, который не идентичен тому влиянию, которое происходит при эманации. Такие каналы являются "путями", по которым между Сефирот распространяется взаимное влияние... +
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The Doctrine of Creation in Lurianic Kabbalah"]
Lurianic Kabbalah tended on the whole to avoid even the panentheistic formulations of Cordovero and to adopt an openly theistic position. The doctrine of the zтimzтum, by stressing the discontinuity between Ein-Sof and the world of emanation, heightened this proclivity even more. Granting even that something of the divine substance goes forth into the Adam Kadmon and even into the parzтufim that emanate from him, clothing itself in them, this process comes to a definite end with the emanated Sefirot in the first world of azтilut. Beneath them stretches a "curtain" which prevents the divine substance from finding garments for itself in the worlds of beriah, yezтirah, and asiyyah as well. Of course it is possible to speak of a radiation of Ein-Sof into all the worlds, asiyyah included, but not of its substance being immanent in them.
Луринаская Каббала в целом имеет тенденцию избегания пантеистических формулировок - даже пантеистических формулировок Кордоверо - и к восприятию открытой теистической точки зрения. Через подчеркивание отсутствия непрерывности между Эн-Софом и миром эманаций доктрина zimzum усиливает эту тенденцию еще более. Даже допуская, что нечто от божественной субстанции может снизойти в Адама Кадмона и даже в парцуфим, которые эманировали из него, покрыв его одеянием, процесс эмананции все равно приходит к определенному концу с эманированием Сефирот в первом мире Ацилут. Ниже мира Ацилут распростерта "завеса", которая "не дозволяет" божественной субстанции найти для себя одеяния в мирах Брийя, Йецира и Асийя таким же образом, как в мире Ацилут. Рзаумеется, при этом возможно говорить о том, что от Эн-Софа нисходит сияние во все эти миры, включая мир Асийя, но невозможно говорить, что субстанция Эн-Софа присуща этим мирам.
On the other hand, though such theistic arguments dominate most of the writings of Hтayyim Vital and Ibn Tabul, even here there are occasional statements that are closer to Cordoveros position. Indeed, the doctrine that every higher principle "clothes itself " in a lower one, which in the final analysis is a doctrine of divine immanence, was sometimes carried to extremes. Above all the kabbalist was expected to understand "how all the worlds share a single mode of being as garments of Ein- Sof, so that Ein-Sof clothes itself in them and surrounds [sovev] them and nothing goes beyond it. Everything can be seen under one aspect and all the worlds are bound to the Emanator," although caution decrees that "it would be inadvisable to reveal more of this matter" (Shaar ha-Hakdamot, Hakdamah 4). Others, such as Ibn Tabul, emphasized that only Gods "inner light" (ha-or ha-penimi) was filtered out by the "curtains," whereas His "comprehensive light" (ha-or ha-mekif ) was not curtained off at all. Inasmuch as the latter comprises the main part of the divine substance that goes forth into the world of emanation, a door was here opened once again for a return to the panentheistic views of Cordovero.
С другой стороны, хотя подобные теистические аргументы получили доминирование, главным образом, из трудов Хаима Виталя и Ибн Табула, но даже там в некоторых местах можно встретить утверждения, которые ближе к точке зрения Кордоверо. В самом деле: доктрина, утверждающая, что всякий высший принцип "облачает себя" в нижний принцип, которая при анализе, в конце концов, есть доктрина божественного присутствия, иногда приводит к экстремам. Прежде всего, каббалист желает понять "каким образом все миры имеют одинаковый образ бытия в качестве одеяний Эн-Софа, - так, что Эн-Соф облачает себя в них и окружает [sovev] себя ими и при этом нет ничего вне одеяния; все должно рассматриваться под одним аспектом и все миры привязаны к Эманатору", хотя и было сделано предупреждение, что "немудро открывать больше касательно этого дела" (Shaar ha-Hakdamot, Hakdamah 4). Другие, такие как Ибн Табул, подчеркивали, что лишь "внутренний свет" Бога (ha-or ha-penimi) отфильтровывается "завесами", тогда как Его "всеобъемлющий свет" (ha-or ha-mekif) вообще не прикрывается завесой. Поскольку последний включает в себя главную часть божественной субстанции, которая нисходит в мир эманаций, то, если принять такую точку зрения, снова открывается дверь для возвращения к пантеистическим воззрениям Кордоверо. +
Выше мы упоминалии о "разбитии сосудов"; "разбитие сосудов" - это вселенская катастрофа, постигнувшая как мир эманаций, так и тварные миры. Исправление ее последствий осуществляется в так называемом процессе восстановления-искупления (тиккуне). Как сказано, мы не будем касаться "разбития сосудов" и "тиккуна" в этой главе подробно. Тем не менее, упомянем здесь об образовании "працуфим", произошедших после "разбития сосудов"; образование "працуфим" было одной из первых стадий процесса тиккун.
Парцуф (parzuf) - буквально "лицо, лик"; Множественное число - парцуфим (parzufim).
Согласно лурианской Каббале после "разбития сосудов" Сефирот объединились в различные группы, в так называемые "конфигурации"; причем, вообще говоря, отдельную группу, "конфигурацию", может составлять даже одна-единственная Сефира. Важным для понимания здесь является то, что силы, которыми обладает парцуф, не тождественны простой сумме сил, которыми до "разбития сосудов" обладали Сефирот, образовавшие этот парцуф после "разбития сосудов". Отсюда следует то, что тот набор задач, которые "может решить" парцуф с помощью своих сил, отличен от набора задач, которые могли решить входящие в парцуф Сефирот до "разбития сосудов". Кроме того, по-видимому, если парцуф образуют несколько Сефирот, а не одна Сефира, то задачи, "решаемые працуфом," не могут быть решены отдельной, разрозненной деятельностью Сефирот, образующих парцуф, то есть деятельностью этих Сефирот "вне контекста вхождения в парцуф". Для того Сефирот и образовывали определенный парцуф, чтобы решать те задачи, которые не могли решить поодиночке. Образование парцуфов - это, как сказано, один из шагов процесса восстановления.
В связи со сказанным выше, логичнее переводить "парцуф" не как "лицо" или "лик", а как "конфигурация".
Как сказано, парцуф обладает определенными силами; при этом вновь эманированные силы парцуфа, возникшие в результате запуска процесса восстановления-искупления, связаны с другими силами парцуфа, которые были повреждены в процессе "разбития сосудов".
Даже если парцуф составляет всего лишь одна Сефира, этот парцуф имеет имя, отличное от имени соответствующей Сефиры: так, например, Сефире Корона (Keter) соответствует працуф Арик Анпин (Arikh Anpin). Аналогично, если парцуф состоит из нескольких Сефирот, то он не называется по имени какой-либо из них.
Хотя, как правило, говорят о пяти парцуфах, но на самом деле их больше; существует пять "основных" парцуфов; другие же, для простоты изложения, здесь не упоминаются.
Пять основных парцуфов суть следующие:
1. Арик Анпин (Долгий Лик - в смысле: долготерпеливый (что подразумевает милосердие) лик). Образован единственной Сефирой - Кетер;
2. Абба (Отец). Образован единственной Сефирой - Хохмой. Один из пяти парцуфов, а именно, Зеир Анпин произошел от соединения-совокупления парцуфов Абба и Имма; отсюда и названия данных працуфов - Абба (Отец) и Имма (Мать). Парцуф Абба является мужским принципом для працуфа Имма; соответственно, Имма является женским принципом для Аббы;
3. Имма (Мать). Образован единственной Сефирой - Биной. Как уже сказано, один из пяти парцуфов, а именно, Зеир Анпин произошел от соединения-совокупления парцуфов Абба и Имма; отсюда и произошли названия данных парцуфов - Абба (Отец) и Имма (Мать). Парцуф Абба является мужским принципом для працуфа Имма; соответственно, Имма является женским принципом для Аббы;
4. Зеир Анпин (Короткий Лик - в смысле "тот, кто не терпит долго", "быстрый на возмездие", что подразумевает немедленно исполняющееся правосудие; назван так в противоположность Долгому Лику). Образован шестью Сефирот - Геседом, Гебурой, Тиферетом, Нецахом, Ходом и Иесодом. Другое название, используемое для обозначения Зеир Анпина - "Изначальный Царь" ("primordial King") или просто "Царь". Парцуф Зеир Анпин произошел от соединения-совокупления парцуфов Абба и Имма;
5. Нюква. Полное название - Нюква Зеир Анпина, - то есть, "женский принцип для Зеир Анпина". Образован единственной Сефирой - Малхут. Другие названия, используемые для обозначения Нюквы, - "Престол для Зеир Анпина", "Престол для Царя", "Престол для Изначального Царя". Смысл подобных названий в том, что Зеир Анпин располагается выше Нюквы и как бы "восседает" на ней, являясь для Нюквы мужским принципом; соответственно, для Зеир Анпина Нюква представляет женский принцип.
После "разбития сосудов" именно парцуфим стали составлять фигуру "Адама Кадмона".
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The Doctrine of Creation in Lurianic Kabbalah"]
The five principal parzтufim of Abba, Imma, Arikh Anpin, Zeeir Anpin, and Nukba de-Zeeir constitute the figure of the Adam Kadmon as it evolves in the first stages of tikkun, which is quite different from the figure of Adam Kadmon that existed before the breaking of the vessels. These parzтufim also comprise "the world of balance" (olam ha-matkela), which is identical with the world of azтilut of earlier Kabbalah. From this world, though not its substance, an influx of spiritual light descends downward to the lower worlds of beriah, yezтirah, and asiyyah. At the bottom of each world is a "curtain" which serves to filter out the sefirotic substance that properly corresponds to the nature of that world and to let all else pass on through a secondary reflex which in turn becomes the substance of a subsequent stage. The basic structure of the world of azтilut repeats itself with certain modifications in the three lower worlds. The tikkun, however, has not yet been completed. As a result of the breaking of the vessels, none of the worlds is located in its proper place. Each one of them stands a rank lower than it should be, the original place of the world beneath it. In consequence, the world of asiyyah, which in essence is also a spiritual world (like the Ideal Nature of the neoplatonists), has descended and commingled with the lowest part of the realm of the kelippot and with the physical matter that is dominant there.
Пять основных парцуфим - Абба, Имма, Арик Анпин, Зеир Анпин и Нюква Зеир Анпина - образуют фигуру Адама Кадмона, в том виде, в котором она участвует на первой стадии процесса тиккун (tikkun); фигура Адама Кадмона здесь совершенно отлична от той фигуры Адама Кадмона, которая существовала до разбития сосудов. Эти парцуфим также составляют "мир равновесия" (olam ha-matkela), который идентичен с миром Aцилут ранней Каббалы. Из этого мира, - но не из субстанции этого мира, - нисходит вниз поток вышнего света к нижним мирам - к миру Брийя, к миру Йецира и миру Асийя. Внизу каждого мира существует "завеса", которая служит для того, чтобы отфильтровывать сущность сефирот, которая должным образом соответствует природе того мира, и дозволять прохождение всему остальному через "вторичное отсвечивание"; это "все остальное", в свою очередь становится сущностью на следующей стадии. Основная структура мира Ацилут повторяется с определенными модификациями в трех нижних мирах. Процесс тиккуна, однако, в настоящее время еще не завершен. В результате "разбития сосудов" ни один из миров не располагается на подобающем ему месте. Каждый из них находится рангом ниже, чем это должно быть, - на том исходном месте, которое предназначено для мира ниже того, который там располагается. Вследствие этого мир Асийя, который по своей сущности есть мир духовный (подобный Идеальной Природе неоплатоников), ниспал и смешался с нижней частью царства клипот и с физической материей, которая доминирует там. +
Одна из отличительных черт лурианской Каббалы - это учение о том, что эманация и творение происходили через "сжатие" Бога (Эн-Софа). Это учение можно изложить примерно следующим образом.
Эн-Соф, то есть, Бог в непроявленном состоянии, присутствует повсюду. Но где же тогда взять место для мира эманаций и для миров творения? Следовательно, Бог (Эн-Соф) должен освободить определенную "область бытия" от своего присутствия (в некотором роде, разумеется, ибо Бог должен оставаться вездеприсутствующим), чтобы в этой области смогли поместиться мир эманаций и миры творения. Об этом освобождении от Себя Эн-Софом определенной области бытия для того, чтобы в ней могли разместиться мир эманаций и миры творения, и говорят как о "сжатии Бога".
Представим себе рамку, на которую на тянут лист резины. Это и будет "Бог" занимающий "все, что есть". Проделаем в листе резины бесконечно малую по размерам дырку и начнем растягивать ее края по направлению к рамке. Посередине листа образуется пустое пространство. Это и будет аналог "освобожденного места для мира эманаций и миров творения".
Очевидно, что в вышеприведенном примере сам лист резины препятствует своему сжатию (то есть расширению "пустого места"). В нашем случае лист резины сжимается под воздействием внешних сил. Но что может играть роль таких "внешних сил", осуществляющих сжатие резины (расширение "пустого места"), когда речь идет об Эн-Софе? Ясно, что подобное "сжатие Эн-Софа" должно быть обусловлено внутренними по отношению к Эн-Софу причинами, то есть действием Самого Эн-Софа.
Поскольку сам лист резины в вышеописанном примере препятствует своем сжатию, то, проводя аналогию с Эн-Софом, отсюда можно заключить, что силы, и действия, препятствующие сжатию, также являются внутренними по отношению к Эн-Софу; иначе говоря, воспрепятствование сжатию Эн-Софа есть ничто иное, как другое действие Самого же Эн-Софа.
Каббалисты считают, что в Боге, а именно, в Эн-Софе, можно выделить два принципа или две тенденции - принцип, который осуществляет сжатие Эн-Софа и принцип, который препятствует сжатию Эн-Софа. Первый принцип, очевидно, благоприятствует эманации и творению, поскольку благодаря ему освобождается место для мира эманаций и миров творения; второй принцип, что также очевидно, враждебен эманации и творению, ибо пытается уничтожить место для мира эманаций и миров творения, то есть уничтожить и сами эти миры, а не только их место. Первый принцип пытается перевести бытие Эн-Софа в некое новое состояние - в такое, в котором Эн-Соф не находился до решения перейти в проявленное состояние; и с возникновением мира эманаций и миров творения такой переход, определенно, совершен. Второй же принцип пытается воспрепятствовать указанному выше переходу; а после совершения перехода второй принцип пытается вернуть Эн-Соф в исходное непроявленное состояние.
В рассматриваемой концепции эманации и творения также важно понимать следующее: по аналогии со сжатием листа резины на рамке (расширением "пустого пространства"), когда чем больше действуют внешние силы сжатия листа, тем больше действуют и противные силы, пытающиеся воспрепятствовать сжатию (силы упругости), применительно к Эн-Софу это значит, что чем сильнее проявляется первый принцип, благоприятствующий эманации и творению, тем сильнее же проявляется и второй принцип, благоприятствующий уничтожению мира эманаций и миров творения. В определенный момент наступает "состояние равновесия", когда место для новых миров перестает расширяться (а сами эти миры - образовываться). В этот момент первый и второй принцип "уравновешивают" друг друга, но при этом оба эти принципа не исчезают "внутри Эн-Софа" (как бы взаимоуничтожившись), а продолжают свое существование; благодаря их существованию размер области для мира эманаций и миров творения поддерживается постоянным (и их существование - достаточно стабильным).
Отметьте: чем сильнее будут проявлены эманационные и творческие способности Бога при творении миров, тем сильнее окажутся силы, берущие начало в самом Боге же, которые будут стремиться эти миры уничтожить.
Эта теория лурианской Каббалы о "сжимающемся Боге" заслужила со стороны каббалистов множество похвал как нечто чрезвычайно мудрое.
Корни и Ветви ("Печати" и "Оттиски")
Каббалисты учат, что все вещи, сущие внизи, то есть в тварных мирах, имеют так называемый "корень" выси, то есть в мире эманаций, в Сефирот; о корне вещи упрощенно можно мыслить как о некоем подобии платоновской идеи вещи, как о замысле о вещи. О самой же вещи, проводя параллель с корнем, говорят как о "ветви"; корни также называют "печатями", а ветви - "оттисками" - как видим, действуя вполне в духе Аристотеля с его формами, которые суть "вторые сущности", и материальными вещами, которые суть "первые сущности". В данной главе мы коснемся темы корней и ветвей подробнее.
Zohar, Vayechi, 210
Come and see "every one that is called by My name" (Yeshayah 43:7). How exalted are the worshipers of the holy King, for their actions below connect them to the higher things above; TO WIT, TO THEIR ROOTS. FOR EACH THING BELOW IN THE WORLD HAS A ROOT ABOVE IN HIGHER WORLDS. When they are taken down and act by them, the action above, THEIR ROOT IN HIGHER WORLDS, AWAKENS in accordance with it. This is like the hyssop and the cedar wood THE TORAH COMMANDS HIM WHO IS PURIFIED TO USE, as we already explained
Придите и узрите: "всякий, кто назван по Моему имени (называется Моим именем)" (Ис.43:7). Возвышены суть служители святого Царя, ибо их деяния внизу связывают их с высшими вещами ввыси; ТО ЕСТЬ С ИХ КОРНЯМИ. КАЖДАЯ ВЕЩЬ ВНИЗУ, В ЭТОМ МИРЕ, ИМЕЕТ КОРЕНЬ ВВЫСИ, В ВЫШНИХ МИРАХ. Когда им что-то предписано и они действуют по предписанию, то тогда, в соответствии с этим действием, ПРОБУЖДАЕТСЯ действие вверху, КОТОРОЕ ЕСТЬ КОРЕНЬ ТЕХ ДЕЙСТВИЙ, ЧТО ВНИЗУ, РАСПОЛОЖЕННЫЙ В ВЫСШИХ МИРАХ. Это подобно иссопу и дереву кедру; ТОРА ПОВЕЛЕВАЕТ ИМ, - ТЕМ, КТО ОЧИШЕНЫ, ЧТОБЫ ПРИМЕНЯТЬ, - как мы уже это изъяснили. +
Повторим уже сказанное: если вещь имеет подобным образом корень, то о самой вещи, очевидно, можно говорить, как о ветви, произрастающей из этого корня; также о корне говорят как о печати, существующей в вышнем мире, о ветви - как об оттиске этой печати в нижнем мире.
Ниже мы приведем выдержку из работы каббалиста Йегуды Ашалага (Бааль Сулама) "Суть науки Каббала" [Сулам]:
Начало цитаты.
Закон корня и ветви в отношении миров
Определено мудрецами Каббалы, что четыре мира, называемые Ацилут, Брия, Ецира и Асия, начиная с высшего из них мира, называемого Ацилут, и кончая этим материальным, ощущаемым миром, называемом Асия, имеют одинаковое строение, полностью совпадающее во всех деталях. То есть реальность и все ее проявления, существующие в первом мире, существуют и во втором, расположенном под ним, более нижнем мире, без каких-либо изменений. И так во всех последующих мирах вплоть до этого, ощущаемого нами мира.
И нет между ними никакого отличия, кроме как в качестве материала проявлений реальности, что и определяет ступень каждого из миров. Так что материал проявлений реальности первого, наивысшего из миров, наиболее "тонок" по сравнению со всеми низшими. А материал проявлений реальности второго мира грубее материала первого мира, но тоньше, чем во всех низших по отношению к нему ступенях.
И такой порядок сохраняется до нашего мира, в котором материал проявлений реальности грубее и "темнее", чем во всех предшествующих мирах. В то же время формы проявлений реальности в каждом мире неизменны и одинаковы во всех подробностях, как по количеству, так и по качеству.
И можно сравнить это с печатью и ее оттиском, когда мельчайшие детали печати полностью переходят на оттиск. Так и с мирами: низший мир является оттиском высшего по отношению к нему мира. И все формы, существующие в высшем мире, как их количество, так и качество, полностью отпечатаны в низшем мире.
Так что нет в низшем мире ни одной детали действительности или ее проявления, чтобы не нашлось ее отображения в высшем мире, похожего на нее как две капли воды. И это называется "корнем и ветвью", что означает, что деталь, находящаяся в низшем мире является ветвью, отображающей свой оригинал, находящийся в высшем мире и являющийся ее корнем, так как она, эта деталь, берет свое начало из высшего мира и отпечатывается в низшем.
Вот что имели в виду мудрецы, когда писали, что "нет ни одной травинки внизу, у которой не было бы надсмотрщика наверху, который не бил бы ее, приговаривая: "Расти!"". То есть корень, называемый "судьба", заставляет ее расти, количественно и качественно приобретая качества, присущие оттиску с печати.
И это закон корня и ветви, действующий в каждом мире, во всех проявлениях реальности относительно высшего по отношению к ней мира. Язык каббалистов - это язык ветвей.
Что означает, что он создан на основании указаний, полученных ветвями от их корней, обязательно существующих в высшем мире и являющихся эталоном для своих ветвей.
Ведь нет ничего в низшем мире, что не брало бы своего начала и не проистекало бы из высшего по отношению к нему мира, подобно тому, как оттиск повторяет форму печати. И корень, находящийся в высшем мире, заставляет принять свою форму и приобрести свои качества соответствующую ему ветвь в низшем мире.
Как писали мудрецы: "Судьба из высшего мира, соответствующая травинке в низшем мире, наносит удары этой травинке, заставляя расти в соответствии с ее назначением". И в соответствии с этим каждая ветвь в этом мире точно отражает свой оригинал, находящийся в высшем мире.
Так, для своих целей каббалистами был создан обширный словарный запас, совершенно достаточный для разговорного языка, что поражает воображение, который позволил им, общаясь друг с другом, говорить о духовных корнях высших миров, даже просто упоминая друг перед другом название низшей ветви, четко определяемой в ощущениях этого мира.
И это позволяет слышащему понять высший корень, так как эта материальная ветвь ясно указывает на него, поскольку она, по сути, является слепком этого корня.
Так любая часть ощущаемого мироздания и все ее проявления стали для них абсолютно определенными словами и названиями, указывающими на высшие духовные корни, несмотря на то, что их невозможно выразить никакими словами и звуками, поскольку находятся они выше всякого воображения. Однако благодаря наличию ветвей, доступных ощущениям в нашем мире, словесное выражение духовных корней обрело право на существование.
Такова суть разговорного языка каббалистов, с помощью которого их духовные постижения передаются от одного к другому, от поколения к поколению устно и письменно. И понимание друг друга является абсолютно достаточным, так как имеет такую степень точности, которую должна иметь передача информации при научных исследованиях. То есть, в таких точных рамках, что не позволят ошибиться, так как каждая ветвь имеет естественное определение, присущее только ему, и потому с абсолютной точностью указывает на ее духовный корень.
И знай, что язык ветвей Каббалы наиболее удобен для объяснения понятий этой науки, по сравнению с любыми обычными нашими языками, которые стерлись от массового употребления. Как известно из Торы, это называется нуминализацией. То есть, от частого употребления слов, выхолащивается их содержание, что приводит к появлению больших трудностей в передаче точных мнений от одного к другому как устно, так и письменно.
В то время как в "языке ветвей Каббалы", составленном из названий творений и их проявлений, предстающих перед нами определенными в соответствии с законами природы и никогда не меняющимися. И нечего опасаться, что слушающий или читающий ошибется в понимании смысла, заключенного в словах, так как законы природы абсолютны и неизменны.
Конец цитаты.
Обратим внимание на следующую вещь: Сефирот мира Ацилут сами по себе представляют ничто иное, как печати и корни, оттиски которые имеются в нижних, тварных мирах. Именно поэтому можно говорить не только о десяти Сефирот мира Ацилут, но и о десяти Сефирот мира Брийя, десяти Сефирот мира Йецира и десяти Сефирот мира Асийя как об "оттисках", "ветвях" десяти Сефирот мира Ацилут.
Следующий очень важный для нас вопрос - это то, как Каббала учит о происхождении зла и, в частности, об участии или неучастии Бога в этом. Здесь мы несколько подробнее осветим взгляды Каббалы на эманацию и на творение мира.
Учение Каббалы о происхождении зла противоположено учению христианства, хотя это сильно затемняется сходством в учении о грехе прародителей человечества. Согласно христианству, причина зла - грех, совершаемый тварями; возможность совершения греха обусловлена свободой воли и божьим попущением на то, что эта свобода может быть (в определенных рамках) использована неподобающим образом. Каббала же учит о двух причинах зла: первая, и, по-видимому, главная причина существования зла - Сам Бог; зло изначально сотворено Богом - так, что оно существует безотносительно того, как используют свою свободу те создания, которые ее имеют; вторая причина зла подобна единственной причине христианства: это неправильное использование свободной воли из-за греховных соблазнов. Согласно "Зогару" в человеке есть Злая Наклонность - некое подобие греховной поврежденности человека в христианстве; эта Злая Наклонность и подталкивает человека к отступлению от божьих заповедей.
Прежде, чем двинутся дальше, необходимо сделать несколько замечаний о том, что такое зло.
В христианстве и болезнь, и смерть, и разрушительные бедствия называются злом. Но это, по христианским представлениям, не зло "в собственном смысле", ибо под "настоящим злом" в христианстве понимается грех, - то есть "моральное зло". Например, однозначно, грехом в христианстве является соблазнение другого человека в грех. Когда христианин толкует слова о том, что "Бог наводит зло" на кого-то, то ему не может придти в голову, что Бог лично или через слуг (то есть ангелов), соблазняет человека кого-то убить без вины или же ограбить. Христианин толкует эти слова в том смысле, что в наказание за грехи Бог наводит на человека различные бедствия - например, болезни. Что касается Иова, то здесь болезни на Иова наводил дьявол по попущению божьему, но не Сам Бог. Он дозволил, попустил дьяволу так действовать, но не приказал. Бедствия Иова произошли по инициативе дьявола, а не Бога; дьявол здесь действовал самостоятельно, вопреки воле божьей, ибо на это было попущение Божье, а не воля Божья. Разумеется, критики христианства не замедлят обвинить такого Бога в лицемерии.
Страдания праведных, согласно христианству, подчеркнем, хотя и могут привести к большей для праведника награде от Бога, совершаются по попущению Бога, насилием дьявола, а не по воле Бога. Итак, следует делать различие между "попустить" и "приказать". (Хотя, повторим, встает вопрос: что значит "не по воле"? Бог против этого, не одобряет этого? Но тогда почему Он удаляется и не защищает от нападок Дьявола? Почему Он "играет" своим бездействием не за человека, а за Дьявола?) Кроме того, совсем невозможно для христианина думать о том, чтобы Сам Бог непосредственно своим действием склонял Иова к богохульству, лично Сам вкладывая ему в голову соответствующие мысли. Ведь если допустить такое, то окажется, что Бог - такой же грешник, как и люди, но только достойный еще больших наказаний, чем сами люди ввиду своего величия и могущества или, если сказать иначе, ввиду того "положения", которое Он занимает. Как же при этом Он может наказывать других грешников и быть им Судьей?
Согласно представлениям христианства, зло может быть только там, где есть разумное творение, обладающее свободой воли. Это ангелы и люди и, разумеется, Сам Бог. Зло существует в духах и в людях, которые сознательно противопоставили себя воли Божьей о них; вне этих духов и людей никакого зла нет. Бог благ, Он не создавал зла и не было Его воли, чтобы кто-либо творил грех, "создавая зло в себе". Зло - следствие свободы воли в тварях, но само наличие свободы воли нельзя рассматривать как зло.
Согласно христианскому вероучению, с грехом прародителей человечества подверглась искажению не только природа их самих, но и природа всего видимого мира, в котором люди были поставлены владыками. Иначе говоря, грехопадение имело "космические" последствия. Об этом говорится в послании ап. Павла: "19 Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих, 20 потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде, 21 что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих. 22 Ибо знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне; 23 и не только [она], но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего" (Рим.8:19-23).
Трудно сказать то, в чем же именно, по мнению христиан, заключается это "покорение твари суете", если говорить не о человеке конкретно, а о видимом мире вообще. Тем не менее, само наличие повреждения, касающееся всего видимого мира, христианством признается; признается христианством и то, что это "покорение твари суете" будет уничтожено со вторым пришествием Иисуса Христа.
Похоже, что иудейство чуждо подобных тонкостей, присущих христианству. В Каббале зло выступает как бы "единым фронтом": в него включены как болезни, бедствия и смерть, так и "моральное зло", "следование Злой Наклонности", - то есть грех. И когда говорится о том, что Бог творит зло, то это следует понимать в том смысле, что Бог творит также и "моральное зло". Например, согласно представлениям иудаизма, Бог вполне может влагать в разум, в сознание человека, мысли о богохульстве, убийстве, самоубийстве, - то есть подталкивать человека к этим грехам. И это Он может делать как посредством служебных ангелов (как злых, так и добрых), так и непосредственно Сам, как Всемогущий.
"Зогар" говорит о том, что проступки возможны даже для ангелов и что за это они понесут наказание. Такие проступки, по-видимому, рассматриваются как мелкие и недостаточные для полноценного "падения ангела" (в христианском смысле) - так, что после совершения данного проступка ангел по-прежнему остается добрым.
Вот одно из таких мест, где говорится о наказании ангелов, которые поставлены надзирать над различными народами.
Zohar, Shemot, 85
Rabbi Yitzchak said: When the Holy One, blessed be He, brings Judgment upon a nation, first He judges the minister above who is appointed over them. As it is written: "Hashem will punish the hosts of heaven in the heavens and upon the kings of the earth on the earth" (Yeshayah 24:21) - FIRST ON ALL THE HOSTS OF HEAVEN, MEANING THE APPOINTED ANGEL, AND AFTERWARDS UPON THE KINGS OF THE EARTH.
Рабби Ицхак сказал: Когда Святой, да будет Он благословен, низведет на народы Правосудие, то первыми, кого Он будет судить? - это служители ввыси, которые были поставлены над ними. Как писано: "Господь накажет воинство небесное на небесах и свершит наказание над царями земными на земле" (Ис.24:21) - СПЕРВА БУДУТ НАКАЗАНЫ ВСЕ ВОИНСТВА НЕБЕСНЫЕ, ТО ЕСТЬ НАЗНАЧЕННЫЕ АНГЕЛЫ, А ЗАТЕМ - ЦАРИ ЗЕМЛИ. +
Также далее встретится место, в котором говорится, что наказанию был подвергнут ангел Метатрон.
Наряду с этим "Зогар" учит и о падении ангелов; например, в качестве падших ангелов называются Сатана и Аза с Азаэлем. При этом следует различать падших ангелов от демонов, которые изначально были сотворены злыми (например, Самаэль и демоница Лилит).
В иудаизме существует и другая традиция, согласно которой падение для ангелов невозможно. (Ясно, что это некаббалистическая традиция.) Согласно этой традиции и добрые ангелы, и злые демоны рассматриваются как слуги Бога, изначально сотворенные добрыми или же злыми навечно; будучи слугами Бога, они служат Ему тем, что имеют - либо "добрым служением", либо "злым служением". Об этом подробнее будет сказано далее. Если мыслить логически, то, применительно к такой концепции, злых духов не за что винить ("по-крупному") - они были созданы такими; равно, добрых духов невозможно награждать за то, что они устояли в добре. Как для англов, так и для демонов, согласно подобным представлениям, немыслимо делать что-то вопреки воле Бога. "Христианский Сатана", бросающий вызов Богу и желающий, вопреки Его воле, воссесть на Его Престоле и погрузить в грех человечество, заставив служить себе, а не Богу - такой Сатана в иудаизме попросту невоможен. Но, напомним, это всего лишь одна из традиций в иудаизме, к тому же идущая вразрез с традицией Каббалы и с более древними иудейскими преданиями.
Что касается того зла, которое связано со следованием человека Злой Наклонности, или, говоря христианскими словами, зла, связанного с "первичным грехопадением" и с прочими грехами - то мы коснемся этого в другом месте. В данной главе мы будем говорить лишь о том зле, которое создано Богом.
Зло, созданное Богом появилось в результате вселенской катастрофы, которая затронула мир эманаций, а далее, при творении - и тварные миры тоже. Эта катастрофа известна как "разбитие сосудов" и о ней мы также будем говорить в другом месте. Сейчас важно то, что эта катастрофа "разбития сосудов" привела к формированию "области зла", иначе называемой "Другой Строной", "Sitra Ahra". Это область зла, как ясно из сказанного, присутствует во всех мирах - как в мире эманаций, так и в тварных мирах. В мире эманаций "другая строна" представлена десятью сефирот зла - противоположностью десяти Сефирот Древа Жизни. Подобно тому, как "незлые" вещи сотворенного мира имеют свои корни, которые лежат в упоминавшихся выше десяти Сефирот Древа Жизни, так и все то злое, что есть в сотворенном мире, имеет свои корни, и эти корни подобным образом лежат в соответствующих сефирот зла мира эманаций.
Подчеркнем: сефирот зла не есть творение; их появление произошло через эманирование - как и появление Сефирот Древа Жизни.
Упомянутую "область зла", как сказано, называют "Другой Стороной" ("Sitra Ahra"), то есть стороной зла. Но "другой, злой стороной" чего или кого? По меньшей мере, можно сказать, что это "другая сторона" процессов эманации и творения в описываемом ниже смысле: подобно тому, как жизнедеятельность организма сопровождается образованием побочных продуктов, без появления которых эта деятельность невозможна, так и при творении того доброго, что есть в мире ("доброй стороны творения") с неизбежностью было сотворено и злое ("злая сторона творения"). Если взять орех, то добрую сторону можно уподобить ядру, а злую сторону - скорлупе. Эту "злую сторону" творения также можно уподобить испражнениям, которые вырабатывает организм в процессе жизни.
Приведенный достаточно простой взгляд на причины появления "Другой Стороны" по сути, говорит о том, что появление в процессе эманации и в процессе творения "побочного продукта", является необходимым; это означает, что без появления "Другой Стороны" невозможно появится "Этой Стороне", - наподобие того, как невозможно получить чистые металлы из нечистых сплавов без выхода "шлаков".
Элемент "злой стороны" также называют "клипа"; множественное число - "клипот". То есть сефирот зла - это клипот; злое в мире, имеющее корни в сефирот зла - тоже клипот. "Клипа" дословно переводится как "шелуха", "оболочка".
"Сефирот зла" также называют "левосторонними эманациями". При этом отметим, что в Каббале есть выражения "справа" ("с правой стороны", "правосторонний") и "слева" ("с левой стороны", "левосторонний"), которые понимаются в другом смысле; то есть "левосторонний" не обязательно обозначает принадлежность к "Другой Стороне", а "правосторонний" - к "Этой Стороне": и на "Этой Стороне" и на "Другой Стороне" есть свое "правое" и "левое"; может быть "доброе правое и доброе левое", а также "злое правое и злое левое". Так что термин "левостронняя эманация" для обозначения "злых эманаций", то есть для обозначения сефирот зла, вносит некоторую путаницу.
Наконец, зададимся вопросом: можно ли понимать слова "другая сторона" в смысле "другая сторона Бога"? Ведь, вроде бы, когда мы говорим "другая сторона эманации" мы, по сути, говорим то же самое, так как эманации - сефирот - это и есть части или органы Бога - не так ли? Не получается ли по Каббале, что Бог имеет добрую сторону (аспект) и злую сторону (аспект)? Здесь мы подразумеваем не то, что Бог знает, что такое есть зло, но что Он творит зло - например, создает злых духов изначально злыми - так, что их, по сути, не в чем упрекнуть за то, что они злы, а также соблазняет - Сам или через посредников - людей на зло.
Стремясь создать грандиозную картину "Другой Стороны", симметричную тому, что есть на "Этой Стороне", - то есть, используя сефирот и корни, каббалисты, похоже, "загнали себя в угол", не оставив никакой возможности для того, чтобы не возлагать ответственность за создание зла на Бога, и для того, чтобы Бог не был обвиняем в том, что Сам творит зло, то есть грешит, ибо наличие сефирот зла подразумевает последовательные эманации, восходящие к Эн-Софу. Поскольку, как мы сказали, сефира символизирует собой некое имя Бога, то можно сказать, что и сефрот зла символизируют собой ни что иное, как имена... Бога! Отсюда, как сказано, легко придти к представлению о Боге как о злом и добром одновременно, в Котором эти противоположности как-то "уживаются" или, быть может, к представлению о Боге как о Том, кто выше добра и зла и не связан ни ограничениями добра, ни ограничениями зла. Сравни: "4 И сказал змей жене: нет, не умрете, 5 но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло" (Быт.3:4-5).
Разумеется, каббалисты придумали различные "оправдания для Бога", чтобы либо смягчить вышеприведенные формулировки обвинений, либо вообще убрать обвинения, но подобные "оправдания" по-видимому, нельзя признать удовлетворительными.
Одно из "оправданий Бога" каббалисты пытаются выстроить следующим образом: "Другая Сторона" был создана с целью наказания грешных. Она есть как бы "продолжение правосудия" и представляет из себя ничто иное, как "переразвившееся правосудие", то есть избыточное правосудие. Но при этом можно возразить: некоторые духи изначально были созданы злыми. Зачем? Разве нельзя наказывать грешников как-то иначе, нежели чем злыми духами, которые были созданы изначально злыми? И как и за что можно наказать самих этих изначально злых духов?
Также говорят в оправдание, что "сефирот зла", действительно, были эманированы, как и прочие, "хорошие", Сефирот и что эти "сефирот зла" составляли на "Древе Сефирот" свою отдельную ветвь, но затем они "отломились". Этим, по видимому, пытаются сказать, что сефирот зла не представляют из себя более части Бога, так как отделилась от Него - подобно тому, как испражнения отделяются от организма и, следовательно, Бога нельзя упрекать в том, что Он имеет "злой аспект". Таким образом, согласно подобным представлениям, выходит, что помимо Бога существует еще нечто, отделившееся от Бога, которое ранее эманировало из Него, и это нечто (то есть отломившаяся ветвь "сефирот зла") не есть творение (но есть эманация). Но тогда спрашивается: можно ли в этом случае говорить о "двух Богах", отдельных Один от Другого? Второй, конечно, не "подключен" к Эн-Софу, но, тем не менее, состоит из хоть и отделившихся, но бывших органов первого Бога (пусть, может быть, и "несущественных" органов)?
Как видим, описанный взгляд приводит к очень диким для монотеизма выводам и, наверное, для самих же каббалистов лучше было бы признать, что описанного "отделения" ветки злых сефирот от древа сефирот не было.
Кроме того, в связи с вышеописанным мнением возникает другой вопрос: как известно, творение осуществлял Бог. Следовательно, мы не можем сказать, что творение осуществляла "отломленная ветвь сефирот зла". Однако зло в сотворенном мире есть. Следовательно, когда Бог творил мир, комбинируя определенным образом буквы еврейского алфавита и произнося фразы, то "отломленная ветвь сефирот зла" все-таки оказывала определенное влияние на творение. Но тогда в каком смысле можно говорить, что она "была отломлена"? Ведь получается, что при творении между "древом сефирот" и "отломленной ветвью сефирот зла" связь все-таки была!
Существует также мнение, что зло получилось в результате влияния остатков миров, которые были сотворены ранее, но разрушились из-за неустойчивости; их-то осколки и дали начало "другой строне", в том числе и сефирот зла. В этом случае можно сказать о Боге то, что, по крайней мере, Он "не очень-то всемогущ и благ", так как не может сотворить мир без того, чтобы при этом - пусть, может быть, и вопреки собственным желаниям - не приводилось бы одновременно в бытие и зло.
Ясно, что то же самое можно сказать и в случае слишком туманных рассуждений о возникновении зла как "побочного продукта деятельности" без каких-либо дальнейших конкретизаций: по крайней мере Боге "не очень-то всемогущ и благ", ибо не может сотворить мир без того, чтобы при этом - пусть, может быть, и вопреки Своим желаниям - не творить бы одновременно и зла.
Наконец, скажем вот о чём. Продукты эманации, очевидно, должны иметь некое начало в Эн-Софе. Если есть добрые продукты эманации и злые продукты эманации, то, очевидно, в Эн-Софе должно быть два разных принципа: добрый и злой. Если принять теорию "сжатия" Бога (для освобождения места под мир эманации и миры творения), то, очевидно, с добрым принципом следует отождествить принцип, ответственный за сжатие, благоприятствующее эманации и творению, а со злым принципом следует отождествить принцип, ответственный за противодействие сжатию, враждебный эманации и творению. Следовательно, получается, что "ветвь сефирот зла" порождена Эн-Софом в результате проявления вовне принципа, сущего внутри Эн-Софа, а именно принципа, враждебного эманации творению; и этот принцип, очевидно - злой принцип; и, таким образом, зло находится внутри Бога так, что оно присутствует в самом "ядре" Бога, в Эн-Софе. Против этого, однако, может быть выставлено то возражение, что то, что проявляется вовне Эн-Софа как зло еще может не быть злом внутри самого Эн-Софа, однако такое возражение не выглядит убедительно, а выглядит, скорее, как софистическая уловка.
Христиане учат, что зло "несубстанционально": как тьма есть отсутствие света, а не нечто подобное свету, так и зло есть отсутствие добра, лишенность добра, а не некая самостоятельная сущность. Как видим, в иудаизме зло очень даже "субстанционально".
Далее мы рассмотрим еще несколько вариантов происхождения зла, которые, являются допустимыми в рамках иудаизма. Отчасти сказанное ниже суммирует то, что мы обсуждали выше.
Рассмотрим, следующие варианты:
1. Бог сотворил зло ненамеренно, не желая того;
2. Бог сотворил зло намеренно, но сожалея об этом, ибо иначе никоим образом не было бы возможным творение мира;
3. Бог сотворил зло намеренно, желая этого, потому, что
a) либо Он и добрый, и злой одновременно,
б) либо Он "внутреннее" не есть злой, но то "внутреннее", что есть в Боге, проявляясь вовне, представляется нам как зло.
В первом и втором случаях, очевидно, Бог представляется недостаточно всемогущим; кроме того, в первом случае он представляется еще и недостаточно всеведающим. Представление о зле как о "побочном продукте" творения в той или иной интерпретации полностью соответствую второму или же первому пункту: Бог не может творить мир без зла, без "побочных продуктов". (Пункт первый соответствует тому случаю, когда зло было сотворено Богом ненамеренно или даже по ошибке и он Сам не желал его появления). Примеры таких воззрений мы уже разобрали выше.
Третий пункт связан с вопросом: "Зол ли Бог?" То есть: может ли один и тот же Бог является и злым, и добрым одновременно? Этот вопрос мы рассмотрим подробнее.
Если признать Бога и добрым, и злым одновременно, то отсюда следует, например, что Бог может соблазнять человека на ужасные грехи и более того - Сам творить подобные грехи, ясно сознавая, что это - грех (пункт 3а). Здесь речь идет о том, что являясь одной Своей стороной добрым, Бог творит добро, и, одновременно, другой Своей стороной являясь злым, Он же творит зло, то есть о том, что Бог "нравственно испорчен".
Чтобы избегнуть подобного, как бы "в оправдание Богу", можно привести только то мнение, что, хотя зло и сотворено намеренно, и, безусловно, истоки его лежат в Боге, "внутри божества", однако же, "внутри Бога" то, что воспринимается нами как "источник зла в Боге" не есть зло, а только кажется нам таковым; то есть все дело в несовершенстве восприятия сотворенных разумных существ (пункт 3б).
Что можно сказать в связи с последним мнением? По сути, здесь высказано недоверие к человеческому восприятию. Весь вопрос в том, насколько далеко тут можно зайти. Ведь, начав сомневаться, можно придти и к тому заключению, что добро на самом деле является злом, а зло добром. Подчеркнем: здесь речь идет не о том, что Бог имеет право отнимать у человека жизнь, не о том, что он карает нечестивых, наводит бедствия на грешников и так далее; речь идет о том, что, например, Бог подбивает человека на грех (напрямую или посредством служащих ангелов), соблазняет его на грех, что само по себе, согласно христианским представлениям, есть грех для того, кто делает это, кто бы это ни был - другой человек, ангел ли или же Сам Бог.
Если кто-то творит грех, то логично доверять нашим органам чувств и заключить, что поступающий так - грешник. Если посмотреть на иудейские представления о добре и зле с христианской точки зрения, то, согласно ней, иудейский Бог, определенно и есть таковой грешник; А раз грешник Он Сам, то, спрашивается, какое право Он имеет судить других нечестивцев, если для Него Самого должна быть уготована геенна огненная?!
Итак, пункт 3а попросту чудовищен, а пункт 3б, если только не принимать черное за белое, попросту ведет к пункту 3а. К тому же, в любом случае - 3а или 3б - "всплывает" несовершенство Бога: разве можно почитать за совершенного Бога того, кто зол, в ком есть место злу? А если в Нем есть лишь то, что кажется злом тварям, проявляясь "вне Его", само по себе не будучи злом, то, спрашивается - могло ли совершенное существо сотворить подобных тварей, который не могли бы в достаточной степени понять, что делает Творец и что от них хочет, и не просто не понять, но даже, если можно так сказать, "понять замыслы Творца наоборот"?
Как уже говорилось, иудеи могут выдвинуть следующее "оправдание Бога": то, что выглядит как зло, творимое Богом "вне Себя" не есть зло "внутри Себя", а есть что-то иное и поэтому, хотя борьба добра и зла в сотворенном мире и отражает "борьбу Бога с Самим Собой", однако же, "внутри Себя Самого" те принципы, те начала, которые "вовне" проявляются как борьба добра со злом, по своей сути, "внутри Бога" не есть борьба добра со злом".
Вспомните, опять же, о том, что мы говорили о двух противоборствующих принципах в Эн-Софе; согласно последнему "оправданию Бога" эти два принципа не только сосуществуют в Эн-Софе и "борются друг с другом", благодаря чему делается возможным существование "свободного места" для мира эманаций и миров творения, но также и проявляются вне Эн-Софа, в мире эманаций и в мирах творения; принцип "противодействия сжатию", в частности, проявляет себя как зло, приводя к образованию "Другой Стороны"!
Сделаем ряд замечаний.
Поместив "источник зла" "внутрь Бога" (злой этот источник или нет "внутри Бога" сам по себе - это уже другое дело), мы вынуждены задаться вопросом: "Это тот же самый источник, что ответственен и за добро вне Бога, в мире эманаций и в мирах творения, или нет?". Созерцая противоположность добра и зла в сотворенном мире, мы, очевидно, будем склонны придти к тому мнению, что в Боге есть два разных источника, принципа, начала которые, подобно тому, как это есть и в мире, также борются между собой - хотя, может быть внутри Самого Бога ни один из этих принципов, как уже говорилось, и не есть сам по себе зло. А отсюда мы приходим к представлению о Боге, как о существе, "терзаемой внутренними противоречиями", как о существе, в Котором эти два принципа ведут борьбу.
Пункт 3а возможен логически - но есть ли в иудаизме в действительности такие взгляды, согласно которым Бог является "внутренне злым", вернее "внутренне добрым и злым одновременно"? Согласно такому взгляду, "внутренние противоречия", "принципы, ведущие борьбу в Боге" не только бы порождали добро и зло вне Бога, но и "внутри Бога" они же являлись бы один - добрым, а другой - злым. В этом случае, очевидно, можно было бы говорить о "доброй стороне Бога" и о "злой стороне Бога" в собственном смысле - в том, что Боге и добр, и зол одновременно, что в Боге есть Добро и Зло, из-за чего Он и делает как добрые, так и злые поступки. Мне кажется, если такие взгляды и есть, то они не должны афишироваться, - по крайней мере, широко. Ведь если Бог - грешник, то, как мы уже говорили, спрашивается: какое право Он имеет судить других грешников - ведь Его грех, как могущественнейшего существа, были бы несоизмеримо больше и ужасней грехов людей?
Тем не менее, нельзя не отрицать, что такой взгляд в иудаизме вполне возможен. Из того, что Бог и добр и зол, однако, еще не следует, что Ему не следует поклоняться и что не следует соблюдать Его заповеди - ведь, по меньшей мере, для иудея другого-то Бога нет! Кроме того, согласно иудейскому учению, Бог создал "мир добра" ("Эту Сторону") и "мир зла" ("Другую Сторону") разделенными - так, что, по крайней мере, существенно "Другая Сторона" не могла влиять на "эту сторону". Ситуация изменилась с грехопадением Адама, но, тем не менее, все равно в мире запущены процессы восстановления-искупления, которые, в конечном счете, приведут если не к уничтожению зла, то к раздельному существованию добра и зла, к раздельному существованию "Этой Стороны" и "Другой Стороны". Поэтому человек, сотворенный для жизни на "Этой Стороне", зная, что Бог и добр, и зол, все равно может и должен поклоняться Ему как "доброму Богу Этой Стороны" - как Тому, кто обеспечит восстановление-искупление "Этой Стороны" и удаление из нее зла, в результате чего человека будет ждать блаженное существование в святости. Правда, из такого взгляда следует и то, что, если "злая сторона Бога" не будет преобразована в добрую (или уничтожена), Он же, единый Бог, останется также и "злым Богом для злой стороны".
Я повторю, что нельзя исключать существования подобных учений в иудаизме, ибо когда допускается, что Бог может делать то, что человеком воспринимается как безусловный грех, то при этом очень трудно - даже с помощью софистический уверток - "не замечать" того, что Сам Бог является грешником.
Возникает и другой вопрос: Если Бог - и добрый и злой одновременно, если в Нем борются два начала, два принципа - добрый и злой, то где гарантия, что злой принцип не победит? В конце концов, это, конечно, вопрос веры. По меньшей мере, приверженец талмуда и Каббалы, будучи "ортодоксальным иудеем", должен веровать, что разделение добра и зла ("Этой Стороны" и "Другой Стороны") в конце концов произойдет, и, если он будет признан годным божественным Судом к будущей блаженной и святой жизни на восстановленной "Этой Стороне", то эту жизнь он и обретет.
Изначальные посылки к тому, чтобы считать Бога источником как добра, так и зла в иудаизме ясны: иудеи "слишком прямолинейно" придерживались того мнения, что если что-то существует, то существует потому, что это сотворено или создано Богом, Который есть единственное Начало для всего. Следовательно, если зло существует, - а оно существует, - то оно сотворено Богом. Как видим, в иудаизме зло "представлено" даже на уровне мира эманаций - "темными эманациями", то есть "темными эманациями Самого Бога".
Таким образом, по мысли иудеев, то, что Бог - творец и добра, и зла лишний раз свидетельствует о единстве Господа, - то есть о том, что нет иного Бога, иного Начала, которое бы могло породить что-либо из существующего. В Боге, как в единственном Начале для всего, есть место и источнику добра, и источнику зла.
Если говорить о теодицее, то она в рамках иудаизма вряд ли возможна. Теодицея (оправдание Бога) - объяснение, почему существует зло, почему Бог дозволяет, попускает существование зла, если Он Сам - добрый и благой. Такая постановка вопроса подразумевает, что, хотя зло и существует, но Бог не есть творец зла; иначе как называть его добрым и благим (и совершенным)? Единственный элемент теодицеи в иудаизме - это, по-видимому, представление о том, что источник зла, располагающийся "внутри Бога" в самом его "ядре", то есть в Эн-Софе, и проявляющийся вне Эн-Софа как зло, может в Эн-Софе не являться чем-то злым "сам по себе". Вследствие этого иудаизм особый упор должен делает на телеологии: он должен утверждает о той пользе и о том добре, которое принесет зло, порожденное Богом; то есть иудаизм говорит, что зло, определенно, создано Богом, но создано для благих целей. Здесь, так сказать, "теодицея подменяется телеологией": то, что Бог в иудаизме - творец зла, отодвигается на второй план и начинается речь о том, что через сотворенное Богом зло в конечном счете произойдет огромное благо.
В качестве "благих целей" сотворения зла Богом называют "свидетельство о единстве Господа", о чем уже говорилось, а также использование зла в качестве орудия правосудия. Последний аргумент также нелогичен: чтобы наказывать зло нет необходимости самому творить зло (например, соблазнять других); нет нужды и творить изначально злых существ, какими являются Самаэль и Лилит.
Итак, когда иудеи говорят о Боге как о творце зла для целей правосудия, то при этом им не удается отождествить зло с правосудием целиком. "Область зла" оказывается существенно больше, чем "область правосудия". "Область зла" - это, как мы уже обсуждали, не только наказание грешников кем бы то ни было - Богом ли, добрыми ли ангелами или нечистыми духами; "область зла" - это еще и, например, соблазн, подталкивание ко греху, которым, согласно представлениям иудаизма, может заниматься даже Сам Господь Бог. Да, в иудаизме Бог выступает как Судья, но... Его Самого тоже надо судить и, может быть, даже предать геенне огненной - естественно, если исходить из здравых представлений о добре и зле.
Должно быть понятно, что существ, изначально сотворенных злыми (изначально порабощенных злу без всякого действия их свободной воли) Богу трудно, если не невозможно подвергнуть наказанию: задумайсть - за что их наказывать? Да, они наносили вред, творили зло, но ведь они так или иначе были сотворены такими Богом. Даже более того - в чем им следовало бы каяться, если бы для них было возможно покаяние? В том, что они следовали своей природе? Их можно или сверхъестественным образом претворить в добрые существа, либо оставить их существовать на "Другой Стороне" так, чтобы они не вредили на "Этой Стороне".
Наконец, отметим, что "участие Бога во зле, в сотворении зла" не является, по мнению иудаизма, "существенной стороной Бога", - то есть это то, что существует "на периферии Бога", существует, как уже говорилось, "в виде побочного продукта". Это несколько скрашивает ту неприглядную картину происхождения зла, которую рисует нам иудаизм.
Приведем несколько более конкретных мнений различных каббалистов, связанных с вопросом происхождения зла.
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The problem of evil"]
The Maarekhet ha-Elohut reveals the influence of the conventional neoplatonist position that evil has no objective reality and is merely relative. Man is unable to receive all the influx from the Sefirot, and it is this inadequacy which is the origin of evil, which has therefore only a negative reality. The determining factor is the estrangement of created things from their source of emanation, a separation which leads to manifestations of what appears to us to be the power of evil. But the latter has no metaphysical reality, and it is doubtful whether the author of the Maarekhet ha-Elohut and his disciples believed in the existence of a separate domain of evil outside the structure of the Sefirot.
Maarekhet ha-Elohut открывает влияние традиционного неоплатонического взгляда, согласно которому зло не имеет объективной реальности и существует только лишь относительно. Человек неспособен получить весь поток /1 от Сефирот, и именно эта неадекватность является источником зла; следовательно, зло имеет своим источником лишь "отрицательную реальность". Определяющим фактором является отчужденность созданных вещей от их источника эманации, отделение, которое приводит к манифестациям, появление которых пред нами рассматривается нами как власть зла. Но последнее не имеет метафизической реальности; поэтому является сомнительным, что автор Maarekhet ha-Elohut и его ученики верили в существование отдельной области зла, находящегося вне структуры Сефирот.
Примечания переводчика:
1. Поток света +
Как видим, это мнение отрицает существование "области зла" в том числе и в мире эманаций. Зло здесь подобно тьме, которая не имеет "собственной субстанции", подобно свету, но есть лишь отсутствие света ("отрицательная реальность"). Зло - недостаток или отсутствие потока света от Сефирот в некоторых сотворенных вещах. Это очень необычное мнение для каббалистов, так как здесь отрицается существование "другой стороны" как "положительной реальности" на всех уровнях - как в мире эманаций, так и в створенных мирах.
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The problem of evil"]
On the other hand, we already find in the Sefer ha-Bahir a categorization of the Sefirah Gevurah, as "the left hand of the Holy One blessed be He," and as "an attribute whose name is evil" and which has many offshoots in the forces of judgment, the constricting and limiting powers in the universe. As early as Isaac the Blind this led to the conclusion that there must of necessity be a positive root of evil and death, which was balanced within the unity of the Godhead by the root of goodness and life. During the process of differentiation of these forces below the Sefirot, however, evil became substantified as a separate manifestation. Hence the doctrine gradually developed which saw the source of evil in the superabundant growth of the power of judgment, which was made possible by the substantification and separation of the attribute of judgment from its customary union with the attribute of lovingkindness. Pure judgment, untempered by any mitigating admixture, produced from within itself the sitra ahтra ("the other side"), just as a vessel which is filled to kabbalah overflowing spills its superfluous liquid on the ground. This sitra ahтra, the domain of dark emanations and demonic powers, is henceforth no longer an organic part of the World of Holiness and the Sefirot. Though it emerged from one of the attributes of God, it cannot be an essential part of Him. This view became dominant in the Kabbalah through the writings of the Gerona kabbalists and the Zohar.
С другой стороны, мы уже видели в книге Sefer ha-Bahir определение сефиры Гебуры (Sefirah Gevurah) как "левой руки Святого, да будет Он благословен", и как "атрибута, имя которого - зло", который имеет много ответвлений в силах правосудия, которые являются сокращающими и ограничивающими силами во вселенной. Со времен Исаака Слепца такие представления вели к тому заключению, что с необходимостью должен существовать положительный корень зла и смерти, который в рамках представлений о единстве божества уравновешен корнем добра и жизни. Однако в ходе процессов разграничения этих сил ниже мира Сефирот, зло становится субстантивированным как отдельная манифестация. Из таких взглядов постепенно была развита доктрина, согласно которой источник зла лежит в избыточном, чрезмерном, более чем достаточном росте сил правосудия, который сделал возможным субстанциирование и отделение атрибута правосудия от его обычного союза с атрибутом снисходительности. Чистое правосудие, несдерживаемое какой-либо примесью мягкости, порождает из себя "другую сторону" ("sitra ahra"), - точно так, как сосуды, которые наполнены до "каббалистического переполнения", проливают свою избыточную жидкость на землю. Эта sitra ahra, область темных эманаций и демонических сил, следовательно, больше не является органической частью Мира Святости и сефирот. Хотя она и всплывает как один из атрибутов Бога, она не может быть существенной Его частью. Такой взгляд стал преобладающим в Каббале через труды каббалистов Героны и через книгу Зогар. +
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The problem of evil"]
According to the "Gnostics" of Castile and, in a different version, the Zohar also, there exists a complete hierarchy of the "emanation of the left," which is the power of uncleanness that is active in creation. However, this objective reality lasts only as long as it continues to receive fresh strength from the Sefirah Gevurah, which is in the holy order of the Sefirot, and in particular, only as long as man revives and fortifies it through his own sinful deeds. According to the Zohar, this sitra ahтra has ten Sefirot of its own, and a similar view, albeit with several variations and the addition of certain mythical elements, is expressed in the writings of Isaac ha-Kohen and in Ammud ha-Semoli by his pupil, Moses of Burgos. Isaac ha- Kohen taught that the first worlds that were destroyed were three dark emanations, which perished because of the overly concentrated power of strict judgment that they contained. The force of evil in this world, he argues, does not come from the Sefirah Gevurah but is a continuation of the Sefirah Binah that was substantified in the destructive potencies corresponding to the seven constructive Sefirot of creation. These two forces battle with one another from the beginning of creation itself. In the Zohar too it is implied that the evil in the universe originated from the leftovers of worlds that were destroyed. The power of evil is compared to the bark (kelippah) of the tree of emanation, a symbol which originated with Azriel of Gerona (see Altmann, JJS, 9, 1958, 73 - 81) and became quite common from the Zohar onward. Some kabbalists called the totality of the emanation of the left "the outer tree" (ha-ilan ha-hтizтon).
Согласно "гностикам" Кастильи и, по другой версии, также согласно Зогару, существует полная иерархия "эманаций" слева, которая есть сила нечистоты, действовавшая при творении. Однако эта объективная реальность "продолжается" лишь до тех пор, пока она продолжает получать свежие силы от сефиры Гебуры (Sefira Gevurah), которая находится на своем месте среди святого порядка Сефирот, и, в частности, только до тех пор, пока человек оживляет и укрепляет ее через свои собственных злые деяния. Согласно книге "Зогар", эта sitra ahra имеет десять своих собственных cефирот; подобное же мнение, хотя и с несколькими изменениями и добавлениями некоторых мифических элементов, выражено в трудах Исаака га-Когена, а также его учеником Моисеем из Бургоса в Ammud ha-Semoli. Исаак га-Коген учил, что первые миры, которые были уничтожены, были тремя темными эманациями, которые погибли из-за чрезмерно сконцентрированной силы жесткого правосудия /1, которую они и содержали. Сила зла в этом мире, аргументирует он, не пришла из сефиры Гебуры, но она есть продолжение сефиры Бины, которая была субстанциирована в деструктивных потенциях, соответствующих семи конструктивным сефирот творения. Эти две силы борются между собой от начала творения. /2 В Зогаре тоже подразумевается, что зло во вселенной произошло из остатков разрушенных миров. Сила зла сравнивается с корой (kelippah) "древа эманации", - этот символ восходит к трудам Азриэля Геронского (смотри Altmann, JJS, 9, 1958, 73 - 81) и становится достаточно общим от времен Зогара и позже. Некоторые каббалисты называли сумму эманаций слева "внешним древом" (ha-ilan ha-hizon).
Примечания переводчика:
1. То есть, по-видимому, эти эманации были аналогами сефиры Дина (Правосудие), которая имеет также другое название Гебура (Мощь), но "в них было слишком много жесткого правосудия".
2. По-видимому, здесь подразумевается что-то подобное следующему: "осколки трех темных эманаций" и есть "субстанциированная сефира Бина (Мудрость)". Бина (Мудрость) разрушила (с помощью Бины были разрушены) три сефиры слишком жесткого правосудия, но, окончательно не уничтожив их, она сама "субстанциировалась" в этих осколках (стала проявляться через эти осколки). Из этих-то осколков и образовались десять "темных сефирот". Следовательно, эти десять "темных сефирот" имеют началом три разрушенные темные эманации и сефиру Бину (Мудрость), но не "хорошую" сефиру Гебуру-Дину, существующую вместо разрушенных темных эманаций. Здесь, по-видимому, также намекается на то, что осколки не были уничтожены окончательно с неким мудрым божественным замыслом. Деструктивные силы, которыми обладают десять темных сефирот, от начала творения ведут борьбу с конструктивными силами, которыми обладают семь сефирот творения ("сефирот творения" - "нижние" из десяти сефирот). +
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The problem of evil"]
In other descriptions the domain of evil is delineated as the natural waste product of an organic process and is compared to bad blood, a bitter branch on the tree of emanation, foul waters (2, 167b), the dross which remains after gold has been refined (hтittukhei ha-zahav), or the dregs from good wine.
В других описаниях область зла изображена как естественный продукт-отход, возникающий при протекании органического процесса; область зла сравнивается с дурной кровью, горькой ветвью на древе эманаций, грязной водой (2,167b), шлаком, остающимся после очистки золота (hittukhei ha-zahav) или осадком в добром вине. +
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The problem of evil"]
According to the Zohar there is a spark of holiness even in the domain of "the other side," whether from an emanation of the last Sefirah or as an indirect result of mans sin, for just as the fulfillment of a commandment strengthens the side of holiness, so a sinful act revitalizes the sitra ahтra. The realms of good and evil are to an extent commingled, and mans mission is to separate them. In contrast to this view which acknowledges the metaphysical existence of evil, an alternative approach has found its basic expression in Gikatilla, who defined evil as an entity which was not in its rightful place: "every act of God, when it is in the place accorded to it at creation, is good; but if it turns and leaves its place, it is evil." These two views - that of the Zohar, which accords evil actual existence as the fire of Gods anger and justice, and that of Gikatilla, which attributes to it only a potential existence that nothing can activate save the deeds of men - occur throughout kabbalistic literature without any victory of one over the other. Even in the different versions of Lurianic doctrine the two are perpetually in conflict.
Согласно "Зогару" частица святости присутствует даже в области "другой стороны" - или от эманации последней Сефиры или как косвенный результат человеческого греха, ибо как исполнение заповедей усиливают сторону святости, так и грешное действие оживляет sitra ahra. Царства добра и зла смешаны и миссией человека является их разделение. В противоположность этому мнению, которое признает метафизическое существование зла, в основных выражениях Гикатиллы можно найти альтернативный подход; он определяет зло как некую сущность, которая не находится на правильном, должном месте: "каждое деяние /1 Бога, когда оно пребывает в том месте, в котором ему должно быть в соответствии с творением, есть добро; но если оно отвращается и покидает это место, то оно - зло". Эти два взгляда - мнение "Зогара", которое предоставляет злу действительное существование как огню ярости или правосудия Господа, и мнение Гикатиллы, который приписывает злу только потенциальное существование, которое ничто не может активировать, за исключением деяний человека, - встречаются в каббалистической литературе вместе, без того чтобы одно мнение победило другое. Даже в различных версиях лурианской доктрины эти два взгляда пребывают в постоянном конфликте.
Примечания переводчика:
1. Здесь, как видно из нижеследующих разъяснений, под деянием Бога понимается не собственно действие Бога, но творение Бога - например, человек. +
На самом деле между двумя этими мнениями нет противоречия; по сути, Каббала признает два источника зла - отвращение от воли Бога творением, наделенным свободной волей, а также наличие "субстанциального" источника зла в самом мире эманаций. Самаэль и Лилит не "отвращались от воли Бога, будучи наделены свободой воли выбрать добро или зло", но были сотворены такими благодаря наличию "Другой Стороны" в мире эманаций. То, что существует первый источник зла, повторим, никак не противоречит тому, что в мире эманаций существует "субстанциальный" источник зла и что, по мнению Каббалы, нужно бороться как с первым, так и со вторым злом, так как после грехопадения Адама человечество и весь мир Асийя подпал под власть именно того зла, которое имеет второй источник - нечто субстанциально существующее в мире эманаций. +
Учение саббатиан о "двух принципах" в Боге
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The problem of evil"]
A new and final development in regard to the problem of evil occurred in the doctrine of the Shabbateans, as formulated particularly in the writings of Nathan of Gaza. According to him, there were from the very beginning two lights in Ein-Sof: "the light which contained thought" and "the light which did not contain thought." The first had in it from the very beginning the thought of creating worlds, while in the latter there was no such thought, its whole essence striving toward remaining concealed and resting within itself without emerging from the mystery of Ein-Sof. The first light was entirely active and the second light entirely passive and immersed in the depths of itself. When the thought of creation arose in the first light, it contracted to make room for this creation, but the thought-less light which had no share in creation remained in its place. Since it had no other purpose but to rest in itself, it passively resisted the structure of emanation which the light containing thought had built in the vacuum created by its own contraction. This resistence turned the light without thought into the ultimate source of evil in the work of creation. The idea of a dualism between matter and form as being at the root of good and evil here assumes a most original pattern: the root of evil is a principle within Ein-Sof itself, which holds itself aloof from creation and seeks to prevent the forms of the light which contains thought from being actualized, not because it is evil by nature but only because its whole desire is that nothing should exist apart from Ein-Sof. It refuses to receive within itself the light that contains thought, and consequently it strives to frustrate and destroy whatever is constructed by that light. Evil is therefore the outcome of a dialectic between two aspects of the light of Ein-Sof itself. Its activity arises from its opposition to change. The approximation of this idea to the neoplatonic view of matter as the basis of evil is obvious. The struggle between the two lights is renewed at every stage of creation, nor will it come to an end until the time of final redemption, when the light that contains thought will penetrate through and through the light without thought and delineate therein its holy forms. The sitra ahтra of the Zohar is no more than the totality of the structure which the light without thought is forced to produce as a result of this struggle. As the process of creation goes on, the struggle becomes sharper, because the light of thought wants by its very nature to penetrate all the space that has been vacated by its contraction and to leave nothing untouched in that formless, primordial realm that Nathan calls golem (the formless hyle). The premise that the principles of both good and evil exist together in the supreme mind of God and that there is no other possible logical solution to the problem of evil in a monotheistic system was shared by Leibnitz, who approached the problem similarly some 50 years later in his Theodicee.
Новым и конечным этапом развития учения о происхождения зла стала доктрина саббатиан - в том виде, в каком она, в частности, была сформулирована в трудах Натана Газского. Согласно Натану Газскому, в самом начале в Эн-Софе существовало два света: "свет, который содержал замыслы" и "свет, который не содержал замыслов". Первый с самого начала имел в себе замысел создания миров, в то время как в последнем не было подобного замысла и он всей своей сущностью стремился к тому, чтобы оставаться сокрытым и почивающим внутри себя самого без всякого проявления, которое произошло бы при свершении мистерии Эн-Софа. Первый свет был полностью активным, а второй свет - полностью пассивным и погруженным в глубины себя самого. Когда в первом свете возник замысел творения, то он стал сжиматься, чтобы освободить место, в котором бы могло происходить это творение, однако при этом свет, не имеющий замысла, который не принимал участия в творении, остался на своем месте. Поскольку он не имел никакой цели, кроме как покоится внутри себя, то он пассивно сопротивлялся структуре, возникающей при эманации, которую свет, имеющий замысле, строил в пустом пространстве, используя для этого собственное сжатие. Это сопротивления сделало луч, не имеющий замысла, первоначальным источником зла в мире творения. Идея дуализма может заключаться в том, что материя противопоставляется форме и при этом одно считается источником, корнем зла, а другое - добра; здесь же дуалистические представления приобретают очень оригинальный вид: корень зла есть принцип внутри самого Эн-Софа - это принцип, который удерживает самого себя встороне от творения и стремится предотвратить актуализацию форм, содержащихся в луче с замыслами; причем этот принцип поступает так не потому, что он является злым по своей природе, но лишь только потому, что единственное его желание заключается в том, чтобы ничего не существовало вне, отдельно от Эн-Софа. При этом Он отверг возможность получить внутрь себя свет, содержащий замыслы, и, следовательно, он стремится препятствовать творению, которое совершает этот свет и разрушать сотворенное этим светом. Следовательно, зло произошло в результате диалектики взаимодействия между двумя аспектами света самого Эн-Софа. Его деятельность возрастает от его же противодействия изменениям. Приближенность этой идеи к неоплатоническому взгляду на материю как основу зла очевидна. Борьба между двумя светами возобновляется на каждой ступени творения; она не приходит к концу до времени окончательного искупления, когда тот свет, что содержит замыслы, проникнется в свет без замысла и начертает внутри него свои святые формы. Sitra ahra "Зогара" - не более, чем сумма структур, которые свет без замыслов стремится создать в результате упомянутой борьбы. По мере того, как продвигается процесс творения, борьба становится острее, так как свет с замыслами по самой своей натуре желает проникнуть во все пространство, которое было занято его противником, и не оставить ничего, что пребывало бы в бесформенности, не будучи затронуто им; он стремится проникнуть в первичную область, которую Натан называл "голем" (бесформенная hyle). Исходное предположение заключающееся в том, что принципы как добра, так и зла вместе существуют в вышнем разуме Бога, и что нет иного возможного логического решения проблемы зла в монотеистической системе, разделялось Лейбницем, который подходил к данной проблеме похожим образом примерно пятидесятью годами позже в своей "Теодицее". +
Повторим: вспоните, что мы говорили о двух противоборствующих принципах в Эн-Софе; в последнем месте попросту перешли к тому, что эти два принципа не только существуют в Эн-Софе и "борются друг с другом", благодаря чему делается возможным существование "свободного места" для мира эманаций и миров творения, но также и проявляются вне Эн-Софа, в мире эманаций и в мирах творения; принцип "противодействия сжатию", в частности, проявляет себя как зло, приводя к образованию "другой стороны". Также, повторим, обратите внимание на следующее: чем больше всего захочет сотворить Бог, тем сильнее Он же будет противодействовать этому, - то есть тем чудовищнее будут силы зла, стремящиеся разрушить творение!
Окончательная участь существующего зла
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The problem of evil"]
Although there is no doubt that most kabbalists held that evil did have a real existence at various levels, even though it functioned through negation, they were divided in their views concerning the eschatological problem of how it would finally be terminated both in the world and in man. Would the power of evil be totally destroyed in the time to come? Would it perhaps survive, but without any possibility of influencing the redeemed world once good and evil, which had become intermingled, had now been finally separated? Or would evil perhaps be transformed into good once more? The view that in the future world, whenever that would be, all things would return to their original, holy state, had eminent advocates from the days of the Gerona kabbalists onward. Nahтmanides spoke of "the return of all things to their true essence" - a concept drawn perhaps from Christian eschatology and the doctrine of apokatastis - and he meant by this the reascent of every created being to its source in emanation which would no longer leave room for the continued existence of the kingdom of evil in creation or of the power of the evil instinct in man. <...> The dominant view was that the power of evil would be destroyed and disappear, since there would be no longer any justification for its continued existence. However, others held that the evil domain would survive as the place of eternal punishment for the wicked. A certain vacillation between these two beliefs is found in both the Zohar and Lurianic Kabbalah. <...> Those who upheld the doctrine that evil would once more become good claimed that Samael himself would repent and be transformed into an angel of holiness, which would automatically cause the disappearance of the kingdom of the sitra ahтra. <...> powerful symbolic statement of Samaels future return to sanctity, and one particularly common from the 17th century onward, was the view that his name would be changed, the letter mem, signifying death (mavet), dropping out to leave Sael, one of the 72 holy Names of God.
Нет сомнений в том, что большинство каббалистов считало зло имеющим действительное бытие на различных уровнях (даже несмотря на то, что оно действовало через отрицание); разделение во взглядах произошло не по этому вопросу; каббалисты разделились в своих мнениях, когда речь зашло об эсхатологической проблеме окончательного уничтожения зла в мире и в человеке: будет ли сила зла полностью уничтожена в грядущие времена или же нет? Может быть, зло выживет, однако так, что не будет иметь никакой возможности влияния на искупленный мир после того, как добро и зло, которые ранее были перемешаны, после искупления окончательно разделяться? Или, может быть, некогда зло будет преобразовано в добро? Мнение о том, что в будущем мире, как бы то ни было, все вещи вернутся в их изначальное, святое состояние, имеет выдающихся защитников со времен каббалистов Героны и по настоящее время. Нахманиды говорят о "возвращении всех вещей к их истинной сущности" - концепция, возможно, взятая из христианской эсхатологии и доктрины апокатастасиса; под этим они понимают возвышение-возвращение каждой созданной вещи к ее источнику в эманации, что не оставит более пространства для продолжения существования царства зла в творении или власти злого инстинкта в человеке. <...> Преобладает мнение, что власть зла будет разрушена и исчезнет, так как больше не будет никакого оправдания для продолжения ее существования. Однако другие считают, что область зла выживет - как место вечного наказания для злых. Определенные колебания между этими двумя верованиями можно найти как в "Зогаре", так и в лурианской Каббале. <...> Те, кто придерживаются доктрины, согласно которой однажды зло станет добром, утверждают, что даже сам Самаэль покается и будет преобразован в ангела святости, что автоматически вызовет исчезновение царства sitra ahra. Влиятельное, исполненное символизма утверждение о будущем возвращении Самаэля к святости, а оно, в частности, стало общим начиная с XVII столетия и далее, выражено в мнении, что его имя будет изменено: буква "mem", обозначающая смерть ("mavet"), выпадет и останется "Sael", что есть одно из 72 святых Имен Бога. +
Хотя о падении Адама будет сказано отдельно, тем не менее, ниже мы приводим фрагмент, связанный с грехопадением Адама. В этом фрагменте явно говорится, что даже Злая Наклонность ("йецер га-ра"), существующая в человеке, связана с "космическим злом", и не только она сама, но и склонность человека следовать Злой Наклонности также связана с "космическим злом", - то есть с областью зла, возникшей в результате процесса эманации. Здесь также говорится о том, что Древо Познания Добра и Зла и Древо Жизни первоначально существовали вместе, соединено, так что силы правосудия, существовавшие в первом, уравновешивались силой снисходительности (милосердия), существовавшей в другом, и лишь только грех Адама разделил их. По-видимому, эти слова следует понимать в том смысле, что грех Адама, разделивший два древа, сделал возможным враждебное проявления сил зла в тварных мирах и в самом человеке; до этого же действие сил зла связывалось милосердием Бога - так, что силы зла существовали как бы в своей отдельной области, никому не мешая. Адам "впустил" зло в ту область бытия, которая не была предназначена для зла, в ту область, которая должна была существовать отдельно от области зла, будучи хранима божественным милосердием.
Обратите также на следующее важное утверждение: в каббалистической литературе "Космическое зло, возникающее из-за внутренней диалектики процесса эманации, не различается здесь от морального зла, которое порождают человеческие действия". Далее говорится лишь то, что в "Зогаре" делается различие между одним и другим злом, имеется попытка связать одно с другим; при этом, однако, нисколько не оспаривается то, что и одно, и другое суть зло и что "моральное зло" вторично по отношению к "эманационному злу", то есть произведено от него. Это-то и дает повод для возникновения того мнения, что "Бог Зогара" "зол в собственном смысле", - то есть, что Он несет и сам совершает "моральное зло", грех.
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The problem of evil"]
Another association, found in the Gerona kabbalists, and following them in the Zohar as well, is with "the mystery of the Tree of Knowledge." The Tree of Life and the Tree of Knowledge were bound together in perfect harmony until Adam came and separated them, thereby giving substance to evil, which had been contained within the Tree of Knowledge of Good and Evil and was now materialized in the evil instinct (yezтer ha-ra). It was Adam therefore who activated the potential evil concealed within the Tree of Knowledge by separating the two trees and also by separating the Tree of Knowledge from its fruit, which was now detached from its source. This event is called metaphorically "the cutting of the shoots" (kizтzтuzт ha-netiot) and is the archetype of all the great sins mentioned in the Bible, whose common denominator was the introduction of division into the divine unity. The essence of Adams sin was that it introduced "separation above and below" into what should have been united, a separation of which every sin is fundamentally a repetition - apart, that is, from sins involving magic and sorcery, which according to the kabbalists join together what should have remained separate. In actual fact, this view too tends to stress the separation of the power of judgment contained within the Tree of Knowledge from the power of lovingkindness contained within the Tree of Life. The latter pours out its influence unstintingly, while the former is a restrictive force with a tendency to become autonomous. This it can do either as the result of mans actions or of a metaphysical process in the upper worlds. Both these views appear concurrently in kabbalistic literature without any clear distinction being drawn between them. The cosmic evil stemming from the inner dialectic of the emanating process is not differentiated here from the moral evil produced by human action. The Zohar tries to bridge these two realms by positing that the disposition toward moral corruption, toward evil in the guise of human temptation, derives from the cosmic evil which is in the domain of the sitra ahтra (3, 163a). The basic difference between the Zohar and the writings of the Gnostics in Castile was that the latter indulged in exaggerated personifications of the powers in this domain, resorting on occasion to earlier demonological beliefs and calling the potencies of "the emanation of the left" by proper names, whereas the author of the Zohar generally kept to more impersonal categories, with the exception of the figures of *Samael - the kabbalistic equivalent of Satan - and his mate *Lilith, to whom he assigned a central role in the realm of evil. Another departure from this rule is his detailed description of the "palaces of impurity" with their guardians in his commentary on Exodus 38 -40 (2, 262 -9), which follows a parallel description of the "palaces of holiness."
Другую связь между каббалистами Героны и Зогаром, который следует им, можно видеть в "мистерии Древа Познания". Древо Жизни и Древо Познания были связаны вместе так, что они пребывали друг с другом в совершенной гармонии; и так продолжалось до тех пор, пока не пришел Адам и не разделил их; этим действием он дал субстанцию для зла, которое содержалось внутри Древа Познания Добра и Зла - через это действие зло было материализовано в злом инстинкте (yezer ha-ra). Именно Адам был тем, кто привел в действие потенциал зла, сокрытый внутри Древа Познания через разделение двух древ, а также через отделение от Древа Познания его плода, который после этого стал существовать отдельно от своего источника. Это событие метафорически названо "срезанием ростков" (kizzuz ha-hetiot) и оно является архетипом всех больших грехов, упомянутым в Библии, чьим "общим знаменателем" было введение разделения в богоустановленное единство. Сущность греха Адама заключалась в том, что он ввел "разделение ввыси и внизу" в то, что должно было существовать объединенно. Из-за этого разделения каждый грех, по существу, является отдаленным повторением данного разделения: так, например, согласно мнению каббалистов, грех магии и грех волшебства связаны вместе; однако же из-за разделения, внесенного Адамом, они стали существовать отдельно друг от друга. Нельзя не заметить, что такой взгляд на разделение деревьев делает слишком сильный упор на то, что разделение силы правосудия (содержавшейся в Древе Познания) и силы снисходительности (содержавшейся в Древе Жизни) связано с действиями Адама. Сила снисходительности распространяет свое влияние безгранично, в то время как сила правосудия есть ограничительная сила со стремлением стать независимой. Разделение сил правосудия и снисходительности может рассматриваться или как результат действий человека, или же как метафизический процесс в вышних мирах. Оба этих мнения в каббалистической литературе появляются одновременно, без проведения какого-либо четкого различия между ними. Космическое зло, возникающее из-за внутренней диалектики процесса эманации, не различается здесь от морального зла, которое порождают человеческие действия. "Зогар" пытается "соединить мостом" эти две области, утверждая, что предрасположенность к моральной поврежденности, предрасположенность ко злу, являющемуся под видом человеческих соблазнов, происходит от космического зла, которое существует в области sitra ahra (3,163a). Основное отличие между Зогаром и писаниями гностиков Кастилии заключалось в том, что последние потворствовали непомерной персонификации сил в этой области, по возможности обращаясь к ранним верованиям, связанным с демонологией, и называли потенции (силы) "эманаций слева" соответствующими именами, в то время, как автор "Зогара", главным образом, придерживался более безличностной классификации, - за исключением таких фигур, как Самаэль (каббалистический эквивалент Сатаны) и его напарницы Лилит, которым он отвел центральную роль в царстве зла. Другим отходом от этого правила является детальное описание автором "Зогара" "дворцов нечистоты" с их стражниками в комментарии на Исход, главы 38-40 (2, 262-9), которое следует параллельному описанию "дворцов святости". +
Наконец, приведем несколько выдержек из "Зогара", касающихся клипот:
Zohar, Yitro, 52
Happy is the lot of Moses, the faithful prophet. For it is written about him: "And an Angel of Hashem appeared to him in a flame of fire out of the midst of a bush" (Shemot 3:2). "...a bush..." REFERS TO A KLIPAH, which was in Holiness and was connected to it. For all things connect one to another, the pure and the impure. There is no purity except from within impurity
Счастлив жребий Моисея, верного пророка. Ибо писано о нем: "И Ангел Господень явился ему в пламени огня из среды куста" (Исх.3:2). Слово "...куста..." ССЫЛАЕТСЯ НА КЛИПУ, которая была в Святости и была соединена с ней. Ибо все вещи соединены одна с другой, чистое с нечистым. Нет чистоты, которая не была бы внутри нечистоты. +
Zohar, Yitro, 53
And this is the principle of: "Who can bring a clean thing out of an unclean?" (Iyov 14:4). The shell (Heb. Klipah) and the fruit are correlated, one with the other. And this Klipah will never be broken or be gone until the dead rise from the dust. Then the Klipah will be broken and the light will shine into the world, without any covering, from the inner part. Happy are the righteous in this world and in the World to Come.
И вот правило, что в словах: "Может ли кто принести что-то чистое из того, что нечисто?" (Иов.14:4). Скорлупа (Ивр. klipah, клипа) и плод связаны один с другим. И эта Клипа не может быть разбита или удалена до тех пор, пока мертвец не восстанет из праха. Затем Клипа будет сломана и свет засияет миру безо всякого покрытия из внутренней части. Счастливы праведные в сем мире и в Грядущем Мире. +
Катастрофа "разбития сосудов" детально описывается в лурианской Каббале. По сути, это описание "прорыва водопровода" под слишком большим напором воды - такого, что от "гидроудара" были разрушены даже емкости для хранения воды.
Через последовательные эманации были произведены десять Сефирот. Затем эти десять Сефирот должны были быть заполнены светом от Эн-Софа. Чтобы удержать в себе свет, Сефирот были снабжены плотными оболочками. Сефирот уподобились сосудам, в которых должен был содержаться свет; роль стенок сосудов играли упомянутые оболочки. Они, в свою очередь, также состояли из света, но более плотного, чем тот свет, который должен был в них храниться.
Когда в Сефирот стал поступать свет, то напор его был так силен, что оболочки нижних семи Сефирот были разрушены; правда, оболочка самой нижней Сефиры, Малхут, была разрушена не в столь сильной степени. Часть "черепков" от бывших оболочек сосудов ниспала вниз; вместе с ними, с черепками, с обломками сосудов были захвачены и некоторое количество искр света, поступивших в Сефирот. Всего говорят о 288 искрах света, ниспавших вместе с черепками от шести Сефирот - от Сефиры Гесед до Сефиры Иесод, а также о некотором дополнительном количестве искорок (сверх 288 упомянутых), ниспадших вместе черепками от Сефиры Малхут.
Эти черепки и искры составили свою особую область зла, "Другую Сторону", "Sitra Ahra" в мире эманаций и из них сформировались сефирот зла. Существование сефирот зла в мире эманаций, в свою очередь, отразилось на тварных мирах - так, что в каждом из тварных миров также присутствует область зла как "оттиск", "ветвь" той области зла, которая существует в мире эманаций (которая, таким образом, содержит "корни" для областей зла в тварных мирах).
Элементы "другой стороны" получили название "клипот" (мн. ч.). Единственное число - "клипа". Буквальный перевод - "шелуха", "оболочка".
Описанная катастрофа, описанное нарушение гармонии привело к тому, что возникла необходимость восстановить прежнее совершенство. Для этого был запущен процесс восстановления-искупления (тиккун), которого мы коснемся подробнее позже.
Данная катастрофа получила название катастрофы "разбития сосудов".
При "разбитии сосудов" произошло смешение тварных миров "на ранг вниз": мир Асийя перестал быть духовным миром, каким был изначально, и ниспал в самую нижнюю часть мира клипот и смешался с преобладающей там материей.
Кроме того, при "разбитии сосудов" произошло некое нарушение единства Шехины, то есть самой нижней Сефирот, Малхут, с прочими Сефирот Древа Жизни. Об этом нарушении единства говорят как об "изгнании Шехины". Это есть самое первое, изначальное, "изгнание Шехины".
Лурианская Каббала. "Разбитие сосудов"
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The Doctrine of Creation in Lurianic Kabbalah"]
All the lights of these Sefirot were given vessels, themselves made of thicker light in which to arrange themselves and function. At this point, however, there occurred what is known in Lurianic Kabbalah as "the breaking of the vessels" or "the death of the kings." The vessels assigned to the upper three Sefirot managed to contain the light that flowed into them, but the light struck the six Sefirot from Hтesed to Yesod all at once and so was too strong to be held by the individual vessels; one after another they broke, the pieces scattering and falling. The vessel of the last Sefirah, Malkhut, also cracked but not to the same degree. Some of the light that had been in the vessels retraced its path to its source, but the rest was hurled down with the vessels themselves, and from their shards the kelippot, the dark forces of the sitra ahтra, took on substance. These shards are also the source of gross matter. The irresistible pressure of the light in the vessels also caused every rank of worlds to descend from the place that had been assigned to it. The entire world process as we now know it, therefore, is at variance with its originally intended order and position. Nothing, neither the lights nor the vessels, remained in its proper place, and this development - called after a phrase borrowed from the Idrot of the Zohar, "the death of the primordial kings" - was nothing less than a cosmic catastrophe. At the same time, the breaking of the vessels, which corresponds to the destruction of the first, unsuccessful worlds in earlier Kabbalah, was not understood in Lurianic writings to be an anarchic or chaotic process; rather, it too took place in accord with certain clear internal laws that were elaborated extensively. Similarly, the emergence of the kelippot as the root of evil was described as a process following fixed rules and involving only the shards of those vessels that had been struck by the first sparks of light. These lights remained "captured" among the kelippot, which are nourished by them; they, in fact, provide the life-force for the entire world of kelippot, which in one degree or another interpenetrated the whole hierarchy of worlds once the vessels had been broken. The broken vessels too, of course, were subjected to the process of tikkun or restoration which began immediately after the disaster, but their "dross" was unaffected, and from this waste matter, which can be compared to the necessary by-products of any organic process, the kelippot, in their strict sense as the powers of evil, emerged.
Для всех светов этих Сефирот были даны сосуды, которые сами были сделаны из более плотного света; в этом свете, в этих сосудах, должны были разместиться светы сефирот и далее существовать и действовать так, в сосудах. В этот момент, однако, случилось то, что известно в лурианской Каббале как "разбитие сосудов" или "смерть царей". Сосуды, приданные трем верхним Сефирот, смогли удержать в себе свет, который поступал в них; однако свет нанес удар по шести Сефирот от Гесед (Hesed) до Иесод (Yesod) - свет поступил в них весь, целиком в один момент, - так, что его слишком трудно было удержать отдельным сосудам; один за другим они сломались и осколки рассеялись и ниспали. Сосуд последний Сефиры, Малкут (Malkut), также разрушился, но не до такой же степени. Часть света, что была в сосудах, вернулась обратно по тому же пути, что притекла в сосуды, вернулась к своему источнику; но оставшаяся часть света была брошена вниз вместе с самими сосудами, и из их осколков получили для себя субстанцию клипот, темные силы Другой Стороны (sitra ahra). Эти осколки также являются источником плотной материи. Давление света в сосудах, которому ничто не могло сопротивляться, привело также к тому, что все уровни миров опустились ниже относительно того места, которое было им назначено. Следовательно, весь процесс существования мира, как мы сейчас знаем его, не соответствует исходно предназначенному для него порядку и месту. Ничто - ни светы, ни сосуды, - не осталось на подобающем ему месте; и это смещение с подобающих мест был ничем иным, как космической катастрофой; оно названо впоследствии "смерть изначальных царей" - фраза, заимствованная из Idrot "Зогара". В то же самое время, разбитие сосудов, которое соответствует разрушению первых, неудачно созданных миров в более ранней Каббале, в лурианистских трудах не рассматривается как хаотический или анархический процесс; скорее, он также имеет свое место в соответствии с определенными ясными внутренними законами, которые были довольно детально разработаны. Подобным образом и появление клипот как корня зла описано как процесс, следующий фиксированным правилам, в котором участвуют осколки только лишь тех сосудов, на которые пришелся удар первых искр света. Эти светы, искры были "захваченными в плен" клипот и стали пребывать среди них; клипот были "напитаны" светами. Они, светы, искры, фактически, обеспечили жизненной силой весь мир клипот, который, после того, как были разбиты сосуды, в той или иной степени, проникает в каждый мир из иерархии миров. Разбитые сосуды, разумеется, также, подвергаются процессу tikkun или процессу восстановления, который начался незамедлительно после бедствия, однако "шлак" от них, их "осколки" были незатронуты; из этой-то непригодной материи, которую можно сравнить с неизбежными побочными продуктами, появляющимися при любом органическом процессе, и явились клипот в их строгом понимании как сил зла. +
Лурианская каббала. Мир Асийя изначально был духовным, но после "разбития сосудов" ниспал в самую нижнюю часть мира клипот и смешался с преобладающей там материей.
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The Doctrine of Creation in Lurianic Kabbalah"]
The tikkun, however, has not yet been completed. As a result of the breaking of the vessels, none of the worlds is located in its proper place. Each one of them stands a rank lower than it should be, the original place of the world beneath it. In consequence, the world of asiyyah, which in essence is also a spiritual world (like the Ideal Nature of the neoplatonists), has descended and commingled with the lowest part of the realm of the kelippot and with the physical matter that is dominant there.
Тиккун (tikkun), однако, еще не завершен. Из-за "разбития сосудов" ни один из миров не находится на соответствующем ему месте. Каждый из них находится уровнем ниже, чем должен быть, то есть там, где исходное место того мира, который должен быть под данным миром. Вследствие этого мир acийя (asiyyah), который по своей сущности также является духовным миром (подобно Идальной Природе неоплатоников), опустился вниз и смешался с самой нижней частью царства клипот (kelippot), а также с физической материей, которая преобладает там. +
Как сказано, для починки и исправления мира, для возвращения его в прежнее совершенное состояние, был запущен процесс восстановления-искупления (тиккун).
Одна из первых стадий тиккуна - восстановление оболочек разбитых сосудов. Об этом было сказано выше. При этом прежние "черепки" от оболочек не вернулись на свое место, но так и остались на "другой стороне". Их возвращение на прежнее место не будет совершено, ибо в них нет нужды - оболочки уже исправлены.
Следующая стадия - это формирование парцуфим. Данного вопроса мы также уже коснулись.
Далее необходимо было собрать те 288 искр и искры Малхут, которые ниспали в мир клипот и вернуть их на свое место. Для этой цели и был сотворен Адам. Но он провалил свою миссию и в дальнейшем данная миссия была возложена на еврейский народ. Как мы тоже уже говорили, эта миссия будет совершатся через правильную религиозную деятельность евреев согласно письменному (Тора, и иудейская Библия, Танах, вообще) и устному (Талмуд, Каббала) преданиям. Об этой деятельности говорят как о "вознесении женских вод", одной и сторон которой как раз таки и является вознесение тех самых искр. (Другая сторона - это "вознесение женских вод" через "отражение ниспадающего света").
В процессе тиккуна также должно быть преодолено изгнание Шехины (Малхут). Здесь имеется в виду "изначальное изгнание" - нарушение единства Малхут с другими Сефирот Древа Жизни. Это произойдет в самом конце процесса восстановления-искупления.
Миссия Израиля по собиранию 288 искр сопровождается многоразличными трудностями. В частности, несколько раз Израиль отправлялся в изгнание. Вместе с ним в изгнание отправлялась и Шехина (для Шехины-Малхут это были "вторичные изгнания", как бы "дополнительные" к тому "изначальному", когда было нарушено единство Малхут с прочими Сефирот). В настоящее время Израиль находится в последнем, четвертом изгнании, которое называется Римским или, прикровенно, Едомским (по имени Исава-Едома, брата Иакова). С завершением этого изгнания связывают и завершение миссии Израиля по собиранию этих 288 искр и искр Малхут. При этом произойдет пришествие Мошиаха и установление господства Израиля по всей земле.
Одна из сторон "поднятия женских вод" Израилем, то есть, в том числе и возвращения на свое место ниспадших искр, является обращение в иудаизм прозелитов. В частности, сами изгнания евреев рассматриваются не только как наказания за грехи, но и как средства к тому, чтобы к Израилю могли присоединиться обращенные. (Души обращенных не следует рассматривать как те самые искры; "возвращение искр" происходит параллельно различным благим делам Израиля и для поднятия даже одной искры чадам Израиля может потребоваться совершить множество благих дел.)
Процесс тиккун назван "процессом восстановления-искупления" потому, что одной из сторон, граней процесса восстановления мира является "искупление Израиля" - то есть возращение его из изгнания через "искупление" подобное тому, что было совершено в Египте, в Святую Землю, "прощение грехов" Израилю и последующее возвышение Израиля. В ходе изгнания к Израилю присоединялись прозелиты, так что "искупление" было искуплением не только "природных" израильтян, но и присоединившихся к ним прозелитов.
Как сказано, при завершении тиккуна придет Мошиах, Израиль истребит всех своих врагов и будет господствовать над всею землею.
Лурианская Каббала. 288 искр, ниспадших вместе с осколками, и их возвращение. Поднятие "женских вод".
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The Doctrine of Creation in Lurianic Kabbalah"]
The Sefirot Hтokhmah and Binah now become the parzтufim of kabbalah Abba and Imma ("father and mother"), which function in a dual capacity: they exist as a medium for the reindividuation and redifferentiation of all the emanated beings into transmitters and receivers of influx, and they also serve as the supreme archetype for that procreative "coupling" (zivvug) which, in its metaphorical aspect of "face-to-face contemplation" (histakkelut panim-be-fanim), is the common root of all intellectual and erotic unions. This "coupling" is aroused by the reascent of the 288 sparks that had been in the broken vessels and returned to the bowels of Binah, where they play the role of animating and quickening forces within a structure whose function is primarily receptive. Without such assisting forces, which are referred to as "female waters" (mayim nukbin), there can be neither "coupling" nor unification even in the world of azтilut. From the union of Abba and Imma a new parzтuf is born, known as Zeeir Anpin (literally, "the short-faced one," i.e., "the impatient" or "unindulgent one"), which is comprised of the six lower Sefirot, from Gevurah to Yesod. Here we have the center for the cathartic processes that take place in all the parzтufim in order to mitigate the harsh powers of Din; their ultimate success depends on a long, almost endless series of developments.
Сефирот Хохма (Hokmah) и Бина (Binah) теперь стали каббалистическими парцуфим Абба (Abba) и Имма (Imma) ("Отцом и Матерью"), которые действуют двояким образом: они существуют как посредник для реиндивидуализации и редифференциации всего того, что было эманировано, в передачики и приемники потоков /1; также они служат как вышний архетип для того "соединения" (zivvug) с целью размножения, которое, в своем метафорическом аспекте "разговора лицом к лицу" (histakkelut panim-be-fanim), есть общий корень всех интеллектуальных и эротических союзов. Это "соединение" побуждается с помощью поднятия-возвращения 288 искр, которые ранее были в сломанных сосудах /2 , а затем вернулись во внутренности Бины, /3 где они играют роль оживляющих и ускоряющих сил /4 внутри структуры, чье действие первично было воспринимающим. Без подобных вспомогательных сил, на которые ссылаются как на "женские воды" /5 (mayim nukbin), не может быть ни "соединения", ни единения даже в мире aцилут (azilut). Из союза Аббы и Иммы рожден новый парцуф, известный как Зеир Анпин (Zeeir Anpin) (буквально - "коротколицый", то есть, "ожидающий", "снисходительный"), который включает шесть нижних Сефирот, от Гебуры (Gevurah) до Иесода (Yesod), чтобы смягчать жесткие силы Дины (Din); их конечный успех связан с длинным, почти бесконечным рядом событий.
Примечания переводчика:
1. Потоков света.
2. То есть речь идет о тех искрах, которые ниспали вместе с осколками сосудов, образовав "область зла", sitra ahra.
3. Не все 288 сразу, разумеется; речь идет о том, когда возвращается во внутренности Бины какая-нибудь одна из этих искр.
4. То есть, чем больше искр из 288 было поднято так, что они покинули sitra ahra и оказались во внутренностях Бины, тем мощнее упомянутые ускоряющие и оживляющие силы; их мощность напрямую зависит от количества "вернувшихся" из области зла искр, ибо эти искры и есть те силы, несут с собой те силы, о которых здесь говорится.
5. Эти силы, как сказано, есть ни что иное, как те самые искры, которых общим числом 288; поэтому-то данные искры также есть "женские воды". Поднятие "женских вод" из sitra ahra - это и есть ничто иное, поднятие-возвращение какой-нибудь искры из 288 искр. +
В нижеприводимом фрагменте описывается, каким образом будет продвигаться тиккун: человеческие действия играют в этом процессе важнейшую роль. Бог "ждет" от человека совершения определенных действий, чтобы продвинуть процесс восстановления-искупления на шаг вперед уже своими, божественными действиями. Человеческие действия можно уподобить здесь неким подаваемым "наверх" управляющим сигналам. Как уже говорилось, эти действия таковы, что приводят к "поднятию женских вод". Также мы говорили и о двух сторонах "поднятия женских вод" - "отражении падающего света" и "возвращения ниспадших искр"; эти "подпроцессы" происходят параллельно.
Лурианская Каббала. Поднятие-возвращение "женских вод" в ходе человеческой деятельности приведет к восстановлению мира и к искуплению
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The Doctrine of Creation in Lurianic Kabbalah"]
The main concern of Lurianic Kabbalah, as has been mentioned, is with the details of the process of tikkun and the developments that take place in the parzтufim of the different worlds, in the "adam of azтilut," the "adam of beriah," etc. (Over three-quarters of the Ezт Hтayyim is devoted to this subject.) The crucial point in the various Lurianic discussions of these developments is that although the tikkun of the broken vessels has almost been completed by the supernal lights and the processes stemming from their activity, certain concluding actions have been reserved for man. These are the ultimate aim of creation, and the completion of tikkun, which is synonymous with the redemption, depends on mans performing them. Herein lies the close connection between the doctrine of tikkun and the religious and contemplative activity of man, which must struggle with and overcome not only the historic exile of the Jewish people but also the mystic exile of the Shekhinah, which was caused by the breaking of the vessels. The object of this human activity, which is designed to complete the world of tikkun, is the restoration of the world of asiyyah to its spiritual place, its complete separation from the world of the kelippot, and the achievement of a permanent, blissful state of communion between every creature and God which the kelippot will be unable to disrupt or prevent.
Главная проблема лураинаской Каббалы, как уже было упомянуто, связана с деталями процесса тиккун (tikkun) и с тем, какие события происходят в парцуфим различных миров, в "Адаме Ацилута", "Адаме Брийи" и так далее. (Более трех четвертей книги "Эц Хаим" посвящено этому предмету) Ключевой точкой в различных лурианских дискуссиях, касающихся этих событий, является то, что, хотя тиккун разбитых сосудов почти полностью был завершен вышними светами и процессами, которые коренятся в деятельности высших светов, но при этом отдельные завершающие действия были отведены человеку. Совершение этих действий и есть конечная цель творения; завершение тиккуна, которое синонимично (тождественно) Искуплению, зависит от того, последуют ли соответствующие действия человека. В этом кроется тесная связь между доктриной тиккуна с одной стороны и религиозной и созерцательной деятельностью человека с другой. Человек должен бороться и преодолеть не только историческое изгнание израильского народа, но также и мистическое изгнание Шехины, причиной которого было "разбитие сосудов". Предметом этой человеческой деятельности, которая запланирована для того, чтобы завершить тиккун, является восстановление мира Асийя и его возвращение на подобающее ему духовное место, полное разделения между миром Асийя и миром клипот, а также достижение постоянного блаженного состояния единения между всяким созданием и Богом - такого состояния, нарушить или предотвратить которое не могут клипот.
Of crucial importance here is the Lurianic distinction between the inward and outward aspects of the supernal lights and the worlds of creation themselves: the tikkun of the outward aspects of the worlds is not up to man at all, whose mission is solely concerned with certain aspects of inwardness. In the kabbalah Lurianic system the hierarchical rank of the inward is always lower than that of the outward, but precisely because of this it is within reach of the truly spiritual, inward individual, to some extent at least. Should the latter perform his task properly, the "female waters" that enable the supernal couplings to take place will be aroused, and the work of outward tikkun will be completed by the supernal lights that have remained concealed in the parzтuf of Attika and are due to reveal themselves only at some future time. At the very least, human activity in accordance with the Torah can prepare the way for the tikkun of the lower worlds.
Критически важным здесь является то отличие, которое проводит лурианская Каббала между внутренними и внешними аспектами вышних светов и миров творения самих по себе: тиккун внешних аспектов миров вообще не относится к человеку, чья миссия связана единственно с некоторыми аспектами, относящимися к внутреннему. В системе лурианской Каббалы иерархический ранг внутреннего всегда ниже, чем внешнего, но именно из-за этого это внутреннее находится в досягаемости для истинно духовного, для внутреннего, заключенного в человеке - по крайней мере, в некоторой степени. Когда человек выполняет сове задание должным образом, то возносятся "женские воды", которые делают возможными вышние совокупления и тогда вышними светами совершается работа внешнего тиккуна; эти вышние светы остаются сокрыты в парцуфе Аттика и поэтому они откроют себя лишь в некоторое будущее время. В самом конце человеческая деятельность в соответствии с Торой сможет подготовить путь тиккуна нижних миров. +
Миссия Израиля в изгнании - собирание душ (искр Адама; они же - искры Шехины) и подготовка пути для искупления; когда избранные души неевреев присоединятся к Израилю и добро будет окончательно отделено от зла, то "женские воды", то есть 288 искр, ниспадших в клипот при катастрофе "разбития сосудов", будут полностью вознесены; и тогда придет Мессия и искупление завершится.
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "Exile and Redemption"]
In Lurianic Kabbalah too the exile of Israel is connected with Adams sin, the outcome of which was the scattering of the holy sparks, both of the Shekhinah and of Adams soul. When the sparks became diffused even further in Adams descendants, the mission of gathering them and raising them up, that is, of preparing the way for redemption, was awarded to Israel. The exile is not, therefore, merely a punishment and a trial but is a mission as well. The Messiah will not come until the good in the universe has been completely winnowed out from the evil, for in Vitals words "the ingathering of the exiles itself means the gathering of all the sparks that were in exile." The exile may be compared to a garden that has been abandoned by its gardener so that weeds have sprung all over it (Ezт Hтayyim, ch. 42, para. 4). The tikkun progresses in predetermined stages from one generation to the next and all the transmigrations of souls serve this purpose.
Изгнание Израиля в лурианской Каббале также связано с грехом Адама, последствием которого было то, что святые искры Шехины /1 и души Адама /2 были рассеяны /3. Когда в потомках Адама эти искры расселись еще больше /4, миссия их собирания и поднятия, то есть подготовка пути для искупления, была возложена на Израиль. Следовательно, изгнание не есть единственно лишь наказание и испытание, но оно есть также и определенная миссия. Мессия не придет до тех пор, пока добро во вселенной не будет полностью отделено от зла; как сказано Виталем, "собирание изгнания, собственно, означает собирание всех искр /5, которые пребывали в изгнании". Изгнание может быть сравнено с садом, заброшенным его садовником, - так, что сорняки распространились по всему этому саду (Ez Hayyim, ch. 42, para 4). Тиккун продвигается вперед согласно предопределенным стадиям от одного поколения к другом и все переселения душ служат этой цели.
Примечания переводчика:
1. Здесь идет речь не о тех искрах Шехины-Малхут, которые ниспали вместе с прочими 288 искрами в среду клипот при "разбитии клипот", а о душах Израильтян. По представлению "Зогара", еврей имеет две души: животную и божественную; каждая из них состоит из нескольких "уровней"; уровень Nefesh божественной души еврея произведен от Сефиры Малхут, то есть является "отколовшейся частичкой" Сефиры Малхут (Шехины).
2. Все души, произошедшие от святых источников, предсуществовали до воплощения и были заключены в душе Адама.
3. Помимо потомства Адама и Евы (1 источник), существовало потомство Евы и Змея (2 источник; это Каин), а также "дочерей человеческих" и падших ангелов (3 источник). Иметь животную душу и божественную душу, произошедшую из чистых источников, могло только чистокровное потомство от 1 источника. Чистокровное потомство от 2 и 3 источника имело животную душу, происходившую от нечистых источников (клипот), и могло иметь ментальную душу (аналог божественной души), также происходящую от нечистых источников. Если кто-то от 1 источника смешивал свою кровь с теми, кто произошел от 2 и 3 источника, то такое потомство могло, в лучшем случае, иметь лишь животную душу, произошедшую от чистых источников, да и то, по-видимому, необязательно и в редких случаях. Это и есть "праведные люди народов мира" и "потенциальные истинные прозелиты", которые могли присоединиться к Израилю. О них и говорится, как о тех, кто были рассеяны и кого следовало присоединить к Израилю.
4. То есть, когда потомство от 1 источника (Адама и Евы) еще больше перемешалось с потомством от 2 и 3 источников.
5. То есть присоединение к Израилю всех тех "потенциальных прозелитов", которые могут обратиться в иудаизм, искренне. Строго говоря, такой потенциальный прозелит не обладает уровнем Nefesh божественной души еврея, ибо не обладает божественной душой еврея вообще. При обращении ему "выдается" божественная душа прозелита, произведенная от Малхут. Так что называть "потенциального прозелита" "искрой Малхут-Шехины" можно только "авансом". +
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "Exile and Redemption"]
The redemption will not come all at once but will rather manifest itself in stages, some of which will be inwardly hidden in the spiritual worlds and others of which will be more apparent. The final redemption will come only when not a single spark of holiness is left among the kelippot. In the writings of Lurias school different views can be found on whether the Messiah himself has an active role to play in the process of redemption through his unique ability to raise up certain last sparks that are beyond the power of anyone else.
Перевод:
Искупление не придет вмиг; оно, скорее, манифестирует себя через различные стадии; одни из этих стадий внутренне сокрыты в духовных мирах, другие же - более заметны. Окончательное искупление придет лишь тогда, когда среди клипот (kelippot) не останется ни одной частицы святости. В трудах лурианской школы можно найти несколько мнений о том, будет ли сам Мессия играть активную роль в процессе искупления, используя свои уникальные способности возносить отдельные последние искры, которые не сможет вознести никто иной. +
Наконец, обратим внимание на гностический характер иудейской космогонии, хотя вся эта космогония и построена на "чисто иудейском" материале, то есть из иудейских же элементов, а не из заимствованных.
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The Doctrine of Creation in Lurianic Kabbalah"]
The Gnostic character of this cosmogony cannot be denied, though the detailed manner in which it is worked out is drawn entirely from internal Jewish sources. Typically Gnostic, for example, are the depiction of the creation as a cosmic drama centered around a profoundly fateful crisis within the inner workings of the Godhead itself, and the search for a path of cosmic restoration, of a purging of the evil from the good, wherein man is assigned a central role. The fact that such an unrecognized Gnostic theology was able to dominate the mainstream of Jewish religious thought for a period of at least two centuries must surely be considered one of the greatest paradoxes in the entire history of Judaism.
Гностический характер этой космогонии не может быть отрицаем, хотя. если подробнее всмотреться в части, в детали, из которых она построена, то видно, что они полностью взяты из внутренних, иудейский источников. Например, для гностицизма типично представление о творении как о некоей космической трагедии, в центре которой находятся крайне зловещий кризис, связанный с внутренними действиями самого божества, а также поиски пути восстановления космоса, очищения добра от зла, где главная роль отведена человеку. Тот факт, что подобная "нераспознанная" гностическая теология смогла стать преобладающей в основном потоке иудейской религиозной мысли на период, по меньшей мере, двух столетий, должен, конечно же, рассматриваться как величайший парадокс во всей истории иудаизма. +
Приведем также следующий фрагмент:
Zohar, Bereshit A, 292
"And Hashem Elohim called to Adam, and said to him, Where are you? (Heb. Ayecah) " (Beresheet 3:9). THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, hinted to ADAM here that the Temple would be destroyed in the future, and people shall wail in lamentation for it AND CRY: Ayecha (where are you)--which is spelled Aleph-Yud-Caf-Hei. It is written: "How (Eichah) does the city sit solitary..." (Eichah 1:1), WHICH CONTAINS Ei (Aleph-Yud, meaning where is) and Coh (Caf-Hei), THE NAME OF THE SHECHINAH THAT RESIDES WITHIN THE TEMPLE. In the future, the Holy One, blessed be He, shall eliminate all kinds of evil from the world, as it is written: "He will destroy death forever" (Yeshayah 25:8), BECAUSE DEATH IS THE SOURCE OF ALL EVIL. Then everything shall return to its place, AS IT WAS BEFORE THE SIN OF ADAM FROM WHICH DEATH AND ALL SORTS OF EVIL DEVELOPED, as it is written: "On that day Hashem shall be one, and his name One" (Zecharyah 14:9).
И Господь Бог воззвал к Адаму и сказал ему: "Где ты? (Ивр. Ayecah)" (Втор.3:9). СВЯТОЙ, ДА БУДЕТ ОН БЛАГОСЛОВЕН, намекает здесь АДАМУ, что в будущем Храм будет разрушен и что люди будут вопить в плаче из-за него И КРИЧАТЬ: "Ayecah" ("где ты") - что произносится как Aleph-Yud-Caf-Hei. Писано: "Как (Eichah) одиноко сидит город..." (Плач.1:1), ГДЕ СОДРЕЖИТСЯ Ei (Aleph-Yud, значащее "где есть?") и Coh (Caf-Hei), ИМЯ ШЕХИНЫ, КОТОРАЯ ПОЧИВАЕТ В ХРАМЕ. В будущем Святой, да будет Он благословен, удалит все виды зла из мира, как писано: "Он уничтожит смерть навеки" (Ис.25:8), ПОТОМУ ЧТО СМЕРТЬ - ИСТОЧНИК ВСЕГО ЗЛА. Затем все вернется на свое место, КАК ЭТО БЫЛО ПРЕЖДЕ ГРЕХА АДАМА, ОТ КОТОРОГО РАЗВИЛИСЬ СМЕРТЬ И ВСЕ ВИДЫ ЗЛА, как писано: "В тот день Господь будет един, и его имя Едино" (Зах.14:9) +
Духов, изначально бывших злыми, для простоты будем называть демонами; этих демонов следует отличать от падших ангелов, которые изначально, "от сотворения", были добрыми, но затем по той или иной причине пали. (Хотя, как увидим, в иудаизме есть традиция, которая отрицает возможность падения для ангелов.) И падшие ангелы, и демоны принадлежат к "Другой Стороне", к "Sitra Ahra" и, естественно, они суть клипот.
[JE, фрагмент статьи "Fall of Angels"]
The later Jewish tradition, shocked at the notion of the angels fall, insisted upon interpreting the bene Elohim of Gen. vi. 1-4 as referring to men <...> The cabalists give the older view.
Поздняя Иудейская традиция, будучи шокирована идеей о падении ангелов, настаивала на интерпретации слов о "сынах божиих", встречающихся в Быт.6:1-4, как относящихся к мужчинам, к людям <...> Каббалисты держались древнего мнения. +
То есть касательно падения ангелов в иудаизме есть три традиции:
1. Древняя, принимавшая идею падения ангелов;
2. Более поздняя, которая отвергала идею падения ангелов;
3. Каббалистическая традиция (еще более поздняя, соседствующая с более поздней), которая также принимает идею падения ангелов;
Во всех этих традициях присутствуют демоны - существа изначально сотворенные злыми, относящимися к "другой стороне". Более поздняя традиция (2), согласно которой ангелы пасть не могут, очевидно, учит об ангелах и демонах как о слугах, орудиях Бога, которые никоим образом не могут восстать против Него и лишь только исполняют Его волю; каждый из этих духов служит Богу тем, чем обладает - злом или же добром. В Каббале утверждается, что для ангелов нет покаяния и за отпадение от Бога они будут наказаны. Тем не менее, существует предание, касающееся падших ангелов Азы и Азаэля (Азазеля), согласно которому Аза все-таки принес покаяние и, таким образом, покаяние для ангелов возможно (см. [Schwartz, p. 455]). Что касается наказания, то, когда о падших ангелах говорится, что они не будут иметь участи в будущем мире, это следует понимать двояко: или они вообще будут уничтожены (прекратят свое существование) либо же все-таки продолжат свое существование, но пребудут при этом в вечных муках. (Это можно заключить из того, что для грешных людей имеются оба вышеупомянутых наказания и при этом как в одном, так и в другом случаях говорится, что человек "не будет иметь участи в Грядущем Мире".) Интересно, что в Каббале можно найти и такие фрагменты, которые благоприятствуют традиции (2); по-видимому, Каббала не смогла отказаться от древних широкораспространенных среди иудеев преданий, но в то же время, прислушивалась и к традиции (2).
Я еще раз прошу обратить внимание на то, что согласно традиции, которая приемлет возможность падения ангелов, падшие ангелы будут, в конце концов, наказаны за свое падение. В этом имеется полная аналогия с грешными иудеями. Можно задаваться вопросами об уместности наказания для демонов, которые изначально были сотворены злыми; но наказание для падших ангелов (как видно это на примере Азы и Азаэля) вряд ли вызывает сомнение. Демон, возможно, будет просто удален туда, где не сможет вредить людям и в этом месте не будет подвергаться мукам; но для падших ангелов такое невозможно (как и для людей). В этом смысле ангел, пав, не стал демоном. То, что изначально было на "Этой Стороне" и пало, либо воспримет в Грядущем Мире наказание в виде вечных мук, либо вообще не будет взято в Грядущий Мир, - то есть подвергнется уничтожению.
Что касается конкретных ангелов и демонов, то есть конкретных личностей, то в иудейских преданиях имеются весьма значительные непоследовательность и путаница в том, является ли тот или иной персонаж ангелом или демоном, а также в том, обозначают ли разные имена одного и того же персонажа или разных. Подобные непоследовательность и путаница имеются и в Каббале.
В качестве некоторых иудейских преданий, касающихся традиции (1), приведем нижеследующие, взятые из [Schwartz].
Князь Тьмы [Schwartz, p. 107]
When God decided to create the world, He addressed the Prince of Darkness, saying, "Get you hence. It is My intention to begin Creation with light." But the Prince of Darkness, who was black as a bull, was afraid that if the darkness were lit, he would become Gods slave. So the Prince feigned deafness, and ignored Gods rebuke, saying, "Why not create the world from darkness?" "Get you hence at once," God replied, "before you perish from the world!" "And after light what will You create?" asked the Prince of Darkness. God replied, "Darkness." So it was. But it is said that in End of Days the Prince of Darkness will declare himself equal to God, and claim to have taken part in Creation, saying, "Although God made heaven and light, it was I who made darkness and the pit of hell!" His angels will support his claim, but the fires of hell will quench their arrogance.
Когда Бог решил сотворить мир, то Он обратился к Князю Тьмы, сказав: "Уйди отсюда! Мое намерение - начать Творение, используя свет". Но Князь Тьмы, который был черным, как бык, был испуган тем, что если свет прольется на тьму, то он станет рабом Бога. Поэтому Князь притворился глухим и пренебрег тем замечанием, которое ему сделал Бог, сказав: "Почему бы не сотворить мир из тьмы?" - "Немедленно уходи!" - ответил Бог, - "или ты исчезнешь из этого мира!". - "А что ты сотворишь после света?" - спросил Князь Тьмы. Бог ответил: "Тьму". Так это было. Но говорят, что в Конце Дней Князь Тьмы провозгласит себя равным Богу и будет утверждать, что принимал участие в Творении, говоря: "Хотя Бог создал небеса и свет, но именно я был тем, кто создал тьму и пропасть ада!". Его ангелы будут поддерживать его слова, но огонь ада заставит замолчать их надмение. +
В монотеистической интерпретации сказанное следует понимать следующим образом: сначала бог создал ангелов, а затем видимый мир. Еще прежде создания видимого мира и прежде сотворения света и тьмы, был сотворен Князь Тьмы - один из высших и могущественных ангелов, которому впоследствии предполагалось отдать под управление тьму (как некую стихию). Узнав, что прежде будет сотворен свет, а не тьма и что мир будет сотворен из света, а не из тьмы, и что, таким образом, могущество Князя Тьмы, по его мнению, будет умалено, этот ангел восстал против Бога и увлек за собой многих других ангелов.
Люцифер (Денница) [Schwartz, p. 108]
At first Lucifer, the highest archangel, was the seal of perfection, full of wisdom and flawless in beauty. He resided on Gods holy mountain; he walked among stones of fire. He was blameless in his ways until he was filled with lawlessness and sinned. For he said, "I will climb to the sky; higher than the stars of God will I set my throne." Then, on the second day of Creation, Lucifer, together with his legions of angels, attempted to set himself up as the equal of God. Then God hurled him from the heights, together with his angels, and cast them into a bottomless abyss.
Вначале Люцифер, самый высший архангел, был печатью совершенства; он был исполнен премудрости и его красота была безукоризненна. Он обитал на святой горе Господней; он ходил среди огненных камней. Он был совершенен в своих путях, пока не исполнился беззакония и не согрешил - ибо он сказал: "Я взойду на небо; выше, чем божьи звезды я воздвигну престол мой". Затем, на второй день Творения, Люцифер вместе с легионами своих ангелов попытался поставить себя наравне с Богом. Тогда Бог низверг его с высот вместе с его ангелами и бросил их бездонную пропасть. +
Таким образом, Люцифер (Денница) пал по другой причине, нежели Князь Тьмы - Люцифер прельстился собственным совершенством.
Сатана [Schwartz, p. 109]
On the day that Adam was created, Satan went forth in heaven and flew like a bird in the air. God breathed His spirit into Adam, and Adam received the likeness of His image, as it is said, Let us make man in our image, after our likeness (Gen. 1:26). God summoned the angel Michael and said, "Behold-I have made Adam in the likeness of My image." So Michael summoned all the angels, and God said to them, "Come, bow down to the god I have made." Michael bowed down first. Then he called upon Satan and said, "You too bow down to Adam." Satan said, "I will not bow down to anyone created after me. It is not proper for me to bow down to Adam." And the other angels who were with him also refused to bow down to Adam. Then God became angry with Satan and cast him and all the angels who had followed him from heaven to the earth. So too did God announce that He would establish Adams dominion on the throne of Satan, while Satan would be cast down so that Adam might sit above him. When Satan realized all that he had lost, he decided to avenge himself against Adam, who was living in the Garden of Eden. He carefully prepared a trap for Adam so that he, too, would be deprived of his happiness, just as Satan had been. And that is why Satan sought revenge against Adam and convinced Eve to taste the forbidden fruit.
В тот день, когда был создан Адам, Сатана отправился в свой путь по небу; он летел по воздуху, подобно птице. Господь вдунул Свое дыхание в Адама и Адам получил подобие божественного образа, как сказано: Создадим человека по нашему образу и подобию (Быт.1:26). Бог призвал ангела Михаила и сказал: "Узри! Я создал Адама по образу Своему". И Михаил созвал всех ангелов, и Бог сказал им: "Придите, поклонитесь богу (господину вашему), которого Я создал". Михаил поклонился первым. Затем он позвал Сатану и сказал: "Ты тоже поклонись Адаму". Сатана сказал: "Я не поклонюсь никому, кто был создан после меня. Не подобает мне кланяться Адаму". И другие ангелы, которые были с Сатаной, также отказались поклониться Адаму. Тогда Бог рассердился на Сатану и низверг его и всех ангелов, которые последовали ему, с небес на землю. И также провозгласил Господь, что Он установит господство Адама над престолом Сатаны, ибо Сатана будет низвергнут так, что Адам возможет восседать над ним. Когда Сатана увидел все то, что утратил, то решил отомстить за себя Адаму, который жил в Саду Эдема. Он тщательно подготовил ловушку для Адама - так, чтобы и Адам, как и Сатана, тоже был лишен своего блаженства. Вот почему Сатана задумал отомстить Адаму и побудил Еву отведать запретный плод. +
Таким образом, Сатана был низвержен Богом за то, что отказался поклониться человеку.
Далее мы приведем еще несколько иудейских преданий из [Schwartz]. Нас будет интересовать, главным образом, Самаэль, Лилит, и Змей.
Адам-гермафродит [Schwartz, p. 138]
Some say that Adam was originally created with two faces, one male and one female, one facing forward and one behind, as it is said, Male and female He created them (Gen. 1:27). Others say that Adam and Eve were created as a single being, with Adam in front and Eve in back, so that Adams back was in the shape of Eve. How did this happen? God had originally intended to create two people, but ultimately only one was brought into being. But facing in two directions made walking difficult, and conversation awkward. So God changed His mind and split Adam into two, making two backs, one for Adam and one for Eve, and dividing them into two separate beings. Then there are those who say that Adam lost his second face in a different way, through his sin. For when Adam sinned, God took away one of his faces.
Некоторые говорят, что Адам первоначально был создан с двумя лицами - одним женским, а другим - мужским; одно смотрело вперед, а другое - назад - как сказано: "Мужское и женское Он создал их" (Быт.1:27). Другие говорят, что Адам и Ева были созданы как единое существо: Адам был спереди, а Ева - сзади - так, что спина Адама была в форме Евы. Как это случилось? Изначально Бог намеревался создать двух людей, но, в конечном счете, был создан только один. Однако то, что у него лица смотрели в разных направлениях, затрудняло его ходьбу и делало неловкими переговоры. Поэтому Бог изменил свое мнение и разделил Адама на двух: Он создал две спины - одну для Адама, а другую для Евы - и разделил их, Адама и Еву, на два отдельных существа. Также есть и те, которые говорят, что Адам потерял свое второе лицо иным путем - через свой грех. Ибо когда Адам согрешил, Бог забрал одно из его лиц. +
Самаэль и Лилит [Schwartz, p. 139]
Samael and Lilith were born as one, in the image of Adam and Eve, who were also created as one. Thus Lilith is the mate of Samael. Both of them were born at the same hour, intertwined in each other.
<...>
Samael (one of the names of Satan) and Lilith represent the negative male and female sides of the Sitra Ahra, the Other Side. They are the evil mirror image of God and the Shekhinah.
Самаэль и Лилит был рождены как единое - по образу Адама и Евы, которые тоже были созданы как единое. Таким образом, Лилит - супруга Самаэля. Оба они были рождены в один и тот же час сплетенными друг с другом.
<...>
Самаэль (одно из имен Сатаны) и Лилит представляют отрицательные мужскую и женскую стороны, принадлежащие к "Другой Стороне" ("Sitra ahra"). Они суть злой зеркальный образ Бога и Шехины. +
Таким образом, здесь говорится, что Самаэль и Лилит изначально принадлежали к "Другой Стороне"; то есть они суть демоны, а не ангелы. Как земной Адам-гермафродит был порожден по образу небесного Адама - Адама Кадмона, которого (в нелурианской каббале) составляли десять Сефирот Древа Жизни, так, по образу десяти сефирот зла "Другой Стороны", был порожден гермафродит Самаэль-Лилит (который впоследствии был разделен). Когда говорится, что Самаэль - одно из имен Сатаны, то имеется в виду то, что данные персонажи в некоторых преданиях рассматриваются как один и тот же персонаж. Но, как мы видели, Сатана из вышеприведенного предания был не изначально злым демоном, а падшим ангелом и поэтому, согласно таким преданиям, следует различать Сатану и Самаэля.
Ангел Смерти [Schwartz, p. 206]
Some say that the only thing created on the first day of creation was the Angel of Death. How do we know this? By the word "darkness" in the verse Darkness was over the face of the deep (Gen. 1:2). But others say that when God created the world, there was no Angel of Death. So when was the Angel of Death created? Some say it was at the time of the sin of Adam and Eve, for the serpent was the Angel of Death, and it caused death for the entire world. But others say that the Angel of Death did not come into being until Cain slew Abel, for until then no one had died, and there was no need for such an angel. Then God transformed Cain into the Angel of Death, as punishment for having slain his brother, and that is how the Angel of Death came into being. Cain served as the Angel of Death for one hundred and thirty years, wandering and roaming about, accursed. After the death of Cain, Lamech took his place as the Angel of Death.
Некоторые говорят, что то единственное, что было создано в первый день творения - это Ангел Смерти. Откуда мы знаем это? Из слов "тьма" в стихе "Тьма была над лицем бездны" (Быт. 1:2). Но другие говорят, что в те времена, когда Бог создавал мир, не было Ангела Смерти. Итак, когда же был создан Ангел Смерти? Одни говорят, что в то время, когда Адам и Ева согрешили, ибо Ангелом Смерти был Змей; и этот Змей был причиной появления смерти во всем мире. Но другие говорят, что Ангел Смерти не существовал до тех пор, пока Каин не убил Авеля, ибо до тех пор никто не умирал и поэтому не было нужды, чтобы существовал такой ангел. После же убийства Бог преобразовал Каина в Ангела Смерти в наказание за братоубийство; именно так, по их мнению, и появился Ангел Смерти. Проклятый Каин служил Ангелом Смерти сто тридцать лет, блуждая и скитаясь по миру. После же смерти Каина его место Ангела Смерти занял Ламех. +
Согласно другим преданиям, Ангел Смерти - это никто иной, как Сатана.
Сатана и Змей [Schwartz, p. 442]
Satan said to the serpent, "Arise and come to me. I will tell you something that will serve you well." The serpent came to him and Satan said, "You are said to be wiser than all the other animals. None is your equal in cunning. That is why I have come to see you." Now all the wild beasts, including the serpent, came to worship Adam every morning. One morning Satan went with them and said to the serpent, "Why do you worship Adam? You came into being before he did. He should worship you. Come, rise up. Let us expel Adam from the Garden." The serpent said, "How can we expel him from the Garden?" Satan said, "You will be a lyre for me, and I will pronounce words through your mouth, so that you may be able to help." Then Satan took on the form of an angel and began to praise God with angelic phrases. Eve knelt down by the wall and listened to his prayers. When she looked at him, she saw the likeness of an angel, but when she looked at him again, he was not to be seen. Then Satan called upon the serpent to be his mouthpiece, and the serpent came to Eve and said, "Are you Eve?" "Yes I am." "What do you do in the Garden?" "God put us here to guard the Garden." "And do you eat of the trees in the Garden?" "Yes," said Eve. "We eat of all of them except for one tree in the very middle. God commanded us not to eat of it, lest we die." "No, you will not die," Satan said. "But when you eat of its fruit your eyes will be opened, and you will become like God, knowing good and evil. God deceived you when He said not to eat of it. Look at the glory that surrounds the tree." And when Eve looked up and saw the great glory surrounding it, she said, "The tree is pleasing to my sight, but I am afraid. If you are not afraid, bring me the fruit and I will eat it, so I may know if your words are true or not." Then Satan made Eve swear an oath that if she ate of the fruit of the tree, she would share it with Adam. Then the serpent brought her to the tree and lowered the branches of the tree to the earth. As he held them down, Eve plucked some of the fruit and ate it. <...>
In most interpretations of the story of the Fall, the serpent is identified as Satan. In this myth the serpent serves as the mouthpiece of Satan. <...>
Сатана сказал Змею: "Восстань и подойди ко мне. Я скажу тебе нечто, что сослужит тебе хорошую службу". Змей подошел к нему и Сатана продолжил: "Говорят, что ты мудрее всех зверей и нет среди них никого, кто был бы равен тебе в хитрости. Вот почему я пришел, чтобы увидеть тебя". В то время все дикие звери, включая Змея, приходили каждое утро к Адаму, чтобы служить ему. В одно утро Сатана пошел вместе со зверями и сказал Змею: "Почему ты служишь Адаму? Ты появился раньше, чем он. Поэтому Адам должен служить тебе. Приди и восстань! Давай изгоним Адама и Сада". Змей сказал: "Как можем мы изгнать его из Сада?". Сатана сказал: "Ты будешь лирой, на которой я буду играть: я буду произносить свои слова твоими устами; таким-то образом ты и сможешь оказать мне помощь". Затем Сатана принял вид ангела и начал восхвалять Бога ангельскими речами. Ева приклонила колени у стены и слушала его молитвы. Когда она посмотрела на него, то узрела подобие ангела; но когда она посмотрела туда, где он был снова, то не увидела его. Тогда Сатана напомнил Змею, что уста того должны сделаться его устами; Змей приблизился к Еве и сказал:
- Ты Ева?
- Да.
- Что ты делаешь в Саду?
- Бог поместил нас здесь, чтобы мы хранили Едем.
- А едите ли вы от тех древ, что в этом Саду?
- Да, - сказала Ева, - Мы едим от всех из них, кроме одного древа, которое в самой середине. Бог заповедал нам не есть от него, чтобы нам не умереть.
- Нет, вы не умрете, - сказал Сатана, - но тогда, когда вы вкусите от его плодов, ваши глаза откроются и вы станете как Бог, Который знает добро и зло. Бог обманул вас, когда сказал, чтобы не ели от этого древа. Посмотрите на ту славу, которая окружает древо!
И когда Ева посмотрела и узрела ту великую славу, которая окружала древо, она сказала:
- Вид древа приятен для моих глаз, но я боюсь; если ты не боишься, то принеси мне плод и я съем его - так, чтобы я могла знать - верны ли твои слова или нет.
Затем Сатана сделал так, что Ева поклялась клятвой в том, что если она съест от плода с того древа, то разделит этот плод с Адамом. После этого Змей принес ее к древу и приклонил его ветви к земле. Змей удерживал ветви, а Ева в то время рвала плоды и ела их. <...>
В большинстве интерпретаций истории Падения Змей отождествляется с Сатаной. В этом мифе уста Змея говорят то, что хочет сказать Сатана (буквально: змей служит "мундштуком", "рупором" для Сатаны). <...> +
Итак, в этом предании Змей рассматривается как животное; здесь Змей и Сатана - разные создания. Автор также замечает, что в ряде преданий Змей отождествляется с Сатаной. Но есть также такие предания, в которых Змей рассматривается как дух, подчиненный Сатане или Самаэлю. (Напомним, Сатана в некоторых преданиях может отождествляется с Самаэлем.)
Хотя выше приведено несколько преданий, касающихся падения ангелов, однако, когда речь в иудаизме заходит о падших ангелах, то, главным образом, подразумевается предание об Азе и Азаэле; это же предание содержит и Каббала. Поэтому в данной книге оно будет приведено согласно Каббале.
Помимо упомянутых персонажей, среди падших ангелов и демонов присутствует то ли падший ангел, то ли демон Азазель. Это тот, кому на Йом Кипур (Судный День, День Искупления) отводится козел отпущения. В Каббале Азазель отождествляется с Сатаной. Согласно другой традиции Азазель отождествляется с вышеупомянутым Азаэлем. Падший ангел Аза известен также под именами Уззы (Uzza) и Шемхазая (Shemhazai).
Далее приводятся некоторые фргаменты из "Зогара", связанные с вышеупомянутыми падшими ангелами и демонами.
Zohar, Bereshit A, 437
"Now the Serpent WAS CRAFTIER..." (Beresheet 3:1). Rabbi Yitzchak said: The Serpent is the evil inclination, WHICH INCITES ONE TO SIN. Rabbi Yehuda said, It is a real Serpent. They approached Rabbi Shimon, who said: Both interpretations are correct. It was Samael and he was seen RIDING on the Serpent. The image of the Serpent is Satan, NAMELY THE EVIL INCLINATION THAT INCITES HUMANS TO SIN AND THEN ASCENDS TO DEMAND PUNISHMENT ABOVE. They are both the same. YOU CAN SAY THAT THE SERPENT IS THE EVIL INCLINATION AND IS A REAL SERPENT.
"Вот, змей БЫЛ МУДРЕЕ..." (Быт.3:1). Рабби Ицхак сказал: Змей есть злая наклонность, КОТОРАЯ ПОДТАЛКИВАЕТ ЧЕЛОВЕКА КО ГРЕХУ. Рабби Иегуда сказал: Это настоящий Змей. Они приблизились к мнению Рабби Шимона, который говорил: Оба толкования верны. Это был именно Самаэль и именно его видели ЕДУЩИМ ВЕРХОМ на том Змее. Образ того Змея есть Сатана, А ИМЕННО, ЗЛАЯ НАКЛОННОСТЬ, КОТОРАЯ ПОДТАЛКИВАЕТ ЛЮДЕЙ КО ГРЕХУ, А ЗАТЕМ ВОСХОДИТ /1, ЧТОБЫ ТРЕБОВАТЬ НАКАЗАНИЯ СВЫШЕ /1. Они оба - то же самое. ТЫ МОЖЕШЬ СКАЗАТЬ, ЧТО ЗМЕЙ ЕСТЬ ЗЛАЯ НАКЛОННОСТЬ И ЧТО ЗМЕЙ ЕСТЬ НАСТОЯЩИЙ ЗМЕЙ.
Примечания переводчика:
1. Сатана сначала склоняет человека ко греху, а затем восходит к Богу, обвиняет человека пред Богом и требует у Него, чтобы Тот определил этому человеку подобающее наказание. Сатана - и соблазнитель, и обвинитель; когда человеку определяется наказание, то этот человек предается Сатане для наказания; то есть Сатана служит также и исполнителем наказания; в этой роли он иногда отождествляется с Ангелом Смерти. В данном фрагменте Сатана и Змей не смешиваются друг с другом; говорится только лишь, что Сатана имеет образ Змея (то есть подобен Змею). Также в этом фрагменте не смешиваются Сатана, Самаэль и Змей - это отдельные личности. +
Zohar, Bereshit A, 438
We have learned that Samael, THE ANGEL, descended from heaven riding on this Serpent at that time. All the creatures saw his image and fled from him. Then SAMAEL AND THE SERPENT approached the woman with words, and brought death upon the world. So Samael cleverly brought curses upon the world, MEANING THAT HE INCITED THEM TO SIN WITH CUNNING and brought damage to the first tree, NAMELY THE FIRST MAN, which the Holy One, blessed be He, created in the world.
Мы научились, что Самаэль, АНГЕЛ, нисшедший с небес верхом на этом Змее /1 в то время. Все создания узрели его образ и убежали от него. Затем САМАЭЛЬ И ЗМЕЙ приблизились к женщине со словами и принесли смерть в мир. Так Самаэль хитроумно принес проклятье в мир, ТО ЕСТЬ С ХИТРОСТЬЮ ПОДТОЛКНУЛ ИХ КО ГРЕХУ и нанес повреждение первому древу, А ИМЕННО, ПЕРВОМУ ЧЕЛОВЕКУ, которого Святой, да будет Он благословен, создал в этом мире.
Примечания переводчика:
1. Когда говорят о Самаэле, едущем верхом на Змее, то, очевидно, этим хотят сказать, что Змей есть некий дух, подчиняющийся Самаэлю. До того, как Змей был проклят за соблазнение Евы, как полагают иудеи, он походил видом на верблюда. Когда здесь говорится о том, что Самаэль спустился (снизошел) на Змее с неба, то нельзя не заметить намек на то, что Самаэль (а, вместе с ним, и Змей) ранее были добрыми ангелами, а затем пали. Другие же иудейские предания говорят о том, что Самаэль изначально был злым демоном (то есть изначально принадлежал "Другой Стороне"); при этом он был сотворен, как и Адам, гермафродитом, а затем был разделен на собственно демона Самаэля и демоницу Лилит. +
Zohar, Bereshit A, 439
This sin rested with Samael, WHO IS DESCRIBED AS STEALING THE BLESSINGS AND THE MOCHIN FROM ADAM BY CUNNINGLY INCITING ADAM TO SIN AND EAT OF THE TREE OF KNOWLEDGE, until another holy tree appeared, who is Yaakov, and took back the blessings from SAMAEL to prevent Samael, WHO IS THE MINISTER OF ESAV, from being blessed above and Esav FROM BEING BLESSED below. Yaakov resembled Adam and his beauty was like that of Adam. So, just as Samael prevented the blessings from reaching the first tree - WHO IS ADAM - so Yaakov, who is a tree that resembled Adam, prevented the blessings from reaching Samael above and ESAV below. Everything Yaakov took belonged to him, REFERRING TO EVERYTHING SAMAEL ROBBED FROM ADAM. Therefore, it is written: "And there wrestled a man with him" (Beresheet 32:25), ALLUDING TO SAMAEL.
Этот грех возлег на Самаэля, КОТОРЫЙ ОПИСЫВАЕТСЯ КАК ТОТ, КТО КРАДЕТ БЛАГОСЛОВЕНИЯ И КРЕПОСТЬ У АДАМА, С ХИТРОСТЬЮ ПОДТАЛКИВАЯ ЕГО К ТОМУ, ЧТОБЫ ОН СОГРЕШИЛ И ВКУСИЛ ОТ ДРЕВА ПОЗНАНИЯ; и так было, пока не возросло другое святое древо, которое было Иаковом; и Иаков вернул обратно благословения, похищенные САМАЭЛЕМ, дабы воспрепятствовать ему, Самаэлю, КОТОРЫЙ ЕСТЬ СЛУЖИТЕЛЬ ИСАВА, дабы не был он благословлен вверху /1 и дабы воспрепятствовать Исаву, ЧТОБЫ НЕ БЫЛ он БЛАГОСЛОВЛЕН внизу. /2 Иаков походил на Адама и его красота была подобной красоте Адама. Итак, подобно тому, как Самаэль воспрепятствовал тому, чтобы благословение достигло первого древа, КОТОРОЕ ЕСТЬ АДАМ, так Иаков, который есть древо, походящее на Адама, воспрепятствовал тому, чтобы благословение достигло Самаэля вверху и Исава - внизу. Все, что Иаков взял, то принадлежало ему, - ИМЕЕТСЯ ВВИДУ ВСЕ ТО, ЧТО САМАЭЛЬ ПОХИТИЛ У АДАМА. Следовательно, писано: "И там боролся с ним человек" (Быт.32:25), ЧТО НАМЕКАЕТ НА САМАЭЛЯ.
Примечания переводчика:
1. То есть, чтобы Самаэль не был благословлен среди духов (падших ангелов и демонов).
2. То есть, чтобы Исав не был благословлен среди людей. +
Zohar, Bereshit A, 440
"Now the Serpent was craftier." THE SERPENT is the evil inclination, the Angel of Death. As a result, the Serpent brought death upon the whole world BY TEMPTING CHAVAH TO SIN IN THE TREE OF KNOWLEDGE. This is the secret of the verse: "The end of all flesh is come before me" (Beresheet 6:13), WHICH ALLUDES TO THE ANGEL OF DEATH, WHICH PUTS an end to all flesh by taking the soul away from all the flesh. It is thus called "THE END OF ALL FLESH."
"Вот, Змей был мудрее". ТОТ ЗМЕЙ ЕСТЬ злая наклонность, Ангел Смерти. /1 В результате Змей принес смерть в целый мир ЧЕРЕЗ ТО, ЧТО ПОДТОЛКНУЛ ЕВУ КО ГРЕХУ, КОГДА ТА ВКУСИЛА ОТ ДРЕВА ПОЗНАНИЯ. Это есть тайна стиха: "Пришел предо Мной конец всякой плоти" (Быт.6:13), ЧТО НАМЕКАЕТ НА АНГЕЛА СМЕРТИ, КОТОРЫЙ НЕСЕТ конец всякой плоти, забирая души и удаляя их от плоти. Он, таким образом, называется "КОНЦОМ ВСЯКОЙ ПЛОТИ".
Примечание:
1. Таким образом, в данном фрагменте Змей отождествляется с Ангелом Смерти. +
Zohar, Bereshit B, 167
The words "upon the face" allude to THE CREATION OF the Angel of Death, because he darkens the face of the earth. It is as written: "and darkness upon the face of the deep" (Beresheet 1:1). The words, "the firmament of heaven," mean, as was written, that THE ANGEL OF DEATH goes up to heaven and accuses. He IS THE SATAN, HE IS THE EVIL INCLINATION, HE IS THE ANGEL OF DEATH. HE IS CALLED THE ANGEL OF DEATH, BECAUSE AFTER HE ACCUSES, HE TAKES THE ACCUSEDS SOUL. IT IS THEREFORE WRITTEN OF HIM, "UPON THE FACE OF THE FIRMAMENT OF HEAVEN," BECAUSE IT IS HIS WAY TO ACCUSE IN THE FIRMAMENT OF HEAVEN. Rabbi Aba said: But the Angel of Death was created on the second day! HOW CAN YOU SAY THAT "UPON THE FIRMAMENT OF HEAVEN" IS CONNECTED TO HIS CREATION WHEN, AS WAS STATED, IT IS CONNECTED TO THE FIFTH DAY? But "Upon the earth" refers to the Angel Refael, who is in charge of healing the earth. Through Refael, the earth is healed and becomes inhabitable for man. He is the healer to the powers OF THE EARTH. AND BECAUSE THE HEALING OF THE EARTH COMES FROM HIM, HIS CREATION IS INDICATED IN THE WORDS "UPON THE EARTH," WHILE the words "upon the face of the firmament of the heaven" refer to THE CREATION OF THE ANGEL Uriel. And all THE FOUR ANGELS, THE CARRIERS OF THE CHARIOT, are ALLUDED TO in this verse.
Слова "на лице" намекают на СОЗДАНИЕ Ангела Смерти, ибо он помрачил лице земли. Писано: "и тьма над лицом бездны" (Быт.1:1). Слова "твердь небесная" означают, как писано, АНГЕЛА СМЕРТИ, восходящего на небо и обвиняющего. /1 Он ЕСТЬ САТАНА, ОН ЕСТЬ ЗЛАЯ НАКЛОННОСТЬ, ОН ЕСТЬ АНГЕЛ СМЕРТИ. ОН НАЗЫВАЕТСЯ АНГЕЛОМ СМЕРТИ, ИБО ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОН ОБВИНИЛ, ОН ЗАБИРАЕТ ДУШУ ОБВИНЕННОГО. СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ПИСАНО О НЕМ: "НА ЛИЦЕ ТВЕРДИ НЕБЕСНОЙ, ИБО ЭТО ЕГО ПУТЬ - ОБВИНЯТЬ НА ТВЕРДИ НЕБЕСНОЙ. Рабби Аба сказал: Но Ангел Смерти был создан на второй день! КАК ТЫ МОЖЕШЬ ГОВОРИТЬ, ЧТО СЛОВА "НА ТЕВЕРДИ НЕБЕСНОЙ" ОТНОСЯТСЯ К СОЗДАНИЮ АНГЕЛА СМЕРТИ, КОГДА, КАК СКАЗАНО, ЭТИ СЛОВА ОТНОСЯТСЯ К ПЯТОМУ ДНЮ? Но слова "на земле" относятся к Ангелу Рафаилу, который ответственен за исцеление земли. Через Рафаэля земля исцеляется и становится годной к тому, чтобы на ней обитал человек. Он - тот, кто исцеляет силы ЗЕМЛИ. И ТАК КАК ИСЦЕЛЕНИЕ ЗЕМЛЕ ПРИХОДИТ ОТ НЕГО, ТО НА ЕГО СОЗДАНИЕ И УКАЗЫВАЮТ СЛОВА "НА ЗЕМЛЕ", ТОГДА КАК слова "на лице тверди небесной" относятся к СОЗДАНИЮ АНГЕЛА Уриила. В этом стихе намекается на создание все ЧЕТЫРЕХ АНГЕЛОВ, КОТОРЫЕ ВЕЗУТ КОЛЕСНИЦУ.
Примечания переводчика:
1. Таким образом, здесь Ангел смерти отождествляется с Сатаной. +
Zohar, Vaera, 368
The phrase, "and the Satan standing at his right to prosecute him" refers to the Evil Inclination, which roams the world snatching souls and taking spirits FROM HUMAN BEINGS by bringing accusations against humankind, above as well as below. This occurred when Nevuchadnetzar cast YEHOSHUA, THE HIGH PRIEST, into the fire, together with all the false prophets. At that time, the Satan brought accusations against him above, so that he would be burned with them.
Фраза "и Сатана стоял по правую сторону его, чтобы обвинять его" относятся к Злой Наклонности, которая бродит по миру, выхватывая души и забирая духи ОТ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ СОЗДАНИЙ через возведение обвинений против человеческого рода - как вверху, так и внизу. Так было, когда Навуходоносор бросил ИЕГОШУА, ПЕРВОСВЯЩЕННИКА, в огонь в месте со всеми лжепророками. В то время Сатана выдвинул против него обвинение вверху - так, что он должен был быть сожжен согласно этому обвинению. +
Zohar, Vaera, 375
Come and behold: the same applies when Judgment hangs over the world, and the Holy One, blessed be He, sits upon the Throne of Judgment. Then the Satan, who accuses above and below, comes to destroy the world and snatch away the souls OF HUMAN BEINGS, BECAUSE THE SATAN IS ALSO THE ANGEL OF DEATH, AS IS ALREADY KNOWN.
Придите и услышьте: то же самое применимо, когда Правосудие нависает над миром и Святой, да будет Он благословен, восседает на Престоле Правосудия. Тогда Сатана, который обвиняет вверху и внизу, приходит, чтобы разрушить мир и выхватывает души ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ СОЗДАНИЙ, ИБО САТАНА ТАКЖЕ ЕСТЬ АНГЕЛ СМЕРТИ, КАК ЭТО УЖЕ ИЗВЕСТНО. +
Zohar, Vaera, 384
Come and behold. It is written: "Blow the Shofar at the new moon, at the time appointed (lit. when the moon is covered) on our solemn feast day," (Tehilim 81:4) when the moon, WHICH IS MALCHUT, is covered, because at that time, AS A RESULT OF THE ILLUMINATION OF THE LEFT, that evil Serpent prevails and may bring harm to the world. But when Mercy is aroused BY BLOWING THE SHOFAR, the moon rises and moves away FROM THE ILLUMINATION OF THE LEFT. THUS, THE SATAN is confused and loses control. Then he is removed FROM THE MOON and never comes near again. This is why on Rosh Hashanah (New Year), THE SATAN IS dumbfounded, as is a person who has just been awakened and is still half asleep.
Придите и узрите. Писано: "Трубите в Шофар в новомесячье, в назначенное время (буквально: "когда луна укрыта"), в наш торжественный праздничный день" (Tehilim 81:4; Пс. 80:4), когда луна, КОТОРАЯ ЕСТЬ МАЛХУТ (MALCHUT), укрыта, ибо в это время, В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВЕЩЕНИЯ СЛЕВА, тот злой Змей /1 торжествует и может нанести повреждение миру. Но, когда Милосердие пробуждается ЧЕРЕЗ ВОСТРУБЛЕНИЕ В ШОФАР, луна восстает и уходит ОТ ОСВЕЩЕНИЯ СЛЕВА. ТАКИМ ОБРАЗОМ, САТАНА /1 посрамляется и утрачивает власть. Затем он удаляется ОТ ЛУНЫ и никогда не подходит близко вновь. Вот почему на Рош Гашан (Новый Год) САТАНА находится в смятении - как человек, который только лишь был пробужден и все еще находится в полусне.
Примечания переводчика:
1. Таким образом, в данном фрагменте, по-видимому, Сатана отождествляется со Змеем +
Zohar, Vaera, 385
On Yom Hakippurim, we should pacify and appease THE SATAN by offering him a scapegoat. BY SENDING IT TO THE DESERT, WHICH IS HIS PLACE, then he will become a defender for Yisrael. But on Rosh Hashanah, he is confused, and loses his abilities. He does not know, nor is he able to do anything, as he sees Mercy aroused from below and endowed from on high. And the moon, WHICH IS THE MALCHUT, rises in between them. This is when he is perplexed and no longer knows anything. Thus, he loses his power.
На Йом Кипур мы должны умиротворять и успокаивать САТАНУ, принося ему козла отпущения /1. ОТСЫЛАЯ ЕГО В ПУСТЫНЮ, КОТОРАЯ ЕСТЬ ЕГО МЕСТО, мы делаем так, что он становится защитником Израиля. Но на Рош Гашан происходит иначе - так, что он приходит в смущение и утрачивает свои способности. Он не знает и не может делать чего-нибудь, когда он видит Милосердие, пробужденное снизу и поддерживаемое от вышних. И луна, КОТОРАЯ ЕСТЬ МАЛХУТ, ВСТАЕТ между ними. Это происходит тогда, когда он озадачен и более не знает, что ему делать. Таким образом, он утрачивает свою мощь.
Примечания переводчика:
1. Таким образом, в данном месте отождествляют Сатану с Азазелем, которому отводится козел отпущения на Йом Кипур (Судный День, День Искупления); Азазель рассматривается или как демон, или как падший ангел; Его же, Азазеля, еще иногда отождествляют с Азаэлем. +
Zohar, Vaera, 386
Then the Holy One, blessed be He, judges Yisrael with Mercy. He has pity on the children of Yisrael and gives them time - the ten days between Rosh Hashanah and Yom Hakippurim - to accept those who repent before Him, and atone for their sins. Then He raises them up to THE SANCTITY OF Yom Hakippurim.
Затем Святой, да будет он Благословен, судит Израиль с Милосердием. Он имеет сострадание к чадам Израиля и дает им время - десять дней между Рош Гашаном (Новым Годом) и Йом Кипуром (Судным Днем) - чтобы принять тех, которые каются пред Ним, и загладить их грехи. Затем Он возносит их к СВЯТОСТИ Йом Кипура. +
Zohar, Vaera, 387
From that day forward, to keep all in order, the Holy One, blessed be He, commanded Yisrael to perform the precept OF THE BLOWING OF THE SHOFAR so that the Satan would not have dominion over them. THIS MEANS TO ABOLISH THE SATAN AND HIS PERSECUTION, so that Mercy, and not Judgment, will prevail, and so they will be worthy on earth OF THE MERCY OF THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, which is like the Mercy of a father towards his children. All this depends on THE AROUSAL OF THE LOWER BEINGS by action and words. And all this has already been explained.
От того дня и далее, чтобы все сохранялось в порядке, Святой, да будет Он благословен, предписывает Израилю, чтобы тот исполнил заповедь "О ТРУБЛЕНИИ В ШОФАР", дабы Сатана не получил над ними господства. ЭТО ЗНАЧИТ, ЧТО ОНИ ДОЛЖНЫ УПРАЗДНИТЬ САТАНУ И ЕГО ВОССТАНИЕ - так, чтобы Милосердие восторжествовало над Правосудием, а не наоборот и чтобы, таким образом, они были найдены ценными на земле МИЛОСЕРДИЯ СВЯТОГО, ДА БУДЕТ ОН БЛАГОСЛОВЕН; и это Милосердие подобно милосердию отцов по отношению к детям. Все это зависит от ПРОБУЖДЕНИИ НИЖНИХ ВЕЩЕЙ посредством действий и слова. Все это уже было объяснено. +
Сатана описывается в Каббале как падший ангел, то есть как дух, принадлежащий к "Другой Стороне". В своей деятельности он прикрывается якобы благовидными целями - поисками совершенства в человеке; однако делает он это своеобразно: он отыскивает грехи у людей, а затем восходит к Богу, чтобы обвинять людей в грехах и требовать наказания. Причем Сатана не только отыскивает грехи, но и подталкивает к ним людей. Если Бог находит обвинения справедливыми, то человек предается в руки Сатане для наказания и Сатана убивает человека. Таким образом, Сатана играет роль соблазнителя, обвинителя и исполнителя наказания (палача). Однако истинная цель Сатаны - не та, чтобы человек достиг совершенства, а та, чтобы убить человека; на самом деле, прикрываясь правосудием, Сатана сеет смерть и разрушение; и поэтому сеять смерть и разрушение и есть истинная сущность Сатаны.
Тем не менее, Сатана имеет доступ к Богу (как это видно из истории с праведным Иовом) и ему дозволено обвинять и требовать наказания (и соблазнять). Почему? На это, по-видимому, следует ответить так: в силу того, что Бог правосуден и даже более того - в Боге имеется "переразвившееся правосудие" (мы это рассматривали в другом месте), инструментом которого выступают нечистые духи и "Другая Сторона" вообще. После падения Сатана сроднился с "Другой Стороной", стал ее частью и как часть "Другой Стороны" был "принят на службу" Богом и стал действовать в рамках, очерчиваемых упомянутым "переразвившимся правосудием". Естественно, что как падший ангел Сатана не имеет участи в Грядущем Мире.
Zohar, Miketz, 1
"And it came to pass at the end of two years" (Beresheet 41:1). Rabbi Chiya opened the discussion with the verse, "He puts an end to darkness, and searches out all perfection: the stone of darkness and the shadow of death" (Iyov 28:3). "He puts an end to darkness" is the end of the left, WHICH IS NOT INCLUDED WITHIN THE RIGHT; IT IS THE SATAN, THE ANGEL OF DEATH. He hovers about the world AND INCITES PEOPLE TO SIN; he hovers above and stands before the Holy One, blessed be He, and blames and accuses the world. As it is written, he "searches out all perfection (Heb. tachlit)," for his deeds are not intended to achieve good, but rather to exterminate (Heb. lechalot) and bring extinction to the world, AS HE TAKES THE SOULS OF MEN AND KILLS THEM.
"И прошли два года" (Быт.41:1). Рабби Гийя открыл обсуждение со стиха "Он полагает конец (предел) тьме и отыскивает все совершенство (ищет полного совершенства): камень тьмы и тени смертной" (Иов.28.3). "Он полагает конец (предел) тьме" означает конец слева, КОТОРЫЙ НЕ ВКЛЮЧЕН В ПРАВОЕ; ЭТО САТАНА, АНГЕЛ СМЕРТИ. Он летает по миру И ПОДТАЛКИВАЕТ ЛЮДЕЙ КО ГРЕХУ; он возносится ввысь и предстает пред Святым, да будет Он благословен, и осуждает и обвиняет мир. Как писано, он "отыскивает все совершенство (ищет полного совершенства) (ивр. tachlit)", ибо свои дела он делает не потому, что желает, дабы было достигнуто добро, но потому, что желает истреблять (ивр. lechalot) и нести опустошение (ивр. lechalot) миру, ИБО ОН ЗАБИРАЕТ ДУШИ ЛЮДЕЙ И УБИВАЕТ ИХ. +
Zohar, Miketz, 2
"... the stone of darkness and the shadow of death" refers to a stumbling stone, NAMELY THE SATAN, WHO IS CALLED A STUMBLING STONE BECAUSE the wicked stumble and sin on it. It abides in that which is called "a land of gloom, as darkness itself" (Iyov 10:22). Come and behold: There is the land of the living above, which is the land of Yisrael, NAMELY, THE NUKVA OF ZEIR ANPIN. And there is a land below called "darkness and the shadow of death," namely the darkness that is issued from the land of gloom, WHICH IS THE NUKVA OF THE KLIPAH. What are "the stone of darkness and the shadow of death?" They are the end, on the side of darkness. They are THE SATAN, the dross of gold, as we have already learned.
Слова "...камень тьмы и тень смертная" относятся к камню преткновения, А ИМЕННО, К САТАНЕ, КОТОРЫЙ НАЗВАН КАМНЕМ ПРЕТКНОВЕНИЯ ПОТОМУ, что из-за него злое преткновение и грех. Он пребывает в том, что названо "земля мрака, как сама тьма" (Иов.10:22). Придите и узрите: Есть земля живущих вверху, которая есть земля Израиля, А ИМЕННО, НЮКВА (NUKVA) ЗЕИР АНПИНА (ZEIR ANPIN). И есть земля внизу, названная "тьмой и тенью смертной", а именно, той тьмой, что исходит от земли мрака, КОТОРАЯ ЕСТЬ НЮКВА КЛИПЫ. /1 Что суть "камень тьмы и тени смертной"? Они суть конец (предел) на стороне тьмы. Они суть САТАНА, шлак, вышедший при очистке золота /2 /3, как мы уже научились.
Примечания переводчика:
1. То есть: как Сефира Малхут образует працуф Нюква, который есть женский принцип для парцуфа Зеир Анпин на "Этой Стороне", так и на "Другой Стороне", среди сефирот зла, симметрично отображены похожие сефирот и парцуфы: там есть своя сефира зла, подобная Малхут, которая образует свой парцуф, подобный Нюкве; там есть другие сефирот зла, подобные тем, которые образуют парцуф Зеир Анпин, и эти сефирот зла образуют некий аналог Зеир Анпина на "Другой Сторне". Земля Израильсякая также называется Нюквой и эта земля особым образом связана с действиями Бога ("Сефирот Древа Жизни"); аналогично, есть некая земля, подобная Земле Израильской, которая особым образом связана с действием сефирот зла. Эта земля и называется "тьмой и тенью смертной".
2. Шлак есть клипа; поэтому Сатана, будучи таким шлаком и клипой, и ниспал с Неба и стал падшим ангелом; соответственно, он отправился туда, где находятся прочие клипот - на "Другую Сторону". Поэтому здесь Сатана называется "камнем тьмы и сени смертной", то есть обитателем (камнем) страны "тьмы и сени смертной". Возможно, когда здесь говорится, что этот камень находится на конце, на пределе, страны "тьмы и сени смертной", то имеется в виду то, что Сатана изначально был благим ангелом, а не демоном и, таким образом, он не относится "к центру" "Другой Стороны". Может быть, как о находящемся "на пределе", "на границе", о нем говорят также потому, что Сатана имеет право представать пред престолом Божьим (дабы обвинять людей в грехах и требовать, чтобы они были наказаны), что несвойственно другим демонам и падшим ангелам. По-видимому, из такого "пограничного положения" Сатаны не следует делать вывода о том, что он менее злобен, чем прочие демоны и падшие ангелы. Также обратите внимание, что ангелы уподобляются людям в следующем: как у одних и тех же родителей родились близнецы Исаак и Исав, который был клипой, так и среди ангелов, сотворенных Богом, были ангелы-клипот ("шлак")! С людьми все более-менее ясно. То, что родители - чистокровные евреи, еще не гарантирует, что их дитя не может оказаться клипой - то есть быть таким же, как и люди прочих народов; такое происходит потому, что нечистота, внедренная Змеем в Еву, привела не только к рождению клипы-Каина, но и к тому, что в некоторой степени нечистота сказывалась и на потомках Адама и Евы. Однако концепция "ангелов-клипот" (то есть "ангельского шлака") выглядит достаточно странно - ведь их творцом был Бог и, если иметь в виду "другую сторону Бога" (то есть побочные продукты эманации), то она породила бы не ангелов, которые имеют свободную волю (иначе как они могли юы пасть?), а демонов. По-видимому, таких "ангелов-клипот" следует рассматривать - по крайней мере, отчасти, - как некий аналог "грешных евреев".
3. Таким образом, достаточно путаные слова "Он полагает конец (предел) тьме и отыскивает все совершенство (ищет полного совершенства): камень тьмы и тень смертная" (Иов.28.3) каббалистическая традиция относит к Сатане; "полагает" следует понимать в том смысле, что Сатана своими действиями стремится "расширить" область тьмы, внеся как можно больше смерти и разрушения (насколько ему позволит Бог). Тогда более понятно этот стих будет звучать так: "Сатана есть камень в стране тьмы и тени смертной, который распространяет тьму и полагает предел (границу, конец) этой тьме; Сатана, обвиняя людей, пытается представить дело так, что как будто бы он желает, чтобы человек был полностью совершенен и ищет этого (но на самом деле он желает лишь добиться через свои обвинения смерти и истребления)".
В Талмуде про Сатану говорится примерно то же самое; однако там имеется одно предание, которое представляет совершенно отличный взгляд на Сатану (как один из возможных вариантов). На самом деле Сатана действует из благочестивых и добрых побуждений и вовсе не преследует цель разрушения и уничтожения; отсюда, в частности, следует, что, если он искушает кого-то, то тайным желанием Сатаны является то, чтобы искушаемый отверг предлагаемый Сатаной соблазн! Отсюда же, из этого же места, по-видимому, следует представление о Сатане, как о на самом деле добром ангеле, который вовсе не пал, но, подобно прочим добрым ангелам, находится на службе у Бога. Но "специфика службы" Сатаны такова, что он работает у Бога "провокатором" и занимается таким делами, которые воспринимаются людьми как дела демонов или падших ангелов. (Все это, разумеется, совершается с ведения и по приказанию самого же Бога.) +
Baba Bathra 16a "Now there was a day..."
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan came also among them. And the Lord said unto Satan, whence comest thou? And Satan answered etc.23 He addressed the Holy One, blessed be He, thus: Sovereign of the Universe, I have traversed the whole world and found none so faithful as thy servant Abraham. For Thou didst say to him, Arise, walk through the land to the length and the breadth of it, for to thee I will give it, 24 and even so, when he was unable to find any place in which to bury Sarah until he bought one for four hundred shekels of silver, he did not complain against thy ways. Then the Lord said to Satan, Hast thou considered my servant Job? for there is none like him in the earth etc.
Footnontes:
23. Job 1, 6,7.
24. Gen. XIII, 17.
Перевод:
Вот, был день, когда сыны божии пришли, чтобы предстать пред Господом, и Сатана пришел среди них. И Господь сказал Сатане: откуда ты пришел? И Сатана ответил... и так далее. 23 Он обратился к Святому, да будет Он благословен, так: Владыка Вселенной, я обошел весь мир и не нашел никого, кто был бы столь верен Тебе, как Твой слуга Авраам. Ибо Ты сказал ему: Восстань и иди чрез землю и пройди всю длину и ширину ее, ибо тебе Я отдам ее; 24 и даже более того - когда он не мог найти какого-нибудь места, где мог бы похоронить Сарру, - пока не купил такое место за четыреста сиклей серебра, - он не возроптал на пути Твои. Тогда Господь сказал Сатане: Видел ли ты слугу моего Иова? Ибо нет подобного ему на земле... и так далее.
Примечания:
23. Иов.1:6-7.
24. Быт.13:17. +
Baba Bathra 16a, "A Tanna taught: [Satan] comes down..."
A Tanna taught: [Satan] comes down to earth and seduces, then ascends to heaven and awakens wrath; permission is granted to him and he takes away the soul.
And Satan answered the Lord and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life. But put forth thine hand now and touch his bone and his flesh, and he will renounce thee to thy face. And the Lord said unto Satan, Behold he is in thine hand: only spare his life. So Satan went forth from the presence of the Lord and smote Job etc. 4 R. Isaac said: Satans torment was worse than that of Job; he was like a servant who is told by his master, Break the cask but do not let any of the wine spill. Resh Lakish said: Satan, the evil prompter, and the Angel of Death are all one. He is called Satan, as it is written, And Satan went forth from the presence of the Lord. 5 He is called the evil prompter: 6 [we know this because] it is written in another place, [Every imagination of the thoughts of his heart] was only evil continually, 7 and it is written here [in connection with Satan] Only upon himself put not forth thine hand. 8 The same is also the Angel of Death, since it says, Only spare his life, 9 which shows that Jobs life belonged to him.
R. Levi said: Both Satan and Peninah had a pious purpose [in acting as adversaries]. Satan, when he saw God inclined to favour Job said, Far be it that God should forget the love of Abraham. Of Peninah it is written, And her rival provoked her sore for to make her fret. 10 When R. Aha b. Jacob gave this exposition in Papunia,11 Satan came and kissed his feet. 12
Footnotes:
4. Ibid. 4-7.
5. Ibid. 7.
6. Heb. Yezer Hara.
7. Gen. VI, 5.
8. Job I, 12.
9. Ibid. II, 6.
10. I Sam. I, 6. By making Hannah fret, Peninah caused her to pray.
11. [A place between Bagdad and Pumbeditha, Obermeyer, op. cit., p. 242.]
12. Out of gratitude.
Перевод:
Танней учил: [Сатана] нисходит на землю и соблазняет, а затем восходит на небеса и пробуждает гнев /1; ему дается разрешение /2 и он забирает душу. /3
И Сатана отвечал Господу и сказал: Кожа за кожу, да; все, что имеет человек, он отдаст за жизнь свою. Но ныне простри руку Твою и коснись костей и плоти его, и он отвергнет Тебя. И сказал Господь Сатане: Вот, он в твоих руках; только лишь сохрани его жизнь. И так Сатаны вышел от присутствия Господа и поразил Иова... и так далее. 4 Р. Исаак сказал: Мука Сатаны была худшей, чем мука Иова; Сатана был подобен слуге, которому его господин сказал: "Принеси бочонок, но смотри - при этом не должно пролиться ни капли вина". Реш Лакиш сказал: Сатана, злой советчик, и Ангел Смерти - это одно. Он называется Сатана, как писано: "И Сатана вышел от присутствия Господа" 5 Он называется злым советчиком: 6 [мы знаем это потому, что] в другом месте писано: [Всякое помышление его сердца] было всегда лишь злым, 7 и, вот, здесь, писано [в связи с Сатаной]: "Только на него не простирай руки твоей". 8 То же самое есть также и Ангел Смерти, ибо говорится: "Лишь сохрани его жизнь" 9, что показывает, что жизнь Иова принадлежит ему. /4
Р. Леви сказал: Как Сатана, так и Феннана имели благочестивую цель [, действуя как советники]. Когда Сатана увидел, что Бог склонился к тому, чтобы благорасположиться к Иову, он сказал: "Я думаю, дела далеки от того, что Бог собирается забыть любовь Авраама". /5 О Феннане писано: "И ее соперница бередила ее рану, чтобы огорчить ее". 10 /6 /7 Когда Р. Ага б. Иаков дал такое истолкование в Папунии, 11 пришел Сатана и поцеловал его стопы. 12 /8
Примечания:
4. Иов.2:4-7.
5. Иов.2:7.
6. Ивр. "Yezer Hara" ("Йецер гара").
7. Быт.6:5.
8. Иов.1:12.
9. Иов.2:6.
10. 1Цар.1:6. Огорчая Анну, Феннана заставляла ее молиться.
11. [Место между Багдадом и Пумбедитой; Obermeyer, цитированный труд, с. 242.]
12. Выражая благодарность.
Примечания переводчика:
1. Будучи на небе, Сатана обвиняет пред Богом человека в грехах и таким образом пытается достичь того, чтобы Бог разгневался на согрешившего человека.
2. То есть, найдя обвинения Сатаны справедливыми, Бог дает дозволение на то, чтобы Сатана наказал человека за его грехи - например, убил его.
3. То есть, убивает человека.
4. То есть, именно Сатана, он же Ангел Смерти, если бы Иов подошел к концу жизни, положил конец этой жизни.
5. Перевод недословный. Согласно данному истолкованию, Сатана заранее знал, что Господь благорасположен к Иову и, соответственно, опасался, что Господь забудет ту любовь, которую явил к Нему Авраам; поэтому Сатана, представ пред Господом, стал хвалить Авраама (и, возможно, именно поэтому он настаивал на том, чтобы Иов подвергся испытаниям, чтобы доказать, что он действительно предан Богу - ведь Авраам, действительно, уже начал приносить в жертву Богу своего сына).
6. То есть: Феннана упрекала Анну в бесплодии не по злобе, а чтобы подвигнуть ее на молитву о даровании дитя.
7. То есть получается, что Р. Ага б. Иаков разгадал истинные замыслы Сатаны: на самом деле Сатана действует из благочестивых и добрых побуждений и вовсе не преследует цель разрушения и уничтожения; отсюда, в частности, следует, что, если он искушает кого-то, то тайным желанием Сатаны является то, чтобы искушаемый отверг предлагаемый Сатаной соблазн! Отсюда же, из этого же места, по-видимому, следует представление о Сатане, как о на самом деле добром ангеле, который вовсе не пал, но, подобно прочим добрым ангелам, находится на службе у Бога. Но "специфика службы" Сатаны такова, что он работает у Бога "провокатором" и занимается таким делами, которые воспринимаются людьми как дела демонов или падших ангелов. (Все это, разумеется, совершается с ведения и по приказанию самого же Бога.). Такой взгляд на Сатану представляет из себя своеобразное "тайное знание" об истинной сущности Сатаны. Вместе с тем, в том же иудаизме, в Каббале, присутствуют и другие взгляды на Сатану, согласно которым он рассматривается как падший ангел, представитель "Другой Стороны", который несет смерть и разрушение; нести смерть и разрушение -это и есть его истинная цель, которую Сатана лицемерно прикрывает заботами о правосудии и желанием видеть человека совершенным.
Таким образом, по представлениям иудаизма возможен взгляд на Сатану, согласно которому Сатана - вовсе не тот, за кого его обычно принимают: на самом деле он, так сказать, - "агент тайной полиции среди революционеров". Такой взгляд на Сатану, разумеется, вовсе не отрицает того, что существуют падшие ангелы и демоны, которые подталкивают человека к греху, не имея при этом никаких "благочестивых побуждений". +
Ниже приводится предание о падших ангелах Азе и Азаэле в том виде, в каком оно имеется в "Зогаре".
Аза и Азаэль противились созданию человека: они говорили Богу, что созданный Им человек будет грешен. Они же похвалялись тем, что, будь они на месте человека, то были бы совершенны. Бог сказал им, что, будучи внизу, на земле, они, ангелы, грешили бы больше людей (и поэтому, очевидно, они не смеют упрекать людей). Эти ангелы противились творению человека также еще и потому, что Бог возжелал сотворить человека властелином ангелов и существом более совершенным, чем они. В конце концов, Бог низверг Азу и Азаэля с небес на землю; оказавшись на земле, они прельстились "дочерями человеческими" и вступили с ними в связь; от подобных связей и родились Нефалим (мн. ч.; когда говорят "нефалимы", то при этом к окончанию мн. ч. "-им" (на иврите) добавляют еще одно окончание мн. ч. "-ы").
Так пали Аза и Азаэль; их потомство от земных женщин было клипот: то есть имело животную и ментальную души, происходившие от нечистых источников. Первой женщиной, с которой пали эти ангелы, была Ноема, сестра Тувалкаина, - то есть она была потомком Каина. Каин, напомним, тоже был клипот: он был рожден от Евы и Змея.
Zohar, Bereshit A, 102
Adam had intercourse with the female spirits for 130 years until Naamah came. Because of her beauty, she led the sons of Elohim, Aza and Azael astray. She bore them ALL SORTS OF NEW KINDS OF KLIPAH. Evil spirits and demons spread out from her into the world. They wander around the world during the night, deriding human beings and causing nocturnal pollution. Wherever they find men sleeping alone in their own homes, they hover over them and cling to them, arousing lustful desires and having offspring by them.
Адам имел сношение с женскими духами в течение 130 лет - до тех пор, пока не родилась Ноема. Она была очень прекрасна и поэтому привлекла к себе сынов божиих, Азу и Азаэля, которых, таким образом, сбила с прямого пути. Она родила им ВСЕ ВИДЫ НОВЫХ РОДОВ КЛИПЫ. Злые духи и демоны распространились от нее по миру. Они скитаются по всем миру в ночное время, нанося поругание людям и вызывая ночные поллюции. Где бы они ни нашли мужчин, спящих одних в их собственном доме, они нависают над ними и прилепляются к ним, возбуждая похотливые желания, и приобретают через это себе потомков. +
Zohar, Bereshit A, 177
Another explanation of THE VERSE, "Let us make man in our image, after our likeness..." (Beresheet 1:26) was given by the friends as referring to the ministering angels who spoke this phrase TO THE HOLY ONE, BLESSED BE HE. RABBI SHIMON said to them: Since the angels already know the present and the future, they already knew that man was destined to sin. Why then did they want to make man?
Другое объяснение ЭТОГО СИТХА - "Сотворим человека по нашему образу и подобию..." (Быт.1:26) было дано друзьями следующим образом: эти слова относятся к служащим ангелам, которые сказали эту фразу СВЯТОМУ, ДА БУДЕТ ОН БЛАГОСЛОВЕН. РАББИ ШИМОН сказал им: Так как ангелы уже знают настоящее и будущее, они также уже знали и то, что человек предастся /1 (буквально: предопределен /1 ко) греху. Почему же они тогда желали создать человека? /2
Примечания переводчика:
1. Вместо "предастся греху" буквально сказано (на английском) "предопределен ко греху"; но, по-видимому, эти слова не следует понимать в смысле "предопределения" в собственном смысле, ибо человек, согласно иудаизму, обладает свободной воли.
2. То есть Рабби Шимон оспаривает приведенное выше мнение. +
Zohar, Bereshit A, 178
Not only that, but THE ANGELS Aza and Azael also opposed the creation of man. When the Shechinah said to the Holy One, blessed be He, "Let us make man", they responded, "What is man that you take knowledge of him?" (Tehilim 144:3). Why do You wish to create man when You know that he shall definitely sin before you, with his wife, who represents darkness, because the light is the male and darkness is the feminine principle. SHE IS the Left COLUMN, WHICH IS CONSIDERED the darkness of creation. At that moment, the Shechinah said to them: You are destined to fall by the same reasoning that you denounce, as it is written: "That the sons of Elohim saw that the daughters of man were fair" (Beresheet 6:2), so they went astray after them. And the Shechinah took away them from their holy state.
Не только это, но АНГЕЛЫ Аза и Азаэль также были против создания человека. Когда Шехина сказала Святому /1, да будет Он благословен: "Создадим человека", ангелы ответили на это тем, что сказали: "Что есть человек, что ты знаешь о нем?" /2 (Tehilim 144:3; Пс.143:3). Почему Ты возжелал создать человека, когда Ты знаешь, что он непременно согрешит пред Тобою вместе со своей женой, которая представляет тьму, ибо свет есть мужской принцип, а тьма есть женский принцип. ОНА ЕСТЬ Левая КОЛОННА, КОТОРАЯ РАССМАТРИВАЕТСЯ как тьма при творении (тьмой творения). В тот момент Шехина сказала ангелам: Вы падете (буквально: предопределены для падения) по той же причине, по которой вы обвиняете человека, ибо, как писано: "Те сыны божии узрели, что дочери человеческие были прекрасны" /3 (Быт.6:2), отчего сыны божии и сбились с прямого пути, пойдя вослед их. И Шехина отняла у них их святое состояние. /4 +
Примечания переводчика:
1. Таким образом, здесь Сефирот (парцуфы) "переговариваются" между собой и выступают сами по себе как нечто, обладающее разумом, самосознанием ("я"). Это, однако, противоречит тому, что обладающим разумом и самосознанием ("я") является только лишь Эн-Соф (а Сефирот же суть его орудия, инструменты, органы, посредники).
2. "3 Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание? 4 Человек подобен дуновению; дни его - как уклоняющаяся тень" (Пс.143:3).
3. То есть Аза и Азаэль противились созданию человека, потому что тот предастся греху и при этом опирались на слова Писания Пс.143:3, но при этом Писание в словах Быт.6:2 также говорило и о том, что некоторые ангелы тоже падут; таким образом, согласно логике Азы и Азаэля, не нужно было бы творить и ангелов и поэтому, отговаривая Бога от создания человека, они должны бы были упрекать Его и за то, что Он сотворил их самих.
4. Поэтому их потомки от человеческих женщин, даже если бы женские души происходили от святых источников, должны были быть клипой, - то есть души потомков Азы и Азаэля в любом случае должны бы были происходить от нечистых источников. Сравни с Каином - потомком Евы и Змея. +
Zohar, Bereshit A, 179
The friends said, Rabbi, Rabbi, Aza and Azael did not lie, AND THE SHECHINAH SHOULD HAVE ANSWERED THEIR ARGUMENTS, because man (Adam) definitely was destined to sin by his feminine principle AS AZA AND AZAEL SAID, AS WRITTEN "THE WOMAN WHOM YOU DID GIVE TO BE WITH ME, SHE GAVE ME OF THE TREE, AND I DID EAT" (BERESHEET 3:12). He replied: This is what the Shechinah said, You, AZA AND AZAEL, have laid accusations before me that go beyond those of all the hosts above. If you were better than man in your actions, you would have had a right to accuse him, but man is destined to sin only with one woman while you are destined to sin with many women. Therefore, your sins are greater than those of human beings, as it is written: "The sons of Elohim saw the daughters of man." It is not written: the daughter of man, but rather "the daughters of man", WHICH MEANS THAT THERE WERE MANY WOMEN. As man sinned, I prepared atonement for him to amend his sin, AS REPENTANCE TAKES PRECEDENCE IN THE WORLD. BUT FOR THE ANGELS, ATONEMENT HAS NO EFFECT AT ALL.
Друзья сказал: Рабби, Рабби, Аза и Азаэль не лгали И ШЕХИНА ДОЛЖНА БЫЛА ОТВЕТИТЬ НА ИХ ВОЗРАЖЕНИЯ, ибо человек (Адам), определенно, должен был согрешить (буквально: человеку было предназначено согрешить) через свой женский принцип /1, КАК ТО СКАЗАЛИ АЗА И АЗАЭЛЬ - КАК ПИСАНО: "ЖЕНЩИНА, КОТОРУЮ ТЫ ДАЛ МНЕ, ЧТОБЫ ОНА БЫЛА СО МНОЮ, ОНА ДАЛА МНЕ ОТ ДРЕВА, И Я ЕЛ" (БЫТ. 3:12). Он ответил: Это то, о чем сказала Шехина: Вы, АЗА И АЗАЭЛЬ, предъявили обвинения предо Мной, - поступили так, как не поступил никто из вышних воинств. Если бы вы были лучше людей в своих действия, то вы имели бы право обвинять их; но человек согрешит (человеку предназначено согрешить) лишь с одной женщиной, а вы согрешите (вам предназначено согрешить) с многими женщинами. Следовательно, ваши грехи больше, чем грех людей - как писано: "Сыны божии узрели дочерей человека"; не написано: "дочь человека", но "дочерей человека", ЧТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО БУДЕТ МНОГО ЖЕНЩИН. Когда человек согрешил, Я приготовила /2 для него искупление, чтобы исправить его впадения в грехи - ТАКОЕ, КАК ПОКАЯНИЕ, КОТОРОЕ ПРЕВОЗМОГАЕТ В МИРЕ /3. НО ЧТО КАСАЕТСЯ АНГЕЛОВ, ТО ДЛЯ НИХ ВООБЩЕ НЕТ ПОКАЯНИЯ (БУКВАЛЬНО: ПОКАЯНИЕ НЕ ИМЕЕТ СИЛЫ ВООБЩЕ).
Примечания переводчика:
1. Намек на то, что изначально мужское и женское были соединены в Адаме, то есть изначально Адам был андрогином (гермафродитом).
2. Я, - то есть Шехина.
3. То есть человек, будучи жив (будучи в мире), может покаяться и это покаяние "перечеркнет" его грехи. +
Zohar, Bereshit A, 226
About the Nefilim (the fallen ones), it is written: "That the sons of the Elohim saw that the daughters of men were fair" (Beresheet 6:2). These are the second group OF THE MIXED MULTITUDE, WHICH IS EQUIVALENT TO THE CHOCHMAH OF THE KLIPOT. THEY COME from the fallen ones from above, FROM AZA AND AZAEL, WHO WERE ANGELS ABOVE. AND THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, DROPPED THEM OUT OF THE HEAVENS. When the Holy One, blessed be He, desired to create man, He said TO THE ANGELS, "Let us make man in our image..." (Beresheet 1:26). He wanted to make him a leader over all the ANGELS above, so that he might govern all THE ANGELS and they would be under his rule, as is written about Yosef: "And let him appoint officers over the land" (Beresheet 41:34).
О Нефалимах (ниспадших) писано: "Что сыны Элогима видели, что дочери человеческие были прекрасны" (Быт.6:2). Это вторая группа ИЗ СМЕШАВШЕГОСЯ МНОЖЕСТВА, КОТОРАЯ ЭКВИВАЛЕНТНА ХОХМЕ (CHOCHMAH) КЛИПОТ. ОНИ ПРИШЛИ от ниспадших свыше, ОТ AЗЫ и AЗАЭЛЯ, КОТОРЫЕ БЫЛИ АНГЕЛАМИ ВВЫСИ. И СВЯТОЙ, ДА БУДЕТ ОН БЛАГОСЛОВЕН, НИЗВЕЛ ИХ С НЕБЕС. Когда Святой, да будет Он благословен, возжелал создать человека, Он сказал АНГЕЛАМ: "Сотворим человека по Нашему образу..." (Быт.1:26). Он хотел сделать его вождем над всеми вышними АНГЕЛАМИ, - так, чтобы он мог бы править всеми АНГЕЛАМИ и они были бы под его властью, как писано про Иосифа: "И позволь ему назначить надзирателей над землей" (Быт.41:34). +
Zohar, Bereshit A, 227
THIS IS WHY those ANGELS wanted to denounce him. They asked THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, "What is man, that you are mindful of him" (Tehilim 8:5), for he is bound to sin before you? WHY, THEREFORE, DO YOU WANT US TO BE UNDER HIM? The Holy One, blessed be He, replied, If you were down below ON EARTH like he, you would sin more than he does. Immediately, "The sons of the Elohim saw the daughters of man..." They were filled with passion for them, so the Holy One, blessed be He, dropped them down in chains.
ВОТ ПОЧЕМУ эти АНГЕЛЫ желали обвинить его. Они вопросили СВЯТОГО, ДА БУДЕТ ОН БЛАГОСЛОВЕН: "Что есть человек, что Ты помнишь его?" (Пс.8:5), ибо он связан грехами пред тобой? ИТАК, ПОЧЕМУ ЖЕ ТЫ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ МЫ БЫЛИ ПОДВЛАСТНЫ ЕМУ? Святой, да будет Он благословен, ответил: Если бы вы пребывали внизу, НА ЗЕМЛЕ, подобно ему, вы грешили бы больше, чем он. Сразу же: "Сыны божии видели дочерей человеческих...". Они исполнились страстью к ним, и тогда Святой, да будет Он благословен, низвел их вниз в цепях. +
Zohar, Bereshit A, 228
These SONS OF ELOHIM are Aza and Azael, from whom descended the souls of THE SECOND GROUP IN the mixed multitude, which are the Nefilim. They made themselves fall FROM THEIR HOLINESS, and they fornicated with women who were fair. Because of this, the Holy One, blessed be He, also eliminated them from the world to come, so that they may not have a portion there. And He gave them their reward in this world, as it is written: "...and repays them that hate him to their face, to destroy them" (Devarim 7:10). THE SECOND GROUP IN THE MIXED MULTITUDE IS EQUIVALENT TO CHOCHMAH OF THE KLIPAH.
Эти СЫНЫ ЭЛОГИМА суть Аза и Азаэль, от которых и произошли души ВТОРОЙ ГРУППЫ смешавшегося множества, которые суть Нефалимы. Они сами ниспали ОТ СВОЕЙ СВЯТОСТИ, и они прелюбодействовали с прекрасными женщинами. Из-за этого, Святой, да будет Он благословен, также исключил их из грядущего мира, так что они не будут иметь там участи. И Он дал им их награду в этом мире, как писано: "и воздаст им, тем, которые ненавидят Его, воздаст в лицо им, чтобы погубить их" (Втор.7:10). ВТОРАЯ ГРУППА В СМЕШАВШЕМСЯ МНОЖЕСТВЕ ЭКВИВАЛЕНТНА ХОХМЕ КЛИПЫ. +
В "Зогаре" имеется также несколько иная версия вышеприведенной истории:
Zohar, Bereshit A, 468
Our sages of blessed memory have said that when the Holy One, blessed be He, created man, He created him in the Garden of Eden and commanded him to observe seven commandments. When he sinned AT THE TREE OF KNOWLEDGE, and was driven out of the Garden of Eden, those two celestial angels, Aza and Azael, said to the Holy One, blessed be He, If it would have been us on earth, like man, we would have been virtuous. The Holy One, blessed be He, then asked them, Would you be able to overcome the evil inclination THAT IS IN CONTROL ON EARTH? They said, We can. The Holy One, blessed be He, immediately dropped them from heaven to earth and the scripture reads: "There were Nefilim in the earth" (Beresheet 6:7) and also: "mighty men." As soon as they descended to earth, the evil inclination seized them, as it is written: "And they took them wives of all whom they chose" (Ibid. 2). They sinned and were deposed from their sanctity. End of Tosefta.
Наши благословенной памяти мудрецы говорили, что когда Святой, да будет Он благословен, создавал человека, то Он создал его в Эдемском Саду и заповедал ему соблюдать семь заповедей. Когда он согрешил У ДРЕВА ПОЗНАНИЯ и был изгнан из Эдемского Сада, то те двое небесных ангелов, Аза и Азаэль, сказали Святому, да будет Он благословен: "Если бы мы, подобно человеку, были на земле, то мы бы были добродетельны". Святой, да будет Он благословен, после этого спросил их: "Способны ли вы будете побороть злую наклонность, КОТОРАЯ ВЛАСТВУЕТ НА ЗЕМЛЕ?". Они сказали: "Сможем". Святой, да будет Он благословен, немедленно спустил их с небес на землю и, как говорит Писание, "И были Нефалимы на земле" (Быт.6:7); также: "мужи могучие". Как только они спустились на землю, злая наклонностью поборола их и, как писано: "И они брали себе жен, какую кто себе избрал" (Быт.6:2). Они согрешили и были удалены от своей прежней святости. Конец Тосефты. +
Zohar, Balak, 416
He opened the discussion with the verse: "What is man, that You are mindful of him..." (Tehilim 8:5). It was explained that the appointed ministers said this at the time when it was the wish of The Holy One, blessed be He, to create the human being. THEN He called many classes of the serving angels and sat them in His presence. He told them, I wish to create Adam, and they said, "Nevertheless man abides not in honor..." (Tehilim 49:13). The Holy One, blessed be He, extended his finger and put them in fire. He had other classes sit in His presence. He said to them, I wish to create man. They replied, What is man, that You are mindful of him? What are the functions of this man? He replied to them I WISH TO CREATE ADAM, who will be in Our own image. And his wisdom will be above your wisdom.
Он открыл обсуждение этим стихом: "Что есть человек, что ты помнишь его..." (Tehilim 8:5; Пс.8:5). Данный стих объясняют в том смысле, что это говорили назначенные служители в то время, когда Святой, да будет Он благословен, возжелал создать человека. ТОГДА Он созвал множество видов служащих ангелов и они предстали пред Ним. Он сказал им: "Я желаю создать Адама", а они сказали: "Но человек в чести не пребудет..." (Tehilim 49:13; Пс.48:13). Святой, да будет Он благословен, простер свой перст и предал этих ангелов огню. После этого пред Богом предстали другие виды ангелов. Он сказал им: "Я желаю создать человека". Они ответили: "Что есть человек, что ты помнишь его? Для каких целей ты создаешь этого человека?" Бог ответил этим ангелам: "Я ЖЕЛАЮ СОЗДАТЬ АДАМА, который будет иметь Наш образ. И его премудрость будет выше вашей премудрости". +
Zohar, Balak, 417
As soon as Adam was created and sinned, and left His presence with his judgment sentence, Aza and Azael approached. They said to Him, We have a redress to complain about to You. Here is the man that You created and he sinned against You. He replied to them, If you would have been with them, you would have been worse than him. What did the Holy One, blessed be He, do? He dropped them from heaven by reducing their level of holiness.
Как только сотворенный Адам согрешил и спрятался от божественного присутствия с его правосудным приговором, явились Аза и Азаэль. Они сказали Богу: Мы хотим, чтобы ты удовлетворил нас и дал нам объяснение. Вот, человек, которого Ты создал, - он согрешил пред Тобою. Бог ответил им: "Если бы вы были вместе с ним, то были бы хуже, чем он". Что же сделал Святой, да будет Он благословен? Он низвел их с небес, уменьшив их уровень святости. +
Вот еще несколько фрагментов из Талмуда, связанных с падением Азы и Азаэля.
Zohar, Bereshit B, 353
Rabbi Chiya quotes, "And the sister of Tuval Kayin was Naamah" (Beresheet 4:22). Why do the scriptures mention her name, Naamah (tender)? It is because people were seduced by her OVERWHELMING BEAUTY AND TENDERNESS, and spirits and demons LUSTED AFTER HER. Rabbi Yitzchak said that the sons of Elohim, Aza, and Azael were seduced by her. BECAUSE OF THOSE SEDUCTIONS, SHE WAS NAMED NAAMAH.
Рабби Гийя процитировал: "И сестра Тувалкаина была Ноема" (Быт.4:22). Почему Писание упомянуло ее имя - Ноема (нежность)? Это потому, что люди были соблазняемы ее ЧАРУЮЩЕЙ КРАСОТОЙ И НЕЖНОСТЬЮ, и даже духи и демоны ПОХОТСТВОВАЛИ ВОСЛЕД НЕЕ. Рабби Ицхак сказал, что сыны божии Аза и Азаэль были соблазнены ей. ИЗ-ЗА ЭТИХ СОБЛАЗНЕНИЙ ОНА И БЫЛА НАЗВАНА НОЕМА. +
Zohar, Bereshit B, 354
Rabbi Shimon said that she was the mother of demons, being of the side of Kayin, and that along with Lilit, she is responsible for the epileptic death of babies. Rabbi Aba said to him: But sir, RABBI SHIMON, NAAMAH was charged with seducing men IN THEIR SLEEP WHILE THEY DREAM, PLACING HER TO THE RIGHT OF THE KLIPOT. KILLING CHILDREN, HOWEVER, IS FROM THE LEFT ASPECT. HE RESPONDED THAT this is precisely correct, because she seduced men and bore spirits into the world. She still persists in her seductive work in the world. BUT RABBI SHIMON SAID: SHE COOPERATES WITH LILIT, AND THE DEATH COMES FROM THE SIDE OF LILIT, NOT THAT OF NAAMAH.
Рабби Шимон сказал, что она была матерью демонов, будучи от стороны Каина, и что она, вместе с Лилит, ответственна за смерть детей при эпилептических припадках. Рабби Аба сказал ему: Но господин, РАББИ ШИМОН, НОЕМА была обвиняема в соблазнении мужчин В ИХ СНАХ, КОГДА ОНИ ПРЕБЫВАЛИ В МЕЧТАНИЯХ, ЧТО ПОМЕЩАЕТ ЕЕ НА ПРАВУЮ СТОРОНУ КЛИПОТ. УБИЙСТВО ДЕТЕЙ, ОДНАКО, ОТНОСИТСЯ К ЛЕВОМУ АСПЕКТУ. ОН ОТВЕТИЛ, ЧТО это в точности верно, ибо она соблазняла мужчин и породила духов в мир. Она все еще продолжает свое дело соблазнения в этом мире. НО РАББИ ШИМОН СКАЗАЛ: ОНА ДЕЙСТВЕТ ВМЕСТЕ С ЛИЛИТ И СМЕРТЬ ПРИХОДИТ СО СТОРОНЫ ЛИЛИТ, НЕ СО СТОРОНЫ НОЕМЫ. +
Zohar, Bereshit B, 355
Rabbi Aba asked him: But since those demons die like human beings, how can you say that NAAMAH has survived to this day? He said to him that this is true, THAT DEMONS DIE AS HUMANS DO. Yet Lilit and Naamah and Iggeret, the daughter of Machalat, who originated from their side, will continue to live until the Holy One, blessed be He, burns the spirit of uncleanliness from earth. This is as it is written: "I will cause the unclean spirit to pass out of the land" (Zecharyah 13:2).
Рабби Аба спросил его: Но так как эти демоны умирают подобно людям, то как ты можешь говорить, что НОЕМА жива до сего дня? Он сказал ему, что это правда, ЧТО ДЕМОНЫ УМИРАЮТ ПОДОБНО ЛЮДЯМ. Но Лилит и Ноема и Игерет, дочь Махалафы, - те, которые произошли от их стороны, продолжают жить до тех пор, пока Святой, да будет Он благословен, не сожжет духов нечистоты, удалив их тем самым от земли. Это то, о чем писано: "Я заставлю нечистого духа уйти от земли" (Зах.13:2). +
Согласно иудейским преданиям, которых придерживается и "Зогар", Каин был потомком Евы и Змея и, подобно змею, Каин был клипот; то есть его животная и ментальная души происходили от нечистых источников - от сефирот зла и их отпечатков в тварных мирах.
Внедренная Змеем в Еву нечистота сказалась не только на Каине, но и на чистокровных потомках Адама и Евы; так например, Иаков и Исав, хотя и были братьями, рожденными от одних и тех же родителей, но Исаак представлял добрую сторону, а Иаков же был клипой. Таким образом, даже у чистокровных потомков Адама и Евы - и даже у еврейских патриархов! - сделалось возможным рождение клипот.
Zohar, Bereshit B, 331
Adam clove to the unclean spirit, THE SERPENT, and his wife, CHAVAH, clung to it first and took and received defilement from it. He begot a son; that son was the son of the impure spirit. Thus, there were two sons: one from the unclean spirit, WHO IS KAYIN, and another who was born after Adam had repented, WHO IS HEVEL. Hence, one was born of the side of impurity, NAMELY KAYIN, and one of the side of purity, NAMELY HEVEL.
Адам прилепился /1 к нечистому духу /2, К ЗМЕЮ /3, и жена Адама, Ева, прилепилась /4 к нечистому духу /5 первой и взяла и приняла осквернение от него. Он родил сына; тот сын был сыном нечистого духа. Таким образом, было два сына: один от нечистого духа, - ЕГО НАЗВАЛИ КАИН, - а другой - тот, кто был рожден после того, как Адам принес покаяние; ЭТО АВЕЛЬ. Следовательно, один был рожден от стороны нечистоты, А ИМЕННО, КАИН, а другой - от стороны чистоты, А ИМЕННО, АВЕЛЬ.
Примечания переводчика:
1. То есть совокупился, сожительствовал с нечистым духом.
2. Адам сожительствовал с женским нечистым духом (с демоницей).
3. По-видимому, имеется в виду, что та демоница, с которой сожительствовал Адам, была "от аспекта Змея", "от стороны Змея", то есть "от Другой Стороны", а не то, что Адам сожительствовал со Змеем непосредственно, ибо со Змеем сожительствовала Ева.
4. То есть совокупилась, сожительствовала с нечистым духом; этим нечистым духом был непосредственно Змей.
5. То есть к Змею. +
Zohar, Bereshit B, 332
Rabbi Elazar said: When the serpent injected his impurity into Chavah, she absorbed it, MEANING THAT SHE WAS MADE PREGNANT BY IT. And when Adam had intercourse with her, she gave birth to two sons, one from the impure side, AND THAT WAS KAYIN, and the other from the side of Adam, AND THAT WAS HEVEL. Hevel resembled the Upper image and Kayin the Lower. Consequently, their paths parted.
Рабби Елазар сказал: Когда змей внедрил свою нечистоту в Еву, то она восприняла (впитала) ее; ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ОНА СДЕЛАЛАСЬ БЕРЕМЕННОЙ ЧЕРЕЗ НЕЧИСТОТУ. А после того, когда Адам имел сношение с ней, она родила двух сынов: один из них был от нечистой стороны; И ЭТО БЫЛ КАИН; а другой был от стороны Адама; И ЭТО БЫЛ АВЕЛЬ. Авель походил на Вышний образ, а Каин - на Нижний. Следовательно, их пути разделились. +
Zohar, Bereshit A, 464
Rabbi Yosi said that when Kayins descendants walked the earth, they smoothed the face of the land and resembled both the celestial angels above and the humans below. THIS IS BECAUSE KAYIN DESCENDED BOTH FROM THE FILTH OF SAMAEL, WHO MATED WITH CHAVAH AND WAS AN ANGEL, AND FROM THE SEEDS OF ADAM. Rabbi Yitzchak said: When Aza and Azael fell from the place of their sanctity above, they saw the daughters of men, sinned with them and begot children. These were the Nefilim, about whom it is written: "There were Nefilim on the earth..." (Beresheet 6:4).
Рабби Иосе сказал, что когда потомки Каина ходили по земле, то они разгладили лице земли и что они имели сходство и с тем, что ввыси - с ангелами небесными /1, и с тем, что внизу - с людьми. ТАК ПОЛУЧИЛОСЬ ПОТОМУ, ЧТО КАИН ПРОИСХОДИЛ И ОТ НЕЧИСТОТЫ САМАЭЛЯ /2, КОТОРЫЙ СОВОКУПИЛСЯ С ЕВОЙ И КОТОРЫЙ БЫЛ АНГЕЛОМ, И ОТ СЕМЕНИ АДАМА. /3
Примечания переводчика:
1. В данном фрагменте, как будет видно, Змей отождествляется с Самаэлем. Сейчас же говорится, что Самаэль (Змей) был падшим ангелом. В других местах Самаэль и Змей представляются разными личностями, и при этом Змей рассматривается как подчиненный Самаэлю дух. Также в других местах Самаэль рассматривается как демон (что намекает на то, что и Змея следует рассматривать как подчиненного Самаэлю демона, если считать, что Самаэль и Змей - разные личности).
2. В других местах говорится, что Каин происходил от Змея. Таким образом, в данном фрагменте Самаэль отождествляется со Змеем.
3. Таким образом, здесь говорится, что для рождения Каина, хотя он и был сыном Самаэля (Змея), все равно требовалось семя Адама. Иначе говоря, Каину дали жизнь не двое (Самаэль (Змей) и Ева), но трое - Самаэль (Змей), Ева и Адам. Сказанное, по-видимому, следует понимать в том смысле, что тело Каина было от Адама и Евы, но духовная часть Каина происходила от нечистых источников, то есть от Самаэля (Змея); при этом логично считать, что тело Каина также было достаточно нечистым от сожительства Евы с Самаэлем (Змеем).
Непонятно, следует ли относить сказанное здесь и к случаям сожительства Азы и Азаэля с "дочерями человеческими", - то есть: требовался ли и здесь для рождения "третий", то есть обычный мужчина?
Zohar, Bereshit A, 465
Rabbi Chiya said that the descendants of Kayin were the sons of the Elohim, because when Samael injected his filth into Chavah, she conceived and gave birth to Kayin. Consequently, his appearance was not similar to that of the rest of humanity FOR HE WAS CONCEIVED THROUGH AN ANGEL. All those who descended from Kayin were called the sons of the Elohim, BECAUSE THEIR APPEARANCE WAS THAT OF ANGELS CALLED ELOHIM.
Рабби Гийя сказал, что потомки Каина были сынами божиими (сынами Элогима), ибо, когда Самаэль внедрил свою нечистоту в Еву, то она зачала и дала жизнь Каину. Следовательно, происхождение Каина не было подобно происхождению прочих людей, ИБО КАИН БЫЛ ЗАЧАТ ЧРЕЗ АНГЕЛА. Все те, которые произошли от Каина, назывались сынами божиими (сынами Элогима), ИБО ОНИ ВЫГЛЯДЕЛИ ТАК, КАК АНГЕЛЫ, НАЗЫВАЕМЫЕ "ЭЛОГИМ" /1.
Примечания переводчика:
1. Ангелы, будучи "сынами Бога" (разумеется, в смысле "творений Бога"), назывались именем своего Отца: посланники, вестники, исполнители, назывались именем Того, Кто послал, как бы "представляя" Его, "замещая" Его. Дети падших ангелов от земных женщин, также получали от отцов "титул" "сынов божиих"; то есть, хотя ангелы были и падшими, но все равно сохраняли "титул" "сынов божиих". +
Таким образом, у человеческого рода, каким мы его знаем сейчас, согласно "Зогару" имееются следующие источники: Адам, Ева, Змей (отождествляемый с падшим ангелом Сатаной), а также падшие ангелы Аза и Азаэль. Соответственно, мы можем выделить:
1. Потомство Адама и Евы; это, в частности, потомки Сифа;
2. Потомство Евы и Змея (то есть, Каина);
3. Нефалим (Потомство Азы, Азаэля и "дочерей человеческих").
Потомки от этих трех источников в определенной степени перемешались между собой. Особый интерес представляют при этом чистокровные (или почти чистокровные) потомки Адама и Евы, в качестве которых, по-видимому, следует рассматривать еврейских патриархов и их жен.
В качестве иллюстрации отношения иудаизма к злу в данной главе будут приведены фрагменты "Зогара", говорящие о том, как человек может служить Богу своей "Злой Наклонностью". Очевидно, сказанное здесь следует применить и к представлению иудаизма о демонах и ангелах как о слугах Бога, которые неспособны на бунт против Него и которые также служат Богу "тем, что имеют", то есть всеми своими злыми или же добрыми силами.
Еще раз подчеркнем: этот фрагмент благоприятствует тому взгляду на демонов, что они служат Богу тем злом, что в них есть и суть верные слуги Бога, которые, выполняя повеления Божии, несут тем самым добро, будучи сами злыми! И, таким образом, "через зло получается добро" - так, что, по-видимому, можно даже спросить: "не есть ли данное зло добро?". Сказанное можно отнести и к падшим ангелам (если бы Господь решил принять их в падшем состоянии Себе на службу). В частности, "Зогар" рассматривает Сатану как падшего ангела, который находится на подобной службе; кроме того, Сатана же отождествляется, согласно некоторым преданиям, с Ангелом Смерти, о котором говорится в нижеприводимых фрагментах.
Кроме того, читая нижеприводимые фрагменты и помня, что Сатана отождествляется с Ангелом Смерти, следует также подразумевать возможность "нестандартного" взгляда на Сатану, согласно которому Сатана является тайным добрым ангелом, который вовсе не пал, но служит у Бога в качестве провокатора.
Zohar, Vaera, 90
HE ANSWERS, But Moshe said, If you really want to understand this and know that Hashem is Elohim, then "consider it in your heart (levavcha)", and thus know it. For "levavcha" MEANS the Good Inclination and Evil Inclination THAT DWELL IN THE HEART are included within one another and are one. "AND YOU SHALL LOVE HASHEM YOUR ELOHIM WITH ALL YOUR HEART (HEB. LEVAVCHA)" (DEVARIM 6:5), MEANING WITH BOTH YOUR INCLINATIONS, THE GOOD INCLINATION AND THE EVIL INCLINATION. THUS HE SHOULD CONVERT THE EVIL ATTRIBUTES OF THE EVIL INCLINATION TO BE GOOD, NAMELY TO SERVE HASHEM WITH THEM AND NOT SIN THROUGH THEM. THEN, CERTAINLY THERE IS NO MORE DIFFERENCE BETWEEN THE GOOD INCLINATION AND THE EVIL INCLINATION, AND THEY ARE ONE. Then you will find that Hashem is Elohim. THE ATTRIBUTE OF JUDGMENT, WHICH IS CALLED ELOHIM, IS INCLUDED IN YUD HEI VAV HEI, WHICH IS THE ATTRIBUTE OF MERCY because they are included the one within the other, AS THE EVIL INCLINATION AND THE GOOD INCLINATION ARE COMBINED IN THE HEART, and they are one. SO IT CAN NOT BE KNOWN THAT HASHEM IS ELOHIM EXCEPT THROUGH CONSIDERING IT IN THE HEART. Therefore, THE PASSAGE MENTIONED FIRST, "and consider it in your heart" to know THROUGH IT that HASHEM HE IS ELOHIM.
ОН ОТВЕТИЛ: Но Моисей сказал: Если ты действительно желаешь понять это и узнать, что Господь есть Бог, то "рассмотри это в твоем сердце (levavcha)" и так познай это. Ибо "levavcha" ОЗНАЧАЕТ Добрую Наклонность и Злую Наклонность, КОТОРЫЕ ОБИТАЮТ В СЕРДЦЕ, заключенные одна в другую и являющиеся единым. "И ТЫ ДОЛЖЕН ВОЗЛЮБИТЬ ГОСПОДА ТВОЕГО БОГА ВСЕМ ТВОИМ СЕРДЦЕМ (ИВР. LEVAVCHA)" (ВТОР.6:5), ТО ЕСТЬ ОБЕИМИ ТВОИМИ НАКЛОННОСТЯМИ: ДОБРОЙ НАКЛОННОСТЬЮ И ЗЛОЙ НАКЛОННОСТЬЮ. ТАКИМ ОБРАЗОМ, ОН ДОЛЖЕН ОБРАТИТЬ ЗЛЫЕ ПРИЗНАКИ (АТРИБУТЫ) ЗЛОЙ НАКЛОННОСТИ ТАК, ЧТОБЫ БЫЛО ДОБРО, А ИМЕННО, ОН ДОЛЖЕН СЛУЖИТЬ ГОСПОДУ ИМИ И НЕ ГРЕШИТЬ ИМИ. ПОСЛЕ ЭТОГО, КОНЕЧНО ЖЕ, ИЗЧЕЗАЕТ РАЗЛИЧИЕ МЕЖДУ ДОБРОЙ НАКЛОННОСИТЬЮ И ЗЛОЙ НАКЛОННОСТЬЮ, И ОНИ СУТЬ ЕДИНОЕ. И после этого ты и найдешь понимание того, что Господь есть Бог. НЕОТЪЕМЛЕМЫЙ ПРИЗНАК (АТРИБУТ) ПРАВОСУДИЯ, КОТОРЫЙ НАЗВАН "ЭЛОГИМ" ("ELOHIM"), ВКЛЮЧЕН В "YUD HEI VAV HEI", ЧТО ЕСТЬ ПРИЗНАК (АТРИБУТ) МИЛОСТИ, ибо они включены один в другой так, КАК ЗЛАЯ НАКЛОННОСТЬ И ДОБРАЯ НАКЛОННОСТЬ СОЕДИНЕНЫ В СЕРДЦЕ, и они суть единое. ИТАК, НЕВОЗМОЖНО ПОЗНАТЬ, ЧТО ГОСПОДЬ ЕСТЬ БОГ, ЕСЛИ ТОЛЬКО ТЫ НЕ РАССМОТРИШЬ, ТО, ЧТО В СЕРДЦЕ. Следовательно, ТО МЕСТО, КОТОРОЕ УПОМЯНУТО ПЕРВЫМ, "и рассмотри это в твоем сердце", - для того, чтобы ЧЕРЕЗ НЕГО можно было познать, что ГОСПОДЬ ЕСТЬ БОГ. +
Zohar, Trumah, 670
HE QUESTIONS: It should have said, And with your soul. Why does it say, "And with all your soul"? Why is all said?" HE ANSWERS: It comes to include Nefesh, Ruach and Neshamah, for this is the meaning of, "And with all your soul" all that pertains to this soul "and with all your might." WHY DOES IT SAY ALL? IT IS because there are many kinds of substance, for they are all different one from another, NAMELY SILVER, PRECIOUS STONES AND SO ON. Therefore, it says, "and with all YOUR MIGHT" MEANING WITH ALL HIS BELONGINGS, because the love for the Holy One, blessed be He, means to give Him all this, and to love Him in everything.
ОН СПРОСИЛ: Следовало бы сказать: "И душой твоей". Почему же сказано "И всей душой твоей"? Зачем сказали "всей"? ОН ОТВЕТИЛ: Так сделано, чтобы были включены и Nefesh, и Ruach, и Neshamah, ибо в этом и заключено значение слов "И всей душой твоей" - всем, что свойственно этой душе, - "и всей силой твоей". ПОЧЕМУ СКАЗАНО "ВСЕЙ"? ТАК СКАЗАНО потому, что есть многие виды субстанций, и все они различаются одна от другой, А ИМЕННО, - СЕРЕБРО, ДРАГОЦЕННЫЕ КАМНИ И ТОМУ ПОДОБНОЕ. Следовательно, говорится: "и всей ТВОЕЙ СИЛОЙ", ЧТО ЗНАЧТИТ: ВСЕМ, ЧТО ЕМУ ПРИНАДЛЕЖИТ, ибо любовь к Святому, да будет Он благословен, подразумевает отдавать Ему все это, и любить его - значит любить всем. +
Zohar, Trumah, 671
If you ask: How is it possible for a person to love THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, with the Evil Inclination, for the Evil Inclination persecutes so that the person should not approach the service of the Holy One, blessed be He? So how is it possible to love HIM with it? HE ANSWERS: This is an even MORE PRECIOUS MANNER of serving Hashem, for when this Evil Inclination is subdued to Him and that person breaks him, this is the love of the Holy One, blessed be He. Because he knows how to bring close the Evil Inclination to the service of the Holy One, blessed be He.
Если ты спросишь: Как возможно для человека любить СВЯТОГО, ДА БУДЕТ ОН БЛАГОСЛОВЕН, своей Злой Наклонностью, ибо эта Злая Наклонность преследует человека так, что он не должен приближаться к служению Святому, да будет Он благословен? Итак, как же возможно любить ЕГО этой Злой Наклонностью? ОН ОТВЕТИЛ: Это даже БОЛЕЕ ДРАГОЦЕННЫЙ ОБРАЗ служения Господу, ибо, когда эта Злая Наклонность подчинена Господу и когда при этом тот человек преступает Господнее, /1 то это и значит любить Святого, да будет Он благословен. Ибо он знает, как поставить Злую Наклонность на служение Господу, да будет Он благословен, и так тесно приблизить ее к Нему.
Примечания переводчика:
1. Буквально написано: "подчинена Господу и тот человек преступает его"; здесь, по-видимому, ошибка и следует читать не "его", а "Его", то есть, "подчинена Господу и тот человек преступает Господа". Смысл того, что здесь желают сказать, ясен из дальнейшего: человек поборол свою Злую Наклонность и подчинил ее себе; эта наклонность не исчезла и все еще очень сильна, но при этом человек поставил ее на служение Господу - ведь и демоны, будучи злыми изначально, могут пребывать на службе у Бога. Таким образом, такой человек как бы "предал свою Злую Наклонность в руки Господа", чтобы Он пользовался ею как неким подобием демонов. Далее. Бог заповедал человеку "ходить прямыми путями". Но, вместе с тем, Он же заповедал различным духам "сбивать человека с прямого пути": без отдачи такого приказания ни один дух не посмел бы противиться прежде отданному приказанию. Подобно этому, и человеку, который поставил свою Злую Наклонность описанным выше способом "на службу Господу", Богом может быть отдано приказание "сбивать других людей с прямого пути". Это и имеется в виду, когда говорится: "Злая Наклонность подчинена Господу и человек преступает Господа", то есть преступает повеления Господни, но преступает по повелению Самого же Господа. При этом подчеркнем, в такой концепции "более драгоценного образа служения Господу" важно, чтобы Злая Наклонность действительно была побеждена человеком и подчинена его воле (но не упразднена совсем или почти совсем). И тогда "по воле Господа" такой "служитель Бога" может пойти и начать совращать человека в грехи (что само по себе есть грех) и даже, например, "за компанию", чтобы соблазн был более действенным, грешить теми же грехами (ведь Злая Наклонность все равно побеждена!). Таким образом, человек становится своеобразным "провокатором" Бога.
Разумеется, такие вещи, как, например, уничтожение врагов Бога, когда человек использует ярость, гнев и насилие, - это тоже "служение Богу своей Злой Наклонностью", но вышеприведенное пространное рассуждение показывает, что совершение "морального зла" в определенных случаях тоже подпадает под это же определение. +
Zohar, Trumah, 672
Here is the secret of those who know Judgment. For everything that the Holy One, blessed be He, made above and below is all only to show His honor, and everything is for His service. Who saw a servant go against his master?! Whatever is the will of his master, he becomes an inciter NOT TO DO THE WILL OF HIS MASTER. The will of the Holy One, blessed be He, is that people should be constantly in His service, and that they should go in the true path in order to merit much good. Since this is the will of the Holy One, blessed be He, how could an evil servant come and incite against the will of his Master? And he turns people to the evil path and thrusts them from the good path and causes them not to do the will of their Master, and turns people to the evil path?
Здесь тайна тех, кто сведущ в Правосудии. Ибо все, что Святой, да будет Он благословен, создал выше и ниже - все это лишь для того, чтобы показать Свою славу и все создано для того, чтобы служить Ему. Видел ли кто-нибудь слугу, восстающего на своего господина?! Такой слуга, каково бы ни было желание его господина, становится подстрекателем К ТОМУ, ЧТОБЫ НЕ ИСПОЛНЯЛАСЬ ВОЛЯ ЕГО ГОСПОДИНА. Желание Святого, да будет Он благословен, заключено в том, чтобы люди постоянно служили Ему, и чтобы они ходили правыми путями, дабы стать достойными большего добра. Так как это есть желание Святого, да будет Он благословен, то как, спрашивается, должен поступать слуга? Не должен ли злой слуга идти и подстрекать действовать против воли своего Господина? И, следовательно, не должен ли он обращать людей к злому пути и отталкивать их от доброго пути и делает так, чтоб они не исполняли желания своего Господина? Не так ли он будет обращать людей на злой путь?
Примечания переводчика:
Согласно представлению о духах как о слугах, неспособных на бунт против господина, когда Бог выказал свою волю в отношении чего-то, то в связи с этим изволением духи (и добрые, и злые) поступают так, как будто бы они были безвольными инструментами Бога, через которые Бог творит свою волю. Аналогично следует разуметь и о Злой Наклонности, о которой здесь идет речь. Если для человека-слуги возможно восстание против своего господина, тоже человека, то, для духов противление выказанной божественной воле невозможно. Следовательно, для того, чтобы они "сбивали человека с правого пути", необходимо, чтобы... Бог отдал им соответствующее приказание так поступать! Но как согласовать это с благостью Бога и с Его любовью к людям? В Zohar, Trumah, 673 и далее приводится пример, причем такой пример, который связан с человечеством - здесь люди (царь и блудница) как бы берут пример с отношений между Богом и злыми духами (если иметь в виду представление о духах как о слугах). Итак, смысл параграфа заключается в следующем: поскольку все создано Богом для служения Ему, то Злая Наклонность тоже служит Ему, как и злые духи; это подразумевает отдачу Богом соответствующего приказания "сбивать человека с правого пути". (Искушаемому человеку, соответственно, отдано приказание "не сбиваться с правого пути"). +
Zohar, Trumah, 673
HE ANSWERS: Certainly he is doing the will of his master. It is LIKE a king who had an only son, and he loved him exceedingly. And he commanded him with love not to come close to an evil woman, because anyone who approaches her is not worthy to enter the kings palace. That son promised that he would lovingly do the will of his father.
ОН ОТВЕТИЛ: Конечно, он исполняет желание своего господина. Это ПОДОБНО царю, у которого был единственный сын, которого он любил до чрезвычайности. И царь заповедал сыну с любовью, чтобы тот не приближался к злым женщинам, ибо всякий, кто приближается к таковой, недостоин войти в царский дворец. И тот сын пообещал, что он с любовью исполнит желание своего отца.
Примечания переводчика.
Здесь ясно говорится, что да, слуга восстает на господина, но делает это по приказанию самого же господина, то есть исполняет волю господина тем, что воюет против него. +
Zohar, Trumah, 674
Outside of the kings palace was a harlot who was very beautiful to behold. After a few days, the king said: I want to see the wishes of my son toward me. He called that harlot and told her: Go and entice my son, in order to test the wishes of my son toward me. What did that harlot do? She went after the kings son and started to embrace him and kiss him and entice him with all kinds of enticements. If that son is proper and observes the commands of his father, he scolds her and does not listen to her and thrusts her away from him. Then the father rejoices with his son, brings him into the inner sanctum of his palace, and gives him presents and gifts and great honor. Who caused all this honor for that son? We must say that it was the harlot.
Вне царского дворца жила блудница, которая была очень прекрасна видом. После нескольких дней царь сказал: Я желаю узреть, какие чувства питает ко мне мой сын. Он позвал ту блудницу и сказал ей: Иди и попытайся соблазнить моего сына, дабы проверить те чувства, которые он питает ко мне. Что сделала та блудница? Она пошла вслед за царским сыном и начала обнимать и целовать его и соблазнять его всеми возможными способами. Если сын - хороший, если он соблюдает заповеди своего отца, то он выбранит ее и не будет слушать ее и оттолкнет ее прочь от себя. И затем отец возрадуется вместе со своим сыном, введет в его во внутреннее святое святых своего дворца и даст ему дары и подарки и воздаст ему великие почести. Но кто был причиной всех этих почестей для того сына? Мы должны сказать, что это была никто иная, как та блудница. +
Zohar, Trumah, 675
HE QUESTIONS: Does that harlot deserve praise for this or not? HE SAYS: Certainly she deserves praise from all aspects, for she did the kings command and she brought that son all the good, all this love of the king toward him. Therefore, it is written: "And, behold, it was very good" (Beresheet 1:31). "And, behold, it was good" refers to the Angel of Life, while very refers to the Angel of Death, THE EVIL INCLINATION, who is certainly very good, for he who fulfills the command of his master. Come and see: if there would not be this enticer, then the righteous would not inherit those supernal treasures that are their share in the World to Come.
ОН СПРОСИЛ: Заслужила ли та блудница похвалу или нет? ОН ОТВЕТИЛ: Конечно, она заслужила похвалу во всех отношениях, ибо она исполнила царское повеление и принесла тому сыну все доброе, всю любовь отца к сыну. Следовательно, как писано: "И, вот, хорошо весьма" (Быт.1:31). "И, вот, хорошо" относится к Ангелу Жизни, в то время как "весьма" относится к Ангелу Смерти, К ЗЛОЙ НАКЛОННОСТИ, который, конечно же, весьма добр, ибо он тот, кто исполняет повеления своего господина. Придите и узрите: Если бы не было сего соблазнителя, то тогда бы праведные не могли унаследовать тех вышних сокровищ, которые суть их удел в Грядущем Мире. +
Zohar, Trumah, 676
Blessed are those who met this enticer and blessed are those who did not meet this enticer. HE EXPLAINS: Blessed are those who met him, NAMELY THOSE that were saved from him, for because of him they inherit all that good and all those delights, and all those pleasures of the World to Come. About them, it is written: "Neither has the eye seen, (that) an Elohim, beside You" (Yeshayah 64:3).
Благословенны те, кто встретил этого соблазнителя и благословенны те, кто не встретил этого соблазнителя. ОН ОБЪЯСНЯЕТ: Благословенны те, кто встретил его, А ИМЕННО, ТЕ, которые были спасены от его соблазнов, ибо из-за него они наследуют все то добро и все те наслаждения и все те удовольствия, которые ожидают их в Грядущем Мире. О них писано: "Не видело око иного Господа, кроме Тебя" (Ис.64:4). +
Zohar, Trumah, 677
Blessed are those who did not meet him, MEANING THEY DID NOT STUMBLE BECAUSE OF HIM, for they would have inherited Gehenom and would have been banished from the Land of the Living. For those wicked ones who met him and would have listened to him, all would be drawn after him. Therefore, the righteous have to recognize his good, for they inherit all the good and delights and pleasures of the World to Come because of him.
Благословенны те, которые не встретили его, ЧТО ЗНАЧИТ, ЧТО ОНИ НЕ ПРЕТКНУЛИСЬ ИЗ-ЗА НЕГО, ибо тогда они наследовали бы Геенну и были бы удалены от Земли Живых. Ибо те злые, которые встречали его и слушались его, все были удалены вслед за ним. Итак, праведные должны признать доброту соблазнителя, ибо они наследовали все добро и все удовольствия и наслаждения Грядущего Мира из-за него. +
Zohar, Trumah, 678
HE QUESTIONS: What is the benefit of the enticer when the wicked listen to him? HE ANSWERS: He has no benefit, NEVERTHELESS he does the command of his Master. He becomes stronger because of this, for since he is evil, he gains strength when they do evil. The wicked does not become strengthened until he kills a person, and when he has slain people then he grows strong and mighty with his power, and he has satisfaction. So it is with that enticer, NAMELY THE EVIL INCLINATION who is called the Angel of Death, who does not grow in strength with his power until he instigates people and persecutes them and kills them. Then he has satisfaction and becomes strong and mighty with his power.
ОН СПРОСИЛ: Какова выгода соблазнителя, когда злые слушаются его? ОН ОТВЕТИЛ: Он не имеет выгода в этом случае; ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, он исполнил повеление своего Господина. По этой причине он становится сильнее, ибо, так как он есть зло, он приобретает силу, когда они делают злое. Злой не становятся сильнее, пока он не убьет человека; и после того, как он убил людей, он возрастает в крепости и могуществе, увеличивая свою силу; и так он получает удовлетворение. Так обстоит дело с этим соблазнителем, А ИМЕННО, СО ЗЛОЙ НАКЛОННОСТЬЮ, которая называется Ангелом Смерти, который не возрастает в крепости, увеличивая свою силу, если не подстрекает людей и затем не преследует и не убивает их. После же он испытывает удовлетворение и становится крепким и могущественным, увеличив свою силу. +
Zohar, Trumah, 679
Just as the side of life becomes strengthened when people are good and go in the straight path, this enticer also becomes stronger and mightier when the evil listen to him and he dominates them. May the Merciful one save us. Blessed are they who merit to be victorious over him and to subdue him, so as to merit through him the World to Come. Man constantly grows stronger with the Holy King, as is certainly said, "Happy is the man whose strength is in You; in whose heart are Your highways" (Tehilim 84:6). Blessed are they in this world and in the World to Come.
Как сторона жизни усиливается, когда люди добры и идут прямым путем, так и этот соблазнитель становится сильнее и могущественнее, когда злые слушаются его - и тогда он господствует над ними. Да сохранит нас Милосердный! Благословенны те, которые достойны победить его и покорить его, ибо чрез него они становятся достоянными Грядущего Мира. Человек постоянно возрастает в силе, находясь под покровительством Святого Царя, как про это, определенно, сказано: "Счастлив тот человек, чья крепость есть Ты, в чьем сердце вышние пути Твои" (Tehilim 84:6; Пс.83:6). Благословенны те и в этом мире, и в Мире Грядущем. +
Одним из этапов тиккуна было создание человека, Адама. Именно он должен был выполнить задачу по вознесению искр, ниспадших в мир клипот. Но Адам, согрешив, не справился со своей миссией.
Адам был очень величественным созданием. Современный иудаизм признает переселение душ. Также он признает и предсуществование душ. Все души, "произошедшие из чистых источников", предсуществовали в Адаме; то есть все эти души были "заключены" в душе Адама. (Таким образом, возможно как переселение душ, так и "прямое вселение" души, еще не претерпевавшей перевоплощений.)
Как мы уже говорили, согласно представлению "Зогара" человеческий род имеет три источника: потомство Адама и Евы (1), потомство Евы и Змея (2) и потомство "дочерей человеческих" и падших ангелов Азы и Азаэлдя (3). Только чистокровное (или почти чистокровное) потомство от первого источника (до создания израильского народа) могло удерживать в себе и божественную, и животную души, произошедшие от чистых источников. Смешанное потомство от 1 и прочих источников в определенных редких случаях могло удерживать лишь животную душу, произошедшую от святых источников ("Зогар" учит, что у еврея две души - животная и божественная). Прочие же имели души, произошедшие от нечистых источников, от клипот. В Адаме содержались только лишь души от чистых источников. Когда ниже говорится, что в Каина переселилась одна из душ, содержавшихся в Адаме, то следует понимать, что это ошибка: отцом Каина был не Адам, а Змей и Каин сам был отцом многочисленного потомства с животными душами, произошедшими из нечистых источников. Вероятно, в нижеприведенном фрагменте либо хотели обмануть читателя, либо ошиблись, на самом деле говоря не про Каина, а про Сифа.
Душа Адама и души от чистых источников, заключенные в душе Адама
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "Man and His Soul"]
The soul of Adam was composed of all the worlds and was destined to uplift and reintegrate all the sparks of holiness that were left in the kelippot. Its garment was of spiritual ether and it contained within it all of the souls of the human race in perfect condition. It had 613 limbs, one for each of the commandments in the Torah, the spiritual aspect of which it was Adams mission to uplift. Each of these limbs formed a complete parzтuf in itself known as a "great root" (shoresh gadol), which in turn contained 613 or, according to other versions, up to 600,000 "small roots." Each "small root," which was also referred to as a "great soul" (neshamah gedolah), concealed within it 600,000 sparks or individual souls. These sparks too were apt to fission still further, but there remained a special affinity and power of attraction between all the sparks that descended from a common root. Each of these sparks formed a complete structure or komah in itself. Had Adam fulfilled his mission through the spiritual works of which he was capable, which called for contemplative action and deep meditation, the living chain between God and creation would have been closed and the power of evil, the kelippah, would have undergone that complete separation from holiness that, according to Luria, was the aim of the entire creative process. Thus, Adam had within him the fully developed powers of the Adam Kadmon in all his parzтufim and the depth of his fall when he sinned was equal to the great height of his cosmic rank beforehand (see below). Instead of uplifting everything, however, he caused it to fall even further. The world of asiyyah, which had previously stood firmly on its own base, was now immersed in the realm of the kelippot and subjected to their domination. Where the Adam Kadmon had stood a satanic creature now rose up, the Adam Beliyyaal who gained power over man. As a result of the admixture of the world of asiyyah with the kelippah, Adam assumed a material body and all his psycho-physical functions were corporealized. Moreover, his soul shattered and its unity was smashed to pieces. In it were elements of high rank known as "upper light" (zihara ilaah) which refused to participate in Adams sin and departed for above; these will not return to this world again until the time of the redemption. Other souls remained in Adam even after his spiritual stature was diminished from cosmic to mundane dimensions; these were the holy souls that did not fall into the clutches of the kelippot, and among them were the souls of Cain and Abel, which entered their bodies through direct hereditary transmission rather than through the process of transmigration. The bulk of the souls that were in Adam, however, fell from him and were subjugated by the kelippot; it is these souls that must achieve their tikkun through the cycle of transmigration, stage after stage. In a manner of speaking, Adams fall when he sinned was a repetition of the catastrophe of the breaking of the vessels.
Душа Адама была составлена из всех миров и была предназначена для того, чтобы вознести и воссоединить все искры святости, которые остались среди клипот (kelippot). Ее одеяния были созданы из духовного эфира; душа Адама содержала внутри себя все души человеческой расы в совершенном состоянии. Она имела 613 частей, по одной части на каждую заповедь Торы; миссия Адама по вознесению искр была духовным аспектом Торы. Каждая из этих частей сформировала в себе полный парцуф (parzuf), известный как "великий корень" (shoresh gadol), который, в свою очередь, содержал 613 или, согласно другим версиям, до 600000 "малых корней". Каждый "малый корень", который также называют "великая душа" (neshamah gedolah), скрывал внутри себя 600000 искр или индивидуальных душ. Эти искры также имели способность делиться далее, однако оставалась особая близость и силы притяжения между всеми искрами, происходившими от общего корня. Каждая из эти искр внутри себя формировала полную структуру или комах (komah). Если бы Адам выполнил свою миссию через духовные труды, на которые он был способен, и которые называются созерцательными действиями и глубоким раздумьем, то живая цепь между Богом и творением была бы замкнута и силы зла, клипот, подверглись бы полному отделению от святости, что, согласно Лурии, и было целью всего процесса творения. Таким образом, Адам имел внутри себя полностью развитые силы Адама Кадмона во всех его парцуфим и глубина падения Адама, когда он согрешил, была столь же велика, как великая высота его космического ранга, который он прежде имел (смотри ниже). Вместо того, чтобы все вознести, он стал причиной того, что все ниспало еще глубже. Мир Асийя (asiyyah), который изначально твердо стоял на своей собственной основе, погрузился в царство клипот и они стали господствовать над ним /1. Там, где был Адам Кадмон, восстало сатанинское создание Адам Велиал (Adam Beliyyaal), которое приобрело власть над человеком. В результате смешения мира Асийя с клипот, Адам воспринял материальное тело и все его психофизический функции "оплотнились". Более того, его душа раздробилась и ее единство разбилось на куски. В душе Адама были элементы высокого порядка, известные как "вышний свет" (zihara ilaah), которые отказались принимать участие в грехе Адама и отправились ввысь; они не вернутся в этот мир вновь до тех пор, пока не наступит время искупления. Другие души остались в Адаме даже после того, как его духовный рост уменьшился от космических до земных размеров; это были святые души, которые не подпали под объятья клипот и среди этих душ были души Каина и Авеля, которые вошли в их тела через прямую наследственную передачу, а не через процесс переселения душ. Множество душ, бывших в Адаме, однако, ниспали от него и были подчинены клипот; это те души, которые должны достигнуть собственного тиккуна через циклы переселения, этап за этапом. По тому, что говорится о падении Адама, когда он согрешил, можно сказать, что это было повторением катастрофы "разбития сосудов".
Примечания переводчика:
1. В другом месте [EJ] говорится, что ниспадение мира Асийя на ранг ниже было следствием "разбития сосудов". По-видимому, данные слова не следует понимать в смысле того, что падение мира Асийя на ранг ниже произошло из-за греха Адама; вероятно, с грехом Адама мир Асийя еще больше погрузился под власть клипот. +
Итак, здесь говорится только о душах, произошедших от чистых источников, ибо для душ, произошедших от нечистых источников, исправление принципиально невозможно и, следовательно, в этом отношении их переселение из тела в тело бессмысленно. Отсюда можно попытаться заключить, что переселение душ допускается Богом исключительно ради исправления и что, следовательно, души, произошедшие от нечистых источников, не переселяются. В конце концов, однако, Каббала пришла к представлению о том, что переселение душ есть всеобщий закон жизни живых существ и поэтому, несмотря на приведенные выше соображения, иудаизм признает и перевоплощение душ, произошедших от несвятых источников, от "Другой Стороны".
Ниже описывается грехопадения Адама. Мы уже приводили этот фрагмент, но, все-таки решили привести его в этом месте еще раз.
Падение Адама. "Мистерия Древа Жизни"
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The problem of evil"]
Another association, found in the Gerona kabbalists, and following them in the Zohar as well, is with "the mystery of the Tree of Knowledge." The Tree of Life and the Tree of Knowledge were bound together in perfect harmony until Adam came and separated them, thereby giving substance to evil, which had been contained within the Tree of Knowledge of Good and Evil and was now materialized in the evil instinct (yezтer ha-ra). It was Adam therefore who activated the potential evil concealed within the Tree of Knowledge by separating the two trees and also by separating the Tree of Knowledge from its fruit, which was now detached from its source. This event is called metaphorically "the cutting of the shoots" (kizтzтuzт ha-netiot) and is the archetype of all the great sins mentioned in the Bible, whose common denominator was the introduction of division into the divine unity. The essence of Adams sin was that it introduced "separation above and below" into what should have been united, a separation of which every sin is fundamentally a repetition - apart, that is, from sins involving magic and sorcery, which according to the kabbalists join together what should have remained separate. In actual fact, this view too tends to stress the separation of the power of judgment contained within the Tree of Knowledge from the power of lovingkindness contained within the Tree of Life. The latter pours out its influence unstintingly, while the former is a restrictive force with a tendency to become autonomous. This it can do either as the result of mans actions or of a metaphysical process in the upper worlds. Both these views appear concurrently in kabbalistic literature without any clear distinction being drawn between them. The cosmic evil stemming from the inner dialectic of the emanating process is not differentiated here from the moral evil produced by human action. The Zohar tries to bridge these two realms by positing that the disposition toward moral corruption, toward evil in the guise of human temptation, derives from the cosmic evil which is in the domain of the sitra ahтra (3, 163a). The basic difference between the Zohar and the writings of the Gnostics in Castile was that the latter indulged in exaggerated personifications of the powers in this domain, resorting on occasion to earlier demonological beliefs and calling the potencies of "the emanation of the left" by proper names, whereas the author of the Zohar generally kept to more impersonal categories, with the exception of the figures of *Samael - the kabbalistic equivalent of Satan - and his mate *Lilith, to whom he assigned a central role in the realm of evil. Another departure from this rule is his detailed description of the "palaces of impurity" with their guardians in his commentary on Exodus 38 -40 (2, 262 -9), which follows a parallel description of the "palaces of holiness."
Другую связь между каббалистами Героны и Зогаром, который следует им, можно видеть в "мистерии Древа Познания". Древо Жизни и Древо Познания были связаны вместе так, что они пребывали друг с другом в совершенной гармонии; и так продолжалось до тех пор, пока не пришел Адам и не разделил их; этим действием он дал субстанцию для зла, которое содержалось внутри Древа Познания Добра и Зла - через это действие зло было материализовано в злом инстинкте (yezer ha-ra). Именно Адам был тем, кто привел в действие потенциал зла, сокрытый внутри Древа Познания через разделение двух древ, а также через отделение от Древа Познания его плода, который после этого стал существовать отдельно от своего источника. Это событие метафорически названо "срезанием ростков" (kizzuz ha-hetiot) и оно является архетипом всех больших грехов, упомянутым в Библии, чьим "общим знаменателем" было введение разделения в богоустановленное единство. Сущность греха Адама заключалась в том, что он ввел "разделение ввыси и внизу" в то, что должно было существовать объединенно. Из-за этого разделения каждый грех, по существу, является отдаленным повторением данного разделения: так, например, согласно мнению каббалистов, грех магии и грех волшебства связаны вместе; однако же из-за разделения, внесенного Адамом, они стали существовать отдельно друг от друга. Нельзя не заметить, что такой взгляд на разделение деревьев делает слишком сильный упор на то, что разделение силы правосудия (содержавшейся в Древе Познания) и силы снисходительности (содержавшейся в Древе Жизни) связано с действиями Адама. Сила снисходительности распространяет свое влияние безгранично, в то время как сила правосудия есть ограничительная сила со стремлением стать независимой. Разделение сил правосудия и снисходительности может рассматриваться или как результат действий человека, или же как метафизический процесс в вышних мирах. Оба этих мнения в каббалистической литературе появляются одновременно, без проведения какого-либо четкого различия между ними. Космическое зло, возникающее из-за внутренней диалектики процесса эманации, не различается здесь от морального зла, которое порождают человеческие действия. "Зогар" пытается "соединить мостом" эти две области, утверждая, что предрасположенность к моральной поврежденности, предрасположенность ко злу, являющемуся под видом человеческих соблазнов, происходит от космического зла, которое существует в области sitra ahra (3,163a). Основное отличие между Зогаром и писаниями гностиков Кастилии заключалось в том, что последние потворствовали непомерной персонификации сил в этой области, по возможности обращаясь к ранним верованиям, связанным с демонологией, и называли потенции (силы) "эманаций слева" соответствующими именами, в то время, как автор "Зогара", главным образом, придерживался более безличностной классификации, - за исключением таких фигур, как Самаэль (каббалистический эквивалент Сатаны) и его напарницы Лилит, которым он отвел центральную роль в царстве зла. Другим отходом от этого правила является детальное описание автором "Зогара" "дворцов нечистоты" с их стражниками в комментарии на Исход, главы 38-40 (2, 262-9), которое следует параллельному описанию "дворцов святости". +
Хотя после падения Адама и произошло еще большее подпадение мира Асийя и человека под власть клипот, однако же, иудеи считают, что, в отличие от мнения христианства, человек все-таки может преодолеть последствия грехопадения Адама сам, то есть собственными силами.
Иудеи считают, что преодолеют последствия греха Адама сами
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "Man and His Soul"]
Mans essence has a spiritual nature for which his body serves only as an outer cloak. One widespread belief was that prior to Adams sin his body too was spiritual, a kind of ethereal garment which became corporealized only after his fall. <...> Had it not been for Adams sin, the supreme divine will would have continued to work unfragmentedly in Adam and Eve and all their descendants, and all of creation would have functioned in perfect harmony, transmitting the divine influx downward from above and upward from below, so that there would have been no separation between the Creator and His creation that adhered to Him. This uninterrupted communion, which is the goal of creation, was broken off at the time of Adams sin when his lower will was parted from the divine will by his own free volition. It was then that his individuality, whose origin lay in his separation from God with its attendant proliferation of multiplicity, was born. What had been intended to be nothing more than a series of periodic fluctuations within a single harmonic system now turned into an opposition of extremes that found their expression in the fierce polarization of good and evil. It is the concrete destiny of the human race, and of the Jew as the principal bearer of this mission and the recipient of Gods revelation through the Torah, to overcome this polarization from within the human condition created by the first sin.
Сущность человека имеет духовную природу, для которой его тело служит лишь как внешний покров. Было широко распространено мнение, что до того, как Адам согрешил, его тело также было духовным - оно было неким видом эфирного одеяния, которое стало плотским лишь после падения Адама. <...> Если бы не грех Адама, то вышняя божественность продолжала бы пребывать неотделенной от Адама, Евы и их потомков и действовать в них, и все творение пребывало бы в совершенной гармонии, передавая божественный поток /1 сверху вниз и снизу вверх, - так, что не было бы разделения между Творцом и Его творением, "прилепленным" к Нему. Это непрерывное общение, которое и было целью творения, было разрушено со времен греха Адама, когда его низкое желание противопоставило себя божественному волению из-за того, что Адам имел свободу воли. Далее была порождена индивидуальность Адама, истоки которого лежат в отделении от Бога, которое сопровождает распространение множественности. Было намерение, чтобы существовал лишь ряд периодических флуктуаций в единой гармоничной системе; но появилась противоположность экстрем, которая выразилась в жесткой поляризации добра и зла. Это есть определенный рок, преследующий человеческую расу и задачей иудеев - как основных носителей данной миссии и как восприемников божественного откровения через дарование Торы - является преодоление этой поляризации, которое должно произойти в тех условиях, в которых оказались люди после совершения первого греха.
Примечание переводчика:
1. Поток света. +
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "Man and His Soul"]
There can be no doubt that the kabbalists accepted the doctrine that the entire creation was fundamentally flawed by mans sin, after which the sitra ahтra or "other side" achieved a dominion over man which will not be finally abolished until the ultimate redemption in which all things will revert to their original state. The crucial Christian element, however, is lacking here, for unlike the Christian dogma of original sin, the Kabbalah does not reject the idea that every man has the power to overcome this state of corruption, to the extent that he too is affected by it, by means of his own powers and with the help of divine aid prior to and independently of the final redemption. Speculations of this sort concerning the essence of sin as a disruption of the primordial order of things, the effects of which as it were reach up to and include the world of the Sefirot themselves, and concerning the means to achieve a tikkun whereby creation will be restored to its former grandeur, assumed a central place in the kabbalistic doctrine of man.
Нет сомнения в том, что каббалисты принимали учение о том, что все творение было в своем основании повреждено человеческим грехом, после чего sitra ahra или "другая сторона" получила господство над человеком, которое не будет окончательно уничтожено до тех пор, пока не произойдет окончательное искупление, при котором все вещи возвратятся в свое исходное состояние. Однако при этом отсутствует ключевой христианский элемент: Каббала учит не так, как христианский догмат о первоначальном грехе - она не отвергает той идеи, что любой человек имеет власть преодолеть это состояние поврежденности в той степени, в какой он сам ему подвержен, с помощью своих собственных сил и с помощью божественной поддержки - до и независимо от окончательного искупления. Размышления подобного вида, связанные с сущностью греха как повреждения изначального порядка вещей, в результате чего повреждение увеличилось еще больше и достигло даже мира Сефирот, а также размышления, связанные со средствами достижения тиккуна, в результате которого творение будет исправлено так, что вернется к начальному великолепию, занимают центральное место в каббалистическом учении о человеке. +
Всего иудеи насчитывают четыре "изгнания" или "рассеяния".
Первое изгнание - это изгнание Адама и Евы из Эдемского Сада.
Второе изгнание - это изгнание в Египет.
Третье изгнание - Вавилонское изгнание (пленение).
Четвертое изгнание, продолжающееся доныне, - изгнание Римское.
Иначе говоря, иудеи считают, что и доныне Римская Империя продолжает свое существование в государствах-преемниках Римской Империи. Под преемниками Римской Империи понимаются не только государства, входившие раньше в Римскую Империю, но, очевидно, и такие государства, которые претендуют на преемственность от Римской Империи, заключающуюся, главным образом, в преемственности христианской веры, законодательства, культуры и истории. Такой страной может быть, например, бывшая английская, испанская или португальская колония в Новом Свете.
Прикровенно Римское изгнание называется "изганнием Едомским" - по имени Исава-Едома, брата Иакова.
Разумеется, изгнание Израиля из Святой Земли прежде всего рассматривается иудеями как наказание за грехи. Но затем были найдены и другие цели, для достижения которых Бог отправил Израиль в изгнание, помимо претерпевания наказания за грехи. Такой целью, например, является обращение в иудаизм потенциальных прозелитов (тех немногих из язычников, чьи животные души произошли от святых источников). Об этом говорится - несколько путано - в следующем месте Талмуда:
Pesachim, 87b ("R.Eleazar said: Even when the Holy One...")
R. Eleazar said: Even when the Holy One, blessed be He, is angry, 17 He remembers compassion, for it is said, for I will no more have compassion upon the house of Israel.18 R. Jose son of R. Hanina said [i.e., deduced] it from this: that I would in any wise pardon them. 19 R. Eleazar also said: The Holy One, blessed be He, did not exile Israel among the nations save in order that proselytes might join them, for it is said: And I will sow her unto Me in the land; 20 surely a man sows a seah in order to harvest many kor! While R. Johanan deduced it from this: And I will have compassion upon her that hath not obtained compassion. 21
Footnotes:
17. Lit., at the time of his anger.
18. Hos. I, 6. Compassion is thus mentioned even in connection with retribution.
19. Ibid.
20. Hos. II, 25.
21. Ibid. R. Johanan makes this refer to the Gentiles, who in Gods compassion will be given the opportunity, through Israels exile, of coming under the wings of the Shechinah. According to Rashi, R. Johanan deduces it from the concluding part of the verse, And I will say to them that are not My people; thou art My people. This passage shows these two Rabbis in favour of proselytes. For the general attitude of the Rabbis towards proselytization v. f. E. art. Proselyte.
Перевод:
Р. Елиаар сказал: Даже тогда, когда Святой, да будет Он благословен, во гневе, 17 Он вспоминает о милосердии, ибо сказано: ибо Я больше не буду миловать дом Израиля. 18 Р. Иосе, сын р. Ханины сказал [то есть, вывел] это из следующего: что Я больше не буду прощать их 19 . Р. Елиазар также сказал: Святой, да будет Он благословен, не изгнал бы Израиль в места обитания разных народов, если бы при этом не преследовалась та цель, чтобы прозелиты могли присоединиться к Израилю, ибо сказано: И Я посею ее для Себя на земле; 20 Разумеется, человек сеет, чтобы собрать большой урожай! Р. Иоханан выводил это из следующего: И я явлю милосердие ей, той, что не получила милосердия. 21
Примечания:
17. Буквально: "во время гнева".
18. Ос.1:6. Таким образом, "сострадание" упомянуто даже в связи с воздаянием.
19. Там же.
20. В синодальном русском издании Библии Ос.2:23.
21. Там же. Р. Иоханан полагает, что это относится к язычникам, которым, по состраданию к ним Бога, была дана эта возможность - через изгнание Израиля войти под крылья Шехины. Согласно Раши, Р. Иоханан вывел это из заключительной части стиха "И я скажу тем, кто не Мой народ: ты мой народ". Данное место показывает, что эти два Раввина доброжелательно относятся к прозелитам. Общее отношение Раввинов к обращению в иудаизм - смотри "Encyclopedia Judaica", сатья "Прозелит" ("Proselyte"). +
То есть гнев Бога на Израиль сопряжен с милосердием для язычников, ибо последние могут обратиться и стать прозелитами.
Это обращение прозелитов далее переосмыслено в контексте "поднятия женских вод", то есть возвращения на свое место искр света, ниспадших в среду клипот при "разбитии сосудов". Опять же, подчеркнем: упомянутые искры, ниспадшие в среду клипот, не есть обращаемые в иудаизм души, но истинное обращение в иудаизм - это такая деятельность, которая способствует "параллельному" вознесению упомянутых искр света.
Миссия Израиля в изгнании - собирание душ (искр Адама; они же - искры Шехины) и подготовка пути для искупления; когда избранные души неевреев присоединятся к Израилю и добро будет окончательно отделено от зла, то "женские воды", то есть 288 искр, ниспадших в клипот при катастрофе "разбития сосудов", будут полностью вознесены; и тогда придет Мессия и искупление завершится.
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "Exile and Redemption"]
In Lurianic Kabbalah too the exile of Israel is connected with Adams sin, the outcome of which was the scattering of the holy sparks, both of the Shekhinah and of Adams soul. When the sparks became diffused even further in Adams descendants, the mission of gathering them and raising them up, that is, of preparing the way for redemption, was awarded to Israel. The exile is not, therefore, merely a punishment and a trial but is a mission as well. The Messiah will not come until the good in the universe has been completely winnowed out from the evil, for in Vitals words "the ingathering of the exiles itself means the gathering of all the sparks that were in exile." The exile may be compared to a garden that has been abandoned by its gardener so that weeds have sprung all over it (Ezт Hтayyim, ch. 42, para. 4). The tikkun progresses in predetermined stages from one generation to the next and all the transmigrations of souls serve this purpose.
Изгнание Израиля в лурианской Каббале также связано с грехом Адама, последствием которого было то, что святые искры Шехины /1 и души Адама /2 были рассеяны /3. Когда в потомках Адама эти искры расселись еще больше /4, миссия их собирания и поднятия, то есть подготовка пути для искупления, была возложена на Израиль. Следовательно, изгнание не есть единственно лишь наказание и испытание, но оно есть также и определенная миссия. Мессия не придет до тех пор, пока добро во вселенной не будет полностью отделено от зла; как сказано Виталем, "собирание изгнания, собственно, означает собирание всех искр /5, которые пребывали в изгнании". Изгнание может быть сравнено с садом, заброшенным его садовником, - так, что сорняки распространились по всему этому саду (Ez Hayyim, ch. 42, para 4). Тиккун продвигается вперед согласно предопределенным стадиям от одного поколения к другом и все переселения душ служат этой цели.
Примечания переводчика:
1. Здесь идет речь не о тех искрах Шехины-Малхут, которые ниспали вместе с прочими 288 искрами в среду клипот при "разбитии клипот", а о душах Израильтян. По представлению "Зогара", еврей имеет две души: животную и божественную; каждая из них состоит из нескольких "уровней"; уровень Nefesh божественной души еврея произведен от Сефиры Малхут, то есть является "отколовшейся частичкой" Сефиры Малхут (Шехины).
2. Все души, произошедшие от святых источников, предсуществовали до воплощения и были заключены в душе Адама.
3. Помимо потомства Адама и Евы (1 источник), существовало потомство Евы и Змея (2 источник; это Каин), а также "дочерей человеческих" и падших ангелов (3 источник). Иметь животную душу и божественную душу, произошедшую из чистых источников, могло только чистокровное потомство от 1 источника. Чистокровное потомство от 2 и 3 источника имело животную душу, происходившую от нечистых источников (клипот), и могло иметь ментальную душу (аналог божественной души), также происходящую от нечистых источников. Если кто-то от 1 источника смешивал свою кровь с теми, кто произошел от 2 и 3 источника, то такое потомство могло, в лучшем случае, иметь лишь животную душу, произошедшую от чистых источников, да и то, по-видимому, необязательно и в редких случаях. Это и есть "праведные люди народов мира" и "потенциальные истинные прозелиты", которые могли присоединиться к Израилю. О них и говорится, как о тех, кто были рассеяны и кого следовало присоединить к Израилю.
4. То есть, когда потомство от 1 источника (Адама и Евы) еще больше перемешалось с потомством от 2 и 3 источников.
5. То есть присоединение к Израилю всех тех "потенциальных прозелитов", которые могут обратиться в иудаизм, искренне. Строго говоря, такой потенциальный прозелит не обладает уровнем Nefesh божественной души еврея, ибо не обладает божественной душой еврея вообще. При обращении ему "выдается" божественная душа прозелита, произведенная от Малхут. Так что называть "потенциального прозелита" "искрой Малхут-Шехины" можно только "авансом". +
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "Exile and Redemption"]
The redemption will not come all at once but will rather manifest itself in stages, some of which will be inwardly hidden in the spiritual worlds and others of which will be more apparent. The final redemption will come only when not a single spark of holiness is left among the kelippot. In the writings of Lurias school different views can be found on whether the Messiah himself has an active role to play in the process of redemption through his unique ability to raise up certain last sparks that are beyond the power of anyone else.
Перевод:
Искупление не придет вмиг; оно, скорее, манифестирует себя через различные стадии; одни из этих стадий внутренне сокрыты в духовных мирах, другие же - более заметны. Окончательное искупление придет лишь тогда, когда среди клипот (kelippot) не останется ни одной частицы святости. В трудах лурианской школы можно найти несколько мнений о том, будет ли сам Мессия играть активную роль в процессе искупления, используя свои уникальные способности возносить отдельные последние искры, которые не сможет вознести никто иной. +
При изгнании Израиля вместе с ним отправляется в путь и Шехина-Малкут. Об "изгнании Шехины" будет подробнее сказано далее. Но важно понимать, что при этом изгнание Израиля сопровождается и определенной "трагедией" в мире эманаций, среди Сефирот.
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "Exile and Redemption"]
It therefore follows that the historical exile of the Jewish people also has its spiritual causation in various disturbances and faults in the cosmic harmony for which it serves as a concrete and concentrated symbol. The situation of the spiritual worlds at the time of the exile was completely different from that ideal state in which they were supposed to exist according to the divine plan and in which they will find themselves at the time of redemption. In one form or another this belief recurs throughout the development of the Kabbalah. The kabbalists of Gerona held that for as long as the exile continues the Sefirot do not function normally; as they are withdrawn toward the source of their original emanation, Israel lacks the power to adhere to them truly by means of the Divine Spirit, which has also departed for above. Only through individual effort can the mystic, and he alone, still attain to a state of devekut.
Следовательно, историческое изгнание еврейского народа также имеет свою духовную причину в различных волнениях и недостатках в космической гармонии; изгнание служит конкретным и концентрированным символом состояния данной гармонии. Состояние духовных миров во время изгнания полностью отлично от того идеального состояния, в котором они должны пребывать согласно божественному плану, и в котором они будут пребывать после искупления. В той или иной форме эти верования повторялись при разработке Каббалы. Каббалисты Героны придерживались того мнения, что все то время, пока продолжается изгнание, Сефирот не действуют нормально; в той степени, в которой они удалены от источника, который эманировал их, в той же степени и Израиль не имеет силы прилепляться к ним по-настоящему посредством Духа Божия, который также удалился из-за вышесказанного. Только через индивидуальные усилия мистик - и только он один - еще может достичь состояния девекут (devekut). +
Слово "Шехина" буквально переводится как "Почивающая". Термин "Шехина" имеет несколько значений в зависимости от того, в каком контексте он используется. Далее мы приведем несколько контекстов.
1. В Талмуде
В Талмуде термин "Шехина" используется для обозначения Божественного Присутствия в определенном месте, то есть для того, чтобы сказать: в данном месте Богом совершаются некоторые чрезвычайные дела и эти дела доступны человеческому восприятию. Речь идет именно о чрезвычайных делах - таких, как речь к Моисею из горящего тернового куста, сверхъестественные явления при заключении Завета, религиозные практики единения с Богом, при совершении которых Бог открывает Себя человеку, и тому подобное, ибо, конечно же, "обычное" Божественное Присутствие рассматривается как имеющееся повсюду в мире (но оно не наблюдаемо человеком). Таким образом, когда в Талмуде говорится о Шехине, то при этом идет ссылка на Самого Бога, а не на какую-то отдельную от Бога сущность, которая существует "сама по себе". Термин "Шехина" может быть использован и для обозначения "Божественного Присутствия вообще", то есть такого, которое "есть всюду" и не наблюдается человеком; но, как правило, этот термин используется тогда, когда речь идет о чрезвычайном Божественном Присутствии, которое доступно человеческому восприятию. В данном контексте вместо "Шехина" всегда можно сказать "Бог"; если в данном контексте о Шехине говорится как о чем-то самостоятельно существующем, отдельном от Бога, то данные слова следует понимать аллегорически.
[EJ, статья "Shekhina", подраздел "In Talmud and Midrash"]
In origin Shekhinah was used to refer to a divine manifestation, particularly to indicate Gods presence at a given place. This did not imply a limitation of Gods omnipresence, however, since it is said that the Shekhinah is in all places (BB 25a), and that just as the sun radiates throughout the world so does the Shekhinah (Sanh. 39a). Even those special places and objects which God imbues with an extra holiness by His presence - such as the thorn bush in which He revealed Himself to Moses, or Mount Sinai, or the Tabernacle in the wilderness - in connection with which the term Shekhinah is most often used, teach us that no place is devoid of His presence: neither the lowliest of trees, nor the barest of mountains, nor a wooden sanctuary (Shab. 67a; Sot. 5a; Ex. R. 34:1). Though the presence of God is everywhere, the Shekhinah rests preeminently on Israel rather than on the gentiles (Ber. 7a; Shab. 22b; Num. R. 7:8), for Israel is a people chosen and sanctified by God to be carriers of His will to the world.
Первоначально термин "Шехина" использовался для ссылки на божественную манифестацию, - в частности, для того, чтобы обозначить присутствие Бога в некотором месте. Это, однако, не подразумевает какого-то ограничения для божественного вездесущия - ибо сказано, что Шехина - во всех местах (BB 25a) и что подобно тому, как Солнце излучает свет на весь мир, так поступает и Шехина (Sanh. 39а). Даже те особые места и объекты, которые Господь наделяет дополнительной святостью Своим присутствием - такие, как терновый куст, в котором Он открыл Себя Моисею, или гора Синай, или Ковчег Завета в пустыне, в связи с которыми термин "Шехина", главным образом, и используется - научают нас, что нет такого места, где не присутствовал бы Бог: ни внизи, среди деревьев, ни среди безжизненных гор, ни среди простого святилища (Shab. 67a; Sot. 5a; Ex. R. 34:1). Хотя Бог и присутствует всюду, но Шехина почивает преимущественно на Израиле, а не на язычниках (Ber. 7a; Shab. 22b; Num. R. 7:8), ибо Израиль - народ избранный и освященный Богом, чтобы нести Его волю в мир. +
2. В еврейской философии
В еврейской философии Шехина рассматривалась как самостоятельная сущность, созданная Богом, то есть как нечто отличное от Бога; эта сущность предназначена для посредничества при общении между Богом и человеком (в определенных случаях). При этом вовсе не утверждается то, что Бог вообще не может воздействовать на тварный мир без посредства Шехины; Шехина была создана Богом для "узких целей" - посредничества в общении между Богом и человеком при пророческих озарениях, различных религиозных практиках и тому подобном.
[EJ, статья "Shekhina", подраздел "In Jewish philosophy"]
According to Saadiah Gaon, the Shekhinah is identical with kevod ha-Shem ("the glory of God"), which served as an intermediary between God and man during the prophetic experience. He suggests that the "glory of God" is the biblical term, and Shekhinah the talmudic term for the created splendor of light which acts as an intermediary between God and man, and which sometimes takes on human form. <...>
Согласно Гаону Саадии, Шехина идентична "kevod ha-Shem" ("славе Господа"), которая служит в качестве посредника между Богом и человеком, когда он испытывает пророческие озарения. Он полагал, что "слава Господа" - библейский термин, а "Шехина" - талмудический термин для одного и того же - сотворенного сияния света, которое действует как посредник между Богом и человеком, и которое иногда принимает человеческую форму. +
3. В Каббале
В каббале Шехина отождествляется с десятой, женской, Сефирот Малкут; то есть Шехина рассматривается как, пусть и самая "нижняя", но, все-таки, часть, орган Бога. По причине близости к миру Малкут-Шехина может в определенной степени подпадать под власть зла, то есть под власть "другой стороны".
Итак, каббалистическое мнение как бы уточняет мнение Талмуда - оно говорит, что действия Бога, являющие Божественное Присутствие, связаны не с "Богом вообще", а с вполне определенной Его "частью" - женской Сефирот Малхут (эта Сефирот, очевидно, называется Шехиной потому, что именно она являет Божественное Присутствие).
[EJ, статья "Shekhina", подраздел "In Kabbalah"]
The Shekhinah, or Malkhut, is the tenth and last in the hierarchy of the Sefirot. In the divine world it represents the feminine principle <...> the Shekhinah is the battleground between the divine powers of good and evil; because of her femininity and closeness to the created world she is the first and the main target of the satanic power. If the evil powers could fill the Shekhinah with their own evil essence, unity of the divine powers would be broken, constituting an enormous victory for the powers of evil. It is therefore the duty of man and the Sefirot to protect the Shekhinah from the designs of the sitra ahтra.
Перевод:
Шехина (Shekhinah), или Малкут (Malkhut) - это десятая и последняя в иерархии Сефирот. В божественном мире она представляет женский принцип <...> Шехина - поле битвы между божественными силами добра и зла; из-за ее женственности и близости к тварному миру она - первая и главная цель сатанинских сил. Если злые силы смогут наполнить Шехину своей злой сущностью, то единство божественных сил будет разрушено, что приведет к чудовищной победе сил зла. Следовательно, обязанностью человека и Сефирот явялется защита Шехины от замыслов sitra ahra. +
Как уже упоминалось, изгнание Шехины началось при катастрофе "разбития сосудов", когда нарушилось соединение, единство Шехины-Малхут с прочими Сефирот. Это изгнание будет продолжаться до завершения процесса восстановления-искупления. При этом как бы в "еще более сильное изгнание" Шехина отправляется тогда, когда Израиль пребывает в изгнании, то есть вне Святой Земли. Шехина отправляется в такое "добавочное" изгнание добровольно, чтобы сострадать Израилю и помогать ему.
Вот как описывается четвертое изгнание Шехины - после того, как был разрушен Второй Храм.
Zohar, Noach, 50 (Малхут пребывает неким образом разъединой с вышними девятью Сефирот (и, следовательно, нуждается в соединении с ними))
"His word (Heb. imratto)" as mentioned here, REFERS TO MALCHUT, which was sitting in the beginning on the top of the tree (Heb. amir). And the King crowned Himself with it and he had before him a "beautiful tree;" THE TREE OF THE SOULS BEFORE THEY COME INTO THIS WORLD in front of His eyes. BUT NOW, AFTER THE DESTRUCTION OF THE TEMPLE, HE RIPPED HIS CLOAK, MEANING THAT THE UPPER NINE SFIROT LEFT MALCHUT AND ONLY THE LIGHT OF NEFESH REMAINED THERE. So now, AFTER THE DESTRUCTION, there is sadness before Him all over in the external houses, BUT NOT IN THE INTERNAL ONES. As the verse reads: "Behold, the valiant ones shall cry without" (Yeshayah 33:7), THAT IS, ONLY EXTERNAL ONES.
"Его слово (Ивр. imratto)", как упомянуто здесь, ОТНОСИТСЯ К МАЛХУТ (MALCHUT), которая в начале пребывала восседающей на вершине древа (ивр. amir). И Царь короновал себя ей и он имел пред собой "прекрасное древо"; ДРЕВО ДУШ ПРЕД ТЕМ, КАК ОНИ ПРИШЛИ В ЭТОТ МИР, представ пред Его очами. НО НЫНЕ, ПОСЛЕ РАЗРУШЕНИЯ ХРАМА, ОН РАЗОРВАЛ СВОИ ОДЕЯНИЯ; ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ВЕРХНИЕ ДЕВЯТЬ СЕФИРОТ ПОКИНУЛИ МАЛХУТ И ЛИШЬ СВЕТ NEFESH ОСТАЕТСЯ ТАМ. Итак, ныне, ПОСЛЕ РАЗРУШЕНИЯ, пред Ним пребывает грусть -повсюду во внешних домах. НО НЕ ВО ВНУТРЕННИХ. Как читаем в этом стихе: "Узри, храбрые должны плакать вне" (Ис.33:7), ТО ЕСТЬ ЛИШЬ ВНЕШНИЕ. +
Еще несколько фрагментов, касающихся пребывания Шехины в изгнании.
Zohar, Vayechi, 321 (Шехина в пустыне)
Yet no man knows THE REASON FOR this. For when the Shechinah was exiled the last time, in order not to go up above, it is written THAT SHE SAID: "Oh, that I were in the wilderness, in a lodging place of wayfaring men" (Yirmeyah 9:1), AND NOT GONE ABOVE. FOR SHE WISHED TO EXILE WITH YISRAEL. Later, WHEN SHE ALREADY WAS IN EXILE WITH YISRAEL, in a time of great distress for the world, she was IN THE DESERT, THE ABODE OF THE KLIPOT. Also in the exile of the scroll of the Torah she is there in the desert, and everyone is stirred AND SUFFERS for her, the upper and lower beings.
Однако ни один человек не знает ПРИЧИНЫ этого. Ибо когда Шехина отправилась в изгнание в последний раз, чтобы не восходить выше, то, как писано, ОНА СКАЗАЛА: "Я пребываю в пустыне. О! Пребывать бы мне в пустыне, обретя пристанище для путника" (Иер.9:2), И НЕ ВОСХОДИТЬ ВЫШЕ. ИБО ОНА ПОЖЕЛАЛА ПРЕБЫТЬ В ИЗГНАНИИ ВМЕСТЕ С ИЗРАИЛЕМ. Позднее, КОГДА ОНА УЖЕ БЫЛА В ИЗГНАНИИ ВМЕСТЕ С ИЗРАИЛЕМ, во время великих бедствий, которые постигли мир, она была В ПУСТЫНЕ, В ОБИТАЛИЩЕ КЛИПОТ. Также и в изгнании свитка Торы она пребывала там, в пустыне, и всякий мог беспокоить ее и причинять ей страдания, всякое создание - вышнее или нижнее. +
Из нижеприведенного фрагмента видно, что Шехина отправилась в изгнание вместе с царем Давидом, когда он скрывался от своего сына Авессалома, - то есть Шехина отправилась в изгнание даже тогда, когда народ Израиля обитал на Святой Земле, но страдал лишь один благочестивый человек - царь Давид. Впрочем, возможно, здесь имеется в виду, что Шехина все равно пребывала в изгнании из-за катастрофы "разбития сосудов", однако такое толкование маловероятно. Далее, в другом месте (Zohar, Bereshit A, 187) говорится, что Давид лишь увидел пророчество о страданиях Шехины в четвертом, самом ужасном изгнании. Поэтому, возможно, слова, сказанные в Zohar, Trumah, 261 "СЛЕДОВАЕТЛЬНО, ДАВИД СДЕЛАЛ ЕЙ ЛУЧШЕ И НИЗВЕЛ ДЛЯ НАПИТАНИЯ ЕЙ ВОДЫ ОТ ЗЕИР АНПИНА" следует рассматривать в том смысле, что Давид молился о напоении Шехины в четвертом изгнании, получив пророческое видение о ее страданиях.
Zohar, Trumah, 261
"My soul thirsts for You, my flesh longs for You" (Tehilim 63:2); NAMELY, as one hungry for food and thirsty for water "in a dry and thirsty land, where no water is," (Ibid.), MEANING MALCHUT UNDER THE DOMINATION OF THE LEFT, WHICH IS A BLACK LIGHT, AS MENTIONED ABOVE, DUE TO A LACK OF CHASSADIM CALLED WATER for then it is a wasteland and not a place of habitation, nor a holy place. Therefore, IT IS CONSIDERED a place without water. THEREFORE, DAVID IMPROVED HER AND DREW WATER TO HER FROM ZEIR ANPIN, AS MENTIONED ABOVE. As we are hungry and thirsty for you, FOR CHASSADIM, in this place, so "I have seen You in the sanctuary," BECAUSE HUNGER AND THIRST CAUSE THE ELEVATION OF MAYIN NUKVIN (FEMALE WATERS), THE DRAWING OF CHASSADIM FROM ZEIR ANPIN AND THE CLOTHING OF THE BLACK LIGHT OF MALCHUT. THEN SHE RETURNS TO HOLINESS AND ILLUMINATES. RABBI ABA SAID TO RABBI SHIMON: Just as we are thirsty for Master to drink thirstily his words in this place, so are we thirsty to drink His words thirstily in the Temple, the place that is called Holy. Rabbi Shimon said to Rabbi Aba: Let him who started speaking, speak now AS WELL.
"Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя" (Tehilim 63:2; Пс.62:2); А ИМЕННО, как некто алчет пищи и жаждет воды "в иссохшей выжженной пустыне, где нет воды" (Tehilim 63:2; Пс.62:2), ЧТО ОЗНАЧАЕТ МАЛХУТ (MALCHUT) ТОГДА, КОГДА ВЛАДЫЧЕСТВУЕТ ЛЕВОЕ, КОТОРОЕ ЕСТЬ ЧЕРНЫЙ СВЕТ, КАК УПОМИНАЛОСЬ ВЫШЕ, ИЗ-ЗА ОТСУТСТВИЯ БЛАГОЧЕСТИВЫХ (CHASSIDIM), НАЗВАННЫХ "ВОДА", ибо тогда обретается не святое место, но пустыня, в которой нет места для обитания. Следовательно, РАССМАТРИВАЕТСЯ как место без воды. СЛЕДОВАЕТЛЬНО, ДАВИД СДЕЛАЛ ЕЙ ЛУЧШЕ И НИЗВЕЛ ДЛЯ НАПИТАНИЯ ЕЙ ВОДЫ ОТ ЗЕИР АНПИНА (ZEIR ANPIN), КАК УПОМЯНУТО ВЫШЕ. Как мы алчем и жаждем ради вас, РАДИ БЛАГОЧЕСТИВЫХ (CHASSIDIM), в этом месте, так "Я узрел Тебя в святилище", ИБО АЛЧБА И ЖАЖДА ВЫЗЫВАЮТ ПОДЪЕМ МАЙИН НЮКВИН (MAYIN NUKVIN, ЖЕНСКИХ ВОД), НИЗВЕДЕНИЕ ПРАВЕДНЫМИ (CHASSIDIM) ОТ ЗЕИР АНПИНА И НАЛОЖЕНИЕ ПОКРОВОВ НА ЧЕРНЫЙ СВЕТ МАЛХУТ (MALCHUT). ЗАТЕМ ОНА ВОЗВРАЩАЕТСЯ К СВЯТОСТИ И СИЯЕТ-ОСВЕЩАЕТ. РАББИ АБА СКАЗАЛ РАББИ СИМОНУ: Точно так, как мы жаждем Господа, чтобы, томясь жаждой, испить Его слова в этом месте, так мы жаждем испить Его слов, будучи томимы жаждой в Храме, в месте, которое называется "Святым". Рабби Симон сказал Рабе Абе: Пусть те, кто начали говорить, ТАКЖЕ говорят сейчас. +
Следующее место повествует об ужасах четвертого изгнания. Следует помнить, что первое изгнание - это изгнание Адама и Евы из Эдемского Сада и оно здесь как бы "не считается"; поэтому Иаков и разделил своих людей на три, а не на четыре части.
Zohar, Bereshit A, 186
Because Yaakov saw through the Holy Spirit the oppression of the last exile, in the end of days, it is said of him, "Yaakov was greatly afraid and distressed" (Beresheet 32:8). As a result, he divided the holy nation in exile into three parts, as it is written: "And he put the handmaids and their children foremost" (Beresheet 33:2). THIS MEANS at first in the exile of Edom, "and Leah and her children after, and Rachel and Yosef last of all." Because he saw their eventual poverty and suffering, HE PRAYED FOR THEM: "So that I come back to my fathers house in peace" (Beresheet 28:21), SO THAT THEY MAY HAVE THE MERIT TO BE REDEEMED AND RETURN TO THE TEMPLE. He said IN PRAYER: "And will give me bread to eat, and clothing to wear" (Ibid.), THAT THE KLIPOT WILL NOT OVERCOME THEM TO STOP THEIR ABUNDANCE.
Святой Дух открыл Иакову то угнетение, которое будет в последнем изгнании, в конце дней, и по этой причине сказано об Иакове: "Иаков был очень испуган и смущен" (Beresheet 32:8; Быт.32:7). В результате он разделил святой народ в изгнании на три части, как писано: "И он поставил служанок и их детей впереди" (Быт.33:2). ЭТО ПОДРАЗУМЕВАЕТ первоначальное изгнание из Эдема; "и Лию и ее детей после, а Рахиль и Иосифа позади всех". Так как он видел могущие случиться с ними бедность и страдания, ОН МОЛИЛСЯ О НИХ: "Так, чтобы я вернулся в дом отца моего в мире" (Быт.28:21), ТАК, ЧТОБЫ ОНИ МОГЛИ БЫТЬ ДОСТОЙНЫМИ ТОГО, ЧТОБЫ ИХ ВЫКУПИЛИ И ВОЗВРАТИЛИ К ХРАМУ. Он сказал В МОЛИТВЕ: "И дай мне хлеб в пищу и одеяния, чтобы одеться" (Там же), ЧТОБЫ КЛИПОТ НЕ ПОБОРОЛИ ИХ ТАК, ЧТОБЫ У НИХ ПРЕКРАТИЛСЯ ДОСТАТОК. +
Zohar, Bereshit A, 187
Because of this exile, David described THE SHECHINAH AS "hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness" (II Shmuel 17:29), because he saw the Shechinah desolate and withering and then joined in her sorrow. After he saw that the children of Yisrael repented with joy, he composed ten types of psalms. At the end of them all, he said, it is written: "A prayer of the afflicted (lit. poor), when he faints..." (Tehilim 102:1). This prayer encompasses all other prayers AND ASCENDS BEFORE ALL OTHER PRAYERS. THE OTHER PRAYERS, SUNG WITH A MELODY, ARE DELAYED IN BEING PRESENTED BEFORE THE KING, AND DID NOT ENTER, UNTIL THE PRAYER OF THE POOR DOES. This is why THE PRAYER OF the poor comes before all the others.
По причине этого изгнания, Давид описывал ШЕХИНУ КАК "алчущую, изнуренную, жаждущую в пустыне" (2Цар.17:29), ибо он узрел Шехину заброшенной всеми и увядающей и стал соскорбеть ее скорби. После того, как он увидел детей Израиля, обращающихся с радостью, он составил псалмы десяти видов. В конце всех них он говорил, как писано: "Молитва страждущего (буквально: "нищего"), когда он ослабевает..." (Tehilim 102:1; Пс. 101:1). Эта молитва заключает в себе все другие молитвы И ВОСХОДИТ ПРЕЖДЕ ВСЕХ ДРУГИХ МОЛИТВ. ДРУГИЕ МОЛИТВЫ, ЧТО ПОЮТСЯ С МЕЛОДИЕЙ, ЗАДЕРЖИВАЮТСЯ, ОЖИДАЯ ТОГО, ЧТОБЫ БЫТЬ ПРЕДСТАВЛЕНЫ ПРЕД ЦАРЕМ, И НЕ ВХОДЯТ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ НЕ ВОЙДЕТ МОЛИТВА СТРАЖДУЩЕГО. Вот почему МОЛИТВА страждущего восходит прежде всех прочих. +
Zohar, Bereshit A, 188
HE ASKED: Which is the prayer of the poor? HE ANSWERED: It is the evening prayer, WHICH IS THE FEMININE PRINCIPLE WHEN SHE IS ON HER OWN WITHOUT HER HUSBAND. Since she is without her husband, she is poor and withered, LACKING ALL ABUNDANCE, and may be taken freely by anyone, MEANING THAT ANYONE MAY ENSLAVE HER FOR HIS OWN PURPOSES. The Righteous is withered and poor. This refers to the seed of Yaakov, which is under the rule of all nations of the world; THAT IS, ALL NATIONS ENSLAVE THEM AND RULE OVER THEM. This is similar to the evening prayer, because it is the aspect of night in the exile. JUST AS THE FEMININE PRINCIPLE IN THE ASPECT OF THE EVENING PRAYER IS FREE FOR THE TAKING BY ALL, THE DESCENDANTS OF YAAKOV IN EXILE ARE UNDER THE RULE OF THE NATIONS OF THE WORLD.
Он спросил: Что есть молитва страждущего? Он ответил: Это вечерняя молитва, КОТОРАЯ ЕСТЬ ЖЕНСКИЙ ПРИНЦИП, КОГДА ОНА ОСТАЛАСЬ ОДНА БЕЗ СВОЕГО МУЖА. Так как она - без своего мужа, она - бедная и иссохшая (увядшая), БУДУЧИ ЛИШЕННОЙ ВСЕГО ДОСТАТКА, и может быть свободна взята любым, ТО ЕСТЬ ЛЮБОЙ МОЖЕТ ПОРАБОТИТЬ ЕЕ ДЛЯ СВОИХ СОБСТВЕННЫХ ЦЕЛЕЙ. Праведный - бедный и иссохший (увядший). Это относится к семени Иакова, которое находится под властью всех народов мир; ТО ЕСТЬ, ВСЕ НАРОДЫ ПОРАБОТИЛИ ЕГО И ПРАВЯТ ИМ. Это подобно вечерней молитве, ибо это аспект ночи в изгнании. ТОЧНО ТАК, КАК ЖЕНСКИЙ ПРИНЦИП В АСПЕКТЕ ВЕЧЕРНЕЙ МАОЛИТВЫ ДОСТУПЕН ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТО ВСЕ МОГУТ ВЗЯТЬ ЕГО, ТАК И ПОТОМКИ ИАКОВА В ИЗГНАНИИ ПРЕБЫВАЮТ ПОД ПРАВЛЕНИЕМ НАРОДОВ МИРА. +
Zohar, Vayechi, 321 (Шехина сама возжелала отправиться в изгнание вместе с Израилем)
Yet no man knows THE REASON FOR this. For when the Shechinah was exiled the last time, in order not to go up above, it is written THAT SHE SAID: "Oh, that I were in the wilderness, in a lodging place of wayfaring men" (Yirmeyah 9:1), AND NOT GONE ABOVE. FOR SHE WISHED TO EXILE WITH YISRAEL. Later, WHEN SHE ALREADY WAS IN EXILE WITH YISRAEL, in a time of great distress for the world, she was IN THE DESERT, THE ABODE OF THE KLIPOT. Also in the exile of the scroll of the Torah she is there in the desert, and everyone is stirred AND SUFFERS for her, the upper and lower beings.
Но никто не знает ПРИЧИНУ этого. Ибо когда Шехина была изгнана в последний раз, изгнана для того, чтобы ей нельзя было восходить ввысь, было написано, ЧТО ОНА СКАЗАЛА: "О! Кто дал бы мне в пустыне пристанище для путника!" (Yirmeyah 9:1; Иер.9:2), И НЕ ВЗОШЛА ВВЫСЬ. ИБО ОНА ВОЗЖЕЛАЛА БЫТЬ ИЗГНАННОЙ ВМЕСТЕ С ИЗРАИЛЕМ. Позднее, КОГДА ОНА УЖЕ БЫЛА В ИЗГНАНИИ С ИЗРАИЛЕМ, во время великих бедствий для мира, она была В ПУСТЫНЕ, В ОБИТАЛИЩЕ КЛИПОТ. Также в изгнании свитка Торы она пребывает там, в пустыне, и всякое существо, вышнее и нижнее, становится взволнованным и СТРАДАЕТ из-за нее. +
Метатрон - самый могущественный ангел, называемый также "Князем Лика" в том смысле, что он подобно знатному вельможе имеет доступ к Царю, то есть к Богу, предстоит пред Ним и созерцает Его лик. Этот ангел столь грозен, славен и могущественен, что, узрев его, человек может спутать его с самим Господом. Более того - Метатрон имеет право восседать на Престоле-Колеснице Господа Бога, описанной в книге пророка Иезекииля (в первой главе).
Метатрона называют не только "Князем Лика", но также и "Князем Мира" (разумеется не в том смысле, в каком апостол Павел применял имя "князь мира" к Сатане) и даже "Малым Яхве (YHWH)" (в последнем имени, как видим, используется тетраграмматон). Происхождение самого имени "Метатрон" темно.
В иудаизме существуют эзотерические религиозные практики, следуя которым адепт может подняться до Мира Колесницы (Брийя), к Престолу-Колеснице Бога и узреть там Метатрона, восседающего на Престоле. Эти практики называются "работа Колесницы". Ввиду эзотерического характера "работы Колесницы" следует полагать, что подлинного описания того, что происходит тогда, когда адепт восходит к Престолу, в Талмуде нет (как, собственно, это явно там и говорится). Поэтому соответствующие места Талмуда, касающиеся "работы Колесницы", надо рассматривать как объяснение для профанов, за которым скрывается еще один, тайный уровень. (Когда мы говорим про "объяснение для профанов", то мы вовсе не имеем в виду, что это объяснение обязательно является ложным; просто в нем не говорится про упомянутый тайный уровень.) То, что узрел Элиша б. Авиуй и что из этого заключил (см. ниже), может быть если не совсем другим, то, по крайней мере, значительно большим, чем то, о чем говорится для "профанов"; это мы будем подробнее обсуждать в другой главе.
[EJ, статья "Metatron"]
In Hтagigah it is said that the tanna *Elisha b. Avuyah saw Metatron seated and said, "perhaps there are two powers," as though indicating Metatron himself as a second deity. The Talmud explains that Metatron was given permission to be seated only because he was the heavenly scribe recording the good deeds of Israel. Apart from this, the Talmud states, it was proved to Elisha that Metatron could not be a second deity by the fact that Metatron received 60 blows with fiery rods to demonstrate that Metatron was not a god, but an angel, and could be punished. This imagery recurs frequently in different contexts in Gnostic literature and is associated with various figures of the heavenly realm. It is however thought that the appearance of Metatron to Elisha b. Avuyah led him to a belief in dualism.
В трактате Талмуда "Hagigah" говорится, что танней (tanna) Элиша б. Авиуй узрел Метатрона восседающим и сказал: "возможно, есть две силы", обозначая тем самым, что Метатрон - как второе божество. Талмуд объясняет, что Метатрону была дана возможность восседать лишь только потому, что он был небесным писцом, записывающий добрые деяния Израиля. Отдельно от этого Талмуд утверждает, что, как это было доказано Элише, Метатрон не может быть вторым божеством ввиду того факта, что он, Метатрон, получил 60 ударов огненными прутьями; это было сделано для того, чтобы продемонстрировать, что Метатрон не есть Бог, но ангел, и может быть наказан. +
Что касается происхождения Метатрона, то согласно одной традиции его отождествляют с могущественным ангелом Яхуэлем (Jahoel), который был создан при творении мира или даже еще ранее; согласно другой, Метатрон - это бывший праведник Енох, взятый на небо и претворенный Богом в ангела.
[EJ, статья "Metatron"]
One can, thus, detect different aspects of Metatrons functions. In one place he is described as serving before the heavenly throne and ministering to its needs, while in another he appears as the servitor (naar, "youth") in his own special tabernacle or in the heavenly Temple.
Следовательно, возможно определить различные аспекты функций Метатрона. В одном месте он описывается как слуга, предстоящий пред Небесным Престолом, который обслуживает его нужды; согласно другому месту, он является слугой (naar, "отрок") пред своим собственным Ковчегом или же слугой в небесном Храме. +
Когда Шехина-Малхут находится в изгнании, то Бог действует не через Шехину ("облачая" себя в Шехину), а через Метатрона ("облачая" себя в Метатрона).
Zohar, Pinchas, 263
Above, at the Tree of Life, WHICH IS ZEIR ANPIN, there are no Klipot, "none might enter within the kings gate clothed with sackcloth" (Ester 4:2). Lower down, AROUND METATRON, there are Klipot, for he, METATRON, is in the form of the Central Column, WHICH IS ZEIR ANPIN, for when the Holy One, blessed be He, is deprived of his Malchut, NAMELY WHEN MALCHUT IS IN EXILE, He covers himself with the countenances and wings of His servant, WHO IS METATRON, as it is written: "And He rode upon a Cherub and did fly" (II Shmuel 22:11), FOR METATRON IS CALLED BOTH CHERUB AND CHARIOT.
Ввыси, где Древо Жизни, КОТОРОЕ ЕСТЬ ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN), нет Клипот: "никто не может войти в царские врата, будучи одет во вретище" (Эсф.4:2). Ниже, книзу, ВОКРУГ МЕТАТРОНА, есть клипот, ибо он, МЕТАТРОН, в форме Центральной Колонны, КОТОРАЯ ЕСТЬ ЗЕИР АНПИН, ибо когда Святой, да будет Он благословен, лишен своей Малхут (Malchut), А ИМЕННО, КОГДА МАЛХУТ ПРЕБЫВАЕТ В ИЗГНАНИИ, Он покрывает Себя ликом и крылами Своего слуги, КОТОРЫЙ ЕСТЬ МЕТАТРОН, как писано: "И Он воссел на Херувима и полетел" (2Цар.22:11), ИБО МЕТАТРОН НАЗЫВАЕТСЯ КАК "ХЕРУВИМ", ТАК И "КОЛЕСНИЦА". +
Бог может облачиться в Метатрона всеми своими десятью Сефирот, ибо для этого Метатрон имеет десять специальных предназначенных для этого частей тела. Разумеется, всеми десятью Сефирот Бог может облачиться в Метатрона только тогда, когда Малхут-Шехина не пребывает в изгнании.
Zohar, Pinchas, 251
And for this reason the rabbis set the size for fringes and taught about a cloak (Talit) that a minor wears and which covers his head and most of his body. This is the same as was said about it: "and a little child shall lead them" (Yeshayah 11:6), WHICH ALLUDES TO METATRON, THAT IS CALLED A LITTLE CHILD. He leads the four living creatures, and includes "The throne had six steps" (I Melachim 10:19), NAMELY, CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD AND YESOD, which are six. And since he is composed of ten, the ten Sfirot OF ZEIR ANPIN AND MALCHUT OF ATZILUT attire themselves in him, for they, too, are ten. And through him the Holy One, blessed be He, appears in His Shechinah to the prophets, for He is composed of ten Sfirot. And from the side of the Shechinah, WHICH METATRON SERVES AS GARMENT TO, which is the tenth SFIRAH and the blue of the fringes, METATRON ALSO appears as the blue of all colors, THAT IS TO SAY: ALL THE COLORS WERE INCLUDED IN THIS BLUE.
И по этой причине раввины установили размер для цицит и научили об одеянии (талите), в которое облачается несовершеннолетний, которое должно покрывать его главу и бомльшую часть его тела. Это то же самое, как то, про что сказано: "и малое дитя поведет их" (Ис.11:6), ЧТО НАМЕКАЕТ НА МЕТАТРОНА, КОТОРОГО НАЗЫВАЮТ "МАЛОЕ ДИТЯ". Он ведет четыре живых создания и содержит в себе "трон, имеющий шесть ступеней" (3Цар.10:19), А ИМЕННО: ГЕСЕД (GESED), ГЕБУРУ (GEBURA), ТИФЕРЕТ (TIFERET), НЕЦАХ (NETZAH), ХОД (HOD) И ИЕСОД (YESOD), которых суть шесть. И, так как он составлен из десяти /1, то эти десять Сефирот ЗЕИР АНПИНА (ZEIR ANPIN) И МАЛХУТ (MALCHUT) АЦИЛУТА (ATZILUT) /2 облачают сами себя в него, ибо они также суть десять /3. И чрез них Святой, да будет Он благословен, является в Своей Шехине пророкам, ибо Он составлен из десяти Сефирот /4. И со стороны Шехины, КОТОРОЙ МЕТАТРОН СЛУЖИТ ОДЕЯНИЕМ /4, которая есть десятая Сефира и голубизна цицит, МЕТАТРОН ТАКЖЕ является как голубизна всех цветов, ТО ЕСТЬ: ВСЕ ЦВЕТА ВКЛЮЧЕНЫ В ГОЛУБОЙ.
Примечания переводчика:
1. То есть в Метатроне есть десять частей, шесть из которых подобны шести ступеням Трона, а о четырех других частях умалчивается. Эти четыре части не должны быть "живыми созданиями", которыми управляет Метатрон, ибо это отдельные, отличные от него сущности. Вероятно, те оставшиеся четыре части Метатрона подобны живым созданиям. Скорее всего, шесть частей связаны с туловищем и головой, а четыре - с руками и ногами.
2. В Зеир Анпине шесть Сефирот; Малхут - еще одна Сефира. Таким образом, упомянуто семь Сефирот, а говорится о десяти. Явная ошибка. Тем не менее, вероятно, остальные три Сефирот просто не перечислены, ибо, как ясно из дальнейшего, десять Сефирот облачаются в десять особых частей тела Мататрона, и, таким образом, Бог облачается в Метатрона всеми своими Сефирот.
3. То есть десять Сефирот Бога облачаются в десять особых, соответствующих им частей тела Метатрона и, таким образом, Бог облачается в Метатрона.
4. Разумеется, когда Шехина не находится в изгнании, ибо тогда Метатрон в нее попросту не может облачиться. +
Напомним, что космогония иудаизма имеет гностический характер.
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "The Doctrine of Creation in Lurianic Kabbalah"]
The Gnostic character of this cosmogony cannot be denied, though the detailed manner in which it is worked out is drawn entirely from internal Jewish sources. Typically Gnostic, for example, are the depiction of the creation as a cosmic drama centered around a profoundly fateful crisis within the inner workings of the Godhead itself, and the search for a path of cosmic restoration, of a purging of the evil from the good, wherein man is assigned a central role. The fact that such an unrecognized Gnostic theology was able to dominate the mainstream of Jewish religious thought for a period of at least two centuries must surely be considered one of the greatest paradoxes in the entire history of Judaism.
Гностический характер этой космогонии не может быть отрицаем, хотя, если подробнее всмотреться в части, в детали, из которых она построена, то видно, что они полностью взяты из внутренних, иудейский источников. Например, для гностицизма типично представление о творении как о некоей космической трагедии, в центре которой находятся крайне зловещий кризис, связанный с внутренними действиями самого божества, а также поиски пути восстановления космоса, очищения добра от зла, где главная роль отведена человеку. Тот факт, что подобная "нераспознанная" гностическая теология смогла стать преобладающей в основном потоке иудейской религиозной мысли на период, по меньшей мере, двух столетий, должен, конечно же, рассматриваться как величайший парадокс во всей истории иудаизма. +
Эта глава как раз посвящена описанию упомянутого кризиса, когда борьба двух принципов, существующих в Боге, достигает своего апогея; при этом еврейский народ и Шехина отправляются в изгнание. В частности, Шехина перестает присутствовать на небе, на Престоле-Колеснице. Человек даже может наблюдать ее отстутствие там, совершив так называемую "Работу Колесницы"; правда, то что он там увидит и осознает не всегда может пойти ему на пользу...
"Работа Колесницы" - это иудейская эзотерическая религиозная практика; совершив "Работу Колесницы", адепт может подняться до самого высокого из сотворенного миров - Мира Брийя (Beria, Briya), где, в том виде, как это описывается в первой главе книги пророка Иезекииля (Иез.1), находятся божественная Колесница с запряженными в нее таинственными живыми созданиями (животными), а над Колесницей, над сводом, распростертым над Колесницей, располагается Престол Бога. И Престол, и Колесница, судя по описаниям пророка Иезекииля, действуют как одно целое, поэтому их вместе еще называют Престолом-Колесницей. В ходе путешествия к Колеснице и к Престолу Бога адепт посещает рай (Парадиз, Эдемский Сад) и проходит "семь залов"; при этом он подвергается различным испытаниям.
Разумеется, высшая цель подобной практики - побывать пред Престолом Бога и, насколько это возможно, удостоиться созерцания величия и могущества Бога.
Некоторые полагают (и это наиболее вероятно), что путешествие к Престолу-Колеснице происходит в видении, в откровении, а не в действительности. То есть оно иллюзорно, хотя и исходит от Бога. Другие же вообще понимают под "Работой Колесницы" постижение неких глубин сокрытых теософских учений, - то есть они рассматривают "путешествие к Престолу-Колеснице" как аллегорическое, метафорическое описание упомянутого процесса постижения тайных теософских учений.
Сам Талмуд (см. далее Сhagigah 11b "The [subject of] forbidden relations...") недвусмысленно говорит о том, что "работа Колесницы" есть тайная практика и тайное учение и что "работу Колесницы" не дозволено сообщать никому; учитель может сообщить ученику только лишь некоторые первоначальные сведения, а ученик на их основании "своим умом" должен дойти до того, что есть "Работа Колесницы"; то есть ученик должен быть не только человеком сведущим в религиозных и философских вопросах, но и способным к самостоятельным размышлениям, к самостоятельному построению и самостоятельной проверке на соответствие традиции различных "религиозных теорий". Когда ученик "сам поймет что к чему", то есть когда он решит, что ему удалось узнать тайны "работы Колесницы", тогда этот ученик должен изложить свое понимание учителю. При этом возможны различные чудесные явления свыше, подтверждающие правильность понимания учеником "Работы Колесницы". Вот как это описывается:
Chagigah 14b ("Our Rabbis taught: Once R. Johanan b. Zakkai was riding...")
Our Rabbis taught: Once R. Johanan b. Zakkai was riding on an ass when going on a journey, and R. Eleazar b. Arak was driving the ass from behind. [R. Eleazar] said to him: Master, teach me a chapter of the Work of the Chariot.2 He answered: Have I not taught you 3 thus: Nor [the work of] the chariot in the presence of one, unless he is a Sage and understands of his own knowledge? [R. Eleazar] them said to him: Master, permit me to say before thee something which thou hast taught me.4 He answered, Say on! Forthwith R. Johanan b. Zakkai dismounted from the ass, and wrapped himself up, 5 and sat upon a stone beneath an olive tree. Said [R. Eleazar] to him: Master, wherefore didst thou dismount from the ass? He answered: Is it proper that whilst thou art expounding the Work of the Chariot, and the Divine Presence is with us, and the ministering angels accompany us, I should ride on the ass! Forthwith, R. Eleazar b. Arak began his exposition of the work of the Chariot, and fire 6 came down from heaven and encompassed 7 all the trees in the field; [thereupon] they all began to utter [divine] song. What was the song they uttered? - Praise the Lord from the earth, ye sea-monsters, and all deeps . . . fruitful trees and all cedars . . . Hallelujah. 8 An angel 9 [then] answered 10 from the fire and said: This is the very Work of the Chariot. [Thereupon] R. Johanan b. Zakkai rose and kissed him on his head and said: Blessed be the Lord God of Israel, Who hath given a son to Abraham our father, who knoweth to speculate upon, and to investigate, and to expound the Work of the Chariot - There are some who preach well but do not act well, others act well but do not preach well, but thou dost preach well and act well. Happy art thou, O Abraham our father, that R. Eleazar b. Arak hath come forth from thy loins.
Footnotеs:
2. V. p. 59, n. 4.
3. Plural, i.e. R. Eleazar and his fellow-students.
4. The fact that R. Johanan b. Zakkai had in the past taught the Chariot mysteries to R. Eleazar is difficult to reconcile with the formers present refusal to teach his disciple. It seems best to omit, with the J.T., the word rendered which thou hast taught me. For two suggested explanations, if this word is retained, v. Maharsha a.I.
5. I.e., put round him his tallith. The latter was a four-cornered garment (similar to the Roman pallium) adorned with fringes (in accordance with Num. XV, 38f), which was worn in Talmudic times by scholars, distinguished persons, and those who led in prayers. Its use at prayers is still preserved, and has given rise to its popular designation of prayer-shawl. By wrapping himself in his tallith, R. Johanan b. Zakkai showed his sense of the holiness of the occasion. V. further J.E., vol. Xl, pp 67f and Elbogen, Der Jud, Gottesdienst pp. 499f.
6. Cf. p. 77, n. 9.
7. Var. lec.: covered; intertwined; hedged in,.
8. Ps. CXLVIII, 7, 9, 14. This reference to trees is the clue which points to these verses as the trees psalm. The Jerusalem Talmud reads instead I Chron. XVI, 33.
9. Another reading has angel of death, which Tosaf. rejects.
10. I.e., spoke with reference to R. Eleazars exposition of the Chariot mysteries.
Перевод:
Наши Раввины учили: Однажды Р. Иоханан б. Заккай, совершая путешествие, ехал на осле и, будучи на осле же, сзади него ехал Р. Елиазар б. Арак. [Р. Елиазар] сказал ему: Господин, научи меня главе "Работа Колесницы". 2 Он ответил: Не учил ли я вас 3 так: "Равно не илагается и [работа] колесницы в присутствии одного, разве только если он не Мудрец и сам по себе разумевает о том, что познал"? [Р. Елиазар] сказал ему: Господин, дозволь мне высказать пред тобою нечто, чему ты меня научил. 4 Он ответил: Говори! Р. Иоханан б. Заккай немедленно слез с осла, обернул себя 5 и сел на камень под оливковым деревом. Сказал [Р. Елиазар] ему: Господин, для чего ты слез с осла? Он ответил: Когда ты объясняешь "Работу Колесницы", то среди нас пребывает Божественное Присутствие и нас сопровождают ангелы; разве приличествует в это время ехать на осле?! Р. Елиазар б. Арак немедленно начал объяснение "Работы Колесницы" и огонь 6 снизошел с небес и объял 7 все деревья в поле; [вслед за этим] все они начали петь [божественную] песнь. Что это была за песнь, которую они пели? - Восхвалите Господа от земли, вы, морские чудовища, и вы, глубины... плодоносные деревья и все кедры... Аллилуйя. 8 [Затем] ангел 9 ответил 10 из огня и сказал: Это та самая "Работа колесницы". [Вслед за этим] Р. Иоханан б. Заккай встал и поцеловал ему голову и сказал: Да будет благословен Господь Бог Израилев, Который дал отцу нашему Аврааму сына, который знает, как размышлять и как исследовать и как объяснять "Работу Колесницы"; есть хорошо изъясняющие, но плохо поступающие; другие поступают хорошо, но изъясняют плохо; ты же и изъясняешь, и поступаешь хорошо. Счастлив ты, о, Авраам, отец наш, что Елиазар б. Арак произошел от чресл твоих.
Примечания:
2. Смотри с. 59, примечание 4.
3. Множественное число; то есть Р. Елиазар учил своих учеников
4. Тот факт, что Р. Иоханан б. Заккай в прошлом учил мистериям "Колесницы" Р. Елиазара, трудно согласовать с текущим первым отказом обучить своего ученика. Кажется, следуя Иерусалимскому Талмуду, лучше пропустить слова, переведенные как "которым ты научил меня". Если эти слова оставить, то возможные объяснения смотри Maharsha a.I.
5. То есть одел талит. Талит был четырехугольным одеянием (подобным римскому паллиуму), украшенным кисточками (цицит, в согласии с Числ.15:38 и далее); в талмудические времена его носили ученики, выдающиеся личности и те, кто проводил моления. Его использование при молитвах сохранено до сих пор; отсюда возникло его широкораспространенное предназначение в качестве "молитвенного покрова". Заворачивая себя в свой талит, Р. Иоаханан б. Заккая показывал то, что считал случившееся святым событием. Смотри далее Иерусалимский Талмуд, vol. XI, pp. 67 и далее, а также Elbogen, Der Jud, Gottesdienst pp. 499 и далее.
6. Сравни: с. 77 примечание 9.
7. Иное прочтение: "покрыл", "сплелся с", "стал оградой вокруг".
8. Пс.148:7,9,14; ссылкой на деревья создается связь с деревьями из указанных стихов псалма. В Иерусалимском Талмуде вместо этого цитируется 1Пар.16:33.
9. Согласно другому прочтению "ангел смерти"; это отвергается Тосафот.
10. То есть он говорил об изъяснении мистерий "Колесницы" Р. Елиазаром. +
Итак, по указанной причине сведения, связанные с "работой Колесницы", приведенные в Талмуде, нельзя рассматривать как изъяснение "Работы Колесницы" - их можно и следует рассматривать как "объяснение для профанов". Как сказано, "объяснение для профанов" не обязательно означает ложное объяснение: оно может быть верным, но не содержать в себе тайного, более глубокого уровня знания и понимания. Разумеется, одна из целей "объяснения для профанов" - это именно сокрытие тайного уровня и это всегда следует помнить, читая открытые для всех иудеев места Талмуда.
Вот Мишна и часть Гемары, с которых начинаются рассуждения о "Работе Колесницы" в трактате Chagigah:
Сhagigah 11b, "The [subject of] forbidden relations..."
MISHNAH. THE [SUBJECT OF] FORBIDDEN RELATIONS 4 MAY NOT BE EXPOUNDED IN THE PRESENCE OF THREE, 5 NOR THE WORK OF CREATION 6 IN THE PRESENCE OF TWO, NOR [THE WORK OF] THE CHARIOT 7 IN THE PRESENCE OF ONE, UNLESS HE IS A SAGE AND UNDERSTANDS OF HIS OWN KNOWLEDGE. WHOSOEVER SPECULATES UPON FOUR THINGS, A PITY 8 FOR HIM! HE IS AS THOUGH HE HAD NOT COME INTO THE WORLD, [TO WIT], WHAT IS ABOVE, 9 WHAT IS BENEATH, 10 WHAT BEFORE, WHAT AFTER. 11 AND WHOSOEVER TAKES NO THOUGHT FOR THE HONOUR OF HIS MAKER, 12 IT WERE A MERCY 13 IF HE HAD NOT COME INTO THE WORLD.
Footnotes:
4. V. p. 50, n. 8.
5. I.e., it is forbidden to expound this subject in the presence of more than two.
6. V. Gen. I, 1-3; J.E. vol. IV, pp. 280f,s. Cosmogony, and vol. VIII, p. 235. The term [H H] (Work of Creation) does not include the whole Talmudic cosmogony, only its esoteric aspects. The cosmogonic details mentioned infra in the Gemara (pp. 63f), such as the ten elements, the ten agencies etc., do not form part of the secret doctrine of Maaseh Bereshith, for the Mishnah expressly forbids the teaching of the creation mysteries in public. The views recorded in the Talmud regarding the work of creation seem to belong chiefly to the realm of Aggadah. As regards their origin, they cannot with certainty be connected with the theosophic and cosmogonic doctrines of the Apocrypha and Pseudepigrapha, nor with Gnosticism; nor on the other hand can the mysticism of the Geonic period (e.g., as preserved in Sefer Yezirah with reference to the heavenly halls, angelology etc.) be regarded as a direct continuation of the Talmudic doctrines.
7. V. Ezek. I, 4f, X, and Isa. VI; cf. Meg. IV, 10; and v. J.E. vol. VIII, p. 498. The mysteries of Creation and the Chariot were favourite themes with the mystics; for further information v. J.E. vol. III, p. 456f, s. Cabala.
8. Heb. [H] or [H]; but Mishnah ed., MS. M. and var. lec. in Aruch have [H] (he is looked upon as though). Jastrow, who takes [Н] to mean relief, mercy, pity, renders as in text; Rashi translates: it were better for him, taking the root meaning to be mercy; Levy translates: it were more advantageous for him; Goldschmidt and Danby: it were better.
9. Sc., the sky stretching over the heads of the living creatures of the Chariot (Rashi).
10. Sc., the living creatures.
11. I.e., beyond the sky eastward and westward (Rashi). This makes the reference spatial, and this explanation is supported by the use of the terms infra (p. 62); but from the Gemara 16a and the Tosef. it is clear that the terms have also a temporal significance. i.e., what happened before Creation and what will happen hereafter (Tosaf. a.l.).
12. Explained infra 16a.
13. V. p. 59, n. 5.
Перевод:
Мишна. [Учение о] запрещенных связях 4 не может быть излагаемо в присутствии трех, 5 равно и работа творения 6 - в присутствии двух, равно и [работа] колесницы 7 - в присутствии одного, за исключением того случая, когда тот является мудрецом и сам по себе разумевает о том, что познал. Всякий, кто размышляет о четырех вещах, - да будет жалость 8 над ним! - как тот, кому лучше бы даже не приходить в мир, [чтобы узнать,] что выше, 9 что ниже, 10 что прежде, что после. 11 И для всякого, кто не печется о чести своего Создателя, 12 было бы милосерднее, 13 если бы он вообще не приходил в мир.
Примечания:
4. См. с. 50, примечание 8.
5. То есть запрещено излагать это учение в присутствии более, чем двух.
6. Смотри Быт.1:1-3; Jewish Encyclopedia, том IV, с. 280 и далее, статья "Cosmogony" и том VIII, с. 235. Термин [H H] (Работа творения) не включает в себя космогонию Талмуда целиком, но лишь ее эзотерические аспекты. Детали космогонии, упомянутые ниже в Гемаре (страницы 63 и далее), - такие, как десять элементов, десять агентов и тому подобное, не составляют части тайного учения Maaseh Bereshith, ибо ясно видно, что Мишна запрещает обучать публично мистериям творения. Мнения, записанные в Талмуде, относящиеся к работе творения, кажется, главным образом принадлежат к области Агады. Что касается их источника, то следует сказать, что они не могут быть с несомненностью связаны ни с теософскими и космогоническими доктринами апокрифов и псевоэпиграфов, ни с гностицизмом; также, с другой стороны, мистицизм периода гаонов (смотри, например, охраняемые тайны в книге "Sefer Yezirah", связанные с небесными залами, ангелологией и тому подобным) не может рассматриваться как прямое продолжение доктрин Талмуда.
7. См. Иез.1:4 и стихи далее, Иез.10 и Ис.6; Сравни: трактат Megillah, глава 4, 10 мишна; также смотри Jewish Encyclopedia, том VIII, с. 498. Мистерии Творения и Колесницы были излюбленными темами для мистиков; дополнительные сведения об этом - смотри Jewish Encyclopedia, том III, с. 456 и далее, статья "Cabala".
8. Ивр. [H] или [H]; но Мишна в редакции Мюнхенского кодекса Талмуда, а также иное прочтение в Talmudic Dictionary by R. Nathan b. Jehiel of Rome (1106) говорят: [H] ("он смотрится как даже"). Jastrov, который принимает [H] в значении "утешение, милость, жалость", переводит также, как в тексте. Раши переводит: "было бы лучше для него", беря в качестве главного значения "милость"; Леви переводит: "было бы более благоприятным для него"; Голдсмит и Денби: "было бы лучше".
9. То есть небо, распростирающееся над головами "живых созданий" Колесницы (Раши).
10. То есть "живых созданий".
11. То есть за пределами неба в направлении востока и в направлении запада (Раши). Это делает "указатели" чисто пространственными и такое объяснение поддерживается теми терминами, которые используются ниже (с. 62); однако из Гемары на листе 16a и из Тосефты ясно, что эти термины имеют также и временноме значение, то есть, что происходило до Творения и что случится далее (Tosaf. a.1).
12. Объяснено ниже на листе 16a.
13. Смотри с. 59, замечание 5. +
Продолжение
Chagigah 11b, "You say at first..."
GEMARA. You say at first: NOR [THE WORK OF] THE CHARIOT IN THE PRESENCE OF ONE; 14 and then you say: UNLESS HE IS A SAGE AND UNDERSTANDS OF HIS OWN KNOWLEDGE! - This is the meaning: the forbidden relations may not be expounded to three, 15 nor the work of creation to two, nor [the work of] the chariot to one, unless he is a Sage and understands of his own knowledge. 16
Footnotes:
14. This means, apparently, that a person is not permitted to study the mysteries of the Chariot even by himself, although the fact that he can study without the aid of a teacher shows that he is a Sage and understands of his own knowledge.
15. I.e.,the number refers to the pupils and does not include the teacher.
16. I.e., is able to speculate by himself. Such a disciple will not require to ask his teacher questions, for these mysteries may not be explained explicitly. D.S. omits the and; cf. p. 77.
Перевод
Гемара. Ты говоришь сперва: РАВНО И [РАБОТА] КОЛЕСНИЦЫ - В ПРИСУТСТВИИ ОДНОГО; 14 и затем ты говоришь: ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТОГО СЛУЧАЯ, КОГДА ТОТ ЯВЛЯЕТСЯ МУДРЕЦОМ И САМ ПО СЕБЕ РАЗУМЕВАЕТ О ТОМ, ЧТО ПОЗНАЛ! - Вот значение: о запрещенных связях нельзя излагать трем, 15 равно работу творения - двум, равно и [работу] колесницы - одному, за исключением того случая, когда тот является Мудрецом и сам по себе по себе разумевает о том, что познал. 16
Примечания:
14. Это, очевидно, означает, что человеку не позволено изучать мистерии Колесницы даже "самому по себе", хотя тот факт, что он может обучаться без помощи учителя показывает, что он является Мудрецом и сам по себе разумевает о том, что познал.
15. То есть: это количество относится к ученикам и в него не включается сам учитель.
16. То есть способен размышлять самостоятельно. Такому ученику не требуется задавать вопросы учителю, ибо эти мистерии не могут быть объяснены явно, прямо. В Dikduke Soferim by R. Rabbinowicz пропускается "and" ("и"); сравни стр. 77. +
Как мы увидим далее, самое таинственное место в "работе Колесницы" связано с изъяснением следующих стихов из книги Иезекииля:
"26 А над сводом, который над головами их, [было] подобие престола по виду как бы из камня сапфира; а над подобием престола было как бы подобие человека вверху на нем. 27 И видел я как бы пылающий металл, как бы вид огня внутри него вокруг; от вида чресл его и выше и от вида чресл его и ниже я видел как бы некий огонь, и сияние [было] вокруг него. 28 В каком виде бывает радуга на облаках во время дождя, такой вид имело это сияние кругом" (Иез.1:26-28).
Самые таинственное же в этих стихах - что или кто есть упомянутое "подобие человека на Престоле" и что из себя представляет "сияние вокруг подобия человека на Престоле". Далее мы даже попытаемся ответить на вопрос: каким именно образом наблюдается это сияние и можно ли наблюдать это сияние посмотрев туда, где оно должно быть, - то есть, посмотрев "вокруг подобия человека на Престоле".
Сперва коснемся того, что есть "подобие человека на Престоле". Ясно, что на Престоле Бога должен восседать Бог или, иными словами, там должно наблюдаться Божественное Присутствие, Шехина; оказавшийся возле Престола Бога должен наблюдать на нем различные таинственные божественные видения, которые являет ему Шехина.
Вот как описывает Шехину пророк Даниил: "9 Видел я, наконец, что поставлены были престолы, и воссел Ветхий днями; одеяние на Нем было бело, как снег, и волосы главы Его - как чистая волна; престол Его - как пламя огня, колеса Его - пылающий огонь. (Дан.7:9)". То есть Шехина показала Даниилу видение Старца, Ветхого Днями, который восседал на своем Престоле. Это-то явление и знаменовало Бога. Ниже приведен фрагмент Талмуда, в котором раввины обсуждают различные видения, данные Шехиной, в которых Бог представлялся в виде мужчины:
Chagigah 14а ("One verse says: His raiment was...")
One verse says: His raiment was as white as snow, and the hair of his head like pure wool;11 and [elsewhere] it is written: His locks are curled and black as a raven!12 - There is no contradiction: one verse 13 [refers to God] in session, 14 and the other in war.15 For a Master said: In session none is more fitting than an old man, and in war none is more fitting than a young man.
Footnotes:
11. Dan, VII, 9.
12. Cant. V, 11.
13. I.e., Dan. VII, 9.
14. I.e., sitting in judgment; cf. ibid. v. 10.
15. Canticles is interpreted by the Rabbis as referring in greater part to the Exodus (note that the book is read in the synagogue during Passover) when God appeared as a warrior (cf. Ex. XV, 3).
Перевод:
Один стих говорит: Его одежды были белы как снег, а волосы на голове подобны чистой волне; 11 а [в другом месте] писано: Кудри его волнистые, черные как ворон! 12 Нет противоречия: один стих 13 [говорит о Боге], когда он восседает в собрании, 14 а другой - когда он выступил на войну. 15 Ибо Господь сказал: К восседанию в собрании никто так не подходит, как пожилой, а к войне никто так не подходит, как молодой.
Примечание:
11. Дан.7:9.
12. Песн.5:11.
13. То есть, Дан.7:9.
14. То есть, сидит в собрании судей; сравни там же, стих 10.
15. Песнь Песней интерпретировалась Раввинами как, главным образом, связанная с Исходом (заметьте, что эта книга читается в синагоге на Пасху), когда Бог показал себя как воина (сравни Исх.15:3).+
Но у пророка Иезекииля "подобие человека на Престоле" совсем не таково. Талмудисты из этого сделали заключение, что на Престоле восседает не Шехина, а кто-то другой. И в самом деле: раввины, определенно, говорят, что это один из величайших ангелов - Метатрон. В результате получается парадокс: слуга сидит на престоле Господина! Далее раввины объясняют, что так и должно быть: Метатрону дозволено восседать на Престоле Бога, чтобы записывать в книгу заслуги Израиля. При этом, однако, не следует забывать о том, что люди выше ангелов; человек был сотворен, чтобы начальствовать над ангелами и, следовательно, ангелы должны были поклониться человеку. Вот как об этом говорится в книге "Зогар":
Zohar, Bereshit A, 227
THIS IS WHY those ANGELS wanted to denounce him. They asked THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, "What is man, that you are mindful of him" (Tehilim 8:5), for he is bound to sin before you? WHY, THEREFORE, DO YOU WANT US TO BE UNDER HIM? The Holy One, blessed be He, replied, If you were down below ON EARTH like he, you would sin more than he does. Immediately, "The sons of the Elohim saw the daughters of man..." They were filled with passion for them, so the Holy One, blessed be He, dropped them down in chains.
ВОТ ПОЧЕМУ эти АНГЕЛЫ желали обвинить его. Они вопросили СВЯТОГО, ДА БУДЕТ ОН БЛАГОСЛОВЕН: "Что есть человек, что Ты помнишь его?" (Пс.8:5), ибо он связан грехами пред тобой? ИТАК, ПОЧЕМУ ЖЕ ТЫ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ МЫ БЫЛИ ПОДВЛАСТНЫ ЕМУ? Святой, да будет Он благословен, ответил: Если бы вы пребывали внизи, НА ЗЕМЛЕ, подобно ему, вы грешили бы больше, чем он. Сразу же: "Сыны Элогима видели дочерей человеческих...". Они исполнились страстью к ним, и тогда Святой, да будет Он благословен, низвел их вниз в цепях. +
Следовательно, теоретически Метатрон ниже человека, подчинен человеку и должен оказывать ему честь. В нижеследующем фрагменте Талмуда раввины, взойдя к Престолу, узрели на нем Метатрона. Его вид был столь могущественен, что один из раввинов, Элиша б. Авиуй (который после отступничества стал называться "Ахер", то есть "другой") даже подумал, что, возможно, существует два Бога (помните, что сам Талмуд говорит о том, что это - объяснение для профанов, за которым может скрываться нечто большее). Чтобы это сомнение разрешилось, мудрецам-раввинам было дозволено наказать Метатрона ударами бича. На каком основании? На основании того, что Метатрон - всего лишь ангел, который подчинен человеку как высшему существу; будучи ангелом, Метатрон не воздал почести посетившим Престол-Колесницу раввинам, то есть не поклонился им. По этой-то причине раввины и высекли Метатрона. Правда, по-видимому, даже по мнению Самого Бога, это было уже слишком, ибо Он назвал их "мятежными детьми". Однако даже то, что Метатрон получил наказание (и, следовательно, через это было доказано то, что он не был Богом), не оказало достаточного воздействия на Элишу б. Авиуя, ибо он был лишен Богом участи в грядущем мире. Р. Элиша б. Авиуй все равно решил стать отступником; с наибольшей степенью вероятности предполагают, что он стал дуалистом, те есть признал наличие двух начал. Вот это место:
Сhagigiah 15a "Aher mutilated the shoots. Of him Scripture says..."
Aher mutilated the shoots. 11 Of him Scripture says: Suffer not thy mouth to bring thy flesh into guilt.12 What does it refer to? - He saw that permission was granted to Metatron13 to sit and write down 14 the merits of Israel. Said he: It is taught as a tradition that on high 15 there is no sitting 16 and no emulation, and no back, 17 and no weariness.18 Perhaps, - God forfend! - there are two divinities! [Thereupon] they led Metatron forth, and punished him with sixty fiery lashes, 19 saying to him: Why didst thou not rise before him when thou didst see him? Permission was [then] given to him to strike out the merits of Aher. A Bath Kol 20 went forth and said: Return, ye backsliding children 21 - except Aher.22 [Thereupon] he said: Since I 23 have been driven forth from yonder world, 24 let me go forth and enjoy this world. So Aher went forth into evil courses. 25 He went forth, found a harlot and demanded her. She said to him: Art thou not Elisha b. Abuyah? [But] when he tore a radish 26 out of its bed on the Sabbath and gave it to her, she said: It is another [Aher].27 After his apostasy, Aher asked R. Meir [a question], saying to him: What is the meaning of the verse: God hath made even the one as 28 well as the other? 29 He replied: It means that for everything that God created He created [also] its counterpart. He created mountains, and created hills; He created seas, and created rivers. Said [Aher] to him: R. Akiba, thy master, did not explain it thus, but [as follows]: He created righteous, and created wicked; He created the Garden of Eden,30 and created Gehinnom. 31 Everyone has two portions, one in the Garden of Eden and one in Gehinnom. The righteous man, being meritorious, 32 takes his own portions and his fellows portion in the Garden of Eden. The wicked man, being guilty, 33 takes his own portion and his fellows portion in Gehinnom. R. Mesharsheya said: What is the Biblical proof for this? In the case of the righteous, it is written: Therefore in their land 34 they shall possess double. 35 In the case of the wicked it is written: And destroy them with double destruction. 36
Footnotes:
11. V. supra p. 91, n. 10.
12. Eccl. V, 5. (A.V. 6); v. rest of verse.
13. The name of one of the highest angels. Various derivations of the word have been suggested. Cf. Levy and Jast. s.v. For an illuminating article on the character, activities and identity of Metatron, v. J.E. vol. VIII, p. 519.
14. The sentence may also be rendered thus: He saw M. to whom permission was given to be seated while writing down etc. (Jast.).
15. I.e., in heaven.
16. MS.M. (v. Rabb. D.S. a.I.) reads: no standing and no sitting i.e., no effort and no rest. This reading, in reverse order, was known to Maim. (Comm. on Mishnah Sanhedrin, ch. 10); but Rashi deletes the words no standing.
17. I.e., the angels have faces in all directions (Rashi), Jast. explains i.e., everything is in sight. Maim. (loc. cit.) renders: no division.
18. Maim. no junction.
19. I.e., he was beaten with heated disks or rings strung on a lash (Jast.). The purpose of the punishment was to show that M. had no more power than others (Tosaf.).
20. V. p. 73, n. 12.
21. Jer. III, 22.
22. According to our passage, Aher was guilty of the heresy of dualism. L. Ginzberg (J.E. vol. V, pp. 138-139) denies all historic worth to the story given here, which, on account of its reference to Metatron - which he declares to be a specifically Babylonian idea - and its lack of connection with the introductory words, he declares to be of late origin. Ginzberg prefers the parallel account in J. Hag. II, l, where it is related that when Elisha saw a scholar he slew him, that he enticed the young from studying the Torah, and that he informed against the Jews when they sought to perform the work they were ordered to do on the Sabbath in a manner not to break the Law, These events undoubtedly refer to the period of the Hadrianic persecutions. In the J.T. two reasons are mentioned for his apostasy: according to some, he saw one man break the precept of Deut. XXII, 7, without coming to harm, and another observe it and get killed; according to others, he saw the tongue of the great scholar R. Judah Nahtum in the mouth of a dog. The J.T. also gives a different version of the verses discussed by Elisha with R. Meir, and of what R. Meir said on his masters death (v. J.E. vol. VIII, p. 434).
23. Lit., that man, a frequent euphemism for I or thou (to avoid ominous speech or curse).
24. I.e. he would have no share in the world to come (cf. Sanh. 90a (Sonc. ed., p. 601).
25. Lit,, evil growth, hence, evil rearing, manners, ways. The stories that follow show the expression to mean here moral depravity and apostasy.
26. Strictly, the soft tuber of the radish; cf. Er. 28b.
27. Aher is thus explained to mean another person. Ginzberg (op. cit.) takes the view that it is a euphemism for a vile thing (cf. [H H]). V. p. 91, n. 3.
28. Lit., corresponding to, or over against.
29. Eccl. VII, 14.
30. I.e., Paradise, for the righteous in the life hereafter.
31. V. p. 82, n. 1; cf. J.E. vol. V, pp. 582f. Whereas R. Meir explains the verse as referring to physical counterparts of nature R. Akiba understands it to speak of moral contrasts with their consequent reward and punishment. Cf. n. 6.
32. Lit., having been declared innocent, i.e., In the Heavenly Court,
33. Lit., having been declared guilty.
34. I. e., Paradise.
35. lsa. LXI, 7.
36. Jer. XVII, 18.
Перевод:
Ахер вырубил насаждения. 11 О нем Писание говорит: Не дозволяй устам твоим вводить твою плоть в грех. 12 Что этим хотят сказать? - Он видел, что Метатрону было дано разрешение 13 восседать и записывать 14 заслуги Израиля. Он сказал: Учили - и это как традиция, - что ввыси нет восседания 16 и нет соперничества; нет обратной стороны 17 и нет усталости. 18 Возможно - избави Бог! - есть два божества! [Вслед за этим] они вывели Метатрона вперед и наказали его шестидесятью ударами огненных плетей, 19 говоря ему: Почему ты не поклонился пред ним /1, когда узрел его? [Тогда] дано было ему разрешение вычеркнуть заслуги Ахера. И снизошел Глас Небесный (Бат Кол) 20 и сказал: Возвратитесь, вы, мятежные дети, 21 - кроме Ахера. 22 [После этого] он сказал: Так как я 23 лишен того мира, 24 дозволь мне уйти и насладиться этим миром. Так Ахер отправился, чтобы ходить злыми путями. 25 Он пошел, нашел блудницу и нанял ее. Она сказала ему: Не ты ли Элиша б. Авиуй? [Но] когда он нарвал редиса, 26 встав со своей кровати в Шаббат, и дал его ей, она сказала: Это другой [Aher]. 27 После своего отступничества Ахер задал Р. Меиру [вопрос], сказав ему: Каково значение этого стиха: Бог создал как одно, 28 так и другое? 29 Он ответил: Это значит, что для всего созданного, что создал Бог, Он создал [также] и соответствующее дополнение. Он создал горы и создал холмы; Он создал моря и создал реки. Сказал [Ахер] ему: Р. Акиба, твой учитель, объяснял это не так, а [следующим образом]: Он создал праведных и создал нечестивых; Он создал Сад Эдема 30 и создал Геенну. 31 Каждый имеет две участи - одну в Саде Эдема, а другую - в Геенне. Праведник, имея заслуги, 32 получает свою участь и участь ближнего своего в Саде Эдема. Нечестивый, будучи виновен, 33 получает свою участь и участь ближнего своего в Геенне. Р. Мешаршейя сказал: Как это доказывается из Библии? В случае праведного писано: Поэтому в своей земле 34 они получат вдвойне. 35 В случае нечестивого писано: И разрушит их двойным разрушением. 36
Примечания:
11. См. выше, стр. 91, примечание 10.
12. См. Эккл.5:5. (Авторизированная версия - 6); смотри конец стиха.
13. Имя одного из высочайших ангелов. Были предложены различные варианты происхождения этого слова. Сравни Levy и Jast., соответствующее слово. Статья, разъясняющая характер и деятельность Метатрона, а также то, кто он такой есть, - смотри J.E. vol. VIII, p. 519.
14. Это предложение также может быть переведено следующим образом: "Он узрел Метатрона, которому было дано разрешение восседать тогда, когда он записывает и так далее" (Jast.).
15. То есть на небе.
16. В Мюнхнеском кодексе Талмуда (смотри данное место в Rabb. D.S.) читается так: "нет стояния и не сидения", то есть нет утружденности и нет отдыха. Это прочтение, в обратном порядке, было известно Маймониду (Комментарий на Mishnah Sanhedrin, ch. 10); однако Раши удалил слова "нет сидения".
17. То есть, ангелы имеют лицо "во всех направлениях" (Раши); Jast. объясняет: то есть, все на виду. Майомонид (в данном месте) перевел: "нет разделения".
18. Маймонид: "нет связанности".
19. То есть он был побит "нагретыми дисками или кольцами, привязанными к плети" (Jast.). Целью наказания было показать, что Метатрон не имеет больше власти, чем остальные (Тосафот).
20. Смотри: с. 73, примечание 12.
21. Иер.3:22.
22. Согласно нашему фрагменту, Ахер был виновен в ереси дуализма. L. Ginzberg (J.E. vol. V, pp. 138-139) отвергает всю историческую ценность приведенной здесь истории из-за того, что в ней участвует Метатрон. Метатрона он объявляет специфично вавилонской идеей. Поскольку эта история также не имеет связи с вводными словами, он заявляет, что она имеет позднейшее происхождения. Ginzberg предпочитает параллельное мнение в J. Hag. II, l; здесь отступничество Элиши связано с тем, что, когда Элиша увидел ученого, он убил его, с тем, что он отвращал соблазнами молодых от изучения Торы, а также с тем, что он донес против иудеев, когда они думали выполнить работу, которая была назначена им на субботу, так, чтобы не нарушить Закон. Эти события, несомненно, относятся ко времени Адриановых преследований. В Иерусалимском Талмуде упомянуты две причины его отступничества: согласно одним, он увидел некоего человека, который нарушил запрет, наложенный во Втор.22:7 и остался безнаказанным, и, вместе с этим, другого человека, который соблюл этот запрет и, тем не менее, был убит; согласно другим, он увидел язык великого ученого Р. Иуды Нахтума в пасти собаки. Иерусалимский Талмуд также дает другую версию тех стихов, касательно которых Элиша спорил с Р. Меиром и которые Р. Меир произнес по случаю смерти его учителя (смотри J.E. vol. VIII, p. 434).
23. Буквально: "тот человек"; часто встречающийся эфемеизм для "я" или "ты" (так говорят, чтобы избежать повторения зловещей речи или проклятия).
24. То есть, он не будет иметь участи в грядущем мире (сравни cf. Sanh. 90a (Sonc. ed., p. 601)).
25. Буквально "ростом зла"; следовательно, "с разрастанием зла, злым образом, злыми путями". Истории, которые следуют далее, показывают моральную испорченность и отступничество.
26. Точнее, мягкий корень редиса; сравни Er. 28b.
27. Таким образом, слово "ахер" имеет значение "другой человек". Ginzberg (в упомянутом труде) принимает мнение, что это эфемеизм для низкой вещи (сравни [H H]). Смотри стр. 91, примечание 3.
28. Буквально "соответствующее" или "над против".
29. Эккл.7:14.
30. То есть Парадиз для праведных в будущей жизни.
31. См. с. 81, примечание 1; сравни cf. J.E. vol. V, pp. 582 и далее. Тогда как Р. Меир объясняет этот стих так, что он ссылается на физическое дополнение, существующее в природе, Р. Акиба подразумевает, что стих говорит о моральных противоположностях и о следствиях из них - награде и наказании. Сравни замечание 6.
32. Буквально "объявленный невинным", то есть, Небесным Судом.
33. Буквально "объявленный виновным".
34. То есть, Парадиз.
35. Ис.61:7.
36. Иер.17:18.
Примечания переводчика:
1. "пред ним" - то есть пред человеком, пред поднявшимися к Престолу-Колеснице раввинами, ибо человек был создан, чтобы владычествовать над ангелами (см., например, Zohar, Bereshit A, 227) +
Итак, складывается очень интересная картина: Шехины в образе Ветхого Днями на Престоле Бога нет; вместо Господина на нем восседает слуга - ангел Метатрон. Но ангелы находятся под властью людей; значит, на Престоле восседает не просто слуга, но слуга рабов божьих... Это многих может навести на ту мысль, что такими действиями бесславится имя Бога и поругается Престол Его, - хотя, как сказано, в действительности Метатрону было разрешено восседать на Престоле Самим Богом и, следовательно, хотя бы поэтому не о каком бесчестии или обесславливании говорить нельзя.
Возникает и другой вопрос: если на Престоле Бога можно восседать ангелу, слуге рабов божьих, то почему на нем нельзя восседать и самому человеку? Ведь мы только что прочитали, как раввины требовали, чтобы Метатрон сошел с Престола и поклонился им.
Вспомним также, что согласно одной из версий сам Метатрон прежде был человеком - праведным Енохом, взятым на Небо и претворенным Богом в могущественнейшего Ангела.
Итак, то, что было приведено в бытие Богом чрез творение ("то, что после") - то есть, человек, - "восшел на самую вершину небес" и воссел на Престоле Господнем, который был уготован для Шехины, для Самого Бога. (Пусть этот человек, Енох, и был преобразован в ангела Метатрона.)
А что же Бог, то есть, точнее, что же Шехина? ("то, что прежде"). Как мы знаем, Шехина отправилась в изгнание вместе с народом Израиля, чтобы страдать - так, что всякий как бы может ее обижать и притеснять Ее; Она, Шехина, "страждет и ищет пристанища среди пустыни". Здесь речь идет о последнем, четвертом, римском изгнании, которое продолжается от разрушения второго храма до настоящего времени и завершится через приход Мошиаха. Шехины нет ни в земном Храме, ибо Храм разрушен Титом и Веспасианом, ни на небесном Престоле. Кроме того, Шехина отправлялась в изгнание вместе с Израилем в другие, "добавочные" изгнания... Наконец, как считают каббалисты, изгнание Шехины началось с самого "разбития сосудов", когда не только осколки и святые искры света ниспали со своего места и образовали "Другую Сторону", но и когда нарушилась, изменилась, ухудшилась связь Шехины-Малкут с другими Сефирот в мире эманаций.
Итак, что "было прежде", то "стало ниже": Шехина-Малкут, одна из Сефирот, часть Бога, перестала обозначать Божественное Присутствие на Престоле Бога в небесах и в Храме на земле (ибо Храм разрушен) и удалилась в изгнание, "в пустыню", чтобы страдать вместе с Израилем; в то же время то, что "было после", "стало выше": праведный Енох был взят на небеса, претворен в ангела Метатрона и ему было позволено восседать на Престоле-Колеснице Бога. При этом, теоретически, быть ангелом - значит быть подвластным человеку; то есть, став Метатроном, в определенном смысле праведный Енох не возвысился, но унизился.
Однако такое решение загадки само по себе нельзя считать "непрофаническим" - ведь и о пребывании Шехины в изгнании, и о восседании Метатрона на Престоле Бога известно, так сказать, "из открытых источников". Можно выдвинуть следующее предположение: сказанное выше было всего лишь "теоретическим и поверхностным познанием"; когда же адепт совершал "работу Коленсницы", то он сталкивался со всем этим более тесным образом, "лицом к лицу" и испытывал потрясение от созерцания уничижения Шехины, которое становилось еще более контрастным наряду с возвышением Метатрона, ранее бывшим человеком. Адепт испытывал определенное потрясение; созерцание уничиженности Шехины могло послужить для него сильным соблазном к отступничеству через мысль о том, что настоящему Богу не подобает вести Себя подобным образом.
Вспомним слова апостола Павла: "а мы проповедуем Христа распятого, для Иудеев соблазн, а для Еллинов безумие" (1Кор.1:23). То есть по представлениям язычников, если бог и мог пострадать, то только от другого бога; идея намеренно уничижвшегося Бога, страдающего от людей, для язычников была попросту немыслима. Иудеи же твердо знали, что праведные, посланные Богом к людям, могут претерпевать различные бедствия от людей - как это было с пророками; однако же, когда речь заходила о страдающем от нечестивых людей праведном Боге, то здесь для иудеев вставал огромный соблазн. В идее Шехины, пребывающей в изгнании и страдающей вместе с Израилем, по-видимому скопирована христианская идея умаления (кенозиса) Иисуса Христа; отвергнув Иисуса Христа, по какой-то странной иронии, иудеи разработали сходное учение об "умалении Шехины": шехина, так сказать, "снисходит с небес", с Престола, и идет на старадания; вернется же обратно она только с завершением восстановления-искупления. Заметим также: учению о вознесении Христа на Небеса, чтобы воссесть там на Престоле одесную Отца, а также учению о Богородице, "вместившей Бога", в иудействе соответствует учение о возвышении надо всем Метатрона-Еноха, который сам из себя стал представлять как бы некий "престол Бога" и некое "одеяние Бога", в котором или через которое является Бог.
Итак, первая опасность, с которой сталкивался адепт, совершавший "работу Колесницы" - это созерцание "умаленности" Бога, а именно, созерцание отсутствия Шехины на Престоле, которое могло привести к мысли о том, что существует некий более сильный Бог, нежели Бог Израиля, который борется с Богом Израиля. Бог же Израиля, возможно, вовсе даже и не является Богом. При этом мы даже не говорим о том, что один из Богов является добрым, а другой - злым.
"Умаленность Бога Израилева" могла навести адепта на мысль о том, что Бог Израиля испытывает поругание. Но поругание от кого? Такое поругание могло исходить только лишь от другого Бога, и, следовательно, Бог Израиля недостоин быть Богом и не есть истинный Бог; а отсюда следовало, что можно отправляться "на поиски истинного Бога", то есть, становится отступником от иудейства.
Вторая опасность - от созерцания того же - могла заключаться в том, что видевший это мог решить, что существует не одно, но много начал - по меньшей мере, доброе и злое. Иными, словами, существует два Бога, борющихся друг с другом, которые порождают противопложности - добро и зло.
Мы видели, что согласно иудейскому вероучению Бог служит источником и добра, и зла - Он является Творцом и того, и другого. Такое представление тесно связано, как мы видели, с тем, что в Боге признается наличие двух принципов, противоборствующих в Боге один с другим (Бог противоборствует Сам с Собой). Эти принципы, может быть, и не являются злом сами по себе, но "вне бога" порождают добро и зло (или то, что воспринимается нами как добро и зло) восходящие к единому источнику - Богу. Из того, что Шехина отсутствует на престоле, логично заключить, что противоборство принципов внутри Бога достигло высочайшего напряжения. Но если это так, если Бог раздираем в такой степени внутренними противоречиями, то, может быть, вовсе нельзя говорить о едином Боге, в котором соединены и уживаются эти две противоположности? Не логичнее ли придти к тому выводу, что существуют два отдельных, два противоборствующих друг другу начала - одно такое, что воспринимается нами как добро, а другое - такое, что воспринимается нами как зло? Иными словами, быть может, существуют два Бога, являющимися началами для противоположностей; эти два Бога и ведут между собой разрушительную и истощающую силы обоих сторон войну.
По-видимому, именно на такую точку зрения и стал Элиша б. Авиуй и превратился в отступника от иудаизма.
Есть третья опасность. Возможно, что кто-то решит, что само представление иудеев о Боге, как о едином источнике и добра, и зла, порочна и заключит, что пред ним не истинное видение, а ложное, откажется от соответствующих религиозных практик, порвет с иудаизмом и перейдет в другую веру, в которой не столь противоречивые представления о Боге и о добре и зле (или вообще непротиворечивые).
Наконец, упомянем и о четвертой опасности. Возможно, добравшийся до Престола-Колесницы иудей мог решить, что раз в Боге есть два борющихся принципа, то, возможно, тот принцип, который воспринимается как добро, вовсе не обязан победить тот принцип, который воспринимается как зло. "Злой принцип" может победить так, что зло станет существенной частью Бога или же "добрый принцип" будет совсем уничтожен. Напомним, что "внутри бога" эти принципы могут не представлять из себя ничего злого. "Злой принцип" воспринимается как зло лишь "извне Бога", но всегда следует помнить, что возможна такая интерпретация учения о добре и зле, что "злой принцип" есть злой не только вне Бога, но и "внутри Бога"!
Всех этих опасностей адепт, по-видимому, мог избежать "верной пониманием" того, что наблюдает, - то есть он должен был интерпретировать все в духе "истинного иудаизма". Прежде всего, умаление Бога, - то есть, в том числе и удаление Шехины в изгнание - должно пониматься как свидетельство о милосердии и сострадании Бога; иудей должен считать, что впоследствии это удаление послужит к еще большей славе Бога. Следовательно, никоим образом Бог не заслуживает хулы как Бог бессильный и ничтожный. Во-вторых, иудей должен был твердо держаться учения о Боге как о едином источнике и добра, и зла и понимать подобное учение в смысле "дополнительного свидетельства о единстве Бога": помимо Бога, Иеговы, нет еще кого-то, кто что-то творит - в том числе и зло. Наконец, исповедуя "два противоборствующих принципа в Боге", иудей должен верить в то, что, в конце концов, все закончится так, как его учили и "злой принцип" не победит в Боге так, чтобы зло стало представлять в Боге существенную часть или вообще полностью победило бы добро.
По-видимому, вышеприведенные опасности, которым может подвергнуться адепт и подразумевается в следующих словах Мишны: "И для всякого, кто не печется о чести своего Создателя, было бы милосерднее, если бы он вообще не приходил в мир".
По-видимому, это и есть настоящий, непрофанический, смысл загадки "что выше, что ниже, что прежде, что после", о котором говорится в вышеприведенной Мишне.
Занятие "Работой Колесницы" таит в себе многочисленные опасности. И это не только опасность стать отступником.
Chagigah 14b ("Our Rabbis taught: Four men entered the "Garden" ...")
Our Rabbis taught: Four men entered the Garden,24 namely, Ben Azzai 25 and Ben Zoma, 26 Aher, 27 and R. Akiba. R. Akiba said to them: When ye arrive at the stones of pure marble, 28 say not, water, water! 29 For it is said: He that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes. 30 Ben Azzai cast a look and died. Of him Scripture says: Precious in the sight of the Lord is the death of His saints. 31 Ben Zoma looked and became demented. 32 Of him Scripture says: Hast thou found honey? Eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. 33 Aher mutilated the shoots. 34 R. Akiba departed unhurt.
Footnotes:
24. Paradise, Heb. [Н] (cf. Cant. IV, 13, Eccl. II, 5, Neh. II, 8), enclosure, preserve, garden, park (v. B. D. B. s.v.). L. Blau (Alitjudisches Zauberwesen, pp, 115f) seeks to prove that this account of the entry of the four Rabbis into Paradise is to be understood literally (v. also J.E. vol. V, p. 683). This view is shared, among others, by J. Levy and L. Ginzberg (v. J.E. vol. V, pp. 138f). On the other hand, M. Jast. (Dictionary) and Goldschmidt consider Pardes a figurative expression for the mystical realm of theosophy. Rashi explains that the four scholars ascended to heaven, and Tosaf. adds that it only appeared to them that they did so. Similarly, R. Hai Gaon, who discusses the whole Baraitha in a responsum (quoted by Ha-Kotheb in Ein Jacob), and R. Hananel explain that the entry of the Rabbis into the Garden was only a vision. Both these authorities refer to the comment on the passage contained in the mystical works Hekaloth Rabbathi and Hekaloth Zutarthi (v. J.E. vol. VI, pp. 332-3). V. further J.E. vol. IX, pp. 515f.
25. V. Ab. IV, 2, (Sonc. ed., p. 44, n. 1).
26. V. ibid. Mishnah I, (Sonc. ed., P 43, n. 1).
27. Lit. another, by which tern, Elisha b. Abuyah is referred to after his apostasy. V. J.E. vol. V, pp. 138f, and Ab. IV, 20 (Sonc. ed., p. 55 n. 1, where instead of disciple of R. Meir, read teacher of R. Meir). Cf. also the term Others supra p. 14.
28. Giving the illusion of water.
29. I.e., how can we proceed!
30. Ps. CI, 7.
31. Ibid. CXVI, 15.
32. Lit., stricken.
33. Prov. XXV, 16,
34. I.e., apostatized. Scholars differ greatly regarding the nature of Ahers defection: he has been variously described as a Persian, Gnostic or Philonian dualist; as a Christian; as a Sadducee; and as a victim of the inquisitor Akiba, in J.E., V. 183 and bibliography.
Перевод:
Наши Раввины учили: Четыре человека вошло в "Парадиз", 24 а именно: Бен Азай 25 и Бен Зома, 26 Ахер, 27 и Р. Акиба. Р. Акиба сказал им: Когда ты оказываешься среди глыб из чистого мрамора, 28 не говори: вода, вода! 29 Ибо сказано: говорящий ложь не устоит пред очами моими. 30 Бен Азай оглянулся и умер. О нем Писание сказало: Драгоценна пред очами Господа смерть святых Его. 31 Бен Зома посмотрел и стал безумцем. 32 О нем Писание сказало: Нашел мед? Ешь его, но съешь, сколько достаточно для тебя, чтобы, пресытившись, не изблевать его. 33 Ахер выкорчевал насаждения. 34 Р. Акиба ушел целым и невредимым.
Примечания:
24. Парадиз, Сад - ивр. [H] (сравни Песн.4:13; Эккл.2:5; Неем.2:8), что значит "огражденный, оберегаемый сад, парк" (смотри English and Hebrew Lexicon, by Brown, Driver and Briggs, соответствующее слово). L. Blau (Alitjudisches Zauberwesen, pp, 115 и далее) пытается доказать, что посещение четырьмя Раввинами Парадиза следует понимать буквально (смотри также Jewish Encyclopedia, vol. V, p. 683). Этот взгляд разделют, среди прочих, J. Levy и L. Ginzberg (смотри Jewish Ecncyclopedia. vol. V, pp. 138 и далее). С другой стороны, М. Jastrow (в Словаре - M. Jastrows Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli Yerushalmi and the Midrashic Literature) и Goldschmidt рассматривают "Парадиз" как метафорическое выражение, обозначающее мистическое царство теософии. Раши объясняет, что четверо учеников взошли на небо; Тосафот добавляют, что им только представлялось, что они сделали это. Подобно сему, Р. Хай Гаон, обсуждавший всю Берайту, получив соответствующий запрос (цитировалось Га-Котебом в Эйн Якобе), и Р. Хананель объясняли, что посещение Раввинами "Сада" было лишь видением. Оба этих авторитета ссылались на комментарий, связанный с этим местом, содержавшемся в мистических трудах "Hekaloth Rabbathi" и "Hekaloth Zutarthi" (смотри Jewish Encyclopedia, vol. VI, pp. 332-333). Смотри далее Jewish Encyclopedia, vol. IX, pp. 515 и далее.
25. Смотри Ab. IV, 2, (Sonc. ed., p. 44, n. 1).
26. Смотри тамже Mishnah I, (Sonc. ed., P 43, n. 1).
27. Буквально "другой"; так ссылаются на Элишу б. Авиуя после его отступничества. Смотри Jewish Encyclopedia, vol. V, pp. 138 и далее и Ab. IV, 20 (Sonc. ed., p. 55 n. 1, где вместо "ученик Р. Меира R. Meir", читается "учитель Р. Меира"). Сравни также термин "другие" выше, страница 14.
28. Дающих иллюзию воды.
29. То есть, как мы сможем продолжать!
30. Пс.101:7; в русском синодальном переводе Библии Пс.100:7
31. В русском синодальном переводе Библии Пс.115:6
32. Буквально - "пораженным"
33. Прит.25:16.
34. То есть стал отступником. Ученые сильно разнились о природе отступничества Ахера: он описывался то как перс, то как гностик или как дуалист - последователь Филона; то как христианин, то как саддукей; также и как "жертва инквизитора Акибы" в Jewish Encyclopedia, cмотри 183 и библиографию. +
Что касается выкриков "Вода! Вода!", то в [Шолем] в связи с этим пишется:
Начало цитаты.
В мюнхенском манускрипте текстов "Хехалот" так изображаются опасности восхождения:
"Но если кто-либо был недостоин лицезреть Царя в Его благолепии, то ангелы у врат расстраивали его чувства и приводили его в замешательство. И когда они говорили ему "войди", он входил, и тотчас они теснили его и сталкивали в огненный поток лавы. И у врат шестого чертога казалось, будто тысячи и тысячи тысяч потоков морских обрушиваются на него, хотя там не было ни капли воды, а только эфирное сияние мраморных плит, которыми был выложен чертог. Он же стоял перед ангелами, и когда он вопрошал: "Что значат воды сии?" - они побивали его каменьями и восклицали: "Презренный, разве ты сам не видишь этого? Или ты потомок тех, кто лобызал золотого тельца и недостоин лицезреть Царя в Его благолепии?" ...И он не уходил, пока они не поражали его голову своими жезлами. И это должно быть знаком на все времена, что никому не позволяется бродить вокруг врат шестого чертога и видеть эфирное сияние плит и вопрошать о них и принимать их за воду, если он не хочет подвергнуть себя опасности".
Так гласит текст. Достоверность ядра этой истории, явление мистику воды, не подлежит сомнению. Совершенно натянутым было бы рассматривать это видение как истолкование задним числом отрывка из Талмуда; нет какой-либо причины сомневаться в том, что истинным предметом этой краткой истории служит мистическое переживание опасностей восхождения.
Конец цитаты.
Chagigah 15a "Our Rabbis taught: Once R. Joshua b. Hanania..."
Our Rabbis taught: Once R. Joshua b. Hanania was standing on a step on the Temple Mount, and Ben Zoma saw him and did not stand up before him. 4 So [R. Joshua] said to him: Whence and whither, Ben Zoma? 5 He replied: I was gazing between the upper and the lower waters, 6 and there is only a bare three fingers [breadth] between them, for it is said: And the spirit of God hovered over the face of the waters 7 - like a dove which hovers over her young without touching [them].8 Thereupon R. Joshua said to his disciples: Ben Zoma is still outside. 9 See now, when was it that the spirit of God hovered over the face of the water? On the first day [of Creation]; but the division took place on the second day, for it is written: And let it divide the waters from the waters! And how big [is the interval]? R. Aha b. Jacob said, As a hairs breadth; and the Rabbis said: As [between] the boards of a landing bridge. Mar Zutra, or according to others R. Assi, said: As [between] two cloaks spread one over the other; and others say, as [between] two cups tilted one over the other. 10
Footnotes:
4. He was so lost in thought that he failed to show the respect of disciple to master. Cf. the parallel passage, Gen. Rab. II, 4, which contains interesting variants.
5. l.e., what is the trend of your thoughts? The parallel passage (in Gen. Rab.) has [H H], whence the feet?
6. V. Gen. I, 6-7.
7. Ibid. v. 2.
8. Cf. the parallel passage in J. Hag. II, 1, where B. Zoma quotes Deut. XXXII, 11; and v. Rashi to this verse.
9. I.e., out of his mind (R. Hai Gaon). The reading in Gen. Rab. is is gone. (12) Gen. I, 6.
10. [For an attempt to explain the passage v. Weinstein Zur Genesis der Agada, p. 199, Ben Zoma in his view was an adherent of the view that water was the primordial matter out of which the world was created, V. also Graetz, Gnosticismus, pp. 57, 97. We have, however, lost the key to enable us to explain with certainty the thought-forms underlying this and similar Talmudic passages.]
Перевод:
Наши Раввины учили: Однажды Р. Джошуа б. Ханания стоял на ступенях Храмовой Горы; Бен Зома увидел его и не остановился пред ним. 4 Поэтому [Р. Джошуа] сказал ему: Откуда и куда, Бен Зома? 5 Он ответил: Я пристально вглядывался между вышними и нижними водами, 6 и, вот, там едва ли есть промежуток в три пальца [толщиной] между ними, ибо сказано: И дух Бога носился над лицом вод 7 - подобно голубю, который носится над своими птенцами, не касаясь [их]. 8 После этого Р. Джошуа сказал своим ученикам: Бен Зома уже вне. 9 Вот, смотрите - когда было так, что "дух Бога носился над лицом воды? На первый день [Творения]; а разделение вод произошло на второй день, ибо писано: И пусть разделяет она одни воды от других вод! И как велик [этот промежуток]? Р. Ага б. Яков сказал: в ширину волоска; и Раввины сказали: Как [между] досками корабельного моста для высадки людей. Мар Зутра, или, согласно другим, Р. Асси, сказал: Как [между] двумя плащами, когда они, распростертые, накинуты один на другой; а другие говорят, как [между] двумя чашками, если их, опрокинув, вложить одна в другую. 10
Примечания:
4. Он был так смятен умом, что не выказал знаки уважения, которые подобает выказывать ученику, когда он пред учителем. Сравни параллельное место, Gen. Rab. II, 4, в котором содержатся интересные разночтения.
5. То есть: каково направление твоих мыслей? Параллельное место (в Gen. Rab) содержит [H H] - "откуда стопы?".
6. Смотри Быт.1:6-7.
7. Смотри Быт.1:2.
8. Сравни параллельное место в J. Hag. II, 1, где Б. Зома цитирует Втор.32:11; также смотри Раши, где тот же стих.
9. То есть вне рассудка (Р. Хай Гаон). В Gen. Rab. читается: "ушел". 12. Быт.1:6.
10. [Попытку объяснить это место - смотри Weinstein Zur Genesis der Agada, p. 199; Бен Зома, согласно этому источнику, придерживался того мнения, что вода была тем изначальным веществом, из которого был создан мир. Смотри также Graetz, Gnosticismus, pp. 57, 97. Однако мы потеряли тот ключ, который позволил бы нам объяснить со всей определенностью те образы, которые лежат в этом месте и в других подобных местах Талмуда] +
Chagigah 15b "R. Akiba went up uhurt and went down unhurt..."
R. Akiba went up unhurt and went down 50 unhurt; and of him Scripture says: Draw me, we will run after thee. 51 And R. Akiba too the ministering angels sought to thrust away; [but] the Holy One, blessed be He, said to them: Let this elder be, for he is worthy to avail himself of My glory.
Footnotes:
50. Cf. entered . . . departed supra pp. 90-91.
51. Cant. I, 4. I.e., R. Akiba was able to follow God right into Paradise, or (according to the other opinions) into the deepest mysteries of theosophy.
Перевод:
Р. Акиба восшел в целости и нисшел 50 в целости; и о нем Писание говорит: Веди меня, мы пойдем за тобой. 51 И служащие ангелы искали того, чтобы сбросить также и Р. Акибу, [но] Святой, да будет Он благословен, сказал им: Пусть этот старец останется, ибо он достоин того, чтобы извлечь для себя пользу из Моей славы.
Примечания:
50. Сравни "вошел... ушел" выше, сс. 90-91
51. Песн.1:4. То есть Р. Акиба был способен должным образом проследовать за Богом в Парадиз или (согласно другим мнениям) погрузиться в глубочайшие мистерии теософии. +
Как видим, ни тот, кто умер, ни тот, кто сошел с ума не порицаются как отступники; просто напряжение от созерцания представшего пред ними было столь сильно, а усиленная работа по истолкованию увиденного "в благочестивом смысле" была столь трудна, что один из путешественников к Престолу-Колеснице умер, а другой за несколько дней сошел с ума.
Приведем соответствующие места - Мишну и Тосефту - из [MTП].
[MTП, т. 2, трактат "Хагига", глава 2, Мишна 1]
Законы о кровосмешениях не истолковывают втроем (или: трем слушателям); рассказ о сотворении мира - вдвоем, "Колесницу" - одному, разве он ученый и понимает (объясняет) по собственному разумению. Тому, кто размышляет о следующих четырех вещах, лучше бы не родиться на свет: что выше и что ниже, что прежде (было) и что после (будет). Тому, кто не щадит чести своего Творца, лучше бы не родится на свет. +
[MTП, т. 2, трактат "Хагига", Тосефта [2,1]]
Не толкуют законов о кровосмешениях трем, но толкуют двум; не толкуют рассказа о сотворении мира двум, но толкуют одному, а "Колесницу" толкуют одному лишь в том случае, если он ученый и понимает (объясняет) по собственному разумению. Однажды р. Иоанн сын Заккая ехал на осле, а р. Эльазар сын Араха погонял сзади. Он сказал ему: рабби, преподай мне один отдел из "Колесницы". Он ответил: разве я тебе не говорил, что нельзя толковать "Колесницу" одному, разве что он учен и понимает по собственному разумению. Он сказал ему: позволь мне, и я произнесу пред тобою. Раббан Иоанн сын Заккая тотчас же сошел с осла, и они накинули на себя плащи и сели оба на камни под оливковым деревом. Когда он закончил, то р. Иоанн сын Заккая встал, поцеловал его в голову и сказал: "Благословен Господь, Бог Израиля, который дал отцу нашему Аврааму сына, умеющего истолковывать и пояснять слова Отца нашего, что на небесах; иной хорошо толкует, но нехорошо исполняет, иной хорошо исполняет, но нехорошо толкует, а Эльазар сын Араха хорошо толкует и хорошо исполняет. Блажен ты, отец наш Авраам, из потомства коего вышел Эльазар сын Араха, который умеет истолковывать и пояснять славу Отца нашего, что на небесах". +
[MTП, т. 2, трактат "Хагига", Тосефта [2,2]]
Р. Йосе сын р. Иуды говорит: р. Иисус произнес ("Колесницу") пред р. Иоанном сыном Заккая, р. Акива произнес пред р. Иисусом, Анания сын Хахинаи произнес пред р. Акивой. +
[MTП, т.2, трактат "Хагига", Тосефта [2,3]]
Четыре человека вошли в парадиз 1: Бен-Аззай, Бен-Зома, Ахер и р. Акива. Бен-Аззай взглянул и умер; о нем говорит Писание (Пс.116:15 [115:6]): "Дорога в очах Господних смерть святых Его". Бен-Зома взглянул и потерял рассудок; о нем говорит Писание (Пр.25:16): "Нашел ты мед, - ешь, сколько тебе потребно, чтобы не насытиться и не изблевать его". Ахер посмотрел и вырубил насаждения. О нем говорит Писание (Эккл.5:5): "Не дозволяй устам твоим вводить в грех плоть твою". +
Примечания Переферковича:
1. Парадиз (по-видимому, персидского происхождения) значит: "парк", "рай". Этим именем называются в Талмуде теософские умозрения. +
[MTП, т. 2, трактат "Хагига", Тосефта [2,4]]
Р.Акива вошел с миром и вышел с миром. О нем говорит Писание (Песн.1:4 [1:3]): "Влеки меня, мы побежим за тобою - царь ввел меня в чертоги свои" и т.д. +
[MTП, т. 2, трактат "Хагига", Тосефта [2,5]]
Однажды р. Иисус шел по улице, а Бен-Зома шел ему навстречу. Он поравнялся с ним и не приветствовал его. Тот сказал ему: откуда и куда, Бен-Зома? Он ответил: я размышлял о мироздании и нашел, что между водами верхними и нижними 2 - нет даже одной ладони, ибо сказано (Быт.1:2): "и Дух Божий носился над водою" и (Втор.32:11): "Как орел вызывает гнездо свое, носится над птенцами своими", - подобно тому, как орел, носясь над своим гнездом, нето касается, нето не касается его, - так между водами верхними и нижними нет даже одной ладони. В тот час р. Иисус сказал своим ученикам: Бен Зома уже вне 3. Спустя несколько дней Бен Зома умер.
Примечания Переферковича:
2. По Быт.1:6, "твердь" помещена посреди воды, так что она отделяет верхние воды (под коими, очевидно, разумелись предполагаемые собрания вод, откуда падал дождь) от нижних (рек, морей и т.п.).
3. Т.е. вне разума. +
[MTП, т. 2, трактат "Хагига", Тосефта [2,6]]
Привели притчу, чему это подобно: царскому парку, в котором построена башня. Что делать человеку, как не смотреть, не отнимая глаз своих от него? Другое, чему это подобно: дороге, проходящей между двумя стенами: одна огненная, а другая - снежная; склонится он в эту сторону, и обожжется огнем, склонится в другую, и обожжется снегом; но человек должен держаться середины, не отклоняясь ни в ту, ни в другую сторону. +
[MTП, т. 2, трактат "Хагига", Тосефта [2,7]]
Тому, кто размышляет о следующих четырех вещах, лучше бы не родиться на свет: что выше и что ниже, что было и что будет. Может быть, можно спрашивать о том, что было до сотворения мира? Нет, сказано (Втор.4:32): "ибо спроси у времен прежних, бывших прежде тебя". Может быть, можно спрашивать о том, что было до (шести дней) творения? Нет, сказано (там же): "От края неба и до края неба". А что значит (там же): "с того дня, в который сотворил Бог человека на земле"? - С того дня, в который сотворил Бог человека на земле, - но не должен спрашивать о том, что выше и что ниже, что было и что будет. +
Теперь вернемся к другому вопросу: каким именно образом наблюдается "сияние вокруг подобия человека на Престоле" и можно ли наблюдать это сияние, посмотрев туда, где оно должно быть, - то есть, посмотрев "вокруг подобия человека на Престоле".
Нижеследующий фрагмент Талмуда, очевидно, дает профаническое объяснение, но в нем "сияние" отождествляется с "явлением образа славы Господа", то есть с Божественным Присутствием, с Шехиной. При этом фрагмент говорит, что смотреть на нее не надо и дает объяснение почему - профаническое объяснение.
Chagigah 16a, "What does this mean? R. Abba said: It refers to one..."
WHOSOEVER TAKES NO THOUGHT FOR THE HONOUR OF HIS MAKER, IT WERE A MERCY IF HE HAD NOT COME INTO THE WORLD. What does this mean? R. Abba said: It refers to one who looks at the rainbow. R. Joseph said: It refers to one who commits transgression in secret. One who looks at a rainbow, for it is written: As the appearance of the bow that is in the cloud in the day, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. 18 R. Joseph said: It refers to one who commits a transgression in secret, in accordance with R. Isaacs teaching. For R. Isaac said: When anyone commits a transgression in secret, it is as though he thrust aside the feet of the Divine Presence, for it is said: Thus saith the Lord: The heaven is My throne, and the earth is My footstool.19 But is this so? For behold R. Elai the elder said: If a man sees that his [evil] inclination is prevailing upon him, let him go to a place where he is not known, and put on black garments, 20 and wrap himself up 21 in black garments, and let him do what his heart desires; 22 but let him not profane the Name of Heaven publicly! - There is no contradiction. The one case speaks of one who is able to overcome 23 his [evil] inclination; the other case of one who is not able to overcome his [evil] inclination.
Footnotes:
18. Ezek. I, 28. Since the rainbow was symbolic of the Divine Glory, it was irreverent to gaze at it.
19. Isa. LXVI, 1. But he that sins in secret denies this, for he implies that God has no access to his hiding-place.
20. In the hope that exile and mourning clothes (cf. Shab. 114a, Jannais request) would cool his passion and cause him to abandon his wicked intention.
21. To produce a serious frame of mind; cf p. 88, n. 9.
22. I.e., should his passion remain unmastered, let him at least commit the sin in secret. But R. Hananel deprecates the thought that the Talmud permits sin even in such circumstances and interprets our passage thus: certainly the effect of exile and dark garments will be to conquer the mans evil inclination, so that he will then be able to do what his heart truly desires, i.e., serve God.
23. Lit., bend.
Перевод:
И ДЛЯ ВСЯКОГО, КТО НЕ ПЕЧЕТСЯ О ЧЕСТИ СВОЕГО СОЗДАТЕЛЯ, БЫЛО БЫ МИЛОСЕРДНЕЕ, ЕСЛИ БЫ ОН ВООБЩЕ НЕ ПРИХОДИЛ В МИР. Что это значит? Р. Абба сказал: Это говорится о том, кто смотрит на радугу. Р. Иосиф сказал: Это говорится о том, кто совершает грех тайно. "О том, кто смотрит на радугу", ибо писано: Как явление радуги, что в облаках днем, такой вид имело это сияние кругом. Это было явление образа славы Господа. 18 Р. Иосиф сказал: "Это говорится о том, кто совершает грех тайно", - в соответствии с учением Р. Исаака. Ибо Р. Исаак сказал: Когда кто-нибудь совершает грех тайно, то это как если бы он нанес удар по стопе Божественного Присутствия, ибо сказано: Так говорит Господь: Небеса - престол Мой, и земля - подножие ног Моих. 19 Но так ли это? Ибо, вот, Р. Элай, старец, сказал: Если человек видит, что его [злая] наклонность берет над ним верх, то пусть он пойдет в место, где его не знают, и оденет черные одеяния 20 и заставит себя умолкнуть, 21 будучи в черных одеяниях, и пусть он делает, что желает его сердце, 22 но пусть он не оскверняет Имя Небес принародно! - Тут нет противоречия. В одном случае говорится о том, кто может побороть 23 свою [злую] наклонность; в другом случае - о том, кто не способен побороть свою [злую] наклонность.
Примечания:
18. Иез.1:28. Так как радуга была символом Божественной Славы, то было непочтительно пристально глядеть на нее.
19 Ис.66:1. Но тот, кто грешит тайно, отвергает это, ибо он подразумевает, что Бог не имеет доступа в те тайные места, где он грешит.
20. В надежде, что само удаление от тех, кто ему знаком и сами черные одеяния (сравни: трактат "Shabbath", лист 114а, вопрос Янная) охладят его страсть и заставят его оставить свое злое намерение.
21. Чтобы дать себе достаточное время подумать. Сравни: с. 88, замечание 9.
22. То есть, если его страсть останется необузданное, то пусть он хотя бы творит грех втайне. Однако Р. Хананель протестует против того мнения, что Талмуд разрешает грех даже в этих обстоятельствах, и толкует это место таким образом: несомненно, что влияние удаления от знакомых и влияние черных одеяний даст возможность человеку побороть злую наклонность, так что затем он будет способен делать, то, что его сердце желает делать на самом деле, истинно, - то есть служить Богу.
23. Буквально - "согнуть". +
Но мы можем спросить: если это сияние - Шехина, то почему тогда и на Престоле не восседает Шехина? Не логичнее ли заключить, что как на Престоле нет Шехины, так точно там же, вверху, на Небе, нет и упомянутого сияния, а есть лишь один Метатрон? Как известно, Бог дестятью Сефирот может облачиться в Метатрона. Разумеется, когда Шехина в изгнании, Бог "облачается" в Метатрона только девятью Сефирот, поэтому, по-видимому, даже по самому виду Метатрона можно узнать, в изгнании Шехина или нет. Поэтому Шехина не пресутсвует на Престоле ни в каком виде: Она не облачена в Метатрона и не присутствует вокруг Метатрона в качестве упомянутого сияния.
Но тогда как возможно ее увидеть? Ведь Иезекииль, определенно, видел ее! Дело в том, объясняет "Зогар", что Иезекииль видел сияние в отражении в воде: ему явилось видение "у реки Ховар" и Иезекииль, из почтения, по-видимому, смотрел не на само видение ввыси, а на его отражение в реке Ховар, в котором (отражении) виделось несколько больше, чем в "оригинале" ввыси. А это была совершенно особая река...
Zohar, Lech Lecha, 188
You might say, But the Shechinah revealed Herself to Yechezkel in Babylon, which is outside of the land of Yisrael! However, as we have explained, these words, "the word came (Heb. hayoh hayah)" (Yechezkel 1:3), refer to an event that never happened before nor since the construction of the Temple. That prophecy was for that time only, TO BRING CONSOLATION TO YISRAEL.
Ты можешь сказать: "Но Шехина открыла Себя Иезекиилю в Вавилоне, который вне земли Израиля!". Однако, как мы уже объяснили, эти слова, "слово пришло (Ивр. hayoh hayah)" (Иез.1:3), относятся к событию, которое никогда не случалось ни до построения того Храма, ни после. То пророчество было ради лишь того времени, ЧТОБЫ ПРИНЕСТИ УТЕШЕНИЕ ИЗРАИЛЮ. +
Zohar, Lech Lecha, 189
And as it is written: "by the river Kevar," WHICH MEANS the river had already (Heb. kevar) been there since the creation of the world, and the Shechinah had always appeared there, EVEN BEFORE THE TEMPLE WAS CONSTRUCTED. As it is written: "And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and branched to four streams" (Beresheet 2:10). The river Kevar is one of these four STREAMS.
И, как писано: "при реке Ховар (Kevar)", ЧТО ОЗНАЧАЕТ, что эта река былa уже (Ивр. kevar) там со времени создания мира, и Шехина уже являлась там, являлась всегда, ДАЖЕ ПРЕЖДЕ ТОГО, КАК БЫЛ ПОСТРОЕН ХРАМ. Как писано: "И река исходит из Эдема, чтобы орошать сад; и от того места она разделяется, разветвляясь на четыре потока" (Быт. 2:10). Та река Ховар есть один из этих четырех ПОТОКОВ. +
Zohar, Pinchas, 655
IT IS WRITTEN: "BY THE RIVER KEVAR" (YECHEZKEL 1:1). What is Kevar (Caf Bet Resh)? HE ANSWERS THAT Caf ALLUDES TO Keter, Bet TO Binah, AND Resh TO the beginning of (Heb. Reshit) Chochmah. Keter is on the right side; Chochmah is on the left side; Binah is in the center. And they form a Chariot (Heb. rechev - Resh Caf Bet) on high for the Prime Cause, INFINITY. All ten of the Sfirot are included in the river, WHICH IS ZEIR ANPIN, which spreads as far as the Righteous One, WHICH IS YESOD, that IS CALLED All, AS it is All inclusive, containing WITHIN IT all THE SFIROT, and about it was it said: "The tree grew, and was strong... and on it was food for all" (Daniel 4:8-9). Everything depends on it. When EZEKIEL saw the Shechinah among the Klipot, he saw ten Sfirot with it. End of Raaya Meheimna
ПИСАНО: "У РЕКИ ХОВАР (KEVAR)" (ИЕЗ.1:1). Что есть Ховар (Caf Bet Resh)? ОН ОТВЕТИЛ, ЧТО Caf НАМЕКАЕТ НА Кетер (Keter), Bet НА Бину (Binah), А Resh НА начало (Ивр. Reshi) Хохмы (Chochmah). Кетер на правой стороне; Хохма на левой стороне; Бина в центре. И они образуют Колесницу (Ивр. rechev - Resh Caf Bet) в вышине для Первой Причины, БЕСКОНЕЧНОСТИ. Все десять Сефирот включены в реку, КОТОРАЯ ЕСТЬ ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN), что распространяется настолько, насколько Праведный, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ИЕСОД (YESOD), что НАЗВАН "Все"; КАК он есть Всевключающий, содержащий В СЕБЕ все СЕФИРОТ, и он нем сказано: "Возросло древо и стало крепким... и на нем была пища для всех" (Дан.4:8-9). Все зависит от него. Когда ИЕЗЕКИИЛЬ узрел Шехину среди Клипот, он узрел десять Сефирот вместе с ней. Конец Raaya Meheimna. +
Zohar, Pinchas, 248
When Ezekiel saw the Shechinah among the Klipot, THAT IS TO SAY, AMONG THE GARMENTS, he saw with her ten Sfirot, without any separation whatsoever, and these are the brain that is among all of them. He saw them within the earthly river Kvar (Caf Bet Resh), NAMELY, THE EARTHLY CHARIOT (RESH CAF BET), NAMELY, THE LETTERS OF KVAR REARRANGED) OF METATRON. That is, "The Chariots of Elohim are twice ten thousand, thousands upon (Heb. Shinan) thousands" (Tehilim 68:18). "twice ten thousand" are twenty thousand. From this you should deduct two that are missing, AS SHINAN IS SPELLED THE SAME AS SHEEINAN (MISSING). "(SHINAN) THOUSANDS" ARE THE MISSING TWO THOUSANDS. Eighteen thousand remain, which is as the number of the eighteen (Chet Yud) worlds. THIS IS YESOD, WHICH IS CALLED CHAI (LIT. LIVE - CHET YUD,), which includes the ten Sfirot, attired in the Tet Tet (nine + nine = eighteen) of Metatron (Mem Tet Tet Resh Vav Nun). And this Tet Tet is taken from the word totafot (lit. frontlets), about which it is said: "and they shall be as frontlets between your eyes" (Devarim 6:8). Who are the eyes? They are those above, about which it is said: "the heavens were opened, and I saw visions of Elohim" (Yechezkel 1:1). These are the ten visions of Metatron, whom Ezekiel saw as a candle within a lantern, nine OF THE VISIONS being clear, with one being vague.
Когда Иезекииль узрел Шехину среди Клипот, ТО ЕСТЬ, СРЕДИ ОДЕЯНИЙ, он узрел с ней десять Сефирот, без какого-либо разделения вообще, и они суть разум, что есть среди всех них. Он узрел их в земной реке Ховаре (Kvar) (Caf Bet Resh), А ИМЕННО, ЗЕМНУЮ КОЛЕСНИЦУ (RESH CAF BET, А ИМЕННО, ПОДВЕРГШИЕСЯ ПЕРЕСТАНОВКЕ БУКВЫ "KVAR") METATАТРОНА. Это есть, "Колесниц Господа дважды по десять тысяч, тысячи над (Ивр. Shinan) тысячами" (Tehilim 68:18, Пс.67:18). "Дважды по десять тысяч" - это двадцать тысяч. Из этого ты должен отнять две, которые отсутствуют, ТАК КАК SHINAN ПРОИЗНОСТИСЯ ТАК ЖЕ, КАК "SHEEINAN" (ОТСУТСТВУЕТ). "(SHINAN) ТЫСЯЧ" ЕСТЬ ТЕ ОТСУТСВУЮЩИЕ ДВЕ ТЫСЯЧИ. Остается восемнадцать тысяч, что есть число восемнадцати (Chet Yud) миров. ЭТО ЕСТЬ ИЕСОД (YESOD), КОТОРЫЙ НАЗЫВАЕТСЯ "CHAI" (БУКВАЛЬНО "ЖИВОЙ" - CHET YUD,), который включает десять Сефирот, облаченных в Tet Tet (девять + девять = восемнадцать) Метатрона (Mem Tet Tet Resh Vav Nun). И эти Tet Tet взяты из слова "tofatof" (буквально "повязка, украшение носимое на лбу"), о которых сказано: "Да будут они повязками между очами твоими" (Втор.6:8). Кто суть эти глаза? Они суть те ввыси, о коих сказано: "небеса отверзлись и я узрел видения Господа" (Иез.1:1). Они суть десять видений Метатрона, которые узрел Иезекииль как свечу внутри фонаря; девять ИЗ ВИДЕНИЙ были ясными, а одно было смутным. +
Здесь даже говорится, что Иезекииль узрел в воде не одну Малхут-Шехину, но все десять Сефирот (разумеется, как некое видение, а не буквально). "Смутное видение" - это и есть Малхут-Шехина, находящаяся в изгнании, а "девять ясных видений" - это девять прочих Сефирот.
Наконец, приведем выписку из [EJ]:
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "Jewish Gnosis and Sefer Yezirah"]
The theory of "two principles" could have been the result of an internal development, a mythological reaction within Judaism itself, just as easily as a reflection of Iranian influence. The apostasy of the tanna Elisha b. Avuyah to a Gnostic dualism of this kind is connected in the Merkabah tradition with the vision of Metatron seated on the Throne like God. Mandaic literature also contains strands of a Gnostic, monotheistic, non-Christian character, which many believe originated in a Transjordanian Jewish heterodox sect whose members emigrated to Babylonia in the first or second century. The earliest strata of the Sefer ha-*Bahir, which came from the East, prove the existence of definitely Gnostic views in a circle of believing Jews in Babylonia or Syria, who connected the theory of the Merkabah with that of the "aeons." These early sources are partly linked with the book *Raza Rabba, which was known as an early work at the end of the geonic period; fragments of it can be found in the writings of the *Hтasidei Ashkenaz. Concepts which did not originate exclusively in Jewish mysticism, like the idea of the Shekhinah and the hypostases of stern judgment and compassion, could easily have been interpreted according to the theory of the "aeons" and incorporated with Gnostic ideas. The "exile of the Shekhinah," originally an aggadic idea, was assimilated in Jewish circles at a particular stage with the Gnostic idea of the divine spark that is in exile in the terrestrial world, and also with the mystic view of the Jewish concept of the keneset Yisrael ("the community of Israel") as a heavenly entity that represents the historical community of Israel. In the elaboration of such motifs, Gnostic elements could be added to rabbinic theories of the Merkabah and to ideas of Jewish circles whose connection with rabbinism was weak.
Теория "двух принципов" могла бы быть результатом внутреннего развития, мифологической реакцией внутри самого Иудаизма; но с такой же легкостью она может быть отражением иранского влияния. Апостасия таннея Элиши б. Авиуя в гностический дуализм этого вида в традиции Меркабы связывается с видением Метатрона, восседающего на Престоле, подобно Богу. Мандеистская литература также содержит элементы гностицизма монотеистического, нехристианского характера, которые, как полагают многие, имеют свои истоки в неортодоксальных иудейский сектах трансиордании, члены которых эмигрировали в Вавилонию в первом или во втором столетии. Древнейший пласт книги Sefer ha-Bahir, которая появилась на западе, доказывает существование, несомненно, гностических взглядов среди круга верующих иудеев в Вавилонии или Сирии, которые соединяли теорию Меркабы с теорией "эонов". Эти ранние источники частично связаны с книгой Raza Rabba, которая была известна как ранняя работа конца периода гаонов; ее фрагменты могут быть найдены в писаниях Hasidei Ashkenaz. Концепции, которые берут свое начало не только лишь исключительно в иудейском мистицизме, - подобные идее Шехины и идеям ипостасей /1 сурового правосудия и сострадания, - легко могут быть интерпретированы согласно теории "эонов" и объединены вместе с гностическими идеями. "Шехина, отправившаяся в изгнание", по происхождению аггадическая идея, в соответствующий период была усвоена в иудейских кругах вместе с гностической идеей божественной искры, находящейся в изгнании в земном мире, а также с вместе с мистическим взглядом, содержащимся в иудейской концепции "keneset Yisrael", "общества Израилева", понимаемого как небесная сущность, которая представляет историческое сообщество Израиля. При разработке подобных тем в раввинистические теории, касающиеся Меркабы, а также в идеи, которыми были охвачены те иудейские круги, чья связь с раввинизмом была слабой, могли быть добавлены гностические элементы.
Примечания переводчика:
1. Тут неверно применяется христианский термин "ипостась". По-видимому, авторы хотят сказать о том, что "суровое правосудие" и "сострадание" были "субстанциированы", "объективированы", - то есть стали рассматриваться как некие отдельные сущности, объекты, существующие "сами по себе" наподобие того, как существуют "привычные" объекты (сравни: "статуя Свободы").
У еврея может быть три души:
1. Животная душа, которая еще называется звериной душой. Животная душа имеет три уровня (перечисление снизу вверх; вверху - самое "ценное"): Nefesh, Ruach и Neshamah. Nefesh имеет корни в мире Асийя, Ruach - в мире Йецира, а Neshamah - в мире Брия и эти уровни сами принадлежат соответствующим тварным мирам.
Из Zohar, Mishpatim, 11 можно придти к тому заключению (по крайней мере, как к возможному варианту), что упомянутые корни лежат в соответствующих Сефирот Малхут данных миров ("ОНИ СУТЬ NESHAMAH, RUACH И NEFESH, ЯВИВШИЕСЯ ОТ РАСПРОСТРАНЕНИЯ МАЛХУТ (MALCHUT) ЧРЕЗ МИРЫ БРИЙЯ, ЙЕЦИРА И АСИЙЯ") Однако, исследуя загробную участь души еврея, далее мы увидим, что уровни душ возвращаются к своим источникам, то есть туда, откуда и произошли, и такими источниками для уровней животной души являются (по аналогии с источниками для уровней божественной души - о ней см. далее):
Для уровня Nеfesh животной души - Сефира Малхут мира Асийя;
Для уровня Ruach животной души - Парцуф Зеир Анпин мира Йецира; причем, по аналогии с уровнем Ruach божественной души еврея (смотри далее), по-видимому, следует считать, что особую роль в произведении уровня Ruach животной души играет Сефира Тиферет парцуфа Зеир Анпин мира Йецира;
Для уровня Neshamah животной души - Сефира Бина мира Брийя.
Очевидно, в этих "источниках" и лежат "корни" соответствующих уровней животной души.
Таким образом, слова Zohar, Mishpatim, 11 "ОНИ СУТЬ NESHAMAH, RUACH И NEFESH, ЯВИВШИЕСЯ ОТ РАСПРОСТРАНЕНИЯ МАЛХУТ (MALCHUT) ЧРЕЗ МИРЫ БРИЙЯ, ЙЕЦИРА И АСИЙЯ" по-видимому, следует понимать в том смысле, что свет Сефирот мира эманаций в тварный мир Брийя, в том числе и в Сефирот Брийя, распространяется свыше через Сефиру Малхут мира эманаций; далее через Сефиру Малхут мира Брийя свет распространяется в мир Йецира и так далее... Сами же Сефирот Малхут миров творения являются "отпечатками", "ветвями" Сефиры Малхут мира эманаций.
Эти уровни развиваются в душе постепенно. По-видимому, от рождения в младенце присутствует лишь уровень Nefesh его животной души.
2. Божественная душа (ментальная, духовная душа). Божественная душа также имеет различные уровни. Три самых нижних из них называются так же (перечисления снизу вверх; вверху - самое "ценное"): Nefesh, Ruach и Neshamah. Всего таких уровней может быть пять. Два других уровня мы для простоты не приводим; для обладания "духовной полнотой" еврею достаточно достигнуть уровня Neshamah своей божественной души.
Как видно из Zohar, Mishpatim, 12, источниками для уровней божественной души и, соответственно, теми "объектами", в которых лежат корни данных уровней, являются:
Для уровня Nefesh божественной души - Cефира Малхут мира эманаций;
Для уровня Ruach божественной души - парцуф Зеир Анпин мира эманаций. При этом, как видно из Zohar, Vayigash, 20, особую роль в произведении данного уровня играет Сефира Тиферет Зеир Анпина;
Для уровня Neshamаh божественной души - Сефира Бина мира эманаций.
Эти уровни развиваются в божественной душе еврея также постепенно, от менее ценного к более ценному.
3. Божественная сверхдуша. О возможности приобретения евреем этой третьей души говорится в Zohar, Mishpatim, 13. Приобретя эту душу, еврей становится чрезвычайно близок к Богу и наделяется чрезвычайным же могуществом: "он именуется после образа своего Господина и о нем сказано: "да обладает рыбами морскими..." Быт.1:28). Он имеет власть чрез небеса, над всеми Колесами, Серафимами и живыми созданиями, и над всеми воинствами и легионами вверху и внизу". Очевидно, такой души должны удостаиваться только лишь очень редкие люди. Из указанного места можно заключить, что в этой божественной сверхдуше имеется всего лишь один уровень - Nefesh.
О корнях этой сверхдуши умалчивается. Но логично предположить, что они лежат выше Бины - вероятно, в Хохме, в працуфе "Абба" ("Отец"), ибо Кетер - это "чрезвычайно сокрытая" Сефира.
Zohar, Mishpatim, 11 (уровни животной души еврея)
Come and see, when a man is born, he is given a Nefesh of the animal element from the side of purity, from those that are called the holy Wheels, NAMELY FROM THE WORLD OF ASIYAH. If he gains further merit, he is given a Ruach from the aspect of the holy living creatures, NAMELY FROM THE WORLD OF YETZIRAH. If he merits further, he is given a Neshamah from the part of the throne, NAMELY FROM THE WORLD OF BRIYAH. These three are the maidservant, the manservant and the handmaid of the Kings daughter. THEY ARE NESHAMAH, RUACH AND NEFESH FROM THE EXPANDING OF MALCHUT THROUGH BRIYAH, YETZIRAH AND ASIYAH. THE MAIDSERVANT IS THE NESHAMAH OF BRIYAH, THE MANSERVANT THE RUACH OF YETZIRAH AND THE HANDMAID IS THE NEFESH OF ASIYAH.
Придите и узрите: от рождения человеку дана Nefesh животного элемента со стороны чистоты, от тех, что названы святые Колеса, A ИМЕННО ОТ МИРА АСИЙЯ (ASIYAH). Если он приобретает дополнительные достоинства, то ему дается Ruach от аспекта святых живых созданий, А ИМЕННО, ОТ МИРА ЙЕЦИРА (YETZIRAH). Если он приобретает достоинства и далее, ему дается Neshamah от части Престола, А ИМЕННО, ОТ МИРА БРИЙЯ (BRIYAH). Эти трое суть простая служанка, простой слуга и служанка царской дочери. ОНИ СУТЬ NESHAMAH, RUACH И NEFESH, ЯВИВШИЕСЯ ОТ РАСПРОСТРАНЕНИЯ МАЛХУТ (MALCHUT) ЧРЕЗ МИРЫ БРИЙЯ, ЙЕЦИРА И АСИЙЯ. СЛУЖАНКА ЦАРСКОЙ ДОЧЕРИ ЕСТЬ NESHAMAH БРИЙИ, ПРОСТОЙ СЛУГА ЕСТЬ RUACH ЙЕЦИРЫ, А ПРОСТАЯ СЛУЖАНКА ЕСТЬ NEFESH АСИЙИ.
Примечание переводчика. Как видно из сказанного, Колеса Престола-Колесницы Бога, располагающейся в мире Брия, как бы представляют пред Богом мир Асийя; святые живые создания Престола-Колесницы - мир Йецира, а сам Престол Престола-Колесницы - непосредственно сам мир Брийя. +
Zohar, Mishpatim, 12 (уровни божественной души еврея)
If he gains further merit, he is given a Nefesh of the path of Atzilut, from the part of the only daughter called the Kings daughter, NAMELY MALCHUT OF ATZILUT. If he is more meritorious, he is given Ruach of Atzilut from the side of the Central Pillar THAT IS ZEIR ANPIN and he is called a child of the Holy One, blessed be He. That is the meaning of, "You are the children of Hashem your Elohim" (Devarim 14:1). If he has more merit he is given a Neshamah from the aspect of Aba and Ima, WHICH ARE BINAH, as written, "and breathed into his nostrils the breath (lit. NESHAMAH) of life" (Beresheet 2:7). What is life? It is Yah, WHICH ARE ABA AND IMA, of whom it says, "Let everything that has breath (lit. NESHAMAH) praise Yah (Yud Hei)" (Tehilim 150:6). With them, the name of Yud Hei Vav Hei is completed. FOR RUACH AND NEFESH OF ATZILUT ARE VAV HEI AND NESHAMAH OF ATZILUT IS YUD HEI, THUS FORMING TOGETHER YUD HEI VAV HEI.
Если он приобретает дополнительные достоинства, ему дается Nefesh, который приходит путем от мира Ацилут (Аtzilut), от части единственной дочери, которая называется царской дочерью, А ИМЕННО, МАЛХУТ (MALCHUT) АЦИЛУТА. Если он достоин большего, ему дается Ruach Ацилута от стороны Центральной Колонны, КОТОРАЯ ЕСТЬ ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN), и он называется чадом Святого, да будет ОН благословен. В этом заключено значение слов "Вы суть чада Господу вашему Бога" (Втор.14:1). Если он приобретает еще больше достоинств, ему дается Neshamah от аспекта Аббы и Иммы, КОТОРЫЕ СУТЬ БИНА (BINAH), как писано: "и вдунул в его ноздри дыхание (буквально - Neshamah) жизни" (Быт.2:7). Что есть жизнь? Это есть Yah, КОТОРЫЙ ЕСТЬ АББА И ИММА, тот, о ком сказано: "Все, что имеет дыхание (буквально: "NESHAMAH"), да восхвалит Yah (Yud Hei)" (Пс:150:6). С ними имя "Yud Hei Vav Hei" завершено. ИБО RUACH И NEFESH МИРА АЦИЛУТ СУТЬ VAV HEI И NESHAMAH МИРА АЦИЛУТ ЕСТЬ YUD HEI И, ТАКИМ ОБРАЗОМ, СОЕДИНЯЮТСЯ ВМЕСТЕ YUD HEI VAV HEI. +
Zohar, Mishpatim, 13 (божественная сверхдуша еврея)
If he has more merit, he is given Yud Hei Vav Hei fully spelled THUS: Yud Vav Dalet, Hei ALEPH, Vav ALEPH Vav, Hei ALEPH, which is the secret of man, WHICH NUMERICAL VALUE IS 45, in the upper way of Atzilut. THAT IS ZEIR ANPIN WHEN HE IS A GARMENT TO SUPERNAL ABA AND IMA, WHICH ARE THE SECRET OF CHOCHMAH, WHICH IS SPELLED WITH THE SAME LETTERS AS THOSE OF THE POWER OF (HEB. KOACH) MEM HEI. And he is named after the image of his Master, and it says of him, "and have dominion over the fish of the sea..." (Beresheet 1:28). He has power throughout the firmaments, over all the Wheels, Serafim and living creatures, and over all the hosts and legions above and below. Hence, when one merits the Nefesh of the aspect of the only daughter, it says of him, "she shall not go out as the menservants do."
Еcли он приобретает более достоинств, ему дается полностью произнесенное "Yud Hei Vav Hei", произнесенное же ТАКИМ ОБРАЗОМ: Yud Vav Dalet, Hei ALEPH, Vav ALEPH VAV, Hei ALEPH, что есть тайна человека, ЧЬЕ ЧИСЛЕННОЕ ЗНАЧЕНИЕ ЕСТЬ 45, в вышнем пути Ацилута. ТО ЕСТЬ ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN), КОГДА ОН СЛУЖИТ ОДЕЯНИЕМ ДЛЯ ВЫШНИХ АББЫ И ИММЫ, КОТОРЫЕ СУТЬ ТАЙНА ХОХМЫ (CHOCHMAH), КОТОРАЯ ПРОЗНОСИСТЯ С ТЕМИ ЖЕ САМЫМИ БУКВАМИ, ЧТО И БУКВЫ "СИЛА (ИВР. КОACH) MEM HEI". И он именуется после образа своего Господина и о нем сказано: "и да обладает рыбами морскими..." (Быт.1:28). Он имеет власть чрез небеса, над всеми Колесами, Серафимами и живыми созданиями, и над всеми воинствами и легионами вверху и внизу. Следовательно, когда человек удостаивается Nefesh от аспекта единственной дочери, о нем говорится "ее выход не должен быть подобен выходу слуги". +
Zohar, Vayigash, 20 (Не бывает Nefesh без Ruach. Ruach приходит от Зеир Анпина, а именно, - от Сефиры Тиферет Зеир Анпина.)
Nefesh is Davids Nefesh, THE NUKVA, which receives the Nefesh from the river that flows (NAMELY, FROM ZEIR ANPIN). Ruach stands over the on Nefesh /2, which cannot exist without the Ruach, which dwells between fire and water, NAMELY, TIFERET, THE CENTRAL COLUMN BETWEEN GVURAH, CALLED FIRE, AND CHESED, CALLED WATER. From here Nefesh is nourished.
Nefesh - это Nefesh Давида, НЮКВА (NUKVA), которая получает Nefesh от реки, которая течет (А ИМЕННО, ОТ ЗЕИР АНПИНА (ZEIR ANPIN)) /1. Ruach становится над Nefesh; Nefesh никогда не существует без Ruach, который пребывает между огнем и водой, А ИМЕННО, ТИФЕРЕТ (TIFERET) /3, ЦЕНТРАЛЬНОЙ КОЛОННОЙ МЕЖДУ ГЕБУРОЙ (GVURAH), НАЗЫВАЕМОЙ "ОГОНЬ", И ГЕСЕД (CHESED), НАЗЫВАЕМОЙ "ВОДА". Оттуда напитывается Nefesh.
Примечания переводчика.
1. По-видимому, эти слова следует понимать следующим образом: уровень Nefesh божественной души еврея, о котором (уровне) и идет речь, происходит от Малхут (Нюквы), имеет корни в Малхут (Нюкве); однако, сам уровень Nefesh является, производится при соединении Нюквы (Малхут) и Зеир Анпина.
2. При этом следует помнить, что Nefesh служит одеянием, облачением для Ruach; таким образом, здесь лишь утверждается, что Ruach выше, чем Nefesh, то есть является "мужским принципом" для Nefesh.
3. В других местах говорится, что Ruach является от Зеир Анпина (имеет корни в Зеир Анпине); здесь это положение конкретизируется: Ruach связан с Сефирой Tиферет Зеир Анпина. (возможно, в том смысле, что явление, произведение Ruach "главным образом" связано с Сефирой Тиферет Зеир Анпина). +
О наличии у еврея двух душ - животной и духовной, божественной, - также говорится в Zohar, Acharei mot, 256. Однако здесь может возникнуть терминологическая путаница. Дело в том, что для обозначения термина "душа", то есть для обозначения "души целиком", используется слово "Nefesh". Таким образом, согласно терминологии указанного места у еврея есть "животная Nefesh" и "духовноя Nefesh". В указанном месте о "духовной Nefesh" говорится как о состоящей изначально из одного уровня, который также называется "Nefesh", а затем приобретающей дополнительные уровни.
Zohar, Acharei mot, 256 (Животная Nefesh (душа) и духовная Nefesh (душа) еврея)
As Rabbi Yosi said, every person has a Nefesh, an ANIMALISTIC NEFESH and he has a supernal Nefesh, DENOTING a SPIRITUAL Nefesh. If man merits that soul, he is given a crown called Ruach, as the verse says, "Until a spirit be poured upon us from on high" (Yeshayah 32:15). Then there awakens in man a different supernal awakening to search the ways of the Holy King. When man merits the Ruach, he is crowned with a heavenly, holy, all - inclusive Sfirah called Neshamah, called the Neshamah of Eloha.
Как сказал Рабби Иосе, каждый человек имеет Nefesh, ЖИВОТНУЮ NEFESH, и вышнюю Nefesh, ЧТО ОЗНАЧАЕТ ДУХОВНУЮ Nefesh. Если человек достоин той души, то ему дается корона, называемая Ruach, - как говорит этот стих: "Пока дух не будет излит на нас свыше" (Ис.32:15). Затем в человеке пробуждается другое вышнее пробуждение - искать пути Святого Царя. Когда человек достоин Ruach, он коронуется небесной, святой, все в себя включающей Сефирой, называемой Neshamah, называемой Neshamah Элохи (Eloha) +
Таким образом, слово "Nefesh" может означать различные вещи:
1. Животную душу (звериную душу) "целиком", со всеми уровнями - "животную Nefesh";
2. Божественную душу (духовную душу, ментальную душу) "целиком", со всеми уровнями - "духовную Nefesh";
3. Божественную сверхудушу. Поскольку божественная сверхдуша имеет всего уровень - Nefesh, то и саму божественную сверхдушу логично называть Nefesh. То есть "Nefesh" может означать "сверхбожественую Nefesh";
4. Уровень Nefesh животной души;
5. Уровень Nefesh божественной души;
6. Уровень Nefesh сверхбожественной души;
То, что именно имеется в виду, необходимо отслеживать по контексту.
Возникает вопрос: обладает ли еврей божественной душой (то есть, хотя бы одним уровнем этой души) от рождения? Из того, что сказано в Zohar, Mishpatim, 12 можно подумать, что уровни души, а, значит, и вообще вся душа "даются извне". То есть от рождения в еврее нет уровней божественной души, то есть вообще нет божественной души. Однако в других местах говорится, что Nefesh и Ruach так тесно связаны друг с другом, что одного без другого не бывает, но при этом, однако Nefesh и Ruach имеют разное "время пробуждения"; при этом также говорится, что "извне" приходит только Neshamah. Из этого логично заключить, что в новорожденном еврее, действительно, нет божественной души - в смысле: нет ни одного уровня божественной души, но при этом в еврее присутствует некая потенция, возможность относительно легкого появления таких уровней божественной души, как Nefesh и Ruach (но не Neshamah). Поэтому пробуждение Nefesh и Ruach в еврее совершается несравненно легче, чем приобретение евреем уровня Neshamah; конечно, и Neshamah присущ еврейской душе "в потенции", но, как сказано, его приобретение не столь легко.
О том, что еврей от рождения обладает "божественной душой", по-видимому, можно говорить лишь в том смысле, что потенция, возможность приобретения божественной души передается еврею как "наследие" от матери, в то время как нееврей лишен данного "наследия" даже "потенциально", если он не обратится в иудейство.
В вопросе о том, когда еврей получает тот или иной уровень той или иной души следует различать получение "готового" уровня, получение уровня в "непробужденном" состоянии и пробуждение уровня из непробужденного состояния. О присутствии уровня души в человеке в "непробужденном" состоянии, по-видимому, следует думать как о нахождении данного уровня в состоянии некоего "зародыша": зародыш уровня есть, но самого уровня еще нет.
Когда человек получает "готовый" уровень, то это означает, что ранее он не обладал этим уровнем ни в каком виде; когда же человек получает уровень через пробуждение, то до момента пробуждения "зародыш" данного уровня уже присутствовал в человеке некоторое время. Путаницу здесь вносит то, что про о получении уже готового уровня говорят так же, как и о пробуждении данного уровня; но в данном случае это лишь "слова", за которыми не стоит реального "пробуждения" уровня, уже находившегося в человеке в состоянии "зародыша". Аналогично, про реальное "пробуждение" уровня также говорят как про получение уровня. Что имеется в виду в том или ином случае, следует следить по контексту.
Что касается пробуждения или получения уровней божественной души безотносительно того, существовал ли какой-либо из уровней ранее в человеке в виде "зародыша", то, как явствует из Zohar, Emor, 58, считается, что еврей получает уровень Nefesh с обрезанием, Ruach - с началом изучения Торы, а Neshamah - с началом исполнения заповедей Торы.
Zohar, Emor, 58 (Еврей получает уровень Nefesh с обрезанием, Ruah - c началом изучения Торы, Neshamah - c началом исполнения заповедей Торы.)
Come and see, when a man is born, no force from above is appointed over him until he is circumcised. Once he is circumcised the awakening of the spirit, NAMELY THE LIGHT OF NEFESH, was roused over him from above. If he merits to be occupied with the Torah, an additional awakening is stirred over him, THE LIGHT OF RUACH. If he merits to perform the commandments of the Torah, an additional awakening is roused over him, WHICH IS THE LIGHT OF NESHAMAH. If he was worthy to be married, begot children and taught them the ways of the Holy King, then he is whole in every respect, BECAUSE HE ATTAINED THE LIGHT OF CHAYAH. THESE FOUR LEVELS ARE FROM THE FOUR WORLDS, ATZILUT, BRIYAH, YETZIRAH AND ASIYAH, AND APPLY TO EACH INDIVIDUAL WORLD.
Придите и узрите: когда человек только родился, то до тех пор, пока он не обрезан, ему не назначается никакой силы свыше. После же того, как человек обрезан, то пробуждение духа, А ИМЕННО, СВЕТ NEFESH, поднимается над ним свыше. Если он достоин, чтобы быть занятым изучением Торы, то дополнительное пробуждение воздвизается над ним, СВЕТ RUACH. Еcли он достоин, чтобы исполнять заповеди Торы, то дополнительное пробуждение поднимается над ним, КОТОРОЕ ЕСТЬ СВЕТ NESHAMAH. Если он обретается годным для вступления в брак, рождения детей и обучению их хождению путями Святого Царя, то тогда он исполняется во всех отношениях, - ПОТОМУ, ЧТО ОН ДОСТИГАЕТ СВЕТА CHAYAH. ЭТИ ЧЕТЫРЕ УРОВНЯ СУТЬ ОТ ЧЕТЫРЕХ МИРОВ - АЦИЛУТ (ATZILUT), БРИЯ (BRIAH), ЙЕЦИРА (YETZIRAH) И АСИЙЯ (ASIYAH) И ПРИМЕНЯЮТСЯ К КАЖДОМУ ИНДИВИДУАЛЬНОМУ МИРУ. +
При этом следует понимать, что, хотя упомянутые события - обрезание, начло изучения Торы и начло исполнения заповедей Торы (после 13 лет), как правило, и приурочены к определенным датам жизни, к определенном возрасту, но из этого вовсе не следует, что к данному времени еврей в действительности получает соответствующие уровни. Здесь речь идет не о том, что есть, а том, что в идеале должно быть. Как сказано, еврей должен стать достойным определенного уровня. "Механически", "без сердечного расположения" изучивший заповеди Торы еврей может не получить уровень Ruach (этот уровень будет находится в еврее в "непробужденном" состоянии); сведущий в Торе и в прочих священных книгах иудаизма еврей, но не исполняющий предписанных ему заповедей, не может получить уровень Neshamah. По-видимому, "по определению" еврей "автоматически", в силу свершения над ним обрезания, достоин лишь уровня Nefesh божественной души. При этом следует помнить, что необрезанный еврей не имеет даже этого уровня (в "пробужденном" состоянии).
Как видно из Zohar, Noach, 62, Ruach не существует отдельно без Nefesh и при этом Nefesh служит своеобразным одеянием, облачением, оболочкой для Ruach; человек, рождаясь уже имеет в себе Nefesh и Ruach. Об этом же говорится и В Zohar, Noach, 63. Тем не менее, как мы видели выше (Zohar, Emor, 58), время получения уровней Nefesh и Ruach разное и даже более того - уровень Nefesh божественной души не появляется сразу вместе с рождением. Чтобы согласовать эти противоречия мы, очевидно, должны считать, что существует некое "непробужденное" состояние уровней Nefesh и Ruach божественной души в родившемся еврее. Об этом говорилось выше, когда речь шла про приобретение уже готового уровня, про существование уровня в непробужденном состоянии ("в зародыше") и про пробуждение уровня ("из зародыша"). Следовательно, слова Zohar, Noach, 62 и Zohar, Noach, 63 про получение уровней Nefesh и Ruach при рождении следует понимать в описанном выше смысле - в том смылсе, что при рождении еврея в нем присутствуют зародыши уровней Nefesh и Ruach его божественной души, которые пробуждаются по прошествии определенного времени - так, что для каждого уровня имеется свое время пробуждения.
Далее. Как видно из тех же фрагментов (Zohar, Noach, 62 и Zohar, Noach, 63) , когда еврей удостаивается уровня Neshamah, то получает его уже "готовым"; для такого уровня не требуется "пробуждение из состояния зародыша".
Zohar, Noach, 62 (Не может быть Nefesh без Ruach; Neshamah не рождается с Nefesh и Ruach, но низводится чрез благие дела. Neshamah происходит от трех верхних Сефирот.)
Come and behold: the Neshamah emerges FROM MALE AND FEMALE OF ATZILUT, and it passes through mountains of separation INTO THE WORLDS OF BRIYAH, YETZIRAH, AND ASIYAH. There, the Ruach connects to the Neshamah. The Neshamah descends down toward the Nefesh, joins the Ruach, and they all connect with each other. Rabbi Yehuda said: The Nefesh and the Ruach are included one with the other WHEN A PERSON IS BORN IN THE WORLD. AND THERE CAN NEVER BE A NEFESH WITHOUT A RUACH. The Neshamah resides in a mans character and ways, WHICH MEANS THAT THE NESHAMAH IS NOT BORN WITH THE NEFESH AND RUACH. THEREFORE, HE SHOULD DRAW HIS NESHAMAH DOWN TO HIM BY WALKING A STRAIGHT AND GOOD PATH. The Neshamah resides in a secret compartment, whose location is unknown. IT IS BORN WITH THE SIX ENDS, WHICH ARE NEFESH, RUACH, AND THE UPPER THREE SFIROT. THESE REMAIN IN THE FEMALE PRINCIPLE OF ATZILUT, HIDDEN FROM THE RESIDENTS OF BRIYAH, YETZIRAH, AND ASIYAH.
Придите и узрите: Neshamah является ОТ МУЖСКОГО И ЖЕНСКОГО, КОТОРЫЕ В МИРЕ АЦИЛУТ (ATZILUT); Neshamah проходит чрез горы разделения В МИРЫ БРИЯ (BRIYAH), ЙЕЦИРА (YETZIRAH) И АСИЙЯ (ASIYAH). При этом к Neshamah присоединяется Ruach. Neshamah спускается вниз по направлению к Nefesh, соединяется с Ruach, и все они соединяются один с другим. Рабби Иегуда сказал: Nefesh и Ruach существуют так, что один заключен в другом, КОГДА ЧЕЛОВЕК РОЖДАЕТСЯ В МИР. И НИКОГДА НЕ МОЖЕТ БЫТЬ NEFESH БЕЗ RUACH. Neshamah находится в человеческом характере и в путях человека, ЧТО ЗНАЧИТ, ЧТО NESHAMAH НЕ РОЖДАЕТСЯ С NEFESH И RUACH. СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ОН ДОЛЖЕН НИЗВЕСТИ CЕБЕ NESHAMAH ЧЕРЕЗ ХОЖДЕНИЕ ПРЯМЫМ И ДОБРЫМ ПУТЕМ. Neshamah располагается в секретном отделении, место которого неизвестно. NESHAMAH РОЖДАЕТСЯ ЧЕРЕЗ ШЕСТЬ КОНЦОВ, КОТОРЫЕ СУТЬ NEFESH, RUACH И ТРИ ВЫШНИХ СЕФИРОТ /1. ЭТИ ОСТАЮТСЯ В ЖЕНСКОМ ПРИНЦИПЕ АЦИЛУТ, СОКРЫТОМ ОТ ТЕХ, КТО ПРЕБЫВАЕТ В МРИАХ БРИЯ, ЙЕЦИРА И АСИЙЯ.
Примечание переводчика:
1. Названо только пять "концов", то есть пять источников, c помощью которых рождается Neshamah, хотя говорится о шести. Возможно, здесь произошла путаница с Ruach, который производится от шести Сефирот Зеир Анпина. Впрочем, возможно, здесь дважды считается Nefesh: как уровень божественной души и как животная душа целиком, со всеми ее уровнями. Ясно, что Neshamah не производится от Nefesh и Ruach, ибо Neshamah производится от Сефиры Бина; смысл речи в том, что для произведения Neshamah от Бины необходимо, чтобы Nefesh и Ruach явили добрые дела, дабы удостоится Neshamah. Как сказано, Neshsmah производится от одной из трех вышних Сефирот - от Бины, а не от всех трех; три вышних Сефирот (то есть Кетер, Хохма и Бина), по-видимому, упомянуты потому, что свет Эн-Софа идет до Бины последовательно через Кетер и черзе Хохму. +
Zohar, Noach, 63 (Ruach заключен в Nefesh; их человек получает при рождении; Neshamah человек получает свыше позже, в соответствии со своими делами.)
A person who comes to purify himself is aided with a holy Neshamah. He is then purified, sanctified, and called holy. But if he does not merit and does not come to purify himself, then only two grades-Nefesh and Ruach-are open to him; for him, there is no holy Neshamah. Not only that, but if a person comes to defile himself, then he is defiled and loses heavenly support. Therefore, each person is judged according to his ways. THAT IS WHY IF A PERSON REPENTS AND COMES TO PURIFY HIMSELF, HE WILL GET THE SUPPORT AGAIN. BUT, YOU MAY POINT OUT, WHEN A PERSON IS BORN HE RECEIVES ONLY THE NEFESH OF THE "CLEAN CATTLE." STILL, THE RUACH IS ALWAYS INCLUDED WITH THE NEFESH, AS ALREADY EXPLAINED. THUS, HE HAS THE NEFESH AND THE RUACH AS SOON AS HE IS BORN, BUT THE NESHAMAH FROM THE SIDE OF THE "PURE CATTLE" IS RECEIVED ACCORDING TO HIS DEEDS. AND THIS APPLIES TO EVERY GRADE OR LEVEL. Tosefta (addendum)
Человеку, который приходит, чтобы очиститься, в помощь дается святой Neshamah. Затем он очищается, освящается и называется святым. Но если он становится недостоин, если он не приходит очищаться, то лишь два уровня открыты для него - Nefesh и Ruach, но не святой Neshamah. И не только так, но, если человек приходит, чтобы осквернить себя, то он оскверняется и теряет небесную поддержку. Следовательно, каждый человек судится по своим путям. ВОТ ПОЧЕМУ, ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК КАЕТСЯ И ПРИХОДИТ ОЧИЩАТЬ СЕБЯ, ТО ОН ПОЛУЧАЕТ ПОДДЕРЖКУ ВНОВЬ. НО ТЫ МОЖЕШЬ УКАЗАТЬ, ЧТО, КОГДА ЧЕЛОВЕК РОЖДЕН, ТО ОН ИМЕЕТ ЛИШЬ NEFESH "ЧИСТОГО СКОТА". НО RUACH ПО-ПРЕЖНЕМУ ВСЕГДА ЗАКЛЮЧЕН В NEFESH, КАК УЖЕ ОБЪЯСНЯЛОСЬ. ТАКИМ ОБРАЗОМ, ОН ИМЕЕТ NEFESH И RUACH ПРИ РОЖДЕНИИ, НО NESHAMAH СО СТОРОНЫ "ЧИСТОГО СКОТА" ЧЕЛОВЕК ПОЛУЧАЕТ ПО СВОИМ ДЕЯНИЯМ. И ЭТО ПРИМЕНИМО К КАЖДОЙ СТЕПЕНИ ИЛИ КАЖДОМУ УРОВНЮ. Тосефта (дополнение). +
Очевидно, что как Ruach божественной души облачен (заключен) в Nefesh, так и Neshamah божественной души облачен в Ruach.
Теперь перейдем к животной душе. Из того, что после рождения человек существует и действует самостоятельно, логично было бы заключить, что, по меньшей мере, после рождения он обладает самым нижним уровнем животной души - Nefesh. В Zohar, Emor, 61 говорится, что еврей получает "животную Nefesh", пережив ближайший Шаббат (Субботу). По-видимому, эти слова следует понимать в том смысле, что в ближайший Шаббат в животной душе пробуждаются остальные уровни животной души, животной Nefesh, - Ruach и Neshamah.
Кроме того, из того, что в божественной душе от самого рождения уже присутствуют в зародыше уровни Nefesh и Ruach этой, и только "самый ценный" уровень, Neshamah, приобретается значительно позже, через труды, логично заключить, что все уровни животной души (как "менее ценной") уже присутствуют в новорожденном - по крайней мере, в виде "зародышей". Как сказано, по-видимому, уровень Nefesh животной души уже пробужден в новорожденном; уровни же Ruach и Nefesh пробуждаются по пережитии ближайшего Шаббата.
Zohar, Emor, 61 (Еврей получает животную Nefesh, пережив Шаббат, а уровень Nefesh божественной души - с обрезанием.)
As for man, by undergoing one Shabbat, the awakening of this world and his force, NAMELY THE ANIMAL NEFESH, are established. After he is circumcised, an awakening of the Supernal Spirit, THE SECRET OF THE NEFESH AS MENTIONED, occurs, and the Congregation of Yisrael, MALCHUT, passes over him and sees him with a holy imprint. Then she is roused towards him and the spirit of that holy world dwells on him. This is written in, "and saw you weltering in your blood, I said to you, In your blood live..." (Yechezkel 16:6), NAMELY two BLOODS.
Что касается человека, то, по пережитии им одного Шаббата, в нем совершается пробуждение этого мира и его силы, А ИМЕННО, ЖИВОТНОЙ NEFESH. После же того, как он обрезан, совершается, КАК УПОМИНАЛОСЬ, пробуждение Вышнего Духа, ТАЙНЫ NEFESH; и Собрание Израиля, МАЛХУТ (MALCHUT), проходит над ним и зрит его со святым запечатлением. Затем она (МАЛХУТ (MALCHUT)) простирается к нему и дух того святого мира почивает на нем. Об этом писано: "и узрел тебя, брошенную на попрание в крови твоей, и сказал тебе: "В крови твоей живи"..." (Иез.16:6), А ИМЕННО, ТУТ УПОМИНАЕТСЯ две КРОВИ. +
Что касается животной души у зверей, то, надо полагать, и при смерти она (по крайней мере, "в зародыше") имеет те же уровни, что были у нее при рождении. По меньшей мере, надо полагать, что при рождении зверь уже обладает "пробужденным" уровнем Nefesh своей животной души.
Непонятно - есть ли у зверя какие-либо другие уровни его животной души, кроме Nefesh.
Вот соответствующее место - Zohar, Emor, 59:
Zohar, Emor, 59 (Животные умирают с той же животной душой, с которой и родились; их животная душа не претерпевает изменения в уровнях.)
But when an animal is born, whatever force is in it at its end it has at the hour of its birth, which is appointed over it. Hence it is written, "When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth" (Vayikra 22:27), for whatever it possesses at the end it has when it is born.
Но когда рождается животное, то и в самом конце жизни оно обладает той же назначенной ему силой, которой обладало оно в самый час рождения. Следовательно, писано: "Когда теленок, или ягненок или козленок приносится" (Лев.22:27), ибо чем бы ни обладал он при конце, тем он обладал и при рождении. +
Естественно, еврей должен заботиться о том, чтобы заполучить более высокие уровни для своей божественной души. Вот несколько мест, говорящих об этом:
Zohar, Vayikra, 425
Woe to those evil men whose Nefesh has no merit in this world, not to mention the World to Come. Of them, it is written, "And the souls (Nefesh) of your enemies, He shall sling them out, as out of the hollow of a sling." They roam about the world, but do not find a resting place to stay in. They are defiled by the defiled side. A herald
cries out, saying: "If a person (Nefesh) commit a trespass...of Hashem," "he has defiled the sanctuary of Hashem" (Bemidbar 19:20), NAMELY HIS NEFESH. THIS IS NOT REALLY THE TEMPLE OF HASHEM, for since he did not enter holiness and was not included within it, HOW COULD HE HAVE DEFILED IT? They are the demons in the world, NAMELY THE NEFESH OF THE EVIL, because they cleave TO THE OTHER SIDE and become unholy.
Горе тем злым мужам, чей Nefesh не обрел достоинства в этом мире и не достоин упоминания в Грядущем Мире. О них писано: "И души (Nefesh) твои врагов Он отбросит, как бросают камень из пращи". Они бродят по миру, но не могут найти места для отдыха, чтобы остановится там. Они осквернены той стороной, которая оскверняет. Глашатай вопиет, говоря: "Если человек (Nefesh) виновен в грехе... пред Господом", "он осквернил святилище Господа" (Чис.19:20), А ИМЕННО, СВОЮ NEFESH. В ДАННОМ РАСМАТРИВАЕМОМ СЛУЧАЕ NEFESH НЕ ЕСТЬ В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ ХРАМ ГОСПОДА, ибо, так как человек не достиг святости и не был включено в святость, ТО, СПРАШИВАЕТСЯ: КАК ТАКОЙ МОЖЕТ ОСКВЕРНИТЬ СВЯТОСТЬ? Таковые суть демоны в этом мире, А ИМЕННО, NEFESH ЗЛА, ибо они прилепились К ДРУГОЙ СТОРОНЕ и стали несвятыми. +
Zohar, Vayikra, 437
Rabbi Shimon said, Fortunate are those who have a Neshamah, men of the Torah, those who serve the Holy King. Woe to the evil ones who neither merit to cleave to their Master nor merit the Torah, for he who does not merit the Torah does not attain Ruach or Neshamah, but cleaves to the side of the evil species. Such a one has no portion in the Holy King, nor in holiness. Woe to him when he departs from this world, for it is known that he is with the evil species, impudent like dogs, messengers of the fire of Gehenom, who do not pity him.
Рабби Симон сказал: Счастливы те, которые имеют Neshamah; это мужи Торы, служащие Святому Царю. Горе тем злым, которые не имеют достоинства ни для того, чтобы прилепиться к своему Господину, ни для того, чтобы заняться изучением и исполнением Торы, ибо тот, кто недостоин Торы, тот недостоин и получить Ruach или Neshamah; вместо этого такой человек прилепляется к той стороне, на которой злые виды. Этот человек не имеет части ни в Святом Царе, ни в святости. Горе таковым, когда они отходят из этого мира, ибо известно, что тот, кто со злыми видами, тот бесстыден подобно псам; он посланник огня Геенны. Как не печалиться о таковом? +
Zohar, Vayikra, 439
Yisrael who stay in the lowest grade of Nefesh and do not wish to attain more, their punishment is severe. Woe to that evil man who forgets the precepts of the Torah, who is not occupied with the Torah and forgets his Master. Of him, it is written, "Let sinners cease out of the earth" (Tehilim 104:35).
Израильтянин, стоящий на нижнем уровне, на Nefesh, и не желающий получить более, заслуживает строгое наказание. Горе тому злому человеку, который забывает заповеди Торы, который не занят изучением Торы и который забывает своего Господина. Он таком писано: "Да исчезнут грешники с лица земли" (Tehilim 104:35; Пс.103:35). +
"Зогар" учит, что "образ божий" в человеке представляет некую самостоятельную существующую сущность, даруемую при зачатии. По-видимому, из Zohar, Emor, 287 следует заключить, что "образ божий" служит некой оболочкой, капсулой, "сосудом", в котором содержатся уровни Ruach и Neshamah божественной души человека, которые, в свою очередь, уподобляются "свету", заполняющему "сосуд". Вот соответствующие места "Зогара":
Zohar, Emor, 285. (При зачатии к человеку приходит "Образ божий" как некая самостоятельная сущность)
"So Elohim created man in His own image": I found in the book of King Solomon that when a union is affected below, the Holy One, blessed be He, sends a certain image as the countenance of man, imprinted and engraved with an image. It hovers over that union. If the eye had permission to behold, man would see over his head an image inscribed as a mans face. By that image man is created. Man was not created before that image, which His master sent him, is stationed over his head. This is the meaning of, "So Elohim created man in His own image."
"И создал Господь человека по образу Своему": я нашел в книге Царя Соломона место, в котором говорится, что когда свершается соединение внизу, то Святой, да будет Он благословен, ниспосылает некое изображение человеческого лика, оттиснутое и запечатленное в образе. И этот образ с ликом парит над теми соединяющимися. Если оку разрешено узреть, то человек увидит над своей головой, на образе, изображение в виде начертания человеческого лика. По этому образу и создается человек. Человек не создается прежде, чем тот образ, который Его Господин ниспосылает ему, не будет помещен над главой человека. Таково значение слов "И создал Господь человека по образу Своему". +
Zohar, Emor, 286.
That image comes to him before he goes into the world. When he goes out INTO THE WORLD, he grows through the image and walks by that image. This is the meaning of, "Surely every man walks in a vain show (or: image)" (Tehilim 39:7). That image comes from above.
Тот образ приходит к нему перед тем, как он выходит в мир. Когда он выходит В МИР, он возрастает, используя этот образ и ходит с помощью того образа. Это значение слов "Подлинно, каждый человек ходит, являя видимость (или: "образ") тщеславия" (Теhilim 39:7; Пс.38:7). Тот образ приходит свыше. +
Zohar, Emor, 287 ("Образ божий", приходящий к еврею при зачатии, есть одеяние, облачение, оболочка для его Ruach и Nefesh; К язычникам при зачатии тоже приходит некий "Образ", но этот образ приходит от "Другой Стороны", от стороны нечистоты.)
When those spirits leave their place, each spirit is bedecked before the Holy King with a precious ornament, the countenance existing in this world. That image comes from that shape and precious ornament. FOR THE IMAGE IS A GARMENT FOR THE SPIRIT OF THAT MAN AND COMES DOWN TOGETHER WITH IT, AS THEY ARE LIKE LIGHT AND VESSEL. It is the third counting from the spirit (Heb. Ruach), THAT IS, A THIRD CATEGORY. THE RUACH IS THE FIRST, NEFESH IS THE SECOND AND THE IMAGE IS THE THIRD. It is the first to come into the world during mating. No mating takes place in the world without an image in it, but as for holy Yisrael, that holy image comes to them from a holy place, while the image of the idolatrous comes to them from those evil species on the side of impurity. For that reason, one must not mix his image with that of the heathen, because the one is pure while the other is impure. Come and see the difference between Yisrael and the heathen nations... THE END WAS PRINTED IN VAYECHI, 196-232.
Когда те духи покидают свое место, то каждый дух украшается пред Святым Царем драгоценным украшением, выражением лица, сущим в этом мире. Тот образ приходит от той формы и драгоценного украшения. ИБО ТОТ ОБРАЗ ЕСТЬ ОДЕЯНИЕ ДУХА ТОГО ЧЕЛОВЕКА И ОНО НИСХОДИТ ВНИЗ ВМЕСТЕ С ЭТИМ ДУХОМ, КАК ЕСЛИ БЫ ОНИ БЫЛИ ПОДОБНЫ СВЕТУ И СОСУДУ. Это - третий по счету от духа (ивр. Ruach), - ТО ЕСТЬ ТРЕТЬЯ КАТЕГОРИЯ. RUACH ЕСТЬ ПЕРВАЯ, NEFESH - ВТОРАЯ, А ОБРАЗ ЕСТЬ ТРЕТЬЯ. Это то первое, что приходит в мир при совокуплении. В мире не было бы совокуплений, если бы при этом не приходил образ. Для святого Израиля тот святой образ приходит к ним от святого места, в то время как образ для идолослужителей приходит к ним от тех злых видов, что на стороне нечистоты. По этой причине, не следует смешивать его образ с тем образом, что есть у язычников, ибо один из них чистый, а другой - нечистый. Придите и узрите разницу между Израилем и языческими народами... ОКОНЧАНИЕ НАПЕЧАТАНО В VAYECHI, 196-232 +
Мы уже упоминали, что не обсуждаем здесь уровни божественной души еврея высшие, чем Neshamah. Упомянем также и о том, что с человеком связана некая "тень", о которой мы не будем говорить подробно. Незадолго до смерти эта "тень" покидает человека. Человека без его "тени" может наблюдать уровень Nefesh божественной души умершего еврея, который (уровень Nefesh) странствует по миру. Из сказанного ясно, что данную "тень" не следует отождествлять с обычной тенью от тела; это "духовная" тень человека.
Далее мы приведем несколько фрагментов из "Зогара" без последующего их обсуждения. Эти фрагменты лишний раз подтверждают сказанное нами ранее и знакомят читателя с некоторыми новыми терминами (вышние Neshamah, Ruach и Nefesh, Вышний Сад Эдема, Нижний Сад Эдема).
Zohar, Vayigash, 15 (Бина, Зеир Анпин и Малхут (Нюква) мира эманаций называются (соответственно) вышними Neshamah, Ruach и Nefesh, ибо от них, от Бины, Зеир Анпина и Малхут (Нюквы) производятся (соответственно) Neshamah, Ruach и Nefesh божественной души человека.)
The soul consists of three grades and therefore has three names, just like the Supernal Secret, Nefesh, Ruach, and Neshamah. The Nefesh, as has been explained, is the lowest of them all AND COMES FROM THE NUKVA, THE LOWEST OF THE TEN SFIROT. The Ruach is its sustenance. It rules over the Nefesh, being of a higher grade, AND IS DRAWN FROM ZEIR ANPIN to sustain it well in everything - BOTH IN CHOCHMAH AND CHASSADIM. The Neshamah is the supreme existence - NAMELY, THE LIGHT OF BINAH, WHICH IS HIGHER THAN THE LIGHT OF ZEIR ANPIN AND THE LIGHT OF THE NUKVA, THE RUACH, AND THE NEFESH. It reigns over all, being a holy grade superior to all - TO RUACH AND NEFESH.
Душа состоит из трех степеней и, следовательно, имеет три имени - точно так же, как Вышняя Тайна, Вышние Nefesh, Ruach и Neshamah. Nefesh, как было объяснено, ниже всех их и ПРИХОДИТ ОТ НЮКВЫ (NUKVA), САМОЙ НИЖНЕЙ ИЗ ДЕСЯТИ СЕФИРОТ. Ruach - это то, что дает Nefesh средства к существованию. Ruach правит над Nefesh, будучи более высокой степени, чем Nefesh. Ruach НИЗВЕДЕН ОТ ЗЕИР АНПИНА (ZEIR ANPIN), чтобы поддерживать Nefesh в довольствии во всех отношениях - КАК В ОТНОШЕНИИ ХОХМЫ (СHOCHMAH), ТАК И В ОТНОШЕНИИ БЛАГОЧЕСТИВЫХ (CHASSIDIM). Neshamah - это вышнее существование, А ИМЕННО, СВЕТ БИНЫ (BINAH), КОТОРЫЙ ВЫШЕ, ЧЕМ СВЕТ ЗЕИР АНПИНА И СВЕТ НЮКВЫ, ВЫШЕ, ЧЕМ RUACH И ЧЕМ NEFESH. Neshamah владычествует над всем, будучи святой степенью, которая высшая по отношения ко всем ним - ПО ОТНОШЕНИЮ К RUACH И NEFESH. +
Zohar, Bereshit A, 258 (В божественной душе еврея Nefesh - от Mалхут, Ruach - от Зеир Анпина, а Neshamah - от Бины. Малхут есть нижний Эдемский Сад мира Ацилут (мира эманаций), а Бина - вышний Эдемский Сад мира Ацилут.)
The verse continues: "And breathed into his nostrils the breath of life" (Ibid.). This is FROM the upper Shechinah, WHICH IS CALLED Eden AND repentance. Of him, it is written: "The Tree of Life also in the midst of the garden," which is the lower Shechinah. And there were three bonds CONNECTED TO HIM, Neshamah, Ruach and Nefesh. NESHAMAH EXTENDED TO HIM FROM THE UPPER SHECHINAH, RUACH EXTENDED TO HIM FROM ZEIR ANPIN OF ATZILUT AND NEFESH EXTENDED FROM THE GARDEN, WHICH IS THE LOWER SHECHINAH, ALSO CALLED MALCHUT. With them, NESHAMAH, RUACH AND NEFESH, "man became a living soul (Heb. Nefesh)." It was from His mouth indeed that he was named after the Shechinah, which is the "breath (Heb. Neshamah) of life." IT IS AS IF HE BREATHED WITH HIS OWN MOUTH INTO THE MOUTH OF ADAM, FOR THE BREATH OF LIFE IS THE LIGHT OF THE SUPERNAL SHECHINAH. Immediately after completing these words, he rose and disappeared. Rabbi Shimon said: My friends, he surely must have been an angel. In any case, we surely have confirmations.
Стих продолжает: "И вдунул в его ноздри дыхание жизни" (Быт.2:7). Это ОТ вышней Шехины, КОТОРАЯ НАЗЫВАЕТСЯ "Эдем" И "покаяние". О нем писано: "И Древо Жизни посреди сада", которое есть нижняя Шехина. И три связи СОЕДИНЕНЫ С НИМ: Neshamah, Ruach, и Nefesh. NESHAMAH ПРОТЯГИВАЕТСЯ К НЕМУ ОТ ВЫШНЕЙ ШЕХИНЫ, RUACH ПРОТЯГИВАЕТЯ К НЕМУ ОТ ЗЕИР АНПИНА (ZEIR ANPIN) МИРА АЦИЛУТ (ATZILUT), А NEFESH ПРОТЯГИВАЕТСЯ К НЕМУ ОТ ТОГО САДА, КОТОРЫЙ ЕСТЬ НИЖНЯЯ ШЕХИНА, ТОГО САДА, КОТОРЫЙ ТАКЖЕ НАЗЫВАЕТСЯ "МАЛХУТ" ("MALCHUT"). С ними, с NESHAMAH, RUACH И NEFESH, "человек стал живою душою" (ивр. Neshamah). И действительно: ни от чего иного, как от Его уст он именован после Шехины, которая есть то "дыхание (ивр. Neshamah) жизни". ЭТО ТАК, КАК ЕСЛИ БЫ ОН ВДУНУЛ СВОИМИ СОБСТВЕННЫМИ УСТАМИ В УСТА АДАМА, ИБО ТО ДЫХАНИЕ ЖИЗНИ ЕСТЬ СВЕТ ВЫШНЕЙ ШЕХИНЫ. Сразу же после завершения этой речи он встал и исчез. Рабби Симон сказал: Мои друзья, он, конечно же, должен быть ангелом. В любом случае, у нас, несомненно, есть подтверждение. +
Как легко заметить, изложенное выше благоприятствует пониманию "Зогара" в пантеистическом смысле. В самом деле: здесь говорится о том, что уровни божественной души еврея есть частички, "капли" Сефирот Мира эманаций. Отсюда легко стать на ту точку зрения, что не только уровни божественной души, но и все остальное есть ни что иное, как эманации. Например, миры Брийя, Йецира и Асийя можно рассматривать либо как находящиеся где-то на нижних степенях уровнях Сефиры Малхут либо же как представляющие из себя дальнейшие эманации, произошедши после эманировния Сефиры Малхут и "сефирот зла".
Ниже мы приведем место из "Зогара", в котором о человеке говорится как о Сефире: его тело (и, по-видимому, также животная душа, соединенная с телом) представляют сосуд, который содержит "свет". Этим светом являются уровни божественной души Ruach и Neshamh: Neshamah называется "светом Бины"; следовательно, надо заключить, что Ruach является "светом Сефирот Зеир Анпина". Такие выражения несколько темны. Из них можно заключить, что Ruach и Neshamah суть некие субстанции, низводящие в себя и испускающее из себя далее, "вниз", светы Сефирот. Но далее, по-видимому, для уточнения, Neshamah и Ruach называются "эманациями света". Такое выражение позволяет рассматривать Ruach и Neshamah не только как нечто по существу стоящее рангом ниже Сефирот (как "дальнейшие эманации"), но и рассматривать их как оторвавшиеся "капельки", "частички" соответствующих Сефирот - как собственно, и говорится в других местах, если понимать их буквально.
Zohar, Bereshit B, 212 (Место, благоприятсвующие эмационистскому толкованию уровней божественной души. "Человек - аналог Сефиры")
AFTER THE DUST WAS SWEETENED WITH EARTH, IT IS WRITTEN: "And he breathed in his nostrils the soul of Life" (Beresheet 2:7). As the soul of life was breathed into the dust, THE BODY OF ADAM WAS SWEETENED, like a female conceiving from a male. Through this process, SOUL AND BODY become joined. BECAUSE THE LIGHT OF BINAH IS CALLED NESHAMAH AND BECAUSE THE BODY IS SWEETENED TO BECOME AN ADEQUATE VESSEL FOR BINAH, LIGHT AND VESSEL EMBRACE EACH OTHER. This dust, WHICH IS THE BODY, becomes filled with EMANATIONS OF LIGHT. HE ASKS: What are THOSE LIGHTS? AND HE SAYS: THEY ARE the Ruach and Neshamah. It is written that then "man became a living soul (nefesh)," WHICH MEANS THAT he was now complete IN BODY AND SOUL and could now correct and sustain the living soul THAT WAS HIS FEMALE.
ПОСЛЕ ТОГО, КАК ПРАХ БЫЛ УМАЩЕН ЧРЕЗ ЗЕМЛЮ /1, КАК ПИСАНО: "И Он вдунул в его ноздри душу Жизни" (Быт.2:7). Когда душа жизни была вдунута в прах, ТЕЛО АДАМА БЫЛО УМАЩЕНО; в это время тело уподобилось женщине, зачинающей от мужчины. Через это деяние ДУША И ТЕЛО стали соединены. ТАК КАК СВЕТ БИНЫ (BINAH) НАЗВАН NESHAMAH И ТАК КАК ТЕЛО УМАЩЕНО ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ ОНО СТАЛО ПОДОБАЮЩИМ СОСУДОМ ДЛЯ БИНЫ, СВЕТ И СОСУД СОЕДИНИЛИСЬ ДРУГ С ДРУГОМ. Этот прах, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ТЕЛО, исполнился ЭМАНАЦИЯМИ СВЕТА. ОН ВОПРОСИЛ: Что суть ТЕ СВЕТЫ? И ОН СКАЗАЛ: ОНИ СУТЬ Ruach и Neshamah. Писано, что после этого "человек стал живою душою (nefesh)", ЧТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО он был теперь завершен, ЗАВЕРШЕН ДУШОЙ И ТЕЛОМ, и должен исправлять и поддерживать ту живую душу, КОТОРАЯ БЫЛ ЕГО ЖЕНСКИМ ПРИНЦИПОМ /2.
Примечания переводчика.
1. Слова "прах был умащен чрез землю" в связи с излагаемым ниже следует понимать в том смысле, что при творении человека прах, соединенный Богом в человеческое тело, в "кусок земли", был соединен так, что стал представлять из себя сосуд, способный вместить в себя "свет Бины", то есть божественную душу. То есть прах был умащен чрез "слепление" и превращение его в "специальный кусок земли".
2. Душа по отношению к телу есть "мужской принцип"; поэтому сказанные слова следует понимать в том смысле, что Ruach и Neshamah есть мужской принцип по отношению к Nefesh божественной души и по отношению к животной душе. +
Как уже говорилось, в иудействе пантеистические взгляды "эмационистов" уживаются с креационистким взглядами (напомним, что "креационисты" все ранво признают эманации, но ограничивают область эманаций лишь миром Ацилут).
Что касается происхождения уровней божественной души, то для эмационистов тут нет ничего удивительного; в данном вопросе интересно то, что признание уровней божественной души "частями Сефирот", "частями Бога", по-видимому, не противоречит вышеописанному "креационизму" - ведь эти части все равно принадлежат миру Ацилут, а не тварным мирам! То есть такой "креационист" считает, что миры Брийя, Йецира и Асийя действительно, сотворены, а не произошли через эманирование, но при этом божественные человеческие души, находящиеся в этих мирах, все равно неким образом представляют "частички Бога", то есть частички Сефирот мира эманаций.
В связи с вышесказанным среди "креационистких" взглядов следует выделить "строго-креационисткие" взгляды, согласно которым все уровни всех душ являются тварными. В этом случае необходимо подобающее истолкование того, о чем мы говорили выше. Ниже мы приводим подобное истолкование.
Слова о том, что уровни божественной души произведены от Сефирот мира эманаций и есть части этих Сефирот, одинаковые с ними по сущности, не следует понимать буквально. Их следует понимать максимум в том смысле, что души произведены от отпечатков, "ветвей" Сефирот мира эманаций в самом высоком тварном мире - в мир Брийя; то есть на самом деле уровни божественной души произведены от одноименных Сефирот некоего тварного мира или тварных миров.
Однако, как мы знаем, именно таким образом учит "Зогар" о происхождении уровней животной души, в связи с чем могут возникнуть накладки. Так, например, уровень Neshamah животной души произведен от Сефиры Бина мира Брийя. Спрашивается - от чего же должен быть произведен уровень Neshamah божественной души? От той же Сефиры того же мира?
Следуя "строго-креационистским" взглядам, на поставленный вопрос мы должны ответить: "Да". При этом следует заметить, что каждая Сефира имеет множество степеней (уровней) и, соответственно, уровни Neshamah различных душ могут быть произведены от различных степеней этой Сефиры: уровень Neshamаh божественной души - от более высокой ступени, а уровень Neshamah животной души - от более низкой степени.
Таким образом, как видим, возможно и "строго-креационисткое" истолкование вышеприводимых мест "Зогара", когда все уровни всех душ рассматриваются как принадлежащие к тварным мирам.
Наконец, приступим к такому вопросу, как функции божественной души еврея и его животной души. Мы не будем рассматривать этот вопрос подробно - касаясь различных уровней этих душ и связанных с этими уровнями силами. Речь пойдет о главных, коренных отличиях.
Главное отличие божественной души от животной заключается в том, что, образно говоря, божественная душа "замкнута на Бога", а животная душа "замкнута на Мир" в самом широком смысле. То есть божественная душа предназначена для жизни в единении с Богом, а животная душа - для жизни в Мире. Опять же, повторим: сказанное следует понимать предельно широко.
Важно понять, что здесь речь не идет о том, что, не имея божественной души, нельзя мыслить, писать книги или музыку, заниматься наукой, "чувствовать сердцем", испытывать вдохновение и так далее, а можно лишь влачить некую "растительную" жизнь, двигаемую примитивными инстинктами - нет. Не имеющий еврейской божественной души нееврей может быть, например, успешным бизнесменом, политиком, художником, отцом семейства, мужем, другом и тому подобное. Но вся деятельность такого человека будет направлена "на Мир" и связана с Миром, не имея в себе ни единого "отблеска свыше, от Бога". Если даже предположить здесь возможность какой-то связи с Богом, то такая связь будет самой примитивной, самой мелкой.
Только лишь наличие божественной души дает возможность вести деятельность, направленную на Бога, которая приведет к единению с Ним. Иными словами, божественная душа обеспечивает такую "связь с Богом", которая невозможна, если человек не имеет этой души. Разумеется, Бог может явиться и нееврею, но это будет совсем не тем... Такой нееврей не будет иметь возможности "взаимодействовать" с Богом подобающим образом.
К тому же, как увидим далее, уровни как божественной, так и животной душ еврея произошли совсем от других источников, нежели те источники, от которых произошли уровни животной души и ментальной души нееврея. В связи с ее происхождением, ментальную душу нееврея, по-видимому, даже нельзя называть "божественной душой", ибо это будет извращением смысла слов.
Наконец, приведем следующие фрагменты:
Zohar, Pinchas, 364 (Израиль составлен из частей Шехины, произведен от свечи Господней)
From the liver and the appendix, WHICH ARE SAMAEL AND LILIT, emerges the gall, which is the sword of the Angel of Death, from which come bitter drops to kill human beings. It is written: "Her end is bitter (Heb. marah, also meaning gall) as wormwood" (Mishlei 5:4). And the gall is hanging over the liver, all sickness and death being dependent on it, ON THE KLIPAH THAT IS CALLED GALL. And on that day of Rosh Hashanah, she prowls through the world, collecting up all the sins that are in the world. And then all the parts, which are Yisrael, are in trouble, FOR YISRAEL is composed of the parts of the Shechinah, AS IT IS SAID: "The soul of man is the candle of Hashem" (Mishlei 20:27), WHICH MEANS THAT THE SOUL OF MAN IS DERIVED FROM THE CANDLE OF HASHEM, which is the holy Shechinah. And then, on ROSH HASHANAH, all Yisrael is in trouble, so they take a Shofar to awaken with those calls: Tkiah, Shvarim, Truah. Moses talks about the participation of the body - the trachea, the lungs, the arteries, the breath, the esophagus and the mouth - in the blowing of the Shofar. He says that the Satan has no control on Yom Kippur, the Day of Atonement. Yisraels strength is in the voice, not in eating and drinking like everyone else in the world, and it is necessary to awaken the voice with the ten Shofar verses. Raaya Meheimna (the Faithful Shepherd)
Перевод:
От печени и аппендикса, КОТОРЫЕ СУТЬ САМАЭЛЬ И ЛИЛИТ, является желчь, которая есть меч Ангела Смерти, с которого приходят горькие капли, чтобы убивать людей. Писано: "Последствия от нее - горечь (ивр. marah, также означает "желчь") как у горькой полыни" (Прит.5:4). И желчь подвешена над печенью, все болезни и смерть зависят от нее, ОТ КЛИПЫ, ЧТО НАЗВАНА "ЖЕЛЧЬ". И в тот день Новолетия (Рош Гашана) она рыщет по миру, собирая все грехи, которые есть в мире. И затем все части, которые суть Израиль, пребывают в беспокойстве, ИБО ИЗРАИЛЬ составлен из частей Шехины, КАК СКАЗАНО: "Душа человека есть свеча Господня (Прит.20:27); ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ДУША ЧЕЛОВЕКА ПРОИЗВЕДЕНА ОТ СВЕЧИ ГОСПОДА, которая есть святая Шехина. И затем на Новолетие (Рош Гашан) весь Израиль в беспокойстве; посему они берут Шофар, чтобы пробудиться с этим кличем: "Tkiah, Shvarim, Truah". Моисей говорил об участии тела - трахеи, легких, артерий, дыхания, пищевода и уст - тогда, когда дуют в Шофар. Он говорит, что Сатана не имеет власти в Йом Кипур, в День Искупления. Мощь Израиля в этом гласе, не в еде и питии подобном тому, как это повсюду есть в мире, и необходимо пробудить тот глас дестью стихами под звук Шофара. Raaya Meheimna (Верный Пастырь). +
Разумеется, как мы видели, от Шехины-Малхут мира Ацилут произведен лишь уровень Nefesh божественной души еврея; от нее же производится и уровень Nefesh божественной души прозелита, о чем будет сказано далее.
Zohar, Bereshit B, 212 (Место, благоприятсвующие эмационистскому толкованию уровней божественной души. "Человек - аналог Сефиры")
AFTER THE DUST WAS SWEETENED WITH EARTH, IT IS WRITTEN: "And he breathed in his nostrils the soul of Life" (Beresheet 2:7). As the soul of life was breathed into the dust, THE BODY OF ADAM WAS SWEETENED, like a female conceiving from a male. Through this process, SOUL AND BODY become joined. BECAUSE THE LIGHT OF BINAH IS CALLED NESHAMAH AND BECAUSE THE BODY IS SWEETENED TO BECOME AN ADEQUATE VESSEL FOR BINAH, LIGHT AND VESSEL EMBRACE EACH OTHER. This dust, WHICH IS THE BODY, becomes filled with EMANATIONS OF LIGHT. HE ASKS: What are THOSE LIGHTS? AND HE SAYS: THEY ARE the Ruach and Neshamah. It is written that then "man became a living soul (nefesh)," WHICH MEANS THAT he was now complete IN BODY AND SOUL and could now correct and sustain the living soul THAT WAS HIS FEMALE.
ПОСЛЕ ТОГО, КАК ПРАХ БЫЛ УМАЩЕН ЧРЕЗ ЗЕМЛЮ /1, КАК ПИСАНО: "И Он вдунул в его ноздри душу Жизни" (Быт.2:7). Когда душа жизни была вдунута в прах, ТЕЛО АДАМА БЫЛО УМАЩЕНО; в это время тело уподобилось женщине, зачинающей от мужчины. Через это деяние ДУША И ТЕЛО стали соединены. ТАК КАК СВЕТ БИНЫ (BINAH) НАЗВАН NESHAMAH И ТАК КАК ТЕЛО УМАЩЕНО ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ ОНО СТАЛО ПОДОБАЮЩИМ СОСУДОМ ДЛЯ БИНЫ, СВЕТ И СОСУД СОЕДИНИЛИСЬ ДРУГ С ДРУГОМ. Этот прах, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ТЕЛО, исполнился ЭМАНАЦИЯМИ СВЕТА. ОН ВОПРОСИЛ: Что суть ТЕ СВЕТЫ? И ОН СКАЗАЛ: ОНИ СУТЬ Ruach и Neshamah. Писано, что после этого "человек стал живою душою (nefesh)", ЧТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО он был теперь завершен, ЗАВЕРШЕН ДУШОЙ И ТЕЛОМ, и должен исправлять и поддерживать ту живую душу, КОТОРАЯ БЫЛ ЕГО ЖЕНСКИМ ПРИНЦИПОМ /2.
Примечания переводчика.
1. Слова "прах был умащен чрез землю" в связи с излагаемым ниже следует понимать в том смысле, что при творении человека прах, соединенный Богом в человеческое тело, в "кусок земли", был соединен так, что стал представлять из себя сосуд, способный вместить в себя "свет Бины", то есть божественную душу. То есть прах был умащен чрез "слепление" и превращение его в "специальный кусок земли".
2. Душа по отношению к телу есть "мужской принцип"; поэтому сказанные слова следует понимать в том смысле, что Ruach и Neshamah есть мужской принцип по отношению к Nefesh божественной души и по отношению к животной душе. +
Нижеприводимое место (Zohar, Vayikra, 438) говорит о том, что у нееврея не может быть уровня души больше, чем "несвятой Nefesh". В контексте приводимого отрывка, по-видимому, эти слова следует толковать в том смысле, что у нееврея имеется две души - животная с ее тремя уровнями Nefesh, Ruach и Neshamah, а также вторая душа, аналог божественной души еврея; назовем этот аналог "ментальной душой" или "духовной душой"; как увидим, из-за происхождения этой души ее нельзя назвать "божественной". Эта вторая душа нееврея, ментальная душа, если нееврей приобретет ее, может иметь лишь один, самый нижний уровень - Nefesh (в то время, как божественная душа еврея имеет три уровня и более).
Впрочем, приводимые ниже слова можно понимать в том смысле, что у нееврея есть только лишь одна душа - животная, то есть "животный Nefesh", а "ментальной души" нет вообще.
Первое толкование выглядит наиболее разумным.
Zohar, Vayikra, 438 (Различе души еврея и нееврея)
Come and see the difference between Yisrael and the heathen nations. As for Yisrael, even if a man of Yisrael attains but a Nefesh, there is a supernal grade on him, for if he wishes to attain a Ruach and if he wishes to attain a Neshamah, he attains and merits it. However, the heathen nations can never attain MORE THAN THEIR UNHOLY NEFESH; only if they are circumcised, thus attaining a Nefesh from another HOLY place.
Придите и узрите различие между Израилем и языческими народами. Что касается Израиля, то, даже если чадо Израиля имеет лишь Nefesh, все равно оно имеет высшую степень, ибо если оно желает получить Ruach и если оно желает получить Neshamah, то оно получает и удостаивается их. Однако языческие народы никогда не могут получить БОЛЕЕ, ЧЕМ ИХ НЕСВЯТОЙ NEFESH; лишь если они примут обрезание, то так могут получить Nefesh от другого, СВЯТОГО места. +
Что касается времени пробуждения различных уровней животной души нееврея, то, по-видимому, логично предположить, что здесь имеется полная аналогия с животной душой еврея. Непонятным является то, присутствует ли уровень Nefesh ментальной души нееврея в нем от рождения в виде некоего "зародыша", требующего пробуждения, или нет. Непонятно также, когда пробуждается или приобретается Nefesh, - то есть достаточно ли для этого просто получить некую "первоначальную инициацию" в некоторую веру, которая подобна обрезанию, или же для этого необходимы некие значительные усилия, аналогичные тем, которые затрачиваются евреем при пробуждении им Ruach божественной души или при получении Neshamah.
Так как уровень Nefesh ментальной души нееврея подобен уровню Nefesh божественной души еврея, то логично предположить, что от рождения нееврей имеет в себе некий "зародыш" уровня Nefesh ментальной души и что этот "зародыш" пробуждается при некой "первоначальную инициацию" в веру, которую можно уподобить обрезанию.
Где лежат корни уровней животной души и уровня Nefesh ментальной души нееврея? Как сказано, источник, корень Nefesh ментальной души - несвятой; следовательно, надо полагать, и корни уровней животной души - также нествятые. Если провести аналогию с душами евреев, то становится ясным, что корни этих уровней лежат в сефирот зла, в "побочных продуктах эманации", существующих в мире эманаций, на "Другой Стороне", в "sitra ahra". Приводимое далее место - Zohar, Bereshit B, 170 - говорит об этом со всей ясностью.
Zohar, Bereshit B, 170 (Души евреев произошли от Бога, души прочих народов, служащих идолам - от "Другой Стороны", "Sitra Ahra", т.е. от сефирот зла, "побочных продуктов эманации".)
Rabbi Aba said that the words, "living creatures" refer to Yisrael, because they are children of the Holy One, blessed be He, from whom their holy souls originate. HE ASKED: From where do the souls of idolatrous nations originate? Rabbi Elazar said: Their souls come from the forces of the left, who defile them. Therefore, they are all impure and convey impurity to those who come close to them.
Рабби Аба сказал, что эти слова - "живые создания" - относятся к Израилю, потому что чада Израиля суть чада Святого, да будет Он благословен, от Которого произошли их святые души. ОН ВОПРОСИЛ: Откуда произошли души тех, кто принадлежит к народам, служащим идолам? Рабби Елиазар сказал: Их души пришли от тех сил, что слева, от тех сил, что оскверняют их. Следовательно, все они нечисты и передают нечистоту тем, кто близко подойдет к ним. +
Проводя аналогию между устройством душ еврея и нееврея отметим также, что, скорее всего, иудеи считают, что уровни животных душ неевреев произошли из (имеют корни в) "оттисков" сефирот зла в тварных мирах; уровень же Nefesh ментальной души произведен из некоей сефиры зла мира эманаций.
Нееврей имеет также некий аналог "образа божьего"; этот аналог имеет корни там же - на "Другой Стороне", на "стороне нечистоты". Об этом говорится в Zohar, Emor, 287. Непонятно, правда, оболочкой для каких уровней (в одной душе или в двух) служит этот "нечистый образ".
Zohar, Emor, 287 ("Образ божий", приходящий к еврею при зачатии, есть одеяние, облачение, оболочка для его Ruach и Nefesh; К язычникам при зачатии тоже приходит некий "Образ", но этот образ приходит от "Другой Стороны", от стороны нечистоты.)
When those spirits leave their place, each spirit is bedecked before the Holy King with a precious ornament, the countenance existing in this world. That image comes from that shape and precious ornament. FOR THE IMAGE IS A GARMENT FOR THE SPIRIT OF THAT MAN AND COMES DOWN TOGETHER WITH IT, AS THEY ARE LIKE LIGHT AND VESSEL. It is the third counting from the spirit (Heb. Ruach), THAT IS, A THIRD CATEGORY. THE RUACH IS THE FIRST, NEFESH IS THE SECOND AND THE IMAGE IS THE THIRD. It is the first to come into the world during mating. No mating takes place in the world without an image in it, but as for holy Yisrael, that holy image comes to them from a holy place, while the image of the idolatrous comes to them from those evil species on the side of impurity. For that reason, one must not mix his image with that of the heathen, because the one is pure while the other is impure. Come and see the difference between Yisrael and the heathen nations... THE END WAS PRINTED IN VAYECHI, 196-232.
Когда те духи покидают свое место, то каждый дух украшается пред Святым Царем драгоценным украшением, выражением лица, сущим в этом мире. Тот образ приходит от той формы и драгоценного украшения. ИБО ТОТ ОБРАЗ ЕСТЬ ОДЕЯНИЕ ДУХА ТОГО ЧЕЛОВЕКА И ОНО НИСХОДИТ ВНИЗ ВМЕСТЕ С ЭТИМ ДУХОМ, КАК ЕСЛИ БЫ ОНИ БЫЛИ ПОДОБНЫ СВЕТУ И СОСУДУ. Это - третий по счету от духа (ивр. Ruach), - ТО ЕСТЬ ТРЕТЬЯ КАТЕГОРИЯ. RUACH ЕСТЬ ПЕРВАЯ, NEFESH - ВТОРАЯ, А ОБРАЗ ЕСТЬ ТРЕТЬЯ. Это то первое, что приходит в мир при совокуплении. В мире не было бы совокуплений, если бы при этом не приходил образ. Для святого Израиля тот святой образ приходит к ним от святого места, в то время как образ для идолослужителей приходит к ним от тех злых видов, что на стороне нечистоты. По этой причине, не следует смешивать его образ с тем образом, что есть у язычников, ибо один из них чистый, а другой - нечистый. Придите и узрите разницу между Израилем и языческими народами... ОКОНЧАНИЕ НАПЕЧАТАНО В VAYECHI, 196-232 +
Читая нижеприводимое место (Zohar, Mishpatim, 105), можно придти к тому мнению, что уровень Neshamah божественной души еврея имеет корни в Зеир Анпине, Ruach - в Малхут (Нюкве), а о корнях Nefesh умалчивается.
Заметим, что Neshamah во множественном числе - Neshamot, Ruach - Ruchot, а Nefesh - Nefeshot.
Zohar, Mishpatim, 105
Now is the time to reveal that all the Neshamot emerge from the great strong tree, which is the river that comes out of Eden, NAMELY ZEIR ANPIN, and all the Ruchot emerge from another, small tree, WHICH IS MALCHUT. A Neshamah emerges from above and a Ruach from below, and they join together as male and female. When they unite they shine forth a lofty light. The joining of the two is called a candle (Heb. ner), WHICH IS MADE OF THE INITIALS OF NESHAMAH RUACH, AS WRITTEN, "The soul of man is the candle of Hashem" (Mishlei 20:27). What is the candle? Neshamah Ruach. The joining of the two together is called a candle, as written OF THEM, "The soul of man is the candle of Hashem."
Теперь настало время открыть то, что все Neshamot явлены от великого крепкого древа, которое есть та река, что выходит из Эдема, А ИМЕННО - ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN), и то, что все Ruchot явлены от другого, меньшего древа, КОТОРОЕ ЕСТЬ МАЛХУТ. Neshamah является свыше, а Ruach - от низа; и они соединяются вместе как женское и мужское. Когда они соединены, то они распространяют сияние очень высокого света. Соединение двух названо свечой (ивр. ner), КОТОРАЯ СДЕЛАНА ИЗ ИНИЦИАЛОВ NESHAMAH И RUACH, КАК ПИСАНО: "Душа человека есть свеча Господа" (Прит.20:27). Что есть та свеча? Neshamah и Ruach. Соединение этих двух вместе и названо свечой - как писано О НИХ: "Душа человека есть свеча Господа". +
Впрочем, данное место вполне может быть истолковано в согласии с предшествующим мнением о происхождении уровней божественной души.
Корни Neshamot находятся в Бине, и в этом смысле они явлены от Бины как от источника; но затем, во время соединений-совокуплений в мире эманаций, эти души спустились ниже - до Зеир Анпина и были явлены оттуда как от некоего промежуточного источника. Такими совокуплениями, например, могут быть совокупления Зеир Анпина с Биной, одной из вышних Сефирот, представляющих в Древе Сефирот "разумение" и мужской принцип по отношению к Зеир Анпину (который состоит из Сефирот, представляющих чувства).
Аналогично, корни Ruchot находтся в Зеир Анпине, который служит для них истчнком; но при соединении Зеир Анпина и Нюквы, когда те становятся единым, Ruchot спускаются до Нюквы и чрез нее являются в мир.
Наконец, для Nefeshot источник лежит в Нюкве (Малхут) и являются они миру чрез Нюкву.
Такое разрешение вопроса наводит на мысль, что, в конечном счете, все три уровня божественной души являются чрез Малхут (Нюкву), проходя чрез древо Сефирот сверху вниз - от своих источников до Малхут (во время соединения в мире эманаций мужских и женских элементов). Оставаясь собственно в рамках Зогара, при этом необходимо признать, что, хотя уровни и спускаются вниз по древу Сефирот, но источниками их по-прежнему являются: для Neshamah - Бина, для Ruach - Зеир Анпин (причем, по видимому, главную, существенную роль в порождении Ruach игрет Тиферет), а для Nefesh - Малхут.
Подобное представление о спуске уровней божественной души вниз по древу Сефирот используется равви Шенуром Залманом в его книге "Танья"; там он, правда идет несколько дальше: он считает, что и вышеозначенные источники уровней души являются всего лишь промежуточными; на самом же деле подлинными источниками для уровней души являются три самых верхних Сефирот, представляющих "Разумение" и "мозг" Древа Сефирот. По представлениям иудейства семя образуется в мозгу и затем спускается вниз. Эта же аналогия проводится в книге "Танья": уровни души образуются в "мозге" Древа Сефирот и далее спускаются вниз.
Следующее "странное" место. По-видимому, оно говорит, что божественная душа целиком, всеми уровнями восходит к Зеир Анпину, от которого, по-видимому, она и был явлена. Вероятно, это место следует понимать в том смысле, что оно говорит лишь об уровне Ruach божественной души еврея.
Zohar, Pekudei, 674
In the same manner, CONCERNING THE TEN MARTYRS, it came up in thought, as the refuse was separated. NAMELY, THAT WAS SORT OF THE BREAKING OF THE VESSELS, AND THEREFORE THE SOULS, WHO ARE THE LIGHTS, WENT UP TO ZEIR ANPIN, AND THE VESSELS, THE BODIES, WERE DELIVERED TO THE OTHER SIDE, THE EVIL KINGDOM. Some were selected, with whom to complement whoever needed a complement, MEANING THAT THE SOULS WERE SELECTED AS MAYIN NUKVIN (FEMALE WATERS) TO ZEIR ANPIN, THAT IS COMPLEMENTED BY THEM. Assuredly, when it rose, it rose into thought, NAMELY, THEY DREW THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH FROM THOUGHT WHICH IS CHOCHMAH. Everything is as it ought to be, joy on this side, FOR THE ASCENSION OF SOULS, and sadness on that side, FOR THE BODIES WERE DELIVERED TO THE OTHER SIDE.
Тем же самым образом, КАСАТЕЛЬНО ТЕХ ДЕСЯТИ МУЧЕНИКОВ, на ум приходит мысль, что было как бы отделение отбросов. А ИМЕННО, ЧТО БЫЛО РАЗДЕЛЕНИЕ РАЗБИТЫХ СОСУДОВ, И, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ТЕ ДУШИ, КОТОРЫЕ СУТЬ СВЕТЫ, ВЗОШЛИ ДО ЗЕИР АНПИНА (ZEIR ANPIN), А СОСУДЫ, ТЕЛА, БЫЛИ ПРЕДАНЫ ДРУГОЙ СТОРОНЕ, ЗЛОМУ ЦАРСТВУ. Некоторые были избраны, - те, с помощью которых получает полноту все то, что нуждается в получении полноты, ЧТО ЗНАЧИТ, ЧТО ТЕ ДУШИ БЫЛИ ИЗБРАНЫ КАК МАЙИН НЮКВИН (MAYIN NUKVIN, ЖЕНКСИЕ ВОДЫ) ДЛЯ ЗЕИР АНПИНА, ТО ЕСТЬ,ОНИ ДОПОЛНЯЮТСЯ ЗЕИР АНПИНОМ. Конечно же, когда он возносится, то возносится в разумение, А ИМЕННО, ОНИ /1 ПОЛУЧАЮТ СИЯНИЕ-ОСВЕЩЕНИЯ ХОХМЫ ОТ РАЗУМЕНИЯ, КОТОРОЕ ЕСТЬ ХОХМА. Все происходит так, как и должно происходить: радость на этой стороне /2, РАДИ ВОСХОЖДЕНИЯ ДУШ, и скорбь на той стороне /3, ИБО ТЕЛА БЫЛИ ПРЕДАНЫ ДРУГОЙ СТОРОНЕ.
Примечания переводчика:
1. То есть и Зеир Анпин, и избранные души.
2. То есть вышних мирах.
2. Очевидно, здесь имеется в виду скорбь об усопших на земле, ибо "Другая Сторона" должна получать удовольствие от того, что ей преданы тела. +
Еще одно очень темное место. Из него можно заключить, что уровень Neshamah божественной души произведен от Малхут и к Ней же возвращается после смерти. Правда, потом еще говорится, что души праведных восходят к Зеир Анпину и... опять к Малхут. Видимо, здесь имеется в виду, что Neshamah восходит до Бины, которая также зовется "Вышней Малхут", через нижнюю Малхут и через Зеир Анпин. Фразу "Nefesh помещается на свое место", разумеется, можно понять в привычном смысле как для Nefesh животной души, так и для Nefesh божественной души. Фразу "Ruach коронуется в земном Эдемском Саде", по-видимому, следует отнести к уровню Ruach животной души и считать, что "земной Эдемский Сад" для нее - всего лишь промежуточный этап: далее Ruach животной души должен взойти к источнику - к Зеир Анпину мира Йецира.
Zohar, Trumah, 286
Neshamah ascends immediately to its place, to that place from where it emerged, NAMELY TO MALCHUT, FROM WHICH THE NESHAMAH IS BORN. It is for it that the candle illuminates, WHICH IS MALCHUT, to illuminate above. BECAUSE THE SOULS OF THE RIGHTEOUS ASCEND BY MAYIN NUKVIN (FEMALE WATERS) TO ZEIR ANPIN AND MALCHUT, THEY BECOME PAIRED THROUGH THEM. This one never descends below. In this is included whoever is included, NAMELY MALCHUT, from all the sides from above and below, BECAUSE MALCHUT COMPRISES THE SOULS OF THE RIGHTEOUS. Until THE NESHAMAH ascends to and becomes attached to the Throne, WHICH IS THE WORLD OF BRIYAH, the Ruach is not crowned in the terrestrial Garden of Eden and the Nefesh does not settle in its place. As soon as THE NESHAMAH ascends, they all can rest, FOR THEY ARRIVE AT THEIR PLACE.
Neshamah немедленно восходит на свое место, на то место, от которого он был явлен, А ИМЕННО, К МАЛХУТ, ОТ КОТОРОЙ НЕШАМАХ РОДИЛСЯ. Для него это так, как если бы засияла свеча, КОТОРАЯ ЕСТЬ МАЛХУТ, чтобы сиять-освещать ввыси. ПОСКОЛЬКУ ДУШИ ПРАВЕДНЫХ ВОСХОДЯТ ЧЕРЕЗ МАЙИН НЮКВИН (MAYIN NUKVIN, ЖЕНСКИЕ ВОДЫ) К ЗЕИР АНПИНУ (ZEIR ANPIN) И К МАЛХУТ (MALCHUT), ОНИ СТАНОВЯТСЯ СПАРЕННЫМИ ЧЕРЕЗ НИХ. Такая душа никогда не нисходит вниз. В этой заключены все, которые заключены, А ИМЕННО, В МАЛХУТ, от всех сторон, от вышнего и от нижнего, ИБО МАЛХУТ ЗАКЛЮЧАЕТ В СЕБЕ ДУШИ ПРАВЕДНЫХ. Пока NESHAMAH восходит и становится прикрепленным к Престолу, КОТОРЫЙ ЕСТЬ МИР БРИЯ (BRIYAH), Ruach не коронуется в земном Эдемском Саде, а Nefesh не помещается на свое место. Как только NESHAMAH взошел, все они могут почивать, ИБО ОНИ ДОСТИГЛИ СВОИХ МЕСТ. +
Ознакомившись с фрагментами "Зогара", касающихся вопросов устроения еврейских и нееврейских душ, а также с интерпретацией этих мест автором настоящей книги, читателю, вероятно, хотелось бы ознакомиться и с интерпретацией соответствующих мест самими раввинами. В качестве примера подобной интерпретации мы приведем фрагменты первой и второй глав книги "Танья" известного раввина Шнеура Залмана, который почитается как основатель "Хабада". "Хабад" - это довольно известное движение в хасидизме.
Хасиды придерживаются пантеистических (а именно, панэнтеистических) взглядов, о которых мы уже говорили; поэтому нас не должно удивлять мнение "Таньи" о том, что уровни божественной души еврея в действительности являются частями Сефирот, то есть частями "органов" Бога. Как мы уже обсуждали, такое мнение вполне допустимо даже для тех иудеев, кто стоит на "нестрогих креацонистских" позициях.
Книга "Танья" Шнеура Залмана приводится нами по [Tanya]. Курсивом приведены комментарии раввина Иосифа Вайнберга на "Танью" (см. также [Tanya]). В квадратных скобках приводятся разъяснения, вставленные в "Танью" для лучшего понимания текста (эти разъяснения присутствуют в [Tanya]).
Вот выдержки из первой и второй глав книги "Танья" рабби Шнеура Залмана.
Tanya, Lecutei Amarim, chapter 1, фрагменты
However, the explanation of the matter, [that we better understand the levels of tzaddik and Beinoni, as well as the various gradations within their ranks,] [is to be found] in light of what Rabbi Chayim Vital wrote in Shaar HaKedushah (and in Etz Chayim, Portal 5, ch. 2) - that every Jew, whether righteous or wicked, possesses two souls, as it is written, 27 "And neshamot (souls) which I have made." These are two nefashot 28 - two souls and life-forces.
Однако объяснение этого дела, [чтобы мы лучше поняли уровни "цадик" ("tzaddik") и "Бенони" ("Beinoni"), а, равно, и различные градации внутри этих рангов,] [отыскивается] в свете того, что написал Рабби Хаим Виталь в "Shaar HaKedushah" (и в "Еtz Chayim" ("Эц Хаим"), Врата 5е, глава 2я) - он писал, что каждый иудей, будь он праведным или злым, обладает двумя душами, как писано: 27 "И neshamot (души), которые Я создал". Существует две nefashot 28 - две души и жизненные силы.
One soul originates in the kelipah and sitra achra. It is this nefesh [(which originates in the kelipah and sitra achra)] that is clothed in the blood of a human being, giving life to the body; as it is written, 29 "For the nefesh of the flesh [(i.e., the nefesh that sustains physical and corporeal life)] is in the blood." From [this nefesh] stem all the evil characteristics, deriving from the four evil elements within it.
Одна душа имеет источник в клипе и на sitra achra ("другой стороне"). Эта та nefesh [(имеющая источник в клипе и на sitra achra)], которая облачена в кровь человеческих созданий, и которая дает жизнь телу - как писано: 29 "Ибо nefesh плоти [(то есть та nefesh, что поддерживает физическую и телесную жизнь)] пребывает в крови". От [этой nefesh] происходят все злые особенности, которые производятся от четырех злых элементов внутри нее.
Commentary by Rabbi Yosef Wineberg. Just as the four physical elements of Fire, Air, Water and Earth are the foundation of all physical entities, so too is this nefesh comprised of four corresponding spiritual elements. Since they derive from kelipah and evil, they themselves are evil, and from them in turn ones evil characteristics come into being.
Комментирий раввина Иосифа Вайнберга. Как четыре физических элемента - Огонь, Воздух, Вода и Земля - суть основания для всех физических сущностей, точно так и эта nefesh включает в себя четыре соответствующих духовных элемента. Так как они произведены от клипы и зла, то сами по себе они злые и от них, в свою очередь, получают бытие злые особенности данной nefesh.
Namely: anger and pride [emanate] from the element of Fire which rises upwards; the appetite for pleasures [emanates] from the element of Water, for water promotes the growth of all kinds of pleasure-giving things. Frivolity and scoffing, boasting and idle talk [emanate] from the element of Air; [like air, they lack substance]; and sloth and melancholy [emanate] from the element of Earth.
А именно: радость и гордыня [эманировали] от элемента "Огонь", который подымается ввысь; алчба удовольствий [эманировала] от элемента "Вода", ибо вода способствует росту всех видов тех вещей, которые приносят удовольствие. Легкомыслие и насмешливость, хвастовство и пустые разговоры [эманировали] от элемента "Воздух"; [подобно воздуху, они испытывают недостаток в субстанции]; а леность и уныние [эманировали] от элемента "Земля".
From this soul stem also the good traits inherent in every Jews character, such as compassion and benevolence.
От этой души также произошли те добрые особенности, которые являются врожденными для каждого еврейского характера - такие, как сострадание и доброжелательность.
Commentary by Rabbi Yosef Wineberg. But since this is a nefesh of kelipah and evil, how do good characteristics come from it? This matter is now addressed.
Комментирий раввина Иосифа Вайнберга. Но так как это есть nefesh от клипы и зла, то каким образом от нее смогли произойти добрые особенности? Этот вопрос изъясняется ниже.
For in the [case of the] Jew, this soul of kelipah is derived from the kelipah called "nogah", which also contains good; and the good within this nefesh gives rise to these positive natural traits. [This kelipah] is from the esoteric "Tree of Knowledge" [which is comprised] of good and evil. 30
Ибо в [случае] еврея душа от клипы произведена от той клипы, которая называется "нога" ("nogah") и которая также содержит и доброе; и то добро, которое есть внутри этой nefesh, дает рост этим положительным природным особенностям.
The souls of the nations of the world, however, emanate from the other, unclean kelipot which contain no good whatever, as is written in Etz Chayim, Portal 49, ch. 3, that all the good that the nations do, is done out of selfish motives. So the Gemara 31 comments on the verse, 32 "The kindness of the nations is sin" - that all the charity and kindness done by the nations of the world is only for their self-glorification...
Души народов мира, однако, эманировали от других, нечистых, клипот, в которых не содержится какого-либо добра - как писано в "Etz Chayim" ("Эц Хаим"), Врата 49е, глава 3я, что все то добро, что делают народы мира, делается по эгоистическим побуждениям. Гемара 31 так комментирует стих 32 "Доброта народов есть грех": вся благотворительность и вся доброта, которая делается народами мира, делается лишь ради их самопрославления...
It should be noted that among the nations of the world there are also to be found those whose souls are derived from kelipat nogah. 33 Called "the pious ones of the nations of the world," these righteous individuals are benevolent not out of selfish motives but out of a genuine concern for their fellow.
Следует заметить, что среди народов мира также можно найти тех, чьи души произведены от клипы "нога" ("nogah"). 33 Эти праведные люди, которые названы "благочестивыми народов мира", благожелательствуют, исходя не из эгоистичных побуждений, но являя истинное участие в делах своих товарищей.
Примечания (без перевода):
27. Yeshayahu 57:16.
28. The Rebbe notes: The addition of the words, "These are two nefashot," makes it clear that the two souls possessed by every Jew are not necessarily of the soul-level of Neshamah, the third highest of the five soul-levels (viz., Nesfesh, Ruach, Neshamah, Chayah and Yechidah), for this soul-level is not necessarily found in every Jew, and certainly not in his animal soul. Rather, this refers to the essential soul-level of Nefesh possessed by every Jew.
29. Vayikra 17:11.
30. See Zohar I, 12b.
31. Bava Batra 10b.
32. Mishlei 14:34
33. See Siddur Im Dach, Shaar Chag HaMatzot; Lekutei Biurim (By Rabbi Hillel Malisov of Paritch), 47b.
Примечание переводчика:
В 28 примечании говорится:
"Ребе заметил: добавление этих слов, "Существует две nefashot", делает ясным то, что те две души, которыми обладает каждый еврей, не обязательно являются такими душами, что в каждой из них присутствует уровень Neshamah, третий по высоте из пяти уровней души (а именно, Nefesh, Ruach, Neshamah, Chayah и Yechidah), ибо этот уровень души не обязательно присутствует даже в каждом еврее и, конечно же, этого уровня, Neshamah, нет в его животной душе. Скорее, это ссылается на неотъемлемый уровень души называемый Nefesh, которым обладает каждый еврей".
Таким образом, здесь, в "Танье", по-видимому, считается, что животная душа, животная Nefesh, обладает всего лишь одним уровнем - уровнем Nefesh; божественная же душа еврея, божественная Nefesh, обладает пятью уровнями - в том числе Nefesh, Ruach и Neshamah.
Tanya, Lecutei Amarim, chapter 2, фрагменты
The second, uniquely Jewish, soul is truly "a part of G-d above," as it is written 3 [concerning Adam (whose soul was a comprehensive one, a neshamah klalit, in that it contained all the particular souls of subsequent generations:)] "And He (G-d) blew into his nostrils a soul of life"; [and as we say in prayer concerning the soul of every individual Jew, 4 ] "You blew it into me." It is written in the Zohar, 5 "He who blows, blows from within him," that is to say, from his inwardness and his innermost being. For it is of his inward and innermost vitality that a man emits through blowing with force.
Вторая душа, присущая только лишь одним евреям, истинно есть "часть Господа свыше", как писано 3 [в отношении Адама (чья душа была всеобъемлющей душой, neshamah klalit, в которой содержались все отдельные души последующих поколений:)] "И Он (Господь) вдул в его ноздри душу жизни"; [и как мы видим это в молитве касательно души каждого отдельного еврея: 4] "Ты вдул ее в меня". Писано в Зогаре: 5 "Он, который вдувает, вдувает изнутри себя", - то есть, иными словами, вдувает от своей истинной природы и от сокровенного, глубинного существования. Именно от Его внутренней и глубинной жизненности, через вдуновение с силой, был явлен человек.
So, too, allegorically speaking, have Jewish souls risen in the [Divine] thought, 6 as it is written 7 [regarding the Jewish nation], "Israel is My firstborn son"; [and concerning Jews as individuals,] 8 "You are children unto G-d your L-rd." That is to say, [i.e., the significance of the Jews being called G-ds child is that] just as a child is derived from its fathers brain - his inner and essential being, so too (to use an anthropomorphism) is the soul of every Jew derived from G-ds thought and wisdom.
Итак, аллегорически говоря, мы также обнаруживаем, что еврейские души восходят к [божественному] разумению (мышлению), 6 как писано [в отношении еврейского народа:] "Израиль - первенец мой"; [также, в отношении евреев как отдельных личностей, писано:] 8 "Вы суть чада Господу вашему Богу". То есть, иначе говоря, [то есть важность существование евреев, названных чадами Бога, заключается в том, что,] как ребенок производится от мозга своего отца - его, отца, внутреннего и существенного бытия, точно также (используем антропоморфизм) и душа каждого еврея произведена от разумения и премудрости Бога.
Примечание переводчика. Согласно представлениям иудаизма, семя образуется в мозге и затем спускается вниз. То есть здесь хотят сказать, что та душа, которая присуща лишь евреям, произведена от высших Сефирот, которые рассматриваются как "разумение", "мышление" Бога и эта душа есть часть данных Сефирот. Эти Сефирот, представляющие "разумение", божественный интеллект ("мозг"),, следующие: Кетер, Хохма и Бина; однако, как мы знаем, "скрытая Сефира" Даат и Кетер - две стороны одного и того же и эти имена, "Даат" и "Кетер", используются для ссылки на одно и то же. В данном случае о "разумении", о божественном интеллекте, говорится в терминах Сефирот Кетер, Хохма и Даат.
True, there are myriads of different gradations of souls (Neshamot), rank upon rank, ad infinitum.
Истинно, существуют мириады различных градаций душ (Neshamot), ранг над рангом, до бесконечности.
Likewise [there are similar distinctions] between Nefashot and Nefashot (the soul-levels of Nefesh), for every soul consists of Nefesh, Ruach and Neshamah. 17
Таким же образом [существуют подобные же различия] между Nefashot и Nefashot (уровнями душ Nefesh), ибо каждая душа состоит из Nefesh, Ruach и Neshamah.
Примечание переводчика. Здесь идет речь о душе, присущей только лишь евреям. Она называется Nefesh, божественной Nefesh, божественной душой. Помимо божественной Nefesh, еврей, как мы видели, обладает еще одной душой - от клипот, которая также называется Nefesh, Nefesh от клипот. Итак, в еврее две души: божественная Nefesh и Nefesh от клипот. Божественная Nefesh, в свою очередь, делится на уровни. Их максимум может быть пять. В данном случае идет речь идет о трех уровнях божественной Nefesh - Nefesh, Ruach и Neshamah. Не путайте уровень божественной Nefesh, который также называется "Nefesh", с самой божественной Nefesh, а также с Nefesh от клипот.
Commentary by Rabbi Yosef Wineberg. Just as the soul-level of Neshamah varies from one Jew to another, so too do the levels of Ruach and Nefesh.
Комментирий раввина Иосифа Вайнберга. Kак души разных евреев могут отличаться уровнями Neshamah, точно также души разных евреев могут отличаться и уровнями Ruach, и уровнями Nefesh.
Nevertheless, the root of every Nefesh, Ruach and Neshamah, from the highest of all ranks to the lowest - [the "lowest" being those souls] embodied within the illiterate and the most light-minded of light-minded Jews, - all are derived, as it were, from the Supreme Mind which is Chochmah Ilaah (Supernal Wisdom).
Тем не менее, корень каждого - и Nefesh, и Ruach, и Neshamah, - от самого высокого изо всех рангов до самого низкого - [а самые "низкие" это те души,] что в телах безграмотных и легкомысленнейших из легкомысленных евреев, - все они произведены, как это было, от Верховного Разума, который есть Хохма Илаа (Chochmah Ilaah) (Вышняя Премудрость).
"Более понятный" перевод этого же места:
Тем не менее, каждый из уровней, которые есть в душе - и уровень Nefesh, и уровень Ruach, и уровнеь Neshamah, - какого бы ранга ни были эти уровни, от самого высокого и до самого низкого, - даже в том случае, если имеется самая низкая душа, - [а самые "низкие" это те души,] которыми обладают безграмотные и легкомысленнейшие из легкомысленных евреи, - все рано, даже для такой низкой души, каждый из этих уровней произведен от Верховного Разума который есть Хохма Илаа (Chochmah Ilaah) (Вышняя Премудрость) и имеет в этом Верховном Разуме свой корень (источник).
Примечания (без перевода):
3. Bereishit 2:7.
4. Siddur, Morning Prayer; cf. Berachot 60b.
5. Not found in our editions of the Zohar.
6. See Bereishit Rabbah 1:4.
7. Shmot 4:22.
8. Devarim 14:1.
17. See Zohar I, 206a; also Rabbi Yeshayahu Hurwitz, Shnei Luchot HaBrit I, 9b.
Скажем несколько слов о той концепции еврейской и гойской душ, которые представлены в "Танье".
Во-первых, сразу видно, что эта концепция сильно усечена по сравнению с той, которая имеется в Зогаре: здесь не упоминается о том, что еврей может иметь третью душу - сверхбожественную душу; не говорится о том, что и гой может иметь ментальную душу (правда, только лишь с одним уровнем - Nefesh); наконец, о животной душе, о животной Nefes,h - как еврея, так и гоя, - говорится как о имеющей всего лишь один уровень - Nefesh, в то время, как в "Зогаре" говорится, что таких уровней три - Nefesh, Ruach и Neshamah.
Во-вторых, уровни божественной души Nefesh, Ruach и Neshamah возведены к более высоким источникам - к Сефирот Хохма, Бина и Даат, к "божественному разумению", в то время, как в "Зогаре" говорится о Бине, парцуфе Зеир Анпин и о Малхут. По-видимому, это сделано "для полноты аналогии" с мнением иудаизма об образовании мужского семени (напомним, ученые иудеи считали, что семя образуется в мозге и затем спускается вниз): раз говорится, что евреи - дети божьи, то, следовательно, они (а именно, уровни их божественных душ) образовались как бы из "семени Бога", а, значит, эти уровни должны были оказаться в еврее, спустившись из "божественного разумения", из "божественного мозга".
В-третьих, из-за того, что все уровни божественной души возведены к столь высоким источникам, сразу же следует то, что уровень Nefesh божественной души не может подвергаться наказаниям, ибо в нем не может быть места Злой Наклонности. Такое мнение противоречит "Зогару".
В-третьих, единственный уровень Nefesh животной души еврея, возведен к более низкому источнику - к "другой стороне", к sitra ahra, а именно, к клипе зла "Нога" мира эманаций, в то время, как "Зогар" говорит о происхождении уровня Nefesh животной души еврея от Сефиры Малхут мира Асийя. (Нас не должно удивлять, что здесь "задействован" не мир Асийя, а мир эманаций, ибо, как сказано, хасидизм стоит на пантеистических позициях). По-видимому, это сделано, чтобы лучше объяснить наличие Злой Наклонности в Nefesh. Сам "Зогар", строго говоря, учит о том, что от наполненности Малхут светом зависит только лишь наличие у человека "мирских благ", но не силы Злой Наклонности в нем. (Зависимость силы Злой Наклонноси в уровнях Nefesh в зависимости от наполненности Малхут светом - это всего лишь предположение, основанное на мнении "Зогара" о зависимости наличия "мирских" благ от наполненности Малхут.) Предложение очень вероятное, но всего лишь предположение, ибо Малхут, как Зеир Анпин и Бина, является все-таки чем-то святым. Однако просто сказать, что животная Nefesh еврея (с одним уровнем согласно "Танье") произведена от клипы зла тоже нельзя - ибо даже в животной душе еврея должно содержаться добро. Поэтому "Танья" учит, что животная душа еврея произведена не от "рядовой" сефиры зла, но от той сефиры зла, которая называестя "Нога", в которой есть и доброе, и злое, то есть в которой смешнано добро со злом. Ясно, что это тоже всего лишь предположение. Оно, конечно, лучше объясняет наличие Злой Наклонности в животной душе еврея, но прямо противоречит "Зогару", который достаточно ясно учит, что уровень Nefesh животной души еврея произведен от Сефиры Малхут мира Асийя.
В-четвертых, очевидно, что, по мнению, "Таньи" животные души евреев производятся от некоей сефиры или некоих сефирот зла мира эманаций, но явно не от сефиры зла "Нога". Учение же "Зогара" благоприятствует тому мнению, что уровни животной души нееврея производятся от отпечатков сефирот зла в тварных мирах (по аналогии с тем, как производятся уровни животной души еврея).
В-пятых, наличие "по-настоящему добрых людей" у "народов мира" объясняется в "Танье" тем, что животные души этих людей были произведены так же, как и животные души евреев - от сефиры зла "Нога". В "Зогаре", как увидим, говорится, что уровни животных души таких "добрых людей", которые являются "потенциальными истинными прозелитами", произведены от тех же святых источников, что и животные души евреев - то есть от Сефирот тварных миров.
Наконец, попытаемся представить себе как то, что сказано о сефире зла Нога выглядит с точки зрения "прохождения световых потоков". То, что в сефире Нога добро смешано со злом, должно означать, что она "полупрозрачна для света": частично пропускает свет, а частично поглощает его и, таким образом, испытывает недостаток света, которого лишены верхние девять Сефирот Древа Жизни, и который... все-таки может (пусть, по-видимому, и в меньшей степени, так сказать, "не становясь на Другую Сторону", на sitra ahrа) испытывать Малхут! В связи с этим может возникнуть вопрос: если все дело в недостатке света, то зачем, спрашивается, было необходимо при объяснении наличия в ней Злой Наклонности, "производить" животную душу еврея целиком от сефиры зла Нога, а не ограничиться произведением уровня Nefesh животной души от Сефиры Малхут, как об этом и учит "Зогар"?
Из сказанного о сефире Нога также ясно, что, вообще говоря, свет, нисходящий от Эн-Софа, стремится распространиться вплоть до самого низа, в частности, этот свет стремится наполнить и сефирот зла, а не только Сефирот Древа Жизни, но этому препятствует то, что сефирот зла "непрозрачны" - за исключением сефиры зла Нога, которая "полупрозрачна".
Итак, в "Танье" мы обнаруживаем сильно упрощенное учение о душах, причем в ней мы также находим ряд "чрезмерно смелых" предположений и гипотез, которые плохо согласуются с "Зогаром".
Тем не менее, основные идеи "Таньи", касающиеся устроения душ еврея и нееврея, - те же самые, что и в "Зогаре".
Иудаизм учит, что в человеке присутствует "Злая Наклонность", которая пытается совратить его с правого пути. Наличие сильной Злой Наклонности - это результат того, что Змей, совокупившись с прародительницей человеческого рода, внедрил в нее свою нечистоту; Ева, восприняв нечистоту, не только зачала и родила от Змея Каина, но, восприняв эту нечистоту, передала ее и своим потомкам от Адама в виде сильной Злой Наклонности (также следует помнить и о том, что падшие ангелы Аза и Азаэль смешались с "дочерями человеческими"; их потомство смешалось с потомками Адама и Евы). Тем не менее, согласно иудаизму Злая Наклонность присутствовала в Адаме и Еве еще до их греха у Древа Познания - правда, в меньшей степени; это связано с тем, что, согласно иудаизму, человек был сотворен так, что в нем изначально присутствовали Злая Наклонность и Добрая Наклонность. Они создавали для человека возможность свободного выбора добра или зла в его душе; если бы не было в человеке наряду с Доброй Наклонностью и Злой Наклонности, то он не мог бы ни добровольно впадать в грехи, ни добровольно пребывать в добродетели и тогда его не за что бы было ни наказывать, ни награждать. Как уже говорилось, Злая Наклонность в человеке связана с "Другой Стороной", с "sitra ahra"; эта "Другая Сторона" и ее представители - например, Сатана, - влияют на человека через его Злую Наклонность.
На "Другой Стороне" существуют как личные объекты (падшие ангелы и демоны), так безличные (некий аналог земных стихий), а также сефирот зла; первые имеют свои корни в сефирот зла. Личности с "Другой Стороны" следует рассматривать как тех, кто может управлять безличными стихиями "Другой Стороны" (хотя эти безличные стихии и могут действовать "сами по себе"). Злая Наклонность в человеке - это некий элемент стихий "Другой Стороны" в человеке, который в определенной степени подвластен личностями с "Другой Стороны" - например, Сатане. Иногда личностей с "Другой Стороны" смешивают со стихиями "Другой Стороны" или даже с сефирот зла "Другой Стороны". Следует понимать, что это лишь образные выражения и что личное бытие падших ангелов и демонов "Другой Стороны" действительно имеет место.
Можно также сказать, что Злая Наклонность в человеке - это некий аналог концепции христианства о поврежденности человеческой природы, возникшей вследствие греха Адама и Евы; разумеется, тут нет полной аналогии.
У одних людей Злая Наклонность - сильная, а у других - слабая. Чем это вызвано? Далее мы попытаемся ответить на этот вопрос, исходя из представлений Каббалы об удаче в жизни человека. При ответе на вопрос предполагается, что, если бы человек был способен воспринимать достаточное количество "ниспадающего света", то он бы с большей легкостью мог бороться со Злой Наклонностью, имея бомльшую божественную помощь; кроме того, предполагается, что то в человеке, что ответственно за недостаточное восприятие света или связано с недостаточным восприятием света, и есть место обитания Злой Наклонности.
Zohar, Vaera, 340
The Evil Inclination always clings to both of these SOULS in order to seduce human beings and make them trust it, SO THAT IT MAY lead them to the place WHERE THEY ARE SHOT BY the Arrows of Death and torn into shreds, as it is written: "Till a dart strike through his liver..." (Mishlei 7:23).
Злая Наклонность всегда прицепляется к обеим этим душам, чтобы соблазнять людей и делать так, чтобы люди верили злой наклонности, ЧТОБЫ ОНА МОГЛА вести их в том место, ГДЕ ОНИ БУДУТ ПОРАЖЕНЫ "Стрелами Смерти" и разорваны на куски, как писано: "Пока стрела не пронзит его печень..." (Прит.7:23). +
Но, спрашивается: где гнездиться эта "Злая Наклонность", в каком месте души обретает себе прибежище? Ведь если души - как божественная, так и животная - пришли, как учит "Зогар", от очень высоких, божественных источников - от Сефирот или от их "оттисков" в тварных мирах,- то откуда в них может взяться место для Злой Наклонности?
Прямого ответа на данный вопрос нет, однако в "Зогаре" можно, определенно, найти намек, чтобы получить ответ на этот вопрос.
Пытаясь ответить на вопрос, от чего зависит достаток, наличие детей и здоровье человека в этой жизни, "Зогар" приходит к следующему мнению: уровень Nefesh божественной души производится от Сефиры Малхут, то есть от парцуфа Нюква. Но Малхут, "не имеет собственного света" и получает свет свыше, от вышних Сефирот - в частности, от Иесода Зеир Анпина (Малхут подобна Луне, а прочие Сефирот подобны Солнцу). Как известно, по каббалистическим представлениям силы зла, "Другая Сторона" мира эманаций пытаются наполнить собой Нюкву и завладеть ей. Задачей же других Сефирот и людей является "поддержание сил" Нюквы в таком состоянии, чтобы она могла "отражать" атаки сил зла. В частности, Нюква получает в качестве поддержки в этой борьбе силы свыше, получает свет свыше, совокупляясь-соединяясь с Зеир Анпином, и, в частности, с Сефирой Иесод Зеир Анпина. В различные моменты Нюква исполнена светом по-разному: в ходе борьбы она истощается, а при совокуплениях-соединениях с Зеир Анпином (и с Иесодом) пополняется светом. Таким образом, в определенное время Нюква может испытывать недостаток света.
Соответственно, есть уровни Nefesh божественных души, произведенные от Малхут, когда та обладала светом с избытком, и есть уровни Nefesh божественных душ, произведенных от Малхут, когда та страдала от недостатка света; существуют и множество уровней Nefesh различных божественных душ, которые (уровни Nefesh) были произведены в промежуточных между этими состояниях Малхут. То, сколько света содержала Малхут при произведении души, отражается на этой душе, на ее земной жизни. Чем более света было в Малхут при произведении уровня Nefesh божественной души, тем большим достатком, большим здоровьем, и большим количеством детей будет обладать человек в земной жизни. В результате получается так, что даже праведный человек может испытывать в земной жизни нужду, болезни и бездетность, а человек, не обладающий праведностью, жить несравненно лучше праведника. Таким образом, что касается земного благополучия, то здесь многое зависит от того, в какой момент была произведен уровень Nefesh божественной души от Малхут, а не от праведности и благочестия живущего человека. То есть, попросту говоря, важнейшую роль в распределении земных благ, по мнению "Зогара", играет случай, "удача".
Вот фрагменты "Зогра", где говорится об этом:
Zohar, Vayeshev, 33
When that grade, THE NUKVA, is complete, and the river which flows and comes out FROM EDEN, YESOD, unites with her, the soul that she releases cleaves to man. He is complete in all - in riches, children and a healthy body.
Когда та степень, НЮКВА (NUKVA), завершена и река, которая течет и истекает вовне ИЗ ЭДЕМА, река, которая есть ИЕСОД (YESOD), соединяется с ней, с Нюквой, то душа, которую освобождает она, прилепляется к человеку. Он, человек, завершен (полон) во всем - в достатке, в детях и здравии тела. +
Zohar, Vayeshev, 34
All this depends upon mazal (constellation, luck), YESOD, which is drawn to and attached to that grade, THE NUKVA, for her to be perfected and blessed by it. Therefore, all depends upon Mazal. We have learned that "children, life and livelihood do not depend upon merit but upon mazal." There is no merit until THE NUKVA is filled and shines from mazal, WHICH IS YESOD.
Все это зависит от mazal ("от благорасположения", "от удачи"), от ИЕСОДА (YESOD), который специально расположен внизу, близ этой степени, НЮКВЫ (NUKVA), и прикреплен к ней. Это сделано ради нее, ради Нюквы, чтобы она восприняла совершенство от Иесода и получила от него благословение. Следовательно, все зависит от Mazal. Мы научены, что "дети, жизнь и средства к существованию не зависят от достоинства, но зависят от mazal". Нет достоинства /1 до тех пор, пока НЮКВА не исполнена и не получила сияние от mazal, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ИЕСОД.
Примечания переводчика.
1. То есть, если Нюква не исполнена и не получила сияние от Иесода, то достоинство или недостоинство человека при получении им детей, качества жизни и средств к существованию не играет роли. +
Zohar, Vayeshev, 35
Therefore, all those who are sentenced according to justice and crushed in this world, yet are also truly righteous, suffer by reason of the soul (Nefesh) THAT THEY RECEIVED FROM THE NUKVA WHILE SHE WAS DEFECTIVE. Therefore, the Holy One, blessed be He, has compassion for them in the world to come.
Следовательно, все те, которые были приговорены судом и были раздавлены в этом мире, хотя бы они и были истинно праведными, страдают по причине той души (Nefesh), КОТОРУЮ ОНИ ПОЛУЧИЛИ ОТ НЮКВЫ (NUKVA), КОГДА ОНА БЫЛА ПОВРЕЖДЕНА. Следовательно, Святой, да будет Он благословен, имеет сострадание к ним в грядущем мире. +
Zohar, Vayeshev, 36
Rabbi Elazar said that the Holy One, blessed be He, does everything according to Justice. IF HE BRINGS SUFFERING ON A RIGHTEOUS MAN, HE DOES SO to purify that soul (Nefesh) and bring it to the world to come, for all the deeds of the Holy One, blessed be He, are true and just. To remove from the soul the filth it accumulated in this world, the body is crushed and the soul cleansed. Therefore the Holy One, blessed be He, brings pain to the just man, so that he will be cleansed from all sins and thereby merit life in the world TO COME. As it is written: "Hashem tries the righteous" (Tehilim 11:5), as we have already learned.
Рабби Елиазар сказал, что Святой, да будет Он благословен, делает все согласно Правосудию. ЕСЛИ ОН ПРИНОСИТ СТРАДАНИЯ ПРАВЕДНОМУ, ТО ОН ДЕЛАЕТ ТАК, чтобы очистить ту душу (Nefesh) и привести ее в грядущий мир, ибо все дела Святого, да будет Он благословен, истинны и праведны. Чтобы удалить от души грязь, он собирает ее в этом мире; тело разрушается, а душа - очищается. Следовательно, Святой, да будет Он благословен, приносит боль благочестивому, так что он очищается от всех грехов и посредством этого удостаивается жизни в мире ГРЯДУЩЕМ. Как писано: "Господь испытывает праведников" (Tehilim 11:5; Пс.10:5), - как мы уже это объясняли. +
Как видим, недостаток в земных благах может даже сослужить праведному хорошую службу: через страдания от недостатка земных благ праведный очищает свою душу; кроме того, так как здесь все зависело от случая, нищий праведник будет иметь себе награду в Грядущем Мире как некое возмещение от Бога за те бедствия, который он претерпел в этом мире.
Развивая данные мысли дальше, легко придти к тому выводу, что аналогичным образом можно рассуждать и об уровне Nefesh животной души - ведь он произведен от "отпечатка" сефиры Малхут мира эманаций в тварном мире, - то есть от Сефиры Малхут мира Асийя. То есть, по-видимому, логично считать, что описанный выше "mazal", вышеописанная удача, выпавшая человеку, отражена также и на уровне Nefesh его животной души.
Далее логично предположить, что Злая Наклонность, присутствующая в человеке, подобна "mazal"; то есть сила Злой Наклонности в человеке зависит случайным образом от заполненности сефиры Малхут мира эманаций светом во время произведения уровня Nefesh божественной души и от заполненности сефиры Малхут мира Асийя светом во время произведения уровня Nefesh животной души.
Сказанное не означает, что человек автоматически становится грешником, если Малхут испытывала недостаток света при произведении его Nefesh; речь идет именно о силе Злой Наклонности в человеке; но человек может преодолеть свою Злую Наклонность и стать праведным и благочестивым, даже если она очень сильна.
По-видимому, логично предположить также, что Суд Бога будет различен в зависимости от того, какую силу имела Злая Наклонность в человеке: праведник, победивший Злую Наклонность большой силы, получить бомльшую награду, чем тот праведник, у кого Злая Наклонность не имела большой силы.
(Из сказанного также можно заключить, что само наличие Злой Наклонности в человеке вызвано недостаком света в Сефирах Малхут мира эманаций и мира Брийя, что, в частности, вызвано, стремлением сил зла захватить Малхут.)
Итак, Злая Наклонность гнездится в человеке в уровне Nefesh его божественной души и в уровне Nefesh его животной души. В этом смысле можно истолковать Zohar, Vaera, 33: здесь, по-видимому, говорится об уровне Nefesh животной души как о "младшей дочери", а об уровне Nefesh божественной души как о "старшей дочери":
Zohar, Vaera, 339
"And Lot went up out of Tzoar, and dwelt in the mountain." It is written: "The leech hath two daughters, crying: Give, give..." (Mishlei 30:15). These are the two daughters of the Evil Inclination who arouse the Evil Inclination to rule the body. One is the Nefesh that constantly grows within the body; the other is the Nefesh that lusts after evil desires of this world. The latter is the firstborn, while the former, THE FIRST ONE, is the younger.
"И Лот пошел прочь от Цоара, и пребывал в горах". Писано: "У пиявки есть две дочери, кричащих "дай, дай!"..." (Прит.30:15). Это суть две дочери Злой Наклонности - те, кто пробуждают Злую Наклонность, чтобы она правила телом. Одна - это тот Nefesh, который постоянно возрастает в теле; другая - это тот Nefesh, который похотливо следует за злыми желаниями этого мира. Последняя - перворожденная, а другая, ПЕРВАЯ, - младшая. +
Уровни Ruach и Neshamah божественной души, а также Ruach и Neshamah животной души еврея произведены от других источников, от других Сефирот (различных миров), которые не испытывают недостатка в свете и поэтому эти уровни Ruach и уровни Neshamah чисты и святы и в них нет места Злой Наклонности. Следовательно, эти уровни (как божественной души, так и животной души) не могут грешить. Ниже, во фрагменте Zohar, Vayikra, 263 недовусмыленно говорится о том, что уровни Ruach и Nesamah не грешат, но лишь испытывают некий недостаток от грешашей Nefesh.
Zohar, Vayikra, 263
It is written before, "If a Nefesh (lit. person) shall sin..." (Vayikra 4:2). As we said, the Torah and the Holy One, blessed be He, wonder at it and say, "If a Nefesh shall sin" or "If a Nefesh commit a trespass..." (Vayikra 5:15) or "if a Nefesh swear..." (Ibid. 4). Rabbi Yitzchak said, IN ALL THESE VERSES, it says "Nefesh" not Ruach or Neshamah, BECAUSE THE RUACH AND NESHAMAH DO NOT SIN, BUT ARE ONLY BLEMISHED BECAUSE OF THE SINNING NEFESH, while here, IN RELATION TO TAKING VIOLENTLY AWAY (ROBBERY), body and Nefesh, as written, "Then it shall be, because he has sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took violently away." IS IT SAID of him who comes to correct his actions "HE SHALL RESTORE," as we discussed it? "He shall restore": What is the meaning thereof? Someone who corrects his action so that the springs of water, THE ABUNDANCE ABOVE, will be restored to their places to water the plants, THE SFIROT. By his sins, he caused ABUNDANCE to be withheld from them. Hence, IT SAYS of this "that he shall restore that which he took violently away..." as we said.
Писано прежде: "Если Nefesh (буквально: "человека") согрешит..." (Лев.4:2). Как мы говорили, Тора и Святой, да будет Он благословен, удивились этому и сказали: "Если Nefesh согрешит" или "Если Nefesh совершит преступление..." (Быт.5:15) или "Если Nefesh даст зарок..." (Быт.5:4). Рабби Исаак сказал: ВО ВСЕХ ЭТИХ СТИХАХ говорится "Nefesh", а не "Ruach" или "Neshamah" ПОТОМУ, ЧТО RUACH И NESHAMAH НЕ ГРЕШАТ, НО ЛИШЬ ТОЛЬКО ИСПЫТЫВАЮТ НЕДОСТАТОК ИЗ-ЗА СОГРЕШАЮЩЕГО NEFESH, в то время как здесь, В СВЯЗИ С ВОЗВРАЩЕНИЕМ ТОГО, ЧТО БЫЛО ПРИОБРЕТЕНО ЧЕРЕЗ НАСИЛИЕ (ГРАБЕЖ ИЛИ РАЗБОЙ), тело и Nefesh, как писано, "так как он согрешил и виновен, то должен возвратить то, что взял насилием". НЕ СКАЗАНО ЛИ о том, кто собирается исправить свои действия "ОН ДОЛЖЕН ВОЗВРАТИТЬ", как мы обсуждали это? "Он должен возвратить": Каково значение этого? Тот, кто исправляет свои дела так, что источники вод, ИЗБЫТОК ВВЫСИ, будут возвращены на свои места, чтобы питать растения, СЕФИРОТ. Через свои грехи он делает так, что ИЗБЫТОК удерживается из-за него. Следовательно, ГОВОРИТСЯ об этом "что он должен возвратить то, что взял насилием...", как мы говорили. +
Упомянем, что при толковании данного текста мы использовали "параллельное (двойное) прочтение", когда сказанное oб уровнях Nefesh, Rach и Neshamah подобающим образом относится как к уровням божественной, так и к уровням животной души. Подробнее о "параллельном (двойном) прочтении" смотри в главе, посвященной загробной участи души.
Итак, грешить может только уровень Nefesh божественной души, и уровень Nefesh животной души; поскольку грех происходит с помощью тела, то грешит также и тело, плоть; но уровни Ruach и Neshamah и божественно души, и животной души не грешат. Отсюда следует то, что наказываться по смерти должны только лишь уровень Nefesh божественной души, уровень Nefesh животной души и само тело. Именно так и обстоит дело - как это мы увидим в главе, посвященной загробной участи душ.
Следует сказать об одном фрагменте (Zohar, Trumah, 459), из которого можно заключить, что и Ruach подвергается наказанию и, следовательно, заключить, что и в Ruach есть место Злой Наклонности:
Zohar, Trumah, 459
When the body is consumed and decomposes in the dust, the Judgment abates from them all, MEANING FROM BOTH RUACH AND NEFESH, except for those pious pillars of the world WHO DO NOT HAVE THE PUNISHMENT OF THE GRAVE. THEY MAY BE BURIED IN A COFFIN, for they are worthy to raise their souls IMMEDIATELY to the highest place that is proper for them, but they are very few in the world.
Когда тело разрушилось и рассыпалось в прах, Правосудие утихает применительно к ним всем, ТО ЕСТЬ, КАК К RUACH, ТАК И К NEFESH, за исключением тех благочестивых столпов мира, КОТОРЫЕ НЕ ПОДВЕРГАЮТСЯ НАКАЗАНИЮ В МОГИЛЕ. ОНИ МОГУТ БЫТЬ ПОХОРОНЕНЫ В ГРОБЕ, ибо они достойны того, чтобы их души были вознесены НЕМЕДЛЕННО к высочайшим местам, подобающих им, но таких людей очень мало в мире. +
Этот фрагмент, если его понимать буквально, совершенно выбивается "из общей колеи". По-видимому, его можно истолковать в том смысле, что Ruach, как и Neshamah, после того как свершилось наказание над Nefesh, перестают испытывать некий "недостаток", который они претерпевают от грехов Nefesh в том смысле, в каком это сказано в Zohar, Vayikra, 263: "RUACH И NESHAMAH НЕ ГРЕШАТ, НО ЛИШЬ ТОЛЬКО ИСПЫТЫВАЮТ НЕДОСТАТОК ИЗ-ЗА СОГРЕШАЮЩЕГО NEFESH". При этом, хотя Ruach и Nefesh до определенной поры и испытывают некий недостаток, однако же, они не наказываются, ибо как они могут быть наказаны, если в них нет места Злой Наклонности? Скорее всего, это что-то вроде "скорби", которой омрачаются Ruach и Neshamah из-за грехов Nefesh, которая проходит после того, как наказание для Nefesh окончено.
Теперь перейдем к душам неевреев. Ясно, что поскольку все уровни этих душ произошли от нечистых источников, - то есть либо от сефирот зла мира эманаций, либо от "оттисков" этих сефирот зла в тварных мирах (то есть от сефирот зла тварных миров), то в каждом уровне как животной, так и ментальной души нееврея есть прибежище и гнездо для Злой Наклонности.
Место Злой Наклонности - не только в уровнях Nefesh душ, но и в самом теле.
Перемена тела для злого служит лекарством - она ослабляет Злую Наклонность, имеющуюся в теле.
Zohar, Pinchas, 53
But CONCERNING THE WICKED, scripture says: "and he shall take other mortar, and shall plaster the house" (Vayikra 14:42), NAMELY THAT HE SHALL TAKE ANOTHER BODY COMING FROM THE DUST, IN A REINCARNATION, AND AMEND HIS SOUL. "and man shall return to dust" (Iyov 34:15) MEANS THAT HE WILL RETURN IN REINCARNATION. AND ALSO, "the dust returns to the earth as it was" (Kohelet 12:7) INTIMATES THAT HE WILL RETURN IN A REINCARNATION. This is because the wicked person is afflicted and has but a bad woman - that is, the Evil Inclination, about which we have learnt that a bad woman is like leprosy to her husband FOR SHE IS THE BODY OF THE WICKED. What remedy does the wicked person have? Let him divorce her and be healed. THAT IS, HE SHOULD GET RID OF HIS PRESENT BODY, TRANSMIGRATE INTO ANOTHER BODY, AND SO BE HEALED. For she, THE WICKED WOMAN, THAT IS, THE BODY, was the cause of: "So He drove out the man" (Beresheet 3:24). "the man" refers to the soul; the particle "et (the)" REFERS TO THE BODY, which is the spouse of man, WHO IS THE SOUL, AS IT SAYS: "As a bird who wanders from her nest, so is man who wanders from his place" (Mishlei 27:8). IN OTHER WORDS, BECAUSE THE MAN CAUSED THE BIRD, WHICH IS THE SOUL, TO WANDER FROM ITS NEST, FOR IT WAS DRIVEN OUT FROM ITS HEAVENLY PLACE BECAUSE OF HIS SINS, SO ALSO DOES A MAN WANDER FROM HIS PLACE IN ORDER THAT HE SHOULD RETURN IN A REINCARNATION.
Но О ЗЛЫХ Писание говорит: "и он возьмет другую обмазку и обмажет дом" (Лев.14:42), А ИМЕННО, ВОЗЬМЕТ ДРУГОЕ ТЕЛО, СОСТАВЛЯЮЩЕЕСЯ ОТ ПРАХА ПРИ ПЕРЕВОПЛОЩЕНИИ, И ИСПРАВИТ СВОЮ ДУШУ. "и человек возвратится в прах" (Иов.34:15). ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ОН ВОЗВРАТИТСЯ ПРИ ПЕРЕВОПЛОЩЕНИИ. ТАКЖЕ И СЛОВА "прах возвратится в землю, чем он был" (Эккл.12:7) ИЗВЕЩАЮТ О ТОМ, ЧТО ОН ВОЗВРАТИТСЯ ПРИ ПЕРЕВОПЛОЩЕНИИ. Так происходит потому, что злой человек поражен болезнью и имеет ничто иное, как дурную женщину, - то есть Злую Наклонность, о которой мы научены, что "дурная женщина подобна проказе для своего мужа", ИБО ОНА ЕСТЬ ТЕЛО ЗЛОГО. Какое же лекарство имеет от этого злой человек? Пусть он даст ей развод и исцелится. ТО ЕСТЬ ОН ДОЛЖЕН ОСВОБОДИТЬСЯ ОТ СВОЕГО НАСТОЯЩЕГО ТЕЛА И ПЕРЕСЕЛИТЬСЯ В ДРУГОЕ ТЕЛО И ТАК ИСЦЕЛИТЬСЯ. Ибо она, ЗЛАЯ ЖЕНЩИНА, ТО ЕСТЬ ТЕЛО, была причиной того, что, как сказано, "И так Он изгнал того человека" (Быт.3:24). Здесь "человек" относится к душе, а частица "et (того)" ОТНОСИТСЯ К ТЕЛУ, которое есть супруга для человека, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ДУША, КАК ГОВОРИТСЯ: "Как птица, покинувшая гнездо свое, человек, покинувший свое место" (Прит. 27:8). ДРУГИМИ СЛОВАМИ, КАК ЧЕЛОВЕК ВЫНУЖДАЕТ ПТИЦУ, КОТОРАЯ ЕСТЬ ДУША, ПОКИНУТЬ СВОЕ ГНЕЗДО, ИБО ОНА ИЗГОНЯТЕСЯ ИЗ СВОЕГО НЕБЕСНОГО МЕСТА ПО ПРИЧИНЕ СВОИХ ГРЕХОВ, ТАК, ПОДОБНЫМ ЖЕ ОБРАЗОМ, ПОСТУПАЕТ И ЧЕЛОВЕК, ИЗГАННЫЙ ИЗ СВОЕГО МЕСТА, ЧТОБЫ ОН МОГ ВЕРНУТЬСЯ ПРИ ПЕРЕВОПЛОЩЕНИИ. +
Данный фрагмент говорит о евреях, но из него логично заключить, что злая наклонность присутствует также и в теле неевреях.
Отметим, что, в конце концов, Каббала пришла к представлению о том, что переселение душ есть всеобщий закон жизни живых существ; и, следовательно, иудаизм признает и перевоплощение душ, произошедших от святых источников, и перевоплощение душ, произошедших от несвятых источников, от "Другой Стороны". На последнее, однако, можно возразить следующее: если принять, что цель перевоплощения - это исправление душ, то получается, что перевоплощение душ, произошедших от несвятых источников, принципиально невозможно - так как для них принципиально невозможно исправление.
Мы выяснили, что обращенный, присоединяющийся к Израилю от других народов, имеет иное устроение животной души, нежели прочие его иноплеменники (если речь идет об истинном обращении): у "потенциального истинного прозелита", даже если он не обратится в иудаизм, уровни животной души Nefesh, Ruach и Neshamah происходят от тех же святых источников, что и у "природных" евреев; в то же время души тех из гоев, которые не есть "потенциальные истинные прозелиты", происходят из нечистых источников, от "Другой Стороны", от "sitra ahra", от стороны Змея.
Также следует думать, что, хотя теоретически во всех телах гоев смешано "доброе и злое", но в теле "потенциального прозелита" зла должно быть существенно меньше.
Эти факторы и обуславливают для гоя возможность обращения в иудаизм, делая его "потенциальным истинным прозелитом" - в отличие от прочих гоев.
Мы также выяснили, что гой может обладать и "ментальной душой" - неким аналогом божественной души еврея. Правда, в ментальной душе гоя всего один уровень - уровень Nefesh, который - даже если этого гой является потенциальным прозелитом! - произведен от нечистого источника. Поэтому, возможно, потенциальные прозелиты каким-то образом не могут приобрести этого уровня. Впрочем, это лишь предположение.
Суть обращения в иудаизм - которое, еще раз подчеркнем, возможно только лишь для такого гоя, который является "потенциальным истинынмпрозелитом", то есть имеет совершенно особое устроение души по сравнению с прочими гоями, - заключается в том, что человек, "прежний гой", получает "божественную душу прозелита", произведенную от святого источника.
Если прозелит обладал "ментальной душой гоя", произведенной от нечистого источника, то она, по-видимому, должна каким-то образом уничтожаться. Поэтому, как сказано, возможно, что потенциальные прозелиты принципиально не могут получить "ментальную душу нееврея" от нечистых источников.
Вот место, в котором говорится о получении "Nefesh обращенного". Под этим термином можно понимать как единственный уровень души обращенного - Nefesh, так и всю божественную душу обращенного целиком - ибо в ней может быть только один уровень.
Zohar, Yitro, 60
Come and behold: what is written here regarding Jethro? "...and Jethro, Mosess father-in-law, came, with his sons and his wife to Moses into the wilderness." HE ASKS: Since it is written, "to Moses," why does the verse add, "into the wilderness"? HE ANSWERS: What is important is what Jethro came to the desert for. And what is it? It is a mountain of Elohim, and it is a place for a stranger to convert. Therefore, it is written "...to Moses into the wilderness." "To Moses," to proselytize them and bring them under the wings of the Shechinah. "Into the wilderness," they would come. For the mountain of Elohim is to proselytize the soul, THAT IS, TO RECEIVE FROM THENCE THE NEFESH OF THE CONVERT.
Придите и узрите: что писано в этом место применительно к Иофору? "...и Иофор, зять Моисея, пришел со своими сыновьями и своей женой к Моисею в пустыню". ОН СПРОСИЛ: Так как писано: "к Моисею", то почему этот стих добавляет: "в пустыню"? ОН ОТВЕТИЛ: Важно то, что Иофор пришел даже в пустыню ради Моисея. И что есть эта пустыня? Это есть гора Господа и место для странника, чтобы он обратился. Следовательно, писано: "...к Моисею в пустыню". "К Моисею" - чтобы обратить себя и их и принести себя и их под крылья Шехины. "В пустыню" пришли они. Ибо взойти на гору Господа означает обратиться, обратить свою душу, ТО ЕСТЬ ПОЛУЧИТЬ ОТТУДА NEFESH ОБРАЩЕННОГО. +
Такой обращенный, получивший божественную душу только лишь с одним уровнем - Nefesh, называется "обращенным праведности". Помимо "обращенного праведности" есть еще так называемый "обращенный дня и ночи", о котором мы будем говорить далее. "Обращенный праведности" - это самый обычный обращенный; если сейчас кто-то обращается в иудаизм, то он и становится "обращенным праведности". Возможность существования "обращенных дня и ночи" в настоящее время (и во времена после Авраама вообще) - это, скорее, теоретический вопрос.
Zohar, Yitro, 61
On account of this, the location stands as a mystery called "mountain," and everyone who comes there is credited with the title: "a convert of righteousness." We have explained that he is called a convert. Even though he united on high, with the celestial and holy, because he left his own country and kin, HE IS CALLED "A CONVERT." He is called "a convert of righteousness" since he set up his dwelling in a place he did not know before, WHICH IS IN THE SHECHINAH, CALLED RIGHTEOUSNESS.
По причине этого то место, которое участвовало в таинстве, названо "гора" и всякий, кто приходил туда, удостаивался наименования "обращенный праведности". Мы уже изъяснили, что он назывался обращенным. Даже если он единился ввыси с небесным и святым по причине того, что он оставлял свою страну и родню, ОН НАЗЫВАЛСЯ "ОБРАЩЕННЫМ". Он назывался "обращенным праведности", так как он полагал местом своего пребывания то место, которого он не знал прежде, КОТОРОЕ ЕСТЬ В ШЕХИНЕ, И КОТОРОЕ НАЗЫВАЕТСЯ "ПРАВЕДНОСТЬ". +
Божественная душа прозелита отличается от божественной души "природного" еврея тем, что, как и ментальная душа гоя, может иметь только лишь один, самый нижний уровень - Nefesh. Божественная же душа "природного еврея", как мы знаем, может иметь до пяти уровней, самые нижние из которых - Nefesh, Ruach и Neshamah. При этом "по происхождению" уровень Nefesh божественной души прозелита отличается от уровня Nefesh божественной души еврея. (Далее, для краткости мы будем говорить соответственно о "Nefesh прозелита" и "Nefesh "природного" еврея".)
И Nefesh прозелита, и Nefesh "природного" еврея происходят от Шехины, от Сефиры Малхут мира Ацилут. Шехина уподобляется крылатому живому созданию (намек на "живых созданий" Престола-Колесницы Бога); при этом Nefesh прозелита исходят от неких залов, располагающихся в крыльях Шехины, а Nefesh "природного" еврея производятся от "туловища" Шехины (как некоего крылатого живого создания). По видимому, эти слова надо понимать в том смысле, что Nefesh прозелита имеют корни в более низких степенях Малхут, а Nefesh "природного" еврея - в более высоких степенях. Таким образом, прозелиты неким образом "ниже рангом", чем природные евреи. Тем не менее, и прозелитов из гоев Шехина "принимает в свои крылья", - то есть посылает всем им Nefesh и упокаивает этот Nefesh, когда тот возвращается обратно к своему источнику.
Как увидим далее, Nefesh "природных" евреев производится от Шехины "напрямую", а Nefesh прозелитов - посредством таких совокуплений между еврейскими праведниками, в результате которых не рождаются "обычные" дети, но рождаются Nefesh прозелитов, которые до ниспослания в тела прозелитов обитают в специальных залах (отделениях), располагающихся в крыльях Шехины.
Для прозелитов из каждого отдельного народа в крыльях Шехины существует свой специальный зал (отделение), в которых располагаются души прозелитов из соответствующего народа.
Zohar, Prologue, 228 (Обращающийся в иудаизм отделяется от "другой стороны" и принимается Шехиной "под сень Своих крыльев")
The eighth precept is to love the convert who comes to be circumcised and desires to enter under the "wings of the Shechinah." And She, the MALCHUT, takes under Her wings those who separate themselves from the defiled Other Side, and come near to Her. As it is written: "Let the earth bring forth the living creature after their kind" (Beresheet 1:24).
Восьмая заповедь заключается в том, чтобы любить обращенного, который пришел, чтобы обрезаться и который возжелал войти под "крылья Шехины". И Она, МАЛХУТ (MALCHUT), принимает такого под Свои крылья - того, кто отделился от оскверненной "Другой Стороны" и приблизился к Ней. Как писано: "Пусть земля изведет живых созданий по роду их" (Быт.1:24). +
Zohar, Prologue, 229 (Вообще говоря, "крылатое живое создание", Шехина, - только лишь для Израиля, но в Ее крыльях есть залы и для прозелитов из других народов)
And in case you might say that his Living Creature (or created being), which includes Yisrael, is assigned to all nations, He repeats, "after their kind" (Beresheet 1:24) WHICH MEANS TO YISRAEL (ONLY) AND NOT TO THE CONVERTS. O how many corridors and compartments, one inside the other, does the land WHICH IS CALLED CHAYAH have under its wings!
И в случае, когда ты можешь сказать, что его /1 Живое Создание (или созданное существо), которое включает Израиль, назначено для всех народов, Он повторяет, "по роду их" (Быт.1:24), ЧТО ОЗНАЧАЕТ, (ЛИШЬ) ДЛЯ ИЗРАИЛЯ, НО НЕ ДЛЯ ОБРАЩЕННЫХ. О, сколь много коридоров и отделений, одни внутри других, имеет под своими крыльями земля, КОТОРАЯ НАЗВАНА "ХАЙЯ " ("CHAYAH")!
Примечания переводчика:
1. Шехина, МАЛХУТ, здесь называется "Живым Созданием"; "его" - по-видимому, надо читать "Его", то есть, Бога. Это "Живое Создание" предназначено только лишь для Израиля, хотя принимает под свои крылья и обращенных. +
Zohar, Prologue, 230 (Специальные залы в крыльях Шехины для прозелитов из тех народов, верования в которых близки к монотеитичекой вере Израиля; залы для амонитян и моавитян)
The right wing of MALCHUT has two chambers, and from this wing, two nations come forth. They are close to the Unity (Monotheistic belief) of Yisrael and are able to enter into these chambers. And under the left wing there are two additional chambers that are divided between two other nations, which are Ammon and Moav. And they are all called Living Creatures.
Правое крыло МАЛХУТ (MALCHUT) имеет два зала, и от этого крыла явились два народа. Они близки к Единству (к Монотеистической вере) Израиля и способны войти в эти залы. А под левым крылом есть два дополнительных зала, которые поделены между двумя другими народам, которые суть Амон и Моав. И все они названы "Живыми Созданиями". +
Zohar, Prologue, 231 (Прочие залы в крыльях Шехины для обращенных из различных народов; Из этих залов исходят для раздаяния божественные души прозелитов (с одним лишь уровнем Nefesh прозелита))
And how many other closed compartments and chambers are there in each and every wing. From these chambers souls go forth and are divided among those proselytes who are converted, and these are called Living Creatures. But "after their (his) kind," (Beresheet 1:24) they all enter under the "wings of the Shechinah," but do not go beyond.
И сколь много других закрытых отделений и залов суть в каждом отдельном крыле! От этих залов исходят души и эти души раздаются среди тех прозелитов, которые обращаются, и они названы Живыми Созданиями. /1 Но "по их (его) роду" (Быт.1:24) все они входят под "крылья Шехины", но не уходят вне /2.
Примечания переводчика:
1. Здесь имеется в виду то, что "Живое Создание" есть некий собирательный образ душ прозелитов, произошедших от определенного народа и, в то же время, по-видимому, то, что "Живое Создание" - это определенное отделение или зал в крыльях Шехины с данными душами прозелитов; в то же время, и сама Шехина целиком названа "крылатым Живым Созданием".
1. То есть не покидают Ее, Шехины, крыльев. +
Zohar, Prologue, 232
But the soul of Yisrael comes from the body of that tree, WHICH IS ZEIR-ANPIN. And from there, the souls fly off down into this land, WHICH IS MALCHUT; down deep inside its bowels! And the secret behind this is as written: "For you shall be a Land of delight" (Malachi 3:12). Therefore, Yisrael is the darling son for whom She yearns from the bottom of Her heart. And Yisrael are called "those who are born from the womb" and not from the wings that are on the outside OF THE BODY. Furthermore, the proselytes have no part in the upper tree, which is ZEIR-ANPIN, especially not in its body (trunk). So their place is in the wings OF MALCHUT, and not beyond. Therefore, the converts place is under the "wings of the Shechinah," and not higher. And the true proselytes are those who reside there - and not inside - and cling on to the wings, as it is written. This is why it is WRITTEN: "Let the earth bring forth the living creatures after their kind." And to whom? "Cattle, and creeping thing, and beast of the earth after their kind" (Beresheet 1:24). All draw (derive) their spirit from within that living creature, but each one according to its kind, as is appropriate to him!
Но душа Израиля приходит от тела того древа, КОТОРОЕ ЕСТЬ ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN) /1. И оттуда души слетают вниз, на эту землю, КОТОРАЯ ЕСТЬ МАЛХУТ (MALCHUT); они нисходят глубоко в ее "недра"! И тайна, которая стоит за этим, состоит в том, что, как писано: "Ибо ты будешь Землей наслаждения" (Мал.3:12). Следовательно, Израиль есть любимый сын, по которому Она, Малхут, томится от низа Своего сердца. И Израиль назван "тем, кто рожден из чрева", а не от крыльев, которые вне ТЕЛА (ТУЛОВИЩА). Более того, обращенные не имеют участи в вышнем древе, которое есть ЗЕИР АНПИН /2, в особенности же не имеют участи в его теле (стволе). Таким образом, их место - в крыльях МАЛХУТ, а не вне крыльев. Следовательно, место обращенного - под "крыльями Шехины", но не выше /2. И те "истинные обращенные" суть те, кто располагается здесь - а не внутри - и цепляются за крылья, как писано. Вот почему ПИСАНО: "Да изведет земля живых созданий по роду их". И которым? "Скотов, и гадов и зверей земных по роду их" (Быт.1:24). Духи всего берутся (производятся) от нутра тех живых созданий, но дух каждого производится согласно его виду - так, как подобает ему быть произведенным /3 !
Примечания переводчика:
1. Как известно из других мест, уровень Nefesh божественной души "природного" еврея происходит также от Малхут; от Зеир Анпина же производится не Nefesh, а Ruach. В то же время из контекста ясно, что речь идет именно о Nefesh. Такое противоречие можно разрешить двумя способами. Во-первых, как мы уже говорили в другом месте, можно считать, что на самом деле уровни божественной души еврея производятся в действительности от более высоких Сефирот, нежели это говорится, а именно от "Разумения", - то есть от Бины, Хохмы и Кетер (Даат), а заетем они спускаются ниже; Таким образом, Малхут, Зеир Анпин и Бина - лишь одни из мест, в которых уровни божественной души побывали при спуске до Малхут. Во-вторых, можно предположить, что в данном месте речь идет не о Зеир Анпине, а о "Зеир Анпине Малхут" ("Zeir Anpin of Malchut"), то есть о более высоких степенях Малхут, которые связаны с тем, что в Малхут заключены Сефиры, входящие в Зеир Анпин; соответственно, при этом следует считать, что уровень Nefesh божественной души прозелита происходит не от Зеир Анпина Малхут, а от "Малхут Малхут" ("Malchut of Malchut"), от неких более низких ступеней Малхут, которые и есть "крылья Малхут", которые противопоставляются "туловищу Малхут". Второму толкованию препятствует место Zohar, Bereshit B, 55: там говорится, что души обращенных получают покой и наслаждение в одном из семи залов нижнего Эдемского Сада (самом нижнем), который располагается в Сефире Малхут мира Ацилут, и имя этого сада - Иесод; отсюда можно попытаться вывести, что души обращенных все-таки попадают в Зеир Анпин Малхут (Zeir Anpin of Malchut), ибо Сефира Иесод входит в Зеир Анпин.
2. Отсюда можно заключить, что божественная душа прозелита имеет лишь один уровень - Nefesh, который возвращается в Малхут, а точнее - "под крылья Малхут". Выше - в Зеир Анпин и в Бину попросту нечему возвращаться: божественная душа прозелита не имеет ни Ruach, ни Neshamah; поэтому и говорится, что место обращенного - под "крыльями Шехины", но не выше; даже его Nefesh, пребывая в Малхут "под крыльями Шехины", не имеет доступа туда, куда имеет Nefesh "природного" еврея, - то есть "в туловище", "во внутренности" Шехины.
3. То есть духи обращенных из различных народов производятся из различных залов, располагающихся в крыльях Шехины. Это следует из того, что сказано выше (Zohar, Prologue, 231); под Живым Созданием там понимался некий собирательный образ, обозначающий обратившихся в иудаизм от определенного народа, а также сам зал в крыльях Шехины, от которого (зала) изошли души обращенных .+
Пока мы не будем касаться того, как уровень Nefesh божественной души обращенного восходит до своего источника - "под крылья Шехины", в Малхут. Отметим лишь, что там, в Малхут мира Ацилут, существует нижний Эдемский Сад мира Ацилут, а в нем, в этом Эдемском Саду, - семь залов для благочестивых евреев - в том числе и для прозелитов. Там, в этих залах, обитают и получают блаженство уровни Nefesh их божественных душ (как прозелитов, так и "природных" евреев). Эти залы расположены так, что первый, нижний, "менее ценный", заключает в себе второй зал, второй зал - третий и так далее.
Первый, нижний, внешний зал предназначен для обитания в нем божественных душ прозелитов (в которых всего лишь один уровень - Nefesh прозелита). В прочих залах обитают уровни Nefesh божественных душ различных благочестивых и праведных "природных" евреев. Однако, хотя уровни Nefesh прозелитов обитают в самом внешнем зале, они имеют возможность с помощью и по милости "природных" евреев пройти на время во внутренние залы и насладится там еще большим блаженством.
Кроме того, как будет видно из Zohar, Bereshit B, 9, в каждом зале - в том числе и во внешнем, предназначенном для душ прозелитов, - существуют некие "очертания вышних форм Бины". По смыслу это нечто такое, что в слабой степени, но непосредственно, каким-то "особым путем" "передает" свет от самой Бины в залы нижнего Эдемского Сада, так что даже Nefesh, располагающаяся в Малхут, может наслаждаться неким подобием света Бины.
Для чего это сделано, для чего установлены эти "очертания вышних форм Бины"?
Когда Nefesh, Ruach и Neshamah божественной души возносятся до своего источника, то, как то следует понимать из Zohar, Bereshit B, 9, Nefesh попадает к источнику, то есть в Малхут, сразу, а Ruach и Neshamah - не сразу; они должны некоторое время, пока в них не сотрутся отпечатки от пребывания в мире, оставаться в Малхут. Чтобы Neshamah мог каким-то образом наслаждаться светом Бины, своего источника, еще будучи в Малхут, и установлены "очертания вышних форм Бины".
Хотя об этом и не говорится, но, по-видимому, следует думать, что там же, в залах нижнего Эдемского Сада, должны быть установлены и некие "очертания вышних форм Зеир Анпина", чтобы подобным же образом, еще не взойдя до своего источника и пребывая в залах нижнего Эдемского Сада, неким подобием света Зеир Анпина мог наслаждаться и Ruach.
Прежде, чем наслаждаться упомянутым подобием света Бины, Neshamah должен облачиться в специальные одеяния. По-видимому, это же следует думать и о Ruach, который должен, следуя логике, наслаждаться неким подобием света Зеир Анпина.
Поскольку в каждом зале - даже в зале для душ обращенных - присутствуют "очертания вышних форм Бины" (и, надо думать, "очертания вышних форм Зеир Анпина), то, облачившись в специальные одеяния, души обращенных, по-видимому, могут наслаждаться неким подобием света Бины и света Зеир Анпина, хотя, как сказано, божественная душа прозелита и не имеет ни уровня Neshamah, ни уровня Ruach. (Чтобы пройти во внутренние залы по приглашению "природных" евреев, божественные души обращенных (в них, напомним, лишь один уровень - Nefesh), также должны облачиться в специальные одеяния.)
Zohar, Bereshit B, 9
In each and every chamber OF THE LOWER GARDEN OF EDEN there are figures in the supernal form OF BINAH, and there are figures in the lower form OF MALCHUT. CONSEQUENTLY, EVEN IF THE SOUL IS NOT ENTIRELY PURIFIED OF BODILY QUALITIES, IT CAN ENTER AND BE THERE IN THE SHAPE OF MALCHUT, WHICH IS CONNECTED WITH THE PHYSICAL NATURE. THE SOUL, WHICH IS THE ASPECT OF BINAH, CAN ALSO ENTER AND, AS EXPLAINED, BE CONNECTED TO BINAH. And therein, IN THE GARDEN OF EDEN OF BELOW, the soul is clothed with garments similar to those worn in the physical world, and it enjoys all the time it needs there. IT ENJOYS THE BLISS OF DIVINE LIGHT, IN ORDER TO BE ENTIRELY CLEANSED OF ITS OLD PHYSICAL NATURE, until such a time as it can be elevated to its divine home. THIS MEANS THAT UNTIL ALL THE IMPRINTS OF THE PHYSICAL BODY THAT WERE ATTACHED TO THE SOUL IN THIS WORLD DISSIPATE, IT CANNOT BE ELEVATED TO ITS PLACE IN THE SUPERNAL GARDEN OF EDEN, AS IT NEEDS TO BE - FOR EACH SOUL IS FROM BINAH AND MUST RETURN TO ITS SOURCE, WHICH IS THE UPPER GARDEN OF EDEN. And with the new form or clothing that THE SOUL NOW WEARS, it is able to see divine entities FROM BINAH, and can thus glimpse the glory of its Master. THIS CLOTHING IS SIMILAR TO WORLDLY GARMENTS, BUT IT ALSO CONTAINS SUPERNAL FORMS FROM BINAH, AND THEREFORE, THROUGH ITS FORM, THE SOUL CAN STRIVE TO SEE THE DIVINE LIGHTS OF BINAH, AND BEHOLD THE GLORY OF ITS MASTER.
В каждом отдельном зале НИЖНЕГО ЭДЕМСКОГО САДА существуют очертания в вышней формы БИНЫ (BINAH), и существуют очертания в нижней форме МАЛХУТ (MALCHUT). СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ДАЖЕ ЕСЛИ ДУША НЕ ПОЛНОСТЬЮ ОЧИЩЕНА ОТ ТЕЛЕСНЫХ КАЧЕСТВ, ОНА МОЖЕТ ВОЙТИ И ПРЕБЫВАТЬ ТАМ В ФОРМЕ МАЛХУТ, КОТОРАЯ СОЕДИНЕНА С ФИЗИЧЕСКОЙ ПРИРОДОЙ ДУШИ, КОТОРАЯ ЕСТЬ АСПЕКТ БИНЫ; ДУША ТАКЖЕ МОЖЕТ ВОЙТИ И, КАК ОБЪЯСНЕНО, СОЕДИНИТСЯ С БИНОЙ. И там, В ТОМ ЭДЕМСКОМ САДУ, ЧТО НИЖЕ, душа облачается в одеяния, подобные тем, которые одевают в физическом мире; и, так облачившись, душа наслаждается все то время, которое ей необходимо быть там. ЭТА ДУША НАСЛАЖДАЕТСЯ БЛАЖЕНСТВОМ БОЖЕСТВЕННОГО СВЕТА, ЧТОБЫ БЫТЬ ПОЛНОСТЬЮ ОЧИЩЕННОЙ ОТ СВОЕЙ ФИЗИЧЕСКОЙПРИРОДЫ - до тех пор, пока не придет время, когда она должна будет подняться в свой божественный дом. ТО ЕСТЬ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ВСЕ ОТПЕЧАТКИ ФИЗИЧЕСКОГО ТЕЛА, КОТОРЫЕ ПРИСОЕДИНИЛИСЬ К ТОЙ ДУШЕ В ЭТОМ МИРЕ НЕ БУДУТ РАССЕЯНЫ; ДО ТЕХ ПОР ОНА НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ПОДНЯТА В СВОЕ МЕСТО, РАСПОЛАГАЮЩЕЕСЯ В ВЫШЕНМ САДЕ ЭДЕМА, КАК ТО И ДОЛЖНО БЫТЬ; ИБО КАЖДАЯ ДУША ЯВЯЛЕНА ОТ БИНЫ И ДОЛЖНА ВЕРНУТЬСЯ К СВОЕМУ ИСТОЧНИКУ, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ВЫШНИЙ ЭДЕМСКИЙ САД. И с новым видом облачений, которые есть ДУША, В КОТОРУЮ СЕЙЧАС ОДЕВАЮТСЯ, возможно зрение божественных сущностей ОТ БИНЫ, и также, таким же образом, возможно и зрение слабого света славы Господина души. ЭТИ ОДЕЯНИЯ ПОДОБНЫ ТЕМ ОДЕЯНИЯМ, ЧТО НОСЯТ НА ЗЕМЛЕ, НО ОНИ ТАКЖЕ СОДЕРЖАТ ВЫШНИЕ ФОРМЫ ОТ БИНЫ И, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ЧЕРЕЗ ЭТИ ФОРМЫ ДУША МОЖЕТ ПОПЫТАТЬСЯ УЗРЕТЬ БОЖЕСТВЕННЫЙ СВЕТ БИНЫ И ПОЛУЧИТЬ ВИДЕНИЕ СЛАВЫ СВОЕГО ГОСПОДИНА. +
Zohar, Bereshit B, 10
This chamber has visible supernal lights, and the souls of the converts enter and stand there to behold the divine splendor. Here they are clad in one luminous garment, that shines and yet also shines not. WITH THE LIGHTS IN THIS CHAMBER, THE RIGHTEOUS ARE ABLE TO SEE AND ENDOW THE SOULS OF THE CONVERTS, ENABLING THEM TO ENTER INSIDE AND RECEIVE THE DIVINE SPLENDOR - AFTER THEY HAVE BEEN DRESSED IN A LUMINOUS GARMENT, THAT BOTH SHINES AND DOES NOT SHINE. THE LIGHTS HAVE TWO FUNCTIONS, WHICH ARE AS ONE: TO SHINE UPON THE WORTHY, AND NOT TO SHINE UPON - IN OTHER WORDS, TO LEAVE IN DARKNESS - THE UNWORTHY. THE CLOTHING BRINGS THEM JOY, BECAUSE THEY MERIT IT AND ARE FIT TO RECEIVE IT. This chamber is lined with precious stones and gold.
Этот зал /1 имеет видимые вышние светы и души обращенных входят туда и остаются там, чтобы созерцать божественное сияние. Здесь они одеты в одно светящееся одеяние, которое сияет и, однако, еще не сияет. С ПОМОЩЬЮ СВЕТОВ, ЧТО В ЭТОМ ЗАЛЕ, ПРАВЕДНЫЕ /2 СПОСОБНЫ ЗРЕТЬ И ОДАРИВАТЬ ДУШИ ОБРАЩЕННЫХ, ПОЗВОЛЯЯ ИМ ВОЙТИ ВНУТРЬ /3 И ПОЛУЧИТЬ БОЖЕСТВЕННОЕ СИЯНИЕ - ПОСЛЕ ТОГО, КАК ПРАВЕДНЫЕ ОБЛАЧАТСЯ В СВЕТЯЩЕЕСЯ ОДЕЯНИЕ, КОТОРОЕ КАК СИЯЕТ, ТАК И НЕ СИЯЕТ. ТЕ СВЕТЫ ИМЕЮТ ДВА НАЗНАЧЕНИЯ, КОТОРЫЕ СУТЬ КАК ОДНО НАЗНАЧЕНИЕ: СИЯТЬ НАД ДОСТОЙНЫМИ И НЕ СИЯТЬ - ДРУГИМИ СЛОВАМИ, ОСТАВЛЯТЬ ВО ТЬМЕ - НЕДОСТОЙНЫХ. ОБЛАЧЕНИЕ В ОДЕЯНИЕ ПРИНОСИТ ИМ РАДОСТЬ, ИБО ОНИ ДОСТОЙНЫ ПОЛУЧИТЬ ЕГО И ГОДНЫ К ТОМУ. Этот зал отделан дорогостоящими камнями и золотом.
Примечание переводчика:
1. Зал для божественных душ обращенных (в таких душах только один уровень - Nefesh). Это самый первый, нижний, "внешний" зал.
2. То есть, уровни Nefesh божественных душ "природных" евреев.
3. Внутри первого зала нижнего Эдемского Сада располагается второй зал, внутри второго - третий и так далее. Первый зал предназначен для обращенных, но с позволения "природных евреев" души обращенных на время могут проникнуть "в более глубокие", "внутреннейшие из внутренних" залы, обитатели которых, естественно, испытывают большее блаженство (и, соответственно, получают больше божественного света). +
Zohar, Bereshit B, 11
There is an opening that leads down to the gates of Gehenom (Hell). From there, THE CONVERTS look at all the evil ones, THE IDOL WORSHIPERS, THOSE WHO HAVE NOT CONVERTED AND THUS have not entered the holy covenant. They are chased away by the angels of destruction with fire, and the converts see this, rejoicing that they have converted AND ARE THUS SPARED SUCH A HARSH JUDGMENT.
Есть проход, которое ведет до врат Геенны (Ада). Оттуда, из прохода, ОБРАЩЕННЫЕ смотрят на злых, НА ИДОЛОСЛУЖИТЕЛЕЙ, КОТОРЫЕ НЕ ОБРАТИЛИСЬ И, ТАКИМ ОБРАЗОМ, не вошли в святой завет. Они убегают прочь, будучи преследуемы от ангелами разрушения, которые мучают их огнем, и обращенные видят это, радуясь тому, что они совершили обращение И, ТАКИМ ОБРАЗОМ, ОСВОБОДИЛИСЬ ОТ ТАКОГО ТЯЖКОГО НАКАЗАНИЯ. +
Zohar, Bereshit B, 12
And three times a day they are illuminated by divine light, blessed by LIGHTS OF THE THREE TOP SFIROT, WHICH ARE DRAWN INTO THIS CHAMBER. Above them reside Ovadyah the convert and Onkelus the convert, and the other SIMILARLY IMPORTANT converts. And, as has been explained REGARDING THIS CHAMBER IN THE LOWER GARDEN OF EDEN, SO TOO IN THE LOWER CHAMBER OF THE UPPER GARDEN OF EDEN, the souls ascend and are adorned, AFTER RESIDING FOR A SUFFICIENT TIME IN THE LOWER GARDEN OF EDEN.
И трижды в день они освещаются божественным светом, благословляются СВЕТАМИ ТРЕХ ВЫСШИХ СЕФИРОТ; ЭТИ СВЕТЫ НИСХОДЯТ ВНИЗ В ЭТОТ ЗАЛ. Выше над ними располагаются /1 Обадия, обращенный, и Анкелос, обращенный, и другие ПОДОБНЫЕ ВАЖНЫЕ обращенные. И, как уже было объяснено КАСАТЕЛЬНО ЭТИХ ЗАЛОВ В НИЖНЕМ САДЕ ЭДЕМА, ТАКИМ ЖЕ ОБРАЗОМ ОБСТОИТ ДЕЛО В НИЖНЕМ ЗАЛЕ ВЫШНЕГО САДА ЭДЕМА /2; души восходят и воспринимают украшения ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОНИ ДОСТАТОЧНОЕ ВРЕМЯ ПРОВЕЛИ В НИЖНЕМ САДУ ЭДЕМА.
Примечания переводчика:
1. То есть среди душ обращенных, располагающихся в первом зале нижнего Эдемского Сада есть свои уровни - высшие и низшие. Сейчас речь идет о высших, самых достойных обращенных.
2. То есть подобно тому, как в Малхут располагается нижний Эдемский Сад, так в Бине располагается вышний Эдемский Сад; в нижнем саду есть различные залы, и в верхнем саду есть различные залы; первому залу нижнего Эдемского Сада соответствует первый ("нижний") зал вышнего Едемского Сада и так далее. Есть земной Эдемкий Сад, и есть Эдемские Сады мира Ацилут - нижний, в Малхут, и верхний, в Бине; земной Эдемский сад (то есть принадлежащий миру Асийя) тоже называют нижним Эдемским Садом; в этом случае его не следует путать с нижним Эдемским Садом мира Ацилут. Очевидно, прозелит не может пребывать вышнем Эдемском Саде Ацилута: это место для Neshamah, но божественная душа обращенного попросту не содержит данного уровня. Обращенному попросту "нечем пребывать" в вышнем Эдемском Саде Ацилута.
Zohar, Bereshit B, 55
Rabbi Shimon said, Come and behold: These seven compartments OF THE UPPER WORLDS, about which we have spoken, contain seven chambers based on the perceived secrets of faith, WHICH IS MALCHUT OF THE SPIRITUAL WORLD OF ATZILUT. These correspond to the seven divine firmaments. In each and every chamber there are supernal spirits, WHO ARE THE ANGELS RESPONSIBLE FOR THOSE CHAMBERS. The first chamber, WHEN COUNTING FROM BELOW, IS CALLED YESOD AND has a spirit who is in charge of the souls of the converted. His name is Rachmiel, BECAUSE HE EXTENDS RACHAMIM (MERCY) TO THOSE SOULS. Through him, they delight in the radiance of divine glory.
Рабби Симон сказал: Придите и узрите: Семь отделений ВЫШНИХ МИРОВ, о которых мы говорим, содержат семь залов, существующих в соответствии с воспринятыми тайнами веры, КОТОРАЯ ЕСТЬ МАЛХУТ (MALCHUT) ДУХОВНОГО МИРА АЦИЛУТ (ATZILUT). Они соответствуют семи божественным твердям. В каждом отдельном зале пребывают вышние светы, КОТОРЫЕ СУТЬ АНГЕЛЫ, ОТВЕТТСВЕННЫЕ ЗА ТЕ ЗАЛЫ. Первый зал, ЕСЛИ СЧИТАТЬ СНИЗУ, НАЗЫВАЕТСЯ ИЕСОД (YESOD) /1 и он имеет духа, который ответственен за души обращенных. Его имя - Рахмиил (Rachmiel), ИБО ОН РАСПРОСТИРАЕТ МИЛОСЕРДИЕ (RAHCAMIM) НА ТЕ ДУШИ. Чрез него они наслаждаются сиянием божественной славы.
Примечание переводчика:
1. То есть души обращенных, располагающиеся в первом зале нижнего Эдемского сада, располагаются, конечно же, в Малхут; название зала "Иесод", по-видимому, говорит о том, что эти души располагаются, говоря более конкретнее, в Иесоде Малхут (Yesod of Мalchut), то есть, в той части Малхут, которая связана с тем, что Сефира Иесод заключена в Сефире Малхут. Следовательно, все семь залов в Малхут, в нижнем Эдемском Саде, носят имена в соответствии с именами Сефирот от "Иесода" до "Бины". Таким образом, оказывается, что души обращенных находятся в "Зеир Анпине Малхут", ибо Сефира Иесод входит в парцуф Зеир Анпин. +
Итак, из сказанного ясно, что "обращенные праведности" - даже великие обращенные! - получают гораздо меньшее блаженство, чем "природные евреи"; вернее, даже потенциально они не способны получать столько блаженства, сколько "природные" евреи. Эта причина лежит в самом устроении божественной души прозелита и "природного" еврея: божественная душа прозелита не имеет уровней Ruach и Neshamah, а уровень Nefesh имеет у обращенного иное происхождение, нежели чем у "природного" еврея, о чем подробнее будет сказано далее.
До этого места мы говорили об "обращенных праведности", божественная душа которых имеет лишь один уровень - Nefesh, да и то произошедший иначе, чем у "природного" еврея.
Помимо "обращенного праведности" существуют так называемые "обращенные дня и ночи". В частности, в качестве таких следует рассматривать прародителей израильского народа - Авраама и Сарру, ибо они также рассматриваются как прозелиты.
Во фрагментах Zohar, Vayikra, 225 и Zohar, Vayikra, 226 явно говорится, что Авраам (а, значит, надо полагать, и Сара; к тому же надо учесть, что она - родственница Авраама) достоин вхождения в Зеир Анпин; то есть, он "получает" и Малхут, и Зеир Анпин. Это означает, что божественная душа Авраама имела как уровень Nefesh, так и уровень Ruach. (Следовательно, Авараам вполне мог удостоится и уровня Neshamah, что, очевидно, и произошло впоследствии.)
Zohar, Vayikra, 225 (Авраам, хоть и прозелит, но достоин Зеир Анпина)
We have learned that much from the verse: "As he sat in the tent door in the heat of the day" (Beresheet 18:1). The tent door is the tenth Sfirah of the King, NAMELY MALCHUT, the opening to the whole holy tabernacle of the other Sfirot. King David named it opening too, as written, "Open to me the gates of righteousness" (Tehilim 118:19), WHICH IS MALCHUT, and "This is the gate of Hashem" (Ibid. 20), AS THE TENT DOOR IS MALCHUT. "The heat of the day" prevails when the light of Chesed OF ZEIR ANPIN shines, which is ABRAHAMS portion of inheritance. As he sits BY THE TENT DOOR, MALCHUT, so does he sit BY ZEIR ANPIN, BY ITS CHESED CALLED THE HEAT OF THE DAY. When were BOTH prevalent in him? When he was circumcised. It is therefore called the covenant of day and night. We studied the verse: "Hashem will pass over the door" (Shemot 12:23). What is the meaning of "Hashem will pass over the door"? IT MEANS that Chesed rests on the door, MALCHUT, so as to perfume the door "and will not allow the destroyer..." (Ibid.).
Мы научились той важной вещи из этого стиха: "Когда он сидел в дверном проеме на жаре дня" (Быт.18:1). Дверь шатра есть десятая Сефира Царя, А ИМЕННО, МАЛХУТ (MALCHUT); она отверста всему святому ковчегу, который заключает в себе другие Сефирот. Царь Давид также упомянул об этом отворенном проходе - как писано: "Отверзите мне врата праведных" (Tehilim 118:19; Пс.117:19), КОТОРЫЕ ЕСТЬ МАЛХУТ, и "Вот врата Господа" (Пс.117:20), ИБО ДВЕРЬ, ВХОД В ШАТЕР ЕСТЬ МАЛХУТ. "Жара дня" господствует, когда воссиявает свет от Гесед (Chesed) ЗЕИР АНПИНА (ZEIR ANPIN), который есть доля в наследии АВРААМА. Как он сидел ПРИ ДВЕРИ, ПРИ ВХОДЕ В ШАТЕР, ПРИ МАЛХУТ, так он сидел и при ЗЕИР АНПИНЕ, ИБО ГЕСЕД ЗЕИР АНПИНА НАЗВАН "ЖАРОЙ ДНЯ". Когда эти ДВОЕ стали преобладать в нем? Когда Авраам был обрезан. Следовательно, это названо заветом дня и ночи. Мы изучали следующий стих: "Господь прошел над дверью" (Исх.12:23). Каково значение слов "Господь пройдет над дверью"? ЭТО ОЗНАЧАЕТ, что Гесед почиет на той двери, НА МАЛХУТ, - так, чтобы облагоухать эту дверь "и не позволить разрушителю..." (Исх.12:23). +
Zohar, Vayikra, 226 (Авраам при обращении "получил" и Nefesh, и Ruach)
Rabbi Elazar said, We learned that when the proselyte is circumcised and brought under the wings of the Shechinah, he is called a proselyte by conviction (lit. of righteousness,) but nothing more. He is a proselyte of righteousness, BECAUSE he is worthy of entering the Sfirah CALLED righteousness, MALCHUT. Yet you say "day and night," THAT HE WHO IS CIRCUMCISED attains both, NAMELY ZEIR ANPIN AS WELL.
Рабби Елиазар сказал: Мы научились, что когда прозелит обрезывается и переходит под крылья Шехины, он получает имя "прозелит по убеждению" (буквально: "прозелит праведности"), но не более. Он есть прозелит правдености, ИБО он стал достойным того, чтобы войти в Сефиру, НАЗЫВАЕМУЮ "праведность", В МАЛХУТ (MALCHUT). Ты еще говоришь "дня и ночи", ТО ЕСТЬ, ТЫ ГОВОРИШЬ, ЧТО ТОТ, КТО ОБРЕЗАН получает и то, и другое, А ИМЕННО, КАК МАЛХУТ, ТАК И ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN). +
Но если Авраам получил и Nefesh, и Ruach, то логично задаться вопросами: "получил ли он и Neshmamah?", а также "каким был уровень Nefesh его божественной души - уровнем прозелита, или же уровнем природного еврея?".
Разумеется, Авраам и Сарра, прародители израильского народа, должны рассматриваться иудеями как чрезвычайно благочестивые и праведные люди, исполненные всяческих достоинств, и поэтому мысль о том, что Авраам не удостоился Neshamah или ;t о том, что уровень Nefesh его божественной души стоит ниже, чем уровень Nefesh божественной души "природного" еврея, была бы для "природного" tdhtz, потомка Авраама и Сарры, чрезвычайно странной.
Таким образом, мы видим, что произошло столкновение мнений о прозелитах: в позднее время иудеи ставили прозелитов "на вторые роли" среди иудеев и разработали учение о некоей ущербности их душ по сравнению с "природными" евреями; но, в то же время, иудеи рассматривали как прозелитов своих прародителей и поэтому, если мыслить логически, каким-то образом должны были придти к тому, что среди прозелитов должны быть такие, которые обладают всеми достоинствами "природного" еврея. Данное противоречие, как видим, разрешилось введением двух типов обращенных - "обращенных праведности" (обычных) и "обращенных дня и ночи" (Авраам, Сара и им подобные).
Откуда же взялись эти "обращенные дня и ночи" и что есть в них такого, что при обращении они удостаиваются не только Nefesh, но и Ruach? Чтобы в этом вопросе все встало на свои места, приведем следующий пример. Предположим, обнаружилось, что в некоем роду все - галахические евреи, но, тем не менее, этот род есть род идолопоклонников уже во многих поколениях. Поскольку они суть галахические евреи (но не иудеи), то при рождении они все равно получают "божественную душу еврея", в которой в качестве "зародышей" уже присутствуют уровни Nefesh и Ruach, хотя ни одни из этих уровней в таком еврее-идолопоклоннике не пробужден. Может пройти десять, сто или тысяча родов, но во всех этих поколениях идолопоклонники-евреи будут получать божественную душу с "зачатками" уровней Nefesh и Ruach.
Что произойдет, если, скажем, в двадцатом поколении кто-нибудь из такого рода решит обратиться? ТАКОЙ ЧЕЛОВЕК СТАНЕТ АНАЛОГОМ "ПРОЗЕЛИТА ДНЯ И НОЧИ": он будет евреем, но не будет иудеем (то есть, тем, кто заключил завет с Богом через обрезание) и для него будет необходимо пройти обращение.
В то же время, нееврей никоим образом не может стать "прозелитом дня и ночи", ибо у него нет божественной души, произошедшей "от святого источника".
Сказанное означает, что, грубо говоря, Авраам, родившись, и был евреем, не совершившим гиюр. А, говоря более строго, он происходил от "чистой линии" (или "почти чистой линии") потомков Адама и Евы, которая не смешалась с потомством от Евы и Змея, а также от "дочерей человеческих" и Азы с Азаэлем. Именно происхождение по "чистой линии" (или "почти чистой линии") от Адама и Евы и было причиной того, что Авараам и Сарра имели божественные души с "зачатками" уровней Nefesh и Ruach.
Сама возможность обращения предполагает, что животная душа происходит от святых источников; следовательно, Авраам и Сарра имели святые животные души. Святая же животная душа может помещаться только в достаточно "доброе" тело; в теле может быть смешано добро со злом, но зла там, по-видимому, не должно быть слишком много. Поскольку, как мы предположили, Авараам и Сарра, происходили по "чистой линии" (или "почти чистой линии") от Адама и Евы, то, очевидно, тело Авраама и Сарры вполне подходило для того, чтобы воспринять святую животную душу (и даже зачатки уровней Nefesh и Ruach божественной души еврея).
Итак, Аврааму и Сарре не надо было получать "душу обращенного", им надо было пробудить уже имевшиеся у них уровни Nefesh и Ruach божественной души, а также обрести уровень Neshamah божественной души!
При этом уровень Nefesh божественной души у них был такой же, как у "природных" евреев: ведь иначе, без такого уровня Nefesh божественной души, их божественная душа попросту не могла бы иметь уровня Ruach.
Разумеется, для представителя "нечистой линии" от Адама и Евы, то есть, для человека, к крови которого примешана кровь потомков Змея и падших ангелов (по крайней мере, в достаточно больших количествах), невозможно иметь божественную душу с зачатками уровней Nefesh и Ruach. Максимум, что он может иметь "хорошего" - это, по-видимому, лишь животная душа от святого источника (ведь ментальная душа по определению происходит от "Другой Стороны"); при этом, по-видимому, такая животная душа может заселиться лишь в достаточно "доброе", "чистое" тело - когда примесь крови потомков Змея и падших ангелов не слишком велика. Но даже и малость этой примеси не может гарантировать (как мы увидим) вселения животной души, произошедшей от святого источника.
Животная душа, происходящая с "Другой Стороны", из нечистых источников, - это, очевидно, наследство, которое оставили в языческих народах Змей и падшие ангелы. Такие народы, в которых, как правило, животные души людей происходят от нечистых источников, либо целиком представляют из себя потомков Евы и Змея и /или "дочерей человеческих" и падших ангелов, либо же их потомков с примесью крови потомков Адама и Евы. Самые "злые" из этих народов - это, очевидно, те, в которых больше всего крови потомков Евы и Змея и /или "дочерей человеческих" и падших ангелов. Эти наиболее "злые" народы, а также наиболее "злые" представители более "добрых" народов представляют из себя так называемое "смешавшееся множество".
Вот место, из которого ясно, что "племя", "род", из которого происходили библейские патриархи и их жены, не был в полном смысле "языческим народом", хотя даже Авраам и его родня предавались идолопоклонству:
Zohar, Vayikra, 227
Rabbi Shimon said to him: Elazar my son, he who comes from a holy root, a scion of truth, is not like he who comes of an evil stock, from the root of hard and evil dirt. It is written of Yisrael: "And I had planted you a noble vine, an entirely true seed" (Yirmeyah 2:21). Of the heathen nations, it is written, "Whose members were like those of asses, and whose issue was like that of horses" (Yechezkel 23:20).
Рабби Симон сказал ему: Елиазар, сын мой, тот, кто приходит от святого корня, тот, кто есть побег правды, - он не подобен тому, кто приходит от злого сборища, от корня твердой и злой грязи. Писано об Израиле: "И я насадил тебя как благородную виноградную лозу, полностью чистое семя" (Иер.2:21). О тех же языческих народах писано: "Чьи члены были подобны членам ослов, и чье семя было подобно семени коней" (Иез.23:20). +
Интересно, что, как говорится в Zohar, Vayikra, 228, "Трудно удалить грязь от языческих народов - даже до трех поколений". Сложно сказать, что под этим подразумевается, но, по-видимому, данные слова можно истолковать в том смысле, что даже в трех или двух поколениях в потомках обращенного возможно наличие лишь божественной души с одним уровнем Nefesh, то есть божественной души обращенного. По крайней мере, теоретически. Впрочем, такое толкование слишком строго; вряд ли кто из ученых иудеев сомневается в том, что потомок двух прозелитов, зачатый и родившийся, когда те уже были иудеями, обладает природной еврейской божественной душой.
Zohar, Vayikra, 228
Therefore, Yisrael are holy, a seed of truth, a stock which was perfumed on Mount Sinai, from which every filth was stopped. THEREFORE, they all perfume themselves and receive the holy sign of day and night, so as to be perfect in everything LIKE WE SAID. It is difficult to remove the filth from the heathen nations, even up to three generations. Hence, he is CALLED a proselyte of righteousness, SINCE HE ENTERS ONLY THE SFIRAH OF MALCHUT CALLED RIGHTEOUSNESS, BUT NOT ZEIR ANPIN.
Следовательно, Израильтяне святы, они суть семя правды, они - собрание, которое было облагоухано на горе Синай; они - те, от доступа к которым были удалены все отбросы и грязь. СЛЕДОВАТЕЛЬНО, все они облагоухались и получили святой знак дня и ночи, - так, что они стали совершенны во всем, КАК МЫ СКАЗАЛИ. Трудно удалить грязь от языческих народов - даже до трех поколений /1. Следовательно, он НАЗВАН прозелитом праведности, ТАК КАК ОН ВОШЕЛ ЛИШЬ В СЕФИРУ МАЛХУТ (MALCHUT), НАЗЫВАЕМУЮ "ПРАВЕДНОСТЬ", НО НЕ В ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN). +
Вот еще место об отличии между неевреями и ервреями.
Zohar, Vayikra, 229
As Rabbi Hamnuna Saba (the elder) said, Before they are circumcised, the abode of the heathen nations is by the lower, unholy crowns, and the spirit of defilement rests on them. When they convert and circumcise themselves, they abide by the holy crown, which dwells above all the other lower crowns, NAMELY MALCHUT, and the Holy Spirit rests on them. But Yisrael, holy children to holy people by stock and root, who were perfumed on Mount Sinai and entered the complete, holy Faith, when they are circumcised, they abide everywhere, NAMELY IN ZEIR ANPIN AND MALCHUT CALLED DAY AND NIGHT, as written, "But you that did cleave to Hashem your Elohim are alive every one of you this day" (Devarim 4:4).
Как сказал Рабби Хамнуна Саба (старец): Прежде, чем они обрезаны, жилище языческих народов у нижних, несвятых корон /1 и дух осквернения почивает на них. Когда они обращаются и обрезываются, они ожидают у святой короны, которая поселяется среди всех других нижних корон, А ИМЕННО, У МАЛХУТ (MALCHUT), и Дух Святой почивает на них. Но Израильтяне, святые дети святого народа, святой ствол святых корней, те, кто были облагоуханы на горе Синай и достигли полной, святой Веры, когда обрезаются, получают пребывание везде, А ИМЕННО В ЗЕИР АНПИНЕ (ZEIR ANPIN) И В МАЛХУТ, ЧТО НАЗЫВАЕТСЯ, "ДНЕМ И НОЧЬЮ", как писано: "Но вы, что прилепились ко Господу вашему Бога, жив каждый из вас доныне" (Втор.4:4).
Примечание переводчика:
1. По-видимому, эти слова надо понимать в том смысле, что даже тот, кто может обратиться, то есть, например, еврей, перевоплощенный в наказание в нееврея, обладая животной душой, происходящей от святых источников, все равно "обитает у несвятых сефирот", то есть, у "сефирот зла", ибо его тело есть помесь добра и зла, а сам он предается идолослужению. Для нееврея же с душей, произошедших от скверных источников, истинное обращение, по-видимому, невозможно. +
Вот еще несколько мест, в которых говрится об уникальности Авраама. Авраам и Сарра многих обращали в "иудаизм", то есть, стремление к богопознанию не было редкостью в то время. Но не было человека, подобного Аврааму, который достиг столь высоких духовных степеней.
Zohar, Lech Lecha, 59
Of the verse, "And Lot his brothers son," HE ASKS: What did Avraham see that made him take Lot with him? AND HE REPLIES: He foresaw through the Holy Spirit that David shall issue from him in the future. The words, "and the souls that they had made in Charan," refer to the male and female converts whose souls they amended. Avraham converted the men, while Sarah converted the women. FOR THIS REASON, the verse is written as if they had "made" them.
Об этом стихе - "И Лот, сын его брата" ОН СПРОСИЛ: Что такое увидел Авраам, что заставило его взять с собой Лота? И ОН ОТВЕТИЛ: Он предвидел с помощью Святого Духа, что от него в будущем должен родиться Давид. Слова "и души, что он приобрел (создал) в Харране", относятся к обратившимся, мужчинам и женщинам, - к тем, чьи души он исправил. Авраам обращал мужчин, а Сара обращала женщин. ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ данный стих написан так, как если бы Авраам "создал" их. +
Zohar, Lech Lecha, 60
Rabbi Aba said: If so, then there were a lot of people - REFERRING TO THE CONVERTS. HOW can we say that they all left with him? Rabbi Elazar responded: Indeed so! And because of this, all the people who went with him are called "the people of the Elohim of Avraham" (Tehilim 47:10). And he traveled through the country with no fear, as it is written: "And Avram passed through the land."
Рабби Аба сказал: Если это так, то тогда было много людей - ЭТО ОТНОСИТСЯ К ОБРАЩЕННЫМ. КАК мы можем сказать, что все они остались с ним? Рабби Елиазар ответил: И на самом деле это так. И по причине этого все люди, которые пошли с ним, названы "людьми Бога Авраамова" (Tehilim 47:10; Пс.46:10). И он путешествовал по стране без боязни, как писано: "И Аврам проходил чрез землю". +
Zohar, Lech Lecha, 200
HE ASKS: Why was he one?" AND HE SAYS: Because there was no other then in the world, who had elevated himself by the faith in the Holy One, blessed be He, besides him. Rabbi Chizkiyah said to him: But it is written: "and the souls that they had made in Charan," WHICH MEANS THAT AVRAHAM BROUGHT MEN AND SARAH BROUGHT WOMEN TO BE CONVERTED. SO THERE WERE PEOPLE WITH FAITH IN THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, BESIDES HIM! He told him, Nevertheless, they did not reach the supernal grades with which Avraham was adorned!
ОН СПРОСИЛ: Почем он был "один"? И ОН ОТВЕТИЛ: Потому, что в этом мире не было иного, кто поднял бы себя чрез веру в Святого, да будет Он благословен; не было никого, кроме него. Рабби Езекия сказал ему: Но писано: "и души, которые он приобрел (создал) в Харране"; ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО АВРААМ ПРИВЕЛ К ОБРАЩЕНИЮ МУЖЧИН, А САРА ПРИВЕЛА К ОБРАЩЕНИЮ ЖЕНЩИН. ИТАК, БЫЛИ ЛЮДИ С ВЕРОЙ ВО СВЯТОГО, ДА БУДЕТ ОН БЛАГОСЛОВЕН, И КРОМЕ АВРААМА! Он сказал ему: Тем не менее, они не достигли тех высших ступеней, которыми был украшен Авраам. +
Как известно, библейские Патриархи и их жены были родней. Но "близкородственное скрещивание" плохо влияет на потомство. В данном случае, в свете "Зогара" евреи могут оправдывать подобное не только "обычаем", но и тем, что им было необходимо поддерживать "чистоту породы", не допуская примешивания к "чистой крови" потомков Адама и Евы крови потомков Евы и Змея, а также "дочерей человеческих" и падших ангелов Азы и Азаэля. Только так, поддерживая "чистоту крови" через близкородственные связи, они могли в то время обеспечить рождение людей с "добрым" телом, с животной душой, происходящей от святых источников, и с божественной душой, также происходящей от святых источников и обладающей уровнями Nefesh и Ruach (хотя уровни Nefesh и Ruach этой божественной души и находились в них в "зачаточном", непробужденном состоянии).
Здесь необходимо сделать одно замечание.
В Zohar, Behar, 65-66 говорится о том, что в наказание за смешивание своей крови с кровью потомков Евы и Змея и /или "дочерей человеческих" и падших ангелов, за то, что он "полагает свое семя в неподходящее место", еврей перевоплощается в одном из своих потомков, произошедших от этой связи, от потомков, в теле которых "добро смешано со злом"; это происходит для того, чтобы еврей мог искупить грех "полагания семени в неподходящее место".
В Zohar, Behar, 69-73 говорится о том, что в наказание Адам перевоплотился в Аврааме, Исааке и Иакове (сразу в нескольких людях одновременно!); в каждом из этих перевоплощений Адам искупал по одному из своих грехов: Адам перевоплотился в Аварааме за идолопоклонство, в Исааке - за кровопролитие, а в Иакове - за кровосмешение, а именно, за то, что сожительствовал с двумя женскими нечистыми духами. Это и было "полаганием семени в неподходящем месте", которое совершил Адам. Но это не препятствует тому, чтобы рассматривать Авраама, Исаака, Иакова и их жен как "чистых потомков" Адама и Евы; ведь за подобное "полагание семени в неподходящем месте" Адам должен был бы, строго говоря, перевоплотиться среди мужских нечистых духов, - потомков тех самых женских нечистых духов, с которыми и сожительствовал; но этого не произошло. Итак, это повествование (Zohar, Behar, 69,71-73) никак не отменяет того, что Авраам, Исаак и Иаков, а также их жены происходили от "чистой линии" потомков Адама и Евы без всякой примеси крови потомков Евы и Змея и /или "дочерей человеческих" и падших ангелов. Да, в наказание еврей может перевоплотиться в неевере (и такое перевоплощение будет частичным - ведь нееврей не имеет божественной души еврея); но это никак не отменят того факта, что еврей может перевоплотиться в еврее же - в данном случае, разумеется, в "чистых потомках" Адама и Евы.
Кроме того, как сказано, если не рассматривать Авраама, Исаака, Иакова и их жен как "чистых потомков" Адама и Евы, то возникает трудность с объяснением, откуда у них взялся уровень Ruach божественной души.
Таким образом, объяснение наличия уровня Ruach божественной души у всех патриархов и их жен, заключающееся в предположении о наличии "чистой линии", восходящей к Адаму и Еве, является наиболее логичным и непротиворечивым. Далее мы приведем еще один аргумент в защиту данного предположения.
Как было сказано, уровень Nefesh божественной души прозелита (а в его божественной душе может быть лишь один уровень, в отличие от "природных" евреев) происходит не так, как уровень Nefesh божественной души "приодного" еврея.
Уровень Nefesh божественной души "природного" еврея "напрямую" производится от Сефиры Малхут.
Уровень Nefesh божественной души прозелита производится от Малхут опосредованно. Непосредственно же этот уровень получает бытие от "бесплодных" совокуплений душ различных еврейских праведников, - то есть таких совокуплений, при которых не зачинается детей, но зачинаются души прозелитов.
Такие совокупления душ происходят на небе, в вышних мирах, в специальных святилищах.
Интересно, что по представлениям "Зогара" от "бесплодных" совокуплений Авраама и Сарры даже здесь, на земле, а не в небесных святилищах, порождались божественные души прозелитов!
Логично думать, что, так как божественные души прозелитов имеют лишь уровень Nefesh, для дарования им бытия должен задействоваться уровень Nefesh божественных душ "природных" евреев.
То, что Авраам и Сарра, обратившись, смогли порождать при "бесплодных" совокуплениях божественные души прозелитов (да еще на земле), как нельзя лучше говорит о том, что божественные души Авраама и Сарры были божественными душами, подобными душам "природных" евреев, а не прозелитов. Иначе говоря, как мы уже сказали, еврейские патриархи и их жены происходили от Адама и Евы по "чистой линии", без всякой примеси (или почти без всякой примеси) крови от потомства Евы и Змея, а также "дочерей человеческих" и падших ангелов.
Итак, когда Авраам обратился, то он не получил божественную душу прозелита, но лишь пробудил уровень Nefesh (и Ruach), уже имевшейся у него божественной души, подобной душе "природного" еврея, или, лучше сказать, божественной души "природного", "чистого" (почти "чистого") потомка Адама и Евы.
Zohar, Shlach Lecha, 200
In another sanctuary dwells Deborah, the prophetess. Likewise, all the women with her thank and chant the song that she composed in this world. Oh, Rabbi. Oh Rabbi. Who observed the happiness of the righteous and virtuous women that serve the Holy One, blessed be He? In the inner sanctums of these temples, there exist four concealed sanctuaries of the holy Matriarchs that were not given to be divulged, and nobody ever saw them. Every day, they are themselves separate as I said to you and the men also ARE SEPARATE.
В другом святилище пребывает Дебора-пророчица. Подобно ей, все женщины, возносят благодарения и воспевают песни, которые она составила и сочинила в этом мире. О, Рабби! О, Рабби! Кто сподобился узреть счастье праведных и добродетельных женщин, которые служат Святому, да будет Он благословен?! Во внутренних Святое Святых этих храмов есть четыре сокрытых святилища святых Матрархесс, о которых не позволено говорить; и никто даже не видел их. Каждый день они отделяют себя, отделив себя, как я сказал тебе; и мужчины также отделяются. +
Zohar, Shlach Lecha, 201 (Совокупление душ праведных)
Every night they get together, since the time of coupling is at midnight, both in this world and that world. The coupling of that world is accomplished by the adherence of one soul to the other, light with light. The coupling in this world is body to body. Everything is as it should be, one kind with similar kind. A match with its equal, body to body, THAT IS IN THIS WORLD. In the other world, it is light with light. The sanctuaries of the four Matriarchs are referred to as the Sanctuaries of trusting daughters and I did not have enough merit to observe them. Praised is the lot of the righteous, males and females that follow the honest path in this world and merit all the pleasures in the World to Come.
Каждую ночь они соединяются вместе, ибо время совокуплений есть полночь - как в этом мире, так и в том мире. Соединения того мира совершаются через прилепление одной души к другой, одного света к другому. Совокупление же в этом мире совершается через прилепление тела к телу. Все происходит так, как оно должно происходить, один вид совокуплений имеет подобие с другим видом совокуплений. Тому, что там, соответствует совокупление тела к телу, ПРОИСХОДЯЩЕЕ В ЭТОМ МИРЕ. Но там, в другом мире, происходит совокупление света к свету. Святилища четырех Матриархесс называются также Святилищами верных дочерей; но я не имею достаточно достоинства, чтобы обозреть их. Хвала участи праведных, мужчин и женщин, которые шествуют по самому почтенному пути, сущему в этом мире, и удостаиваются всех наслаждений в Мире Грядущем. +
Zohar, Shlach Lecha, 202
Oh, Rabbi. Oh Rabbi. If you werent the son of Yochai, it would not have been passed on to divulge this to you. The union in that world produces more fruit than the coupling in this world. When they pair up in the pairing in that world with their combined desire and when the souls cling one to another, they produce results. And lights emerge and candles are produced. These are the souls of those that get converted, and all the SOULS THAT WERE BORN FROM THESE CONNECTIONS enter one sanctuary.
О, Рабби! О, Рабби! Если бы ты не был сыном Иоахая, то не стал бы я разглашать это тебе. Единение в том мире более плодоносно, чем совокупление в этом мире. Когда они соединяются в соединение в том мире через свое соединенное желание и когда те души прилепляются одна к другой, то они приносят плод. И являются светы, и появляются светильники. Это суть души обращенных, и все те ДУШИ, КОТОРЫЕ БЫЛИ РОЖДЕНЫ ОТ ЭТИХ СОЕДИНИНЕЙ входят в одно святилище. +
Zohar, Shlach Lecha, 203
When a foreigner gets converted, a soul flies from that sanctuary and enters under the wings of the Shechinah. AND THE SHECHINAH kisses her, since she is the fruit of righteous SOULS, dispatches her into that proselyte and dwells within him. From that time on, he is referred to as a just proselyte. This is the secret meaning of what is written: "The fruit of the righteous is a Tree of Life" (Mishlei 11:30). Just as a Tree of Life, WHICH IS ZEIR ANPIN, produces souls, so too the righteous have similar fruits by producing souls.
Когда иностранец становится обращенным, то душа излетает от того святилища и входит под крылья Шехины. И ШЕХИНА лобызает ее, ибо она есть плод праведных ДУШ, и направляет ее в того прозелита, и начинает пребывать внутри него. С того времени его называют праведным прозелитом. Вот тайное значение того, что написано в этом стихе: "Плод праведных есть Древо Жизни" (Прит.11:30). Как Древо Жизни, КОТОРОЕ ЕСТЬ ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN), производит души, точно так и праведные приносят подобный плод, производя души. +
Zohar, Shlach Lecha, 204
The head of the Yeshivah said that it is written: "But Sarai was barren; she had no child" (Beresheet 11:30). HE ASKED, From what it says, "But Sarai was barren," we understand that she had no child. Why write "she had no child"? This is what the head of the Yeshivah said, She wasnt giving birth to children. However, she did give birth to souls with the binding desire of these two righteous ones. They were producing souls for the proselytes during all the time that they were in Haran, as the just were producing in the Garden of Eden, as is written: "And the souls that they have acquired (lit. made) in Haran" (Beresheet 12:5). They definitely made souls.
Глава Ешивы сказал, что писано: "Но Сара была бесплодна; она не имела детей" (Быт.11:30). ОН СПРОСИЛ: Из того, что сказано "Но Сара была бесплодна" мы понимаем, что она не имела детей. Для чего же еще написано "она не имела детей"? Это есть то, о чем сказал глава Ешивы: Она не дала жизни детям. Однако она дала жизнь душам через желание соединиться, желание тех двух праведных. Они производили души для прозелитов все то время, пока пребывали в Харране, точно так, как праведные производили души в Саду Эдема, ибо писано: "И души, которые они приобрели (буквально: сделали) в Харране" (Быт.12:5). Они, несомненно, делали души. /1
Примечания переводчика:
1. То есть, при "бесплодных" совокуплениях Авраама и Сарры рождались божественные души прозелитов и часть этих душ использовалась тогда, когда Авраам и Сарра обращали своих слуг. +
Итак, прозелит истинно обратился в иудаизм и получил божественную душу прозелита. Если он проживет праведно, то удостоится того, чтобы его божественная душа вернулась к своему источнику - "под крылья Малхут". Однако дело осложняется тем, что сама по себе божественная душа прозелита не может вознестись до мира Ацилут, "под крылья Малхут". По-видимому, потому, что она лишена уровней Ruach и Neshamah, а чтобы совершилось подобное вознесение, необходим, по меньшей мере, уровень Ruach хотя бы в зачаточном состоянии.
Исходя из того, что написано в нижеприводимых фрагментах, логично сделать следующее заключение: чтобы божественная душа прозелита вознеслась "под крылья Шехины", этот прозелит должен испытать еще одно перевоплощение, причем устроение души человека в таком перевоплощении очень странное: очевидно, перевоплощается целиком животная душа и уровень Nefesh божественной души прозелита, но при этом к уровню Nefesh божественной души добавляются уровни Ruach и Neshamah "природного" еврея! То есть в следующем перевоплощении прозелит имеет такую божественную душу, что уровень Nefesh в ней по-преженму "прозелитский", но уровни Ruach и Neshamah в этой душе - от "природного" еврея. После смерти такого "комбинированного" человека, который как бы частично прозелит, а частично - "природный" еврей, его божественная душа, обладая высшими уровнями, способна подняться до источников своих уровней, находящихся в мире Ацилут.
При описанном перевоплощении рождается "природный" еврей в том смысле, что он не рассматривается как прозелит и является евреем от зачатия и рождения. Однако, как видим, даже в таком "природном" еврее может быть Nefesh божественной души прозелита; так что в этом отношении можно сказать, что это не совсем "чистый" "природный" еврей.
Правда, здесь есть трудность: каким образом уровень Nefesh божественной души прозелита может соединиться с уровнем Ruach "природного" еврея? Не означает ли обладанием таким Nefesh то, что подобное невозможно в принципе? Итак, чтобы предполагать подобные перевоплощения, мы должны пренебречь подобной трудностью. Например, можно считать, что при подобном перевоплощении Nefesh сначала каким-то образом изменяется, дополнятся так, чтобы это перевоплощение стало возможным.
Таким-то сложным способом, через еще одно перевоплощение, уровень Nefesh божественной души прозелита (то есть вся божественная душа прозелита, ибо в ней и есть только один этот уровень) оказывается у своего источника - "под крыльями Малхут".
Итак, чтобы взойти до своего источника, божественной душе прозелита необходимо еще одно перевоплощение, в котором эта душа получает помощь от уровней божественной души Ruach и Neshamah "природного" еврея. Логично предположить, что до упомянутого перевоплощения Nefesh божественной души прозелита пребывает где-то в тварных мирах, в некоем Эдемском Саде (если она достойна его) какого-то тварного мира, который является "оттиском" нижнего Эдемского Сада мира Ацилут.
Ниже мы приведем ряд фрагментов, подтверждающих наши слова; однако, сперва необходимо сделать одной замечание. Скорее всего, слишком буквально нижеприводимые фрагменты понимать нельзя: ведь, как мы рассмотрели, Neshamah приходит позже и не присутствует в виде "зародыша" при рождении. Впрочем, возможно, если обращение было истинным, то это служит как бы некоей гарантией того, что сразу же, в "свернутом виде", в "виде зародыша" перевоплощающийся бывший прозелит получит не только Ruach, но даже Neshamah.
Zohar, Mishpatim, 88
"If he take another" (Shemot 21:10). How many ancient incarnations are here that were not yet revealed, which are all properly true, for one should not turn from the true path even a hairbreadth. First it should be commented that all the souls of the converts soar from the Garden of Eden by a hidden path TO BE CLOTHED IN CONVERTS. HE ASKS, once they depart from this world, to where do the souls the converts merited return? THAT IS, WHO RAISES THEM BACK TO THE PLACE FROM WHENCE THEY CAME, NAMELY THE GARDEN OF EDEN?
"Если он возьмет другую" (Исх.21:10). Как много было давних воплощений - так, что они еще не были открыты, но они, несомненно, совершились надлежащим образом, ибо человеку не должно отступать от пути правды даже на расстояние в ширину волоска. Во-первых, следует заметить, что все те души обращенных отлетают от Эдемского Сада через тайный путь, ЧТОБЫ ОБЛАЧИТЬСЯ В ОБРАЩЕННЫХ /1. ОН СПРОСИЛ: поскольку они отходят от этого мира /2, то куда достойны вернуться души обращенных? ТО ЕСТЬ КТО ВОЗНОСИТ ИХ ОБРАТНО В ТО МЕСТО, ОТ КОТОРОГО ОНИ ПРИШЛИ, А ИМЕННО, В ЭДЕМСКИЙ САД?
Примечания переводчика:
1. То есть животная душа обращенного "облачена" в его тело; и высшие уровни его животной души "облачены" в нижние: Ruach в Nefesh, а Neshamah - в Ruach. Когда обращенный получает божественную душу (божественную душу обращенного, в которой может быть только один уровень - уровень Nefesh обращенного), то это божественная душа обращенного "облачается" в животную душу.
2. Очевидно, имеется в виду нижний Эдемский Сад мира Ацилут, то есть Сефира Малхут ("крылья Малхут"). +
Zohar, Mishpatim, 89
But we learned that whoever seizes and takes first the possessions of a convert WHO HAS NO HEIRS gets them. Here too, all these holy supernal souls that the Holy One, blessed be He, summons to come down as we said, emerge in specific times, NAMELY ON SHABBAT, HOLIDAYS AND THE FIRST DAY OF THE MONTH, to enjoy in the Garden of Eden where they meet the souls of the converts. Whichever of the souls they take, they merit and clothe themselves with it and rise. They all remain in that garment and descend into the Garden of Eden in that garment, since all those who stay there do so only in a garment. THUS, THOSE SOULS RAISE THE SOULS OF THE CONVERTS BACK TO THE GARDEN OF EDEN.
Примечания переводчика:
Но мы научились, что всякий, кто захватывает и получает первым владения обращенного, НЕ ИМЕЮЩЕГО НАСЛЕДНИКОВ, тот и заполучает их. Здесь также - все эти святые вышние души, которые Святой, да будет Он благословен, посылает снизойти, как мы сказали, посылает явиться в особое время, А ИМЕННО, В ШАББАТ, В ПРАЗДНИЧНЫЙ ДЕНЬ И В ПЕРВЫЙ ДЕНЬ ЛУНЫ, чтобы наслаждаться в Эдемском Саду, где они встречают души обращенных. Какую из душ они выбирают, такой и удостаиваются и одевают себя в эту душу и так восходят. Все они остаются в том одеянии и нисходят в Эдемский Сад в том одеянии, так как те, кто остаются там, действуют так, лишь имея одеяние. ТАКИМ ОБРАЗОМ, ТЕ ДУШИ ВОЗНОСЯТ ДУШИ ОБРАЩЕННЫХ ОБРАТНО В САД ЕДЕМА.
Zohar, Mishpatim, 90
If you say that for that garment OF THE CONVERTS SOULS, their former delight is diminished, it is written of it, "If he take another wife, her food, her clothing, and her duty of marriage, shall he not diminish." They remain in the Garden of Eden in that garment that they were the first to take and get, NAMELY THE GARMENT MADE OF CONVERTS SOULS. When they rise, they strip themselves from it, because there, ABOVE, they are not clothed.
Если ты говоришь, что для того одеяния ИЗ ДУШ ОБРАЩЕННЫХ, их прежнее наслаждение уменьшено /1, то, вот, про то писано: "Если он возьмет другую жену, то ее пища, ее одежда и то уважение, которым она пользуется в браке, он не может уменьшить". Они остаются в Саду Эдема в том одеянии, в котором они были, когда их сперва взяли и заполучили, А ИМЕННО, РЕЧЬ ИДЕТ ОБ ОДЕЯНИИ ИЗ ДУШ ОБРАЩЕННЫХ. Когда они восходят, то они сбрасывают эти одеяния с себя, ибо там, ВЫШЕ, они не покрыты.
Примечание переводчика:
1. Уровень Nefesh божественной души обращенного восходит до нижнего Эдемского Сада мира Ацилут так, что при этом он служит одеянием, облачением для уровней Ruach и Neshamah божественной души "природного" еврея. При этом Ruach и Neshamah "природного" еврея, соединяясь с Nefesh обращенного, как бы вступают с этим уровнем Nefesh обращенного в брак. Это как бы "вторая жена" для Ruach и Neshamah "природного" еврея; первая же жена - это, очевидно, уровень Nefesh божественной души самого "природного" еврея. Поскольку уровень Nefesh обращенного уподобляется "второй жене", то возникает вопрос: уменьшается ли ее "удел", "доля", - то есть, "наслаждения" в Эдемском Саду, от того, что она вступила в брак так, что стала второй женой, а не первой? Далее на этот вопрос дается отрицательный ответ: наслаждение уровня Nefesh божественной души обращенного в Эдемском Саду происходит "сполна", а не по "остаточному принципу", - то есть так же, как и наслаждение уровня Nefesh божественной души "природного" еврея. +
Zohar, Mishpatim, 92
All those sacred souls, when they have descended to this world, come with a view to finding their proper resting place within the human being. They all come clothed with these souls OF CONVERTS, as we have stated, and in this manner pass into the holy seed. And with this raiment they are ready to be provided for in this world, WITH THE PRECEPTS AND GOOD DEEDS; and when these vestments have been satiated with the things of this world, NAMELY, THE PRECEPTS, then these sacred souls take pleasure in the fragrances that exude from their attire.
Все те священные души, когда они снисходят в этом мир, то снисходят так, что имеют своей целью найти подобающее для них место отдыха внутри человеческого существа. Все они снисходят, будучи облачены в те души ОБРАЩЕННЫХ, - как мы уже это сказали, и таким образом, входят в святое семя. И с этим облачением /1 они /2 готовы к тому, что о них предусмотрено в этом мире, К ЗАПОВЕДЯМ И БЛАГИМ ДЕЯНИЯМ; и когда те одежды насытятся вещами этого мира, А ИМЕННО, ЗАПОВЕДЯМИ /3, то тогда и эти священные души получают удовольствие от тех благоуханий, что издает их облачение.
Примечания переводчика:
1. То есть с уровенем Nefesh божественной души прозелита, который и есть облачения для уровней Ruach и Neshamah божественной души "природного" еврея.
2. То есть уровни Ruach и Neshamah божественной души "природного" еврея, облаченные, обернутые в уровень Nefesh божественной души прозелита.
3. Здесь, очевидно, предполагается, что:
(i) если в предыдущем воплощении обращение было истинным и человек получил уровень Nefesh божественной души прозелита, то в следующем перевоплощении к ней прибавятся уровни Ruach и Neshamah "природного" еврея;
(ii) человек с такой "комбинированной" душой, в которой есть уровни и от прозелита, и от "природного" еврея, достигнет в новом воплощении совершенства и не погибнет.
Таким образом, искреннее обращение "гарантирует" последующее удачное перевоплощение. +
В Zohar, Behar, 65-66 говорится о том, что в наказание за смешивание своей крови с кровью потомков Евы и Змея и /или "дочерей человеческих" и падших ангелов (за то, что "полагает свое семя в неподходящее место") еврей перевоплощается в одном из своих потомков, произошедших от подобных связей, в теле которого "добро смешано со злом"; это происходит для того, чтобы еврей мог искупить грех "полагания семени в неподходящее место". Животная душа такого нееврея-потомка отличается от души "обычного" нееврея, ибо первая имеет уровни Nefesh, Ruach и Neshamah, произведенные от святых источников, а вторая (как правило) - произведенные от "Другой Стороны", стороны зла. Перевоплощение, в частности, становится возможным потому, что тело такого нееврея-потомка, хотя в нем и "смешано добро и зло", но, все-таки, зла там значительно меньше, а добра - больше, чем в теле "рядового" нееврея.
Свой грех "полагания семени в неподходящее место" еврей должен искупать уровнем Nefesh своей животной души, а также уровнем Nefesh своей божественной души (уровни Ruach и Neshamah этих его душ не требуют искупления). Для искупления, как сказано, в тело потомка посылается животная душа еврея-предка, посылается целиком; но уровень Nefesh божественной души при этом не может быть послан: потомок, так как он нееврей, изначально не может иметь божественной души от святых источников, но может, если его животная душа - от святых источников, обрести лишь божественную душу прозелита.
Для иллюстрации подобного искупления рассмотрим следующий пример. Предположим, что в тело потомка-нееврея для искупления был послана животная душа еврея-предка и этот нееврей обратился в иудаизм и так получил божественную душу прозелита. (Такой прозелит - уже другая личность, иная, нежели прежде живший еврей-предок.) Прозелит праведно жил и умер. Несмотря на это, уровень Nefesh его божественной души (то есть вся его божественная душа, ибо в ней имеется только лишь один уровень) не может самостоятельно "вознестись к источнику". Поэтому необходимо еще одно воплощение - такое воплощение, в котором этот уровень Nefesh окажется уровнем Nefesh божественной души "природного" еврея, в которой имеются также уровни Ruach и Neshamah. Поэтому предположим, что происходит такое воплощение, в котором появляется третья личность, состоящая из той же животной души, что и в двух предыдущих случаях, и из божественной души, в которой уровень Nefesh был взят от упомянутого прозелита, а уровни Ruach и Neshamah - от первого, согрешившего, еврея. Пусть этот третий человек, еврей, как и прозелит, жил праведно и умер. (Учитывая сказанное выше, этот третий человек должен жить праведно: ведь уровень Nefesh божественной души ранее умершего прозелита должен, обязан по смерти этого еврея достигнуть своего "источника"!) Уровень Nefesh его божественной души (то есть, по сути, божественная душа умершего прозелита) теперь сможет "возвратиться к источнику", ибо этот уровень Nefesh божественной души существует в ней вместе с уровнями Ruach и Neshamah. Вроде бы, все хорошо. Но постойте - мы забыли про уровень Nefesh божественной души исходного еврея-грешника! Он должен исправиться через новое воплощение, а его еще не произошло. Поэтому логично предположить, что в рассмотренной цепочке воплощений может или должно существовать еще одно звено, предназначенное для исправления этого Nefesh. Пусть, например, теперь воплотятся вместе все уровни всех душ исходного, согрешившего еврея. В таком воплощении животная душа уже не будет требовать исправления; будет требовать исправления только лишь уровень Nefesh божественной души. Разумеется, этого исправления может и не произойти - более того, в этом новом воплощении может произойти еще более сильное впадение в грехи.
Конечно, возможен и такой случай: для исправления уровня Nefesh божественной души в разбираемом примере этот уровень может снова стать частью такой личности, такого еврея, в котором больше не будет никаких других уровней душ исходного еврея-грешника.
Приведем указанное место - Zohar, Behar, 65-66.
Zohar, Behar, 65
The mystery of this is that this is caused by the mixture of drops OF SEMEN in a place it does not belong. This is he who mingles his drop with a maid, Machalat, the daughter of Ishmael, WHO IS AN EVIL KLIPAH, or a daughter of a strange El, NAMELY THE DAUGHTER OF THE HEATHEN, who are evil and darkness, while his drop is goodness and light, IN THE SECRET OF THE VERSE, "And Elohim saw the light that it was good" (Beresheet 1:4). He who mingles good with evil transgresses the words of His Master, who said, "but of the Tree of Knowledge of Good and Evil, you shall not eat of it" (Beresheet 2:17).
Тайна этого в том, что это вызвано смешением капель СЕМЕНИ в несоответствующем месте. Именно о том, кто смешивает свою каплю с девушкой, Махалат (Мachalat), c дочерью Измаила, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ЗЛАЯ КЛИПА, или дочерью иного Эла (El), А ИМЕННО, С ДОЧЕРЬЮ ЯЗЫЧНИКА, которые суть зло и тьма, в то время как его капля есть добро и свет, ТАИНСТВЕННО ГОВОРИТСЯ В ЭТОМ СТИХЕ: "И Господь узрел свет, что он был хорош" (Быт.1:4) /2. Тот, кто смешивает доброе со злым, преступает слова Своего Господа, Который сказал: "но от Древа Познания Добра и Зла, не ешьте от него" (Быт.2:12) /3.
Примечания переводчика:
1. То есть тайна того, что гиюр совершает человек, о происхождении которого выше сказано: "вышел из тьмы".
2. То есть тайна заключается в том, что, хотя такой человек и "вышел из тьмы", но в нем все-таки есть "примесь" семени праведных людей; ради этого он и удостаиваются обращения.
3. Отсюда ясно, что, хотя некоторые "вышедшие из тьмы" и удостаиваются обращения из-за того, что в них есть "примесь" семени праведных людей, но, все-таки, праведные не должны смешиваться с неправедными и такое смешение ставится праведному в грех. +
Zohar, Behar, 66
The Holy One, blessed be He, with that which the man mingled, puts him together and reincarnates him so as to receive punishment, THAT IS, HE BRINGS HIM INSIDE A BODY WHICH CONSISTS OF GOOD AND EVIL. If he repents, studies the Torah, and separates good from evil - FOR BY STUDYING prohibitions and license, defilement and purity, what is fit and unfit, that evil is separated from good, as it says of Him, "AND HASHEM ELOHIM FORMED (HEB. VAYYITZER) MAN" (BERESHEET 2:7). Vayyitzer IS SPELLED WITH TWO YUDS, TO SHOW THAT MAN IS TWICE CREATED, a creation for good and a creation for evil. And through the Torah he separates them, and the Holy One, blessed be He, bequeaths him a Soul from Him, so he will rule them both, the one which is GOODNESS AND light, the World to Come, and the other, which is EVIL AND darkness, this world. Hence, it is written: "and breathed into his nostrils the breath of life" (Ibid.).
Святой, да будет Он благословен, с тем, что тот человек смешал, соединяет самого того человека и тот перевоплощается так, чтобы получить наказание, ТО ЕСТЬ БОГ ПОМЕЩАЕТ ЕГО В ТЕЛО, КОТОРОЕ СОСТОИТ ИЗ ЗЛА И ДОБРА /1. Если тот приносит покаяние /2, изучает Тору и совершает разделение добра от зла - ИБО ЧЕРЕЗ ИЗУЧЕНИЕ того, что запрещено и того, что дозволено, через изучение того, что осквернено, и что чисто, что годно и что негодно /3, то зло отделяется от добра, как сказано о Господе: "И ГОСПОДЬ БОГ СОЗДАЛ (ИВР. VAYYITZER) ЧЕЛОВЕКА" (БЫТ.2:7). "Vayyitzer" ПРОЗИНОСИТСЯ С ДВУМЯ БУКВАМИ "YUD", ЧТОБЫ ПОКАЗАТЬ ЭТИМ, ЧТО ТОТ ЧЕЛОВЕК СОЗДАН ДВАЖДЫ: одно создание для добра, и одно создание для зла. И через Тору он разделяет добро и зло и Святой, да будет Он благословен, дает ему в наследие Душу от Себя /4, так, что он управляет ими обоими: тем, что есть ДОБРО И свет, Грядущий Мир, и другим, - тем, что есть ЗЛО И тьма, этот мир /5. Следовательно, писано "и вдунул в его ноздри дыхание жизни" (Быт.2:7) /6.
Примечание переводчика:
1. То есть еврей, смешавший свое семя с семенем язычников, перевоплощается в своем потомке от язычников в наказание за это. Само тело такого потомка содержит не только зло, но и добро от еврея-предка и поэтому-то, очевидно, такое тело становится "достойным" сосудом, чтобы воспринять душу еврея. Еврей, очевидно, воплощается в это тело лишь уровнями Nefesh, Ruach и Neshamah своей животной души. Затем к этому, возможно, добавляется единственный уровень Nefesh ментальной души нееврея, приобретаемый, по-видимому, в связи с инициацией в идолосужительные практики. Чтобы двигаться дальше, чтобы получить, "божественную душу еврея-прозелита" еврей, получивший перевоплощение в среде язычников, очевидно, должен обратиться в иудаизм. На такой стадии, без обращения в иудаизм, подобный человек, по-видимому, еще может стать "праведником народов мира", то есть "гер тошабом", - тем, кто исполняет "семь заповедей сыновей Ноя".
2. Это покаяние, очевидно, должно включать в себя и обращение в иудаизм; ибо дальше говорится об изучении Торы в том смысле, в котором ее изучают "полноправные евреи", а не "гер тошабы", которые должны использовать лишь "пересказ Торы" из уст евреев в доступном для них объеме. С обращением в иудаизм прозелит получает божественную душу еврея, а точнее, божественную душу еврея-прозелита; при обращении эта душа имеет лишь один уровень - Nefesh, но это "Nefesh обращенного". Здесь мы не будем подробно описывать отличие уровня Nefesh божественной души обращенного, от уровня Nefesh божественной души "природного" еврея.
3. Для "природного" еврея изучение Торы связано с приобретением уровня Ruach божественной души; исполнение же заповедей для "природного" еврея связано с приобретением уровня Neshamah божественной души; но прозелит, если он не "обращенный дня и ночи", не может иметь этих уровней по определению. Возможность же быть "обращенным дня и ночи" носит после времен еврейских Патриархов, по-видимому, чисто теоретический характер.
4. Божественную душу прозелита, которая имеет только один уровень - Nefesh. Смотри Примечание переводчика 3.
5. То есть тем, что есть добро и зло в его теле. По-видимому, следует думать, что уровень Nefesh ментальной души, получаемый при инициации в идолосужительные практики, "удаляется" из человека, когда тот становится прозелитом и приобретает божественную душу еврея-прозелита с уровнем Nefesh прозелита; это, по-видимому, и есть одна из сторон "разделения добра и зла". Следует, однако, сказать, что, возможно, человек, имеющий божественную животную душу, вообще не может получить ментальную душу, так как та по определению происходит от "Другой Стороны".
6. То есть, до приобретение божественной души прозелита, человек еще не считается в собственном смысле "душою живою", то есть существом, подобным Адаму, - даже если он получил языческую ментальную душу с уровнем Nefesh, и даже если его животная душа есть божественная, "святая" животная душа, воплотившаяся в теле "в котором смешаны добро и зло". Следует, однако, сказать, что, возможно, человек, имеющий божественную животную душу, вообще не может получить ментальную душу, так как та по определению происходит от "Другой Стороны". +
Еще раз обратите внимание, что последний фрагмент подтверждает то, что в собственном смысле человеком называется только тот, кто имеет божественную душу. Слова Писания "и вдунул в его ноздри дыхание жизни" (Быт.2:7) относятся в вышеприведенном фрагменте именно к вдуновению в Адама божественной души; отсюда ясно, что, по мнению "Зогара", до этого момента Адам уже обладал животной душой. После того как Бог вдунул в ноздри Адама "дыхание жизни", Адам и стал "душою живою". В синодальном русском переводе стоит: "и стал человек душею живою" (Быт.2:7), но это можно перевести и иначе: "и стал Адам душею живою". Человек без божественной души "не совсем человек", он не есть "живая душа" в "высоком понимании", несмотря на то, что, обладая животной душой, может "вести некую жизнедеятельность" - например, даже заниматься определенной интеллектуальной и творческой деятельностью.
Итак, в связи с вышесказанным, выстраивается следующая картина возвращения еврея, подвергнутого перевоплощению в нееврея, обратно в иудейство:
1 стадия. Обычный "природный" еврей с животной и божественной душами, в которых присутствуют уровни Nefesh, Ruach и Neshamah. Согрешив, этот еврей перевоплощается в нееврее, но лишь частично - своей животной душой, ибо нееврей не может вместить божественной души еврея.
2 стадия. Нееврей, являющийся потенциальным прозелитом. Он обладает, в отличие от нееврея, не являющегося потенциальным прозелитом, животной душой, в которой уровни Nefesh, Ruach и Neshamah происходят от святых источников; потенциальный прозелит не обладает божественной еврейской душой, но, как и "обычный" нееврей, возможно, может обладать ее аналогом - ментальной душой, происходящей из нечистого источника. Ментальная душа обладает лишь одним уровнем - Nefesh. Такой нееврей может во время своей жизни может стать прозелитом. (Следует, однако, сказать, что, возможно, человек, имеющий божественную животную душу, вообще не может получить ментальную душу, так как та по определению происходит от "Другой Стороны".)
3 стадия. Прозелит (в смысле "обращенного праведности", но не "обращенного дня и ночи"). При обращении в иудаизм потенциальный прозелит получает божественную душу прозелита, произведенную от святого источника, а ментальная душа от "другой стороны" (если таковая вообще может быть у того, кто обладает животной душой, произошедшей от святых источников), по-видимому, устраняется из такого прозелита. После получения божественной души прозелит становится человеком, то есть евреем, в еврейском понимании этого слова. Однако божественная душа прозелита отлична от божественной души "природного" еврея, ибо обладает всего лишь одним уровнем - Neshamah прозелита. Из-за этого божественная душа прозелита не может самостоятельно взойти к своему источнику - "под крылья Малхут". Поэтому после смерти достойного прозелита его ждет еще одно перевоплощение.
4 стадия. "Смешанный еврей-прозелит". Это перевоплощение умершего прозелита, "обращенного праведности", необходимое для того, чтобы Nefesh божественной души прозелита мог вернуться к своему источнику - "под крылья Малхут". Божественная душа такого человека от рождения обладает уровнем Ruach (в виде "зародыша") и может получить, как и божественная душа обычного "природного" еврея, уровень Neshamah. При этом такая божественная душа имеет уровни Ruach и Neshamah божественной души обычного, "природного" еврея, и уровень Nefesh божественной души прозелита. Логично думать, что уровни Ruach и Neshamah божественной души в подобных случаях - это, как правило, уровни именно того "природного" еврея, который согрешил и был подвергнут перевоплощению в теле нееврея. После смерти "смешанного еврея-прозелита" божественная душа прозелита из п. 3 (с одним только уровнем Nefesh прозелита) получает возможность вернуться к своему источнику - "под крылья Малхут". Ruach и Neshamah божественной души "природного" еврея служат в этом случае своеобразным "тягачом" для божественной души прозелита.
5 стадия. Снова "природный" еврей. Об этом уровне "Зогар" не говорит, но он как бы "сам напрашивается" из того, что сказано в других местах. Целью наказания еврея при перевоплощении в теле нееврея было, естественно, исправление греха. Но грех произошел благодаря живущей в еврее Злой Наклонности. Злая Наклонность, как мы видели, обитает в теле, в уровне Nefesh животной души и в уровне Nefesh божественной души. И все эти уровни должны быть наказаны и подвергнуться исправлению. Включительно до п. 4 мы видели лишь исправление тела и исправление уровня Nefesh животной души. Согласно учению "Зогара", праведная жизнь в последующих воплощениях, приведшая к "прилеплению к Богу" и выходу из цикла перевоплощений, "исправляет" и тело предшествующих перевоплощений. Теоретически можно считать, что люди из п. 3 или п. 4 "исправили" тело согрешившего еврея из п. 1. Можно считать, что уровень Nefesh животной души также подвергся наказанию и исправлению в людях из п. 3 и п. 4. Но уровень Nefesh божественной души согрешившего еврея из п. 1 еще не претерпел наказания в виде перевоплощения и не совершил исправления. Следовательно, логично предположить, что далее еврей из п. 1 "целиком" - и животной душой, и божественной душой - подвергается перевоплощению в еврее же; при этом перевоплощении и осуществляется окончательное исправление "всего еврея".
Рассмотренные пять стадий возвращения согрешившего еврея, перевоплотившегося в нееврее, обратно в еврейство еще раз свидетельствуют о том, что библейские патриархи (Авраам, Исаак и Иаков) и их жены были изначально "чистыми", "беспримесными" (или "почти чистыми", "почти беспримесными") потомками Адама и Евы; ибо иначе им никак невозможно было бы стать "прозелитами дня и ночи" - они стали бы обычными "прозелитами праведности" (и должны бы были испытать то, что описывается выше в 4 и 5 стадиях).
Мы уже говорили, что в Zohar, Behar, 69-73 описывается, как Адам перевоплотился сразу в трех личностях - Аврааме, Исааке и Иакове и что в этих перевоплощениях Адам искупал свои различные грехи. Мы говорили также и то, что сказанное в упомянутых фрагментах не следует понимать в том смысле, что Авраам, Исаак и Иаков не были "чистыми" потомками Адама и Евы, но в них также было и нечто от Змея и /или падших ангелов (по крайней мере, в достаточно больших количествах). Здесь мы повторяем это ввиду важности сказанного: Авраам, Исаак и Иаков, хотя их предки и были идолопоклонниками, но все они были "чистыми" (или "почти чистыми") потомками Адама и Евы; именно из-за этого при обращении Авраам стал "обращенным дня и ночи", то есть имеющим и уровень Ruach божественной души: это было подобно тому, как если бы "галахический еврей" вновь вернулся в иудаизм, после того, как он сам и множество поколений его предков предавались идолопоклонству; такие евреи все равно оставались бы "галахическими евреями", то есть теми, кто имеет "природную", божественную еврейскую душу, хотя уровни Nefesh и Ruach, по-видимому, и находились бы в ней в "зачаточном" состоянии. Адам сожительствовал с женскими нечистыми духами, но не с потомками Евы и Змея; поэтому, по-видимому, он и удостоился перевоплотиться среди "чистокровных" потомков Адама и Евы, а не среди тех, в ком была кровь потомков Евы и Змея и /или "дочерей человеческих" и падших ангелов (по крайней мере, была в достаточно больших количествах).
Также в Zohar, Behar, 69-73 говорится, что по мере искупления грехов от Авраама и Исаака "отделялась нечистота", "отделялись отходы". В качестве таких "вышедших шлаков" рассматриваются, например, сын Авраама Измаил и сын Исаака Исав. Это нельзя понимать в том смысле, который имеется в виду в Zohar, Behar, 65-66, хотя такой вывод может "напрашиваться сам собой": если происходит "отделение отходов", то это необязательно должно быть связано с перевоплощением еврея в теле нееврея, не являющегося "чистокровным" потомком Адама и Евы, с перевоплощением, которое подразумевает, что затем этот нееврей становится евреем-прозелитом. Даже в еврее, как учит Зогар, присутствует Злая Наклонность, которая гнездиться в теле, в уровне Nefesh его животной души и в уровне Nefesh его божественной души. Именно в этом смысле, в смысле борьбе со Злой Наклонностью, по-видимому, и следует понимать "отделение нечистоты" от библейских патриархов, о котором говорится в Zohar, Behar, 69-73. При этом "вышедшие шлаки", то есть Измаил (намек на мусульман) и Исав (Исав-Едом, намек на римлян), очевидно, понимаются как клипот, как принадлежащие к "Другой Стороне". Этому, как кажется, противоречит то, что сами же иудеи, завоевав идумеян, потомков Исава, обратили их поголовно в иудаизм; но, как кажется, автор Зогара не обращает на это внимания; кроме того, достаточно очевидно, что под Исавом, Исавом-Едомом, о котором идет речь, надо понимать не только библейского Исава, но и римлян, Римскую Империю и ее народов-наследников и государств-наследников.
Zohar, Behar, 69
Adams sin was therefore against, "And Hashem Elohim commanded..." (Beresheet 2:16). We explained that "command" refers to idolatry. Since he sinned in idolatry, He formed him, THAT IS, HE CAUSED HIM TO INCARNATE in Terahs drop of semen, in which he vexed (Heb. ratach), NAMELY ANGERED, the Holy One, blessed be He, thus transgressing in idolatry, SINCE TERAH WAS IDOLATROUS. FROM A DROP OF HIS SEMEN CAME ABRAHAM, WHO WAS AN INCARNATION OF THE FIRST MAN. ABRAHAM did penance and smashed the images of idols and all the victuals PLACED BEFORE THEM. He mended the sins OF ADAM AND TERAH, and smashed the sin and the evil edifice he built, NAMELY THE EDIFICE OF THE KLIPOT OF ADAM, CAUSED TO BE BUILT BY HIS SIN. And he made the Holy One, blessed be He, and the Shechinah to rule over the whole world.
Грех Адама, следовательно, был против "И Господь Бог заповедал..." (Быт.2:16). Мы изъяснили, что та "заповедь" относится к идолослужению. Так как он согрешил идолослужением, Бог образовал его, ТО ЕСТЬ БОГ СДЕЛАЛ ТАК, ЧТО ОН ВОПЛОТИЛСЯ в капле семени Фарры, в том, чем он раздосадовал (ивр. ratach), A ИМЕННО, ПРОГНЕВАЛ Святого, да будет Он благословен, предавшись идолослужению, ИБО ФАРРА БЫЛ ИДОЛОСЛУЖИТЕЛЕМ. ОТ КАПЛИ ЕГО СЕМЕНИ ЯВИЛСЯ АВРААМ, КОТОРЫЙ БЫЛ ВОПЛОЩЕНИЕМ ПЕРВОГО ЧЕЛОВЕКА. АВРААМ совершил покаяние и разрушил образы идолов и уничтожил все приношения пищи, КОТОРЫЕ ПОЛАГАЛИСЬ ПРЕД НИМИ /1. Он исправил грех АДАМА И ФАРРЫ, и разрушил тот грех и то злое строение, которое построил Адам, А ИМЕННО, СТРОЕНИЕ КЛИПОТ АДАМА, ВОЗВЕДЕНИЕ КОТОРОГО ПРОИЗОШЛО ЧЕРЕЗ ГРЕХ АДАМА. И он сделал так, что Святой, да будет Он благословен, и Шехина будут править целым миром. +
Zohar, Behar, 70 (Измаил - шлак, "свинец", вышедший от очищения Авраама, который был подобен серебру с примесью свинца. Авраам - перевоплощение Адама.)
HE ASKS: How DID HE MAKE THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, AND HIS SHECHINAH RULERS OF THE WORLD? AND HE ANSWERS: By sanctifying His Name in public, and by going into the fire to be burned, so that the words would be fulfilled IN ADAM, that say, "The carvings of their Elohim shall you burn with fire" (Devarim 7:25). THIS MEANS, SINCE ADAM WORSHIPPED IDOLS, HE WAS CONSIDERED AS THE CARVINGS OF THEIR ELOHIM. Furthermore, he caused his father, Terah, to repent and brought him, his mother, and all the rulers of that age to the Garden of Eden. He was thus purified like silver by fire, like the kings SILVER coin that was forged with a mixture of lead. He was therefore put in fire, and the lead came out, which is Ishmael. Ishmael therefore was mocking and worshipped idols, while Adam remained purified by fire. This is the change of name, FOR HIS NAME WAS CHANGED FROM ADAM TO ABRAHAM. For when Adam was incarnated, he had to undergo a change of name, change of place, and change of deed, AS FOLLOWS.
ОН СПРОСИЛ: Как ОН СДЕЛАЛ ТАК, ЧТО СВЯТОЙ, ДА БУДЕТ ОН БЛАГОСЛОВЕН, И ЕГО ШЕХИНА СТАЛИ ПРАВИТЬ НАД МИРОМ? И ОН ОТВЕТИЛ: Через освящение божественного Имени среди людей и через вхождение в огонь для сожжения - так, что НАД АДАМОМ исполнились те слова, которые говорят: "изваяния их богов предай огню" (Втор.7:25). ЭТО ЗНАЧИТ, ЧТО, ТАК КАК АДАМ СЛУЖИЛ ИДОЛАМ, ОН, АДАМ, БЫЛ РАССМАТРИВАЕМ КАК ИЗВАЯНИЯ ИХ БОГОВ. /1 Более того, он /2 сделал так, что его отец, Фара, покаялся и он привел его, свою мать и всех правителей той эпохи к Эдемскому Саду. Таким образом, он /2 был очищен огнем подобно серебру, очищен, подобно царской СЕРЕБРЯНОЙ монете, выкованной с примесью свинца. Он /2, следовательно, был помещен в огонь, и так вышел свинец, который есть Измаил. Измаил, следовательно, был "поддельным" и служил идолам, тогда как Адам остался очищен. В этом заключена перемена имени, ИБО ЕГО ИМЯ БЫЛО ИЗМЕНЕНО С "АДАМ" НА "АВРААМ". Ибо когда Адам воплотился, он претерпел смену имени, смену места и перемену деяний. ЭТО ПРОИЗОШЛО СЛЕДУЮЩИМ ОБРАЗОМ.
Примечания переводчика:
1. Смысл такой: Адама следовало за идолопоклонство "предать огню", то есть: "очистить огнем", отделив от него примеси (шлаки); это произошло тогда, когда Адам воплотился в Аврааме.
2. Адам, воплотившийся в Аврааме. +
Zohar, Behar, 71 (Aдам воплотился сразу в нескольких людях - не только в Аврааме, но и в Исааке. Как Авраам очистился через "выведение шлака", которым был Измаил, чем исправил один из грехов Адама, так и Исаак очистился от "отходов", которыми были Исав; этим Исаак исправил другой грех Адама.)
Then came Isaac, and he became stronger through him, THAT IS, ADAM WAS INCARNATED IN HIM AND OVERCAME the second transgression, of which it says, "the man," which refers to bloodshed. THIS IS AN EXPLANATION OF THE VERSE, "AND HASHEM ELOHIM COMMANDED THE MAN SAYING..." (BERESHEET 2:16). "COMMANDED" REFERS TO IDOLATRY, "THE MAN," TO BLOODSHED, AND "SAYING," TO INCEST. HE TRANSGRESSED THEM ALL. This brought the trial of Isaac by knife, NAMELY THE SACRIFICE OF ISAAC, OF WHICH IT SAYS, "AND TOOK THE KNIFE TO SLAY HIS SON" (BERESHEET 22:10). ADAM was cleansed by him, as food is picked from refuse. And the refuse came out, which is Esau who sheds blood, AND THE FOOD, JACOB, CAME OUT CLEANSED FROM REFUSE. THIS IS WHAT IS WRITTEN: JACOB HAD THE GRACE OF ADAM BECAUSE IN JACOB, HE CAME OUT CLEANSED AND PURIFIED FROM ALL REFUSE.
Затем пришел Исаак, и он /1 стал сильнее чрез него, ТО ЕСТЬ АДАМ ВОПЛОТИЛСЯ В НЕГО И ПРЕОДОЛЕЛ второе отступление от заповедей, о котором говорится "человек", что относится к кровопролитию. ВОТ ИЗЪЯСНЕНИЕ СТИХА "И ГОСПОДЬ БОГ ЗАПОВЕДАЛ ЧЕЛОВЕКУ, ГОВОРЯ..." (БЫТ.2:16). "ЗАПОВЕДАЛ" ОТНОСИТСЯ К ИДОЛОСЛУЖЕНИЮ, "ЧЕЛОВЕКУ" - ОТНОСИТСЯ К КРОВОПРОЛИТИЮ, А "СКАЗАЛ" - ОТНОСИТСЯ К КРОВОСМЕШЕНИЮ. ОН ПРЕСТУПИЛ ВСЕ ЭТИ ЗАПОВЕДИ. Это привело к испытанию Исаака ножом, А ИМЕННО, К ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЮ ИСААКА, О КОТОРОМ СКАЗАНО: "И ВОЗЬМИ НОЖ, ЧТОБЫ ЗАРЕЗАТЬ СВОЕГО СЫНА" (БЫТ.22:10). АДАМ был очищен чрез него, подобно тому, как годная пища отбирается из предназначенного в отходы. А Исав был подобен тому негодному, что было выброшено в отходы, ибо Исав пролил кровь. А ТА ПИЩА, ИАКОВ, ВЫШЕЛ ОЧИЩЕННЫМ ОТ ТОГО, ЧТО БЫЛО ПРЕДНАЗНАЧЕНО В ОТХОДЫ. ЭТО ТО, О ЧЕМ ПИСАНО: ИАКОВ ОБРЕЛ БЛАГОВОЛЕНИЕ АДАМА, ИБО В ИАКОВЕ ОН ВЫШЕЛ ЧИСТЫМ И ОЧИЩЕННЫМ ОТ ВСЕГО ТОГО, ЧТО БЫЛО ПРЕДНАЗАНЧЕНО В ОТХОДЫ.
Примечания переводчика:
1. Адам, воплотившийся в Исааке. +
Zohar, Behar, 72 (Чтобы искупить еще один грех Адама, Адама перевоплотился также и в Иакове.)
Then came Jacob, THE ASPECT OF GOODNESS AND THE FOOD PICKED FROM THE FIRST MAN, who formed AND ATTACHED it to Laban and became his servant. Hence it says, "I will serve you seven years for Rachel" (Beresheet 29:18). Since he exchanged her with her sister, he served an additional seven years, in order to remove the two drops Adam spilt in a foreign place - MEANING THE TWO FEMALE SPIRITS THAT MATED WITH HIM AFTER HE SEPARATED FROM EVE. This is incest, alluded to in the word "saying" (Beresheet 2:16). He took them out of Laban the Arammian, WHO IS OF THE ASPECT OF the serpent.
Затем пришел Иаков, АСПЕКТ БОЖЕСТВЕННОСТИ И ПИЩИ, ВЗЯТОЙ ОТ ПЕРВОГО ЧЕЛОВЕКА, который сформировал И ПРИКРЕПИЛ ее к Лавану и стал его слугой. Следовательно, говорится: "Я буду служить тебе семь лет за Рахиль" (Быт.29:18). Так как он спутал ее с ее сестрой, то он служил дополнительные семь лет, чтобы удалить те две капли, которые Адам заронил и чужом месте - ЧТО ОЗНАЧАЕТ ДВА ЖЕНСКИХ ДУХА, КОТОРЫЕ СОЧЕТАЛИСЬ С НИМ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОН БЫЛ ОТДЕЛЕН ОТ ЕВЫ /1. Это есть кровосмешение, на которое намекается в слове "сказал" (Быт.2:16). Он взял их и вывел их от Лавана Арамеянина, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ОТ АСПЕКТА змея /2.
Примечание переводчика:
1. По-видимому, эти слова не следует понимать в том смысле, что Рахиль и Лия были перевоплощениями духов, которые зародились от сожительства Адама с двумя женскими духами; Адам, перевоплотившись в том числе и в Иакове, просто искупал свой грех сожительства с двумя женскими духами, из-за чего Иакову и пришлось служить дважды по семь лет.
2. Так как Лаван был идолопоклонником, как и его дочери Рахиль и Лия. +
Попутно заметим, что в том же смысле, в каком говорится, что Лаван был "от аспекта змея", можно сказать, что и Авраам до обращения "был от аспекта змея". Вероятно, Лаван, отец Лии и Рахили, также был "чистокровным потомком" Адама и Евы, как и Авраам. Все они обладали, и животной и божественной душой (с зачаточными уровнями Nefesh и Ruach), произошедшими от святых источников, но, несмотря на это, предавались идолопоклонству. В связи с этим и сказано, что Лаван был "от аспекта змея".
Zohar, Behar, 73
Through these three, ABRAHAM, ISAAC, AND JACOB, Adam obtained a change of name, a change of place, and a change of action. He obtained a change of name through Abraham, a change of place through Isaac, and a change of action through Jacob. And if it was said of him, "then He saw it, and declared it; HE ESTABLISHED IT, YEA, AND SEARCHED IT OUT. AND TO MAN (LIT. ADAM) HE SAID" (Iyov 28:27-28), that if He accepted his repentance, all the more so that of others, WHO ARE NOT AS GREAT.
Через этих троих, ЧЕРЕЗ АВРААМА, ИСААКА И ИАКОВА, Адам получил перемену имени, перемену места и перемену действия. Он получил перемену имени через Авраама, перемену места через Исаака, и перемену действия через Иакова. И если о нем было сказано: "затем Он узрел ее и объявил об ней" /1; ОН УСТАНОВИЛ ЕЕ, ДА, И ИЩЕТ ЕЕ И ЧЕЛОВЕКУ (БУКВАЛЬНО: "ADAM") ОН СКАЗАЛ" (Иов.28:27-28), что если Он принимает его покаяние, то тем более принимает покаяние других, КОТОРЫЕ НЕ ТАК ВЕЛИКИ.
Примечания переводчика:
1. Ее - по-видимому, в соответствии с дальнейшей ссылкой на Иов.28:27-28 (и несколькими стихами выше) речь идет о молнии. В этом случае, по смыслу, молния должна символизировать здесь покаяние. +
Помимо Zohar, Behar, 69-73 есть еще одно место, которое может навести на мысль, что Авраам не был "чистокровным" (или "почти чистокровным") потомком Адама и Евы. Это Zohar, Behar, 64:
Zohar, Behar, 64
AND HE REPLIES: Surely this pertains to the secret of reincarnation: causes the light to vanish before the darkness, NAMELY Abrahams servant who came out of darkness, the issue of Ham. It suffices for the servant to be like his master, Abraham, who came from the idolatrous Terah, the idol worshiper! HE THEREFORE CAME OUT OF THE CURSED AND DARKNESS AND BECAME BLESSED OF HASHEM LIKE ABRAHAM WHO CAME OUT FROM TERAH, ALSO LIGHT FROM DARKNESS. And darkness before the light: this is Ishmael who came out from Abraham, and Esau from Isaac.
И ОН ОТВЕТИЛ: Конечно же, это относится к тайне перевоплощения: "заставляет свет исчезать прежде тьмы" /1, А ИМЕННО, относится к слуге Авраама, который вышел из тьмы /2, будучи семенем Хама. Достаточно для слуги, чтобы стать подобным господину, Аврааму, который произошел от идолослужителя Фарры /3, от того, кто поклонялся идолам! ОН, СЛУГА, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ПРОИЗОШЕЛ ОТ ПРОКЛЯТОГО /4, ПРОИЗОШЕЛ ОТ ТЬМЫ И СТАЛ БЛАГОСЛОВЕННЫМ ОТ ГОСПОДА, ПОДОБНО АВРААМУ, КОТОРЫЙ ПРОИЗОШЕЛ ОТ ФАРРЫ; ТАКЖЕ И СВЕТ ОТ ТЬМЫ /5: "И тьма прежде света": это Измаил, который произошел от Авраама /6, и Исав от Иакова /7.
Примечания переводчика:
1. Здесь нет ошибки: речь идет не о том, что свет рассеивает тьму и заставляет ее исчезать, а о том, что тьма является прежде света. Это ясно из дальнейшего.
2. То есть слуга Авраама прошел гиюр и стал прозелитом.
3. То есть в отношении богоизбранности, "еврейства", даже сам Авраам был прозелитом, ибо произошел от идолопоклонника Фарры, с которым Бог, очевидно, не имел никакого особого завета, кроме общего для всех народов завета, связанного с "семью заповедями, данными сыновьм Ноя". Будучи идолопоклонником, Фаррa, очевидно, нарушал этот завет.
4. Имеется в виду проклятие, которым был проклят Хам, от кого и происходил слуга Авраама.
5. Как ясно из дальнейшего, имеется в виду "свет после тьмы; тьма прежде света".
6. Прежде Иакова.
7. Прежде Исаака. +
Читая этот фрагмент и предшествующие, всегда следует помнить, что существуют два вида прозелитов: "прозелит праведности" и "прозелит дня и ночи". Первый происходит от не очень чистокровных потомков Адама и Евы, и потому имеет божественную душу прозелита лишь с уровнем Nefesh прозелита, которую получает при обращении; Второй, как произошедший от достаточно чистокровных потомков Адама и Евы, обладает божественной душой такой же, какой "природный" еврей обладает от рождения; разумеется, при рождении уровни божественной души Nefesh и Ruach у такого "прозелита дня и ночи" находятся в "непробужденном", "зачаточном состоянии". Zohar, Behar, 64 - это фрагмент, который говорит о прозелитах "вообще", не делая различия между "прозелитом праведности" и "прозелитом дня и ночи"; однако если известно, кто каким прозелитом является, то при этом необходимо внести соответствующие поправки. Так, Фарра и Авраам от рождения имели божественную душу (с "зачаточными" уровнями Nefesh и Ruach), слуга же Авраама не имел божественной души от рождения; при этом все они имели животные души, происходившие от святых источников. Поэтому слуга Авраама был лишь "прозелитом праведности", тогда как сам Авраам - "прозелитом дня и ночи".
Теперь нам известно достаточно, чтобы ответить на вопрос: откуда же среди гойских народов берутся люди, животная душа которых происходит от святых источников, а не от клипот, - то есть, такие люди, которые являются "потенциальными истинными прозелитами" среди гоев?
Во-первых, могут существовать такие народы или племена, которые являются "чистокровными" (или "достаточно чистокровными", "почти чистокровными") потомками Адама и Евы. Такие люди, по сути, подобны "природным" евреям; конечно, они, эти люди, не вступили в завет с Богом и не приняли обрезания, но, в силу чистокровного (достаточно чистокровного) происхождения от Адама и Евы, они все равно при рождении получают ту же самую божественную душу, которой обладают "природные евреи", - то есть, божественную душу с уровнями Nefesh и Ruach - правда, в связи с тем, что они не исповедают иудаизм или нечто ему подобное, эти уровни так и остаются у представителей таких народов в непробужденном состоянии. Обратившись в иудаизм, человек из такого народа становится "прозелитом дня и ночи" - как Авраам. При обращении в иудаизм у таких людей божественная душа не "приходит извне", но пробуждаются уровни уже имеющейся в них божественной души. Ясно, что, начав исполнять заповеди Торы, такой "прозелит дня и ночи", точно также, как и "природный" еврей, может удостоиться уровня Neshamah божественной души.
Именно представителями такого народа (народов) или племени (племен) и были библейские патриархи Авраам, Исаак и Иаков, а также их жены.
В связи со сказанным возникает вопрос: можно ли предполагать, что есть еще какие-либо подобные племена, нежели то, от которого (которых) произошли Авраам и Сарра? По крайней мере, в те давние времена, когда жили Авраам и Сарра, существование таких племен выглядит вполне возможным. Но ныне существование такого "неоткрытого" племени, не подвергшегося смешению с племенами, в которых есть кровь потомков Евы и Змея и /или "дочерей человеческих" и падших ангелов выглядит сомнительно даже для самих иудеев, ибо, как мы увидим, по иудейским представлениям "смешавшееся множество" проникло даже в сам еврейский народ.
Во-вторых, как явно говорится в Зогаре, за грехи еврей может подвергнуться перевоплощению в нееврее. Для этого нееврей должен обладать примесью еврейской корови, чтобы "баланс добра и зла" в теле нееврея был достаточно сдвинут в сторону добра. В "Зогаре" упоминается, что еврей перевоплощается в нееврее за то, что смешал свою кровь с кровью неевреев, - то есть вступили в половую связь с неевреем, в результате которой родился "смешанный" ребенок - но, вероятно, следует предполагать и существование каких-то других грехов, за которые нееврей может быть в наказание подвергнут перевполощению в теле нееврея: может быть, такое возможно, если еврей ведет "светский образ жизни" так, что даже над ним не совершено обрезание и делает тому подобное. Разумеется, в последнем случае также должно существовать нееврейское тело, в котором "баланс добра и зла" достаточно сдвинут в сторону добра в результате смешения кровей евреев и неевреев (или, говоря точнее, достаточно чистокровных потомков Адамы и Евы с теми, у кого кровь более нечистая, содержит больше грязной примеси, доставшейся им от Змея, Азы и Азаэля).
Во-третьих, то же самое, что сказано о евреях во втором пункте, можно применить и к представителям "достаточно чистокровных" народов, о которых говорилось в первом пункте. Хотя в настоящее время на такие "чистокровные народы" указать нельзя, но, все-таки, можно предположить, что среди "нечистокровных" народов все еще существуют тела, в которых "баланс добра и зла" в достаточной степени сдвинут в сторону добра так, чтобы оставалось возможным восприятие телом животной души, происходящей от святых источников; в эти-то тела и могут, претерпевая множество перевоплощений, переселяться животные души от святых источников -души бывших представителей этих самых "достаточно чистокровных" народов, - хотя, скорее всего, сами эти "достаточно чистокровные" народы уже давно исчезли.
В-четвертых, очевидно, следует допустить, что еврейские животные души могут переселяться в те тела, в которые могут переселяться животные души представителей "чистокровных" народов (и наоборот).
Разумеется, поскольку цель подобных переселений - исправление, то души от прежних "чистокровных" народов ныне не могут быть исправлены никак, кроме как через обращение в иудаизм. То есть теоретически возможно, что кто-то, обращающаяся ныне в иудаизм, обладает животной душой не бывшего "природного" еврея, а животной душой из совсем другого древнего народа, который сохранил "чистоту крови" наряду с тем племенем, от которого произошел Авраам. Более того - теоретически вполне возможно, что такой прозелит обладает не только животной душой, которая ранее не принадлежала "природному" еврею, но и божественной душой, которая ранее не принадлежала "природному" еврею, причем такой божественной душой, в которой изначально присутствуют уровни Ruach и Neshamah.
Миссия Израиля - не только вернуть в себя собственные "еврейские души", перевоплотившиеся в неевреев, но присоединить к себе также души представителей тех древних народов, которые хранили "чистоту крови", но впоследствии ичезли. Такие-то души и приходят к Израилю или возвращаются в Израиль через прозелитизм.
Хотя для воплощения животной души, произошедшей от святых источников, в тело нееврея, в этом теле "баланс добра и зла" должен быть достаточно сдвинут в сторону добра, но сам по себе сдвиг баланса не гарантирует заселения в тело такой животной души. Необходимо, чтобы такая душа имелась в наличии - например, из-за того, что есть грешный еврей, которому уготовано наказание в виде переселения в тело нееврея. Если души нет, то тело получает обычную для неевреев животную душу, произошедшую от клипот, душу с "Другой Стороны".
Если в иудаизм обращается человек, который не есть достаточно чистокровный потомок Адама, человек, в теле которого перемешано добро и зло так, что зла значительно больше, чем в достаточно чистокровном потомке Адама, то встает вопрос: не загрязняет ли такой человек Израиль? Ибо, хотя и сам Израиль ныне смешан со смешавшимся множеством, но, все-таки, логично предположить, что "уровень зла" в телах евреев ниже, чем в телах прозелитов. По-видимому, даже если и предположить, что на начальном этапе некое загрязнение и получается, следует придти к тому выводу, что впоследствии, в потомках прозелита, все "приходит в норму" - тогда, когда они становятся неотличимыми от "природных" израильтян; связь с Богом, выражающаяся в том числе в наличии божественной души, содействует очищению тела: ведь потомки прозелита удостаиваются Ruach и Neshamah божественной души, то ест уподобляются тем, кто является чистокровным потомком Адама и Евы. Таким образом, в среде Израиля происходит своеобразная очистка крови прозелитов.
Существует и другой вопрос: что происходит, когда человек присоединяется к Израилю, но при этом его обращение не есть истинное обращение - например, потому, что человек имеет животную душу, произошедшую от клипот и поэтому для него принципиально невозможно стать настоящим "прозелитом праведности"? Это, конечно, сильно осложняет дело и "загрязняет" Израиль, однако, по-видимому, "очистительные процессы" будут работать и в этом случае: после смерти такого лжепрозелита его потомки от брака с "природными" израильтянами (или с истинными прозелитами) будут либо настоящими евреями, либо, по меньшей мере, будут обладать телами, которые позволят вселится в них животным душам, происходящим от чистых источников. Другое дело, что лжепрозелиты в среде Израиля могут вступать в брак с лжепрозелитами же и в этом случае вышеописанное "очищение рода" для потомков таких лжепрозелитов невозможно; подобные рода могут вечно оставаться "чужеродным элементом", "смешавшимся множеством" в среде Израиля.
Наконец, возможно, кто-то спросит: После Потопа человечество вновь распространилось от Ноя и его сыновей. Каким образом при этом можно допускать существование "чистокровных" потомков Адама и "нечистокровных"?
На это можно ответить следующим образом: Достаточно, например, чтобы жена Хама (или Иафета, что менее вероятно) имела "нечистокровное" происхождение, а все остальные из спасшихся имели "чистокровное" происхождение. В этом случае племя, из которого вышел Аварам, может быть, например, возведено только лишь к "чистокровным" потомкам Сима и его жене, а прочие же племена могут быть "смешанными", "нечистокровными", к которым примешана кровь потомков жены Хама.
К тому же, по представлениям "Зогара" некие люди от "смешавшегося множества" также смогли выжить при Потопе.
Zohar, Bereshit A, 225
These are the ones who remained of those of whom it was said at the time of the flood, "And he destroyed every living substance" (Beresheet 7:23) Those who survived, THE KLIPAH OF AMALEK, from the time of the fourth exile - NAMELY THE EXILE OF EDOM - became the leaders (lit. heads) of the world, men of great power. THIS IS BECAUSE THIS KLIPAH IS CONSIDERED THE HEAD AND KETER OF THE KLIPOT. They became a means of violence toward the children of Yisrael and of them, it is written at the time of the flood, "For the earth is filled with violence through them" (Beresheet 6:13). These are the Amalekim.
Это те, которые остались от тех, о ком было сказано во время Потопа: "И истребилось всякое живое существо" (Быт. 7:23) Те, кто выжил, КЛИПА АМАЛИКА, от времени четвертого изгнания - а ИМЕННО ИЗГНАНИЯ ЕДОМСКОГО - стали вождями (букв. - главами) мира, людьми великого могущества. ЭТО ПОТОМУ, ЧТО ДАННАЯ КЛИПА РАССМАТРИВАЕТСЯ КАК ГЛАВА И КЕТЕР (KETER) КЛИПОТ. Они стали средством насилия над чадам Израиля и о них писано, когда говорится про времена Потопа: "Ибо земля исполнилась насилия чрез них" (Быт.6:13). Это Амалекимы. +
Но Амалеким, вероятно и сами были смешаны с прочими расами "смешавшегося множества", так что в них как бы "воскресли" все расы смешавшегося множества.
Как мы выяснили, согласно представлениям "Зогара", грешат только лишь уровень Nefesh божественной души, уровень Nefesh животной души и тело (плоть); уровни же Ruach и Neshamah - как божественной души, так и животной души - неповинны греху. Наказанию же подвергается лишь только то, что повинно греху. Итак, если плоть и упомянутые уровни Nefesh повинны греху, то после смерти они должны претерпеть наказание; уровни Ruach и Neshamah обеих душ отправляются блаженствовать.
Наказание уровней Nefesh и плоти согласно "Зогару" не длится вечно: максимальный срок - 12 месяцев; кроме того, после этого уровни Nefesh испытывают (если это требуется) очистительное погружение в огонь - своеобразное "дополнительное" наказание.
Далее, по-видимому, все происходит в зависимости от того, насколько человек усовершенствовался при жизни (усовершенствовал уровни своей души). Если произошло усовершенствование до нужного состояния, то все уровни всех душ обретают покой у Бога и так, "прилепившись" к Богу, ожидают воскресения и блаженной жизни в Грядущем Мире. Если же такого усовершенствования не произошло, то происходит перевоплощение. Мы не будем говорить о перевоплощении в этой главе, так как это очень сложная тема. Дело в том, что согласно представлениям современного иудаизма каждый уровень каждой из душ может перевоплощаться отдельно, в связи с чем встает очень серьезная проблема: что же такое есть "самотождественность" (identity) человеческой личности и как она, эта самотождественность, сохраняется в целостности? Если в христианстве личность составляют душа и тело, если в "обычных" учениях, говорящих о переселении душ, личность, скорее, идентифицируется с душой, а тело рассматривается как ее одежда, то в иудаизме самотождественность человеческой личности, по-видимому, разрушается даже тогда, когда мы говорим только лишь просто о духовной составляющей человека, то есть о его двух или о трех душах. Если пренебречь этим, то можно сказать, что вопроса о самотождественности человеческой личности в иудаизме не возникало бы, если бы в новое тело вместе перевоплощались одни и те же уровни одних и тех же душ. Но, повторим, различные уровни различных душ могут перевоплощаться независимо от того, каким образом они компоновались ранее, то есть вне зависимости от того, какого человека (человеческую личность) они образовывали прежде.
Итак, для простоты мы не будем рассматривать перевоплощения и просто будем говорить о том, что после смерти происходит либо то, что, претерпев временные очистительные наказания и последующие перевоплощения, все уровни всех душ еврея удостаиваются упокоения и так ожидают воскресения тела и жизни в Грядущем Мире, либо же то, что, если некоторые уровни некоторых душ слишком грешны, их ожидает (после очистительных наказаний и первоплощений), в зависимости от степени грешности, или полное уничтожение при воскресении праведны, или вечные мучения в Грядущем Мире.
Прежде, чем тело и уровни Nefesh воспримут уготованные им временные наказания, все уровни божественной души и все уровни животной души еврея должны взойти до своих источников, то есть, к тем Сефирот различных миров, от которых (Сефирот) они и были произведены. В связи с этим необходимо определить данные источники. Ранее, в главе, посвященной устроению еврейских душ, мы уже назвали эти источники, однако оговорились, что часть из них определена, исходя из описания загробной участи душ, и данный вопрос будет освещен в соответствующем месте.
Теперь мы возвращаемся к этому вопросу. (Из рассмотренных далее фрагментов станет ясно также и то, каким образом мы пришли к мнению, что после смерти уровни душ возвращаются к своим источникам.)
Рассмотрим следующие важные места "Зогара": Zohar, Trumah, 289, Zohar,Trumah, 291 и Zohar,Trumah, 292.
Zohar, Trumah, 289
All these three are one bond, similar to above in the secret of Nefesh, Ruach, and Neshamah, WHICH ARE MALCHUT, ZEIR ANPIN, AND BINAH OF ATZILUT, for they are all one and one bond: The Nefesh, WHICH IS MALCHUT, has no independent light, which is why it participates in the secret of one body, WHICH IS THE THREE WORLDS, BRIYAH, YETZIRAH AND ASIYAH, THAT MALCHUT DONS AS A SOUL DOES A BODY to delight and nourish it in all its needs. About this, it is written: "And gives food to her household, and a portion to her maidens" (Mishlei 31:15). "Her household" refers to the body which She nourishes, and "her maidens" are the limbs of that body, NAMELY THE SFIROT OF BRIYAH, YETZIRAH AND ASIYAH.
Все эти три /1 суть одна связка /2, подобная той, что выше, /3 той, что есть тайна Nefesh, Ruach и Neshamah, КОТОРЫЕ СУТЬ МАЛХУТ (MALCHUT), ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN) И БИНА (BINAH) МИРА АЦИЛУТ (ATZILUT) /4, ибо они все суть единое и единая связка: Nefesh, КОТОРЫЙ ЕСТЬ МАЛХУТ, не имеет независимого света /5 и это является причиной того, что Nefesh принимает участие в тайне единого тела, КОТОРОЕ СУТЬ ТРИ МИРА - БИРЯ (BRIYAH), ЙЕЦИРА (YETZIRAH) И АСИЙЯ (ASIYAH) /6, С КОТОРЫМИ МАЛХУТ ПОСТУПАЕТ ТАК, КАК ДУША ПОСТУПАЕТ С ТЕЛОМ /7, - наслаждает и напитывает его во всего его нуждах. Об этом писано: "И даст пищу ее дому, и долю ее служанкам" (Прит.31:15). "Ее дом" относится к телу, которое Она напитывает, а "ее служанки" суть части того тела, А ИМЕННО, СЕФИРОТ МИРОВ БРИЙИ, ЙЕЦИРЫ И АСИЙИ.
Примечния переводчика:
1. Уровни животной души Nefesh, Ruach и Neshamah.
2. То есть животная душа.
3. То есть подобная божественной душе, которая также есть связка из нескольких уровней, в число которых входят три уровня с такими же именами - Nefesh, Ruach и Neshamah.
4. Уровень божественной души Nefesh произведен от Сефиры Малхут мира эманаций (мира Ацилут), Ruach - парцуфа Зеир Анпин мира эманаций, а Neshamah - Сефиры Бина мира эманаций.
5. То есть как в божественной душе уровень Nefesh "не имеет собственного света" и, чтобы получить свет (от более высоких уровней), должен участвовать в связке Nefesh-Ruach-Neshamah, так и в животной душе уровень Nefesh "не имеет собственного света" и, чтобы получить его от более высоких уровней, также должен участвовать в связке Nefesh-Ruach-Neshamh. Об этом участии уровня Nefesh животной души в связке с другими уровнями животной души далее говорится как о "участии в тайне единого тела".
6. Уровень животной души Nefesh имеет непосредственный корень в Сефире Mалхут мира Асийя, Ruach - в Сефире Малхут мира Йецира, Neshamah - в Сефире Малхут мира Брийя. Очевидно, и сами эти уровни животной души принадлежат к соответствующим тварным мирам. Соединение этих уровней в связку (в животную душу), а этой связки - с телом и образует "единое тело из трех миров".
7. Душа представляет мужской принцип по отношению к телу. Сефира Малхут мира эманаций (мира Ацилут) представляет мужской принцип по отношению к Сефирот Малхут тварных миров; поэтому свет, сияние, освещение идет от Малхут Ацилута вниз, к Малхут мира Брийя, к Малхут мира Йецира и к Малхут мира Асийя. Далее уровни животной души Neshamah и Ruach получают свет от Сефирот Малхут тварных миров (каждый уровень - от своей) и делятся этим светом c Nefesh. Затем свет распространяется к телу. +
Zohar, Trumah, 291
That supernal Neshamah, NAMELY BINAH, ascends into the flow from the most ancient of all and the most concealed, and it is filled WITH LIGHT from it because it does not stop ILLUMINATING. AND AS LONG AS THE NESHAMAH DOES NOT RETURN TO ITS PLACE, this Ruach does not enter the Garden of Eden which is the Nefesh, NAMELY MALCHUT. The Ruach dwells only in the Garden of Eden, BECAUSE ZEIR ANPIN AND MALCHUT UNITE THE ONE WITH THE OTHER, and the Neshamah is above. Also, the Nefesh, WHICH IS MALCHUT, is not settled in its place in the body below, WHICH IS BRIYAH, YETZIRAH AND ASIYAH, AS LONG AS THE NESHAMAH DOES NOT RETURN TO ITS PLACE ABOVE.
Тот вышний Neshamah, А ИМЕННО, БИНА (BINAH), восходит в поток от самой древней из всех и самой сокровенной, и исполняется СВЕТОМ от нее, ибо она не прекращает СИЯТЬ-ОСВЕЩАТЬ /1. И ДО ТОЙ ПОРЫ, ПОКА NESHAMAH НЕ ВЕРНУЛСЯ НА СВОЕ МЕСТО, этот Ruach не входит в Сад Едема, который есть Nefesh, А ИМЕННО, МАЛХУТ (MALCHUT). Ruach просто пребывает в Саду Едема, ПОТОМУ, ЧТО ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN) И МАЛХУТ СОЕДИНЯЮТСЯ В ЕДИНОЕ ОДИН С ДРУГИМ /2 , а Neshamah пребывает выше. Также Nefesh, КОТОРЫЙ ЕСТЬ МАЛХУТ, не размещается на своем месте в теле, внизу, /3 КОТОРОЕ ЕСТЬ БРИЙЯ (BRIYAH), ЙЕЦИРА (YETZIRAH) И АСИЙЯ (ASYIAH) /4 - ДО ТЕХ ПОР, ПОКА NESHAMAH НЕ ВОЗВРАТИТСЯ НА СВОЕ МЕСТО ВЫШЕ. +
Примечания переводчика:
1. То есть Neshamah, возвращаясь к своему источнику после смерти, к Бине, восходит и входит в поток света, льющийся от самой древней и сокровенной Сефиры - от Кетер. Разумеется, это свет льется потоком в Бину от Кетер через Хохму (пройдя через Хохму). Возвращаясь к источнику, Neshamah сперва должен напитаться и исполнится светом из данного потока. Если этого не произойдет, то, по-видимому, Neshamah не сможет вернуться к источнику. (Здесь речь идет о мире эманаций.)
2. Пока Neshamah не напитается светом и не вернется в Бину, Ruach не может войти в Сад Эдема, в Малхут. Сейчас описывается, каким образом происходит данное вхождение в Сад Эдема, когда такое становится возможным: Зеир Анпин и Малхут совокупляются и становятся единым. Ruach после смерти восходит до Зеир Анпина, до своего источника, и пребывает там; в Нижний Эдемский Сад Ruach попадает лишь после того, как это становится возможным - через совокупления Зеир Анпина и Малхут. (Здесь речь идет о мире эманаций.)
3. Данное место следует понимать в связи с дальнейшим, с Zohar, Trumah, 292. Здесь имеется в виду то, что уровень Nefesh животной души не может расположиться у тела в могиле в мире Асийя ранее определенного момента времени; соответственно, и уровень Nefesh божественной души не может расположиться на самом низком уровне Сефиры Малхут мира эманаций - там, где она граничит с "сильной клипой" (то есть, возможно, с некоей сефирой зла), что есть аналог пребывания в могиле для уровня Nefesh божественной души.
4. "Место для уровня Nefesh божественной души внизу ЕСТЬ БРИЙЯ (BRIYAH), ЙЕЦИРА (YETZIRAH) И АСИЙЯ (ASYIAH)". Эти слова следует понимать в том смысле, что уровень Nefesh божественной души располагается "над" животной душой, надо всеми ее уровнями; при этом уровень Nefesh животной души связан с миром АСИЙЯ, уровень Ruach - с миром ЙЕЦИРА, а уровeнь Neshamah - с миром БРИЙЯ; кроме того, тело человека также связано с миром АСИЙЯ. Разумеется, здесь речь идет о живом человеке (хотя по контексту можно решить, что речь идет о мертвом), ибо после смерти уровни животной души и уровни божественной души "отправляются по своим местам". +
Zohar, Trumah, 292
In the same way, it is all explained in man BELOW. Even though THE NEFESH, RUACH, AND NESHAMAH THAT ARE IN MAN are all one bond, the Neshamah ascends above with the flow from the pit, NAMELY YESOD OF MALCHUT. The Ruach enters the Lower Garden of Eden similar to above, AS ZEIR ANPIN ENTERS THE GARDEN OF EDEN OF ATZILUT, WHICH IS MALCHUT. The Nefesh settles in the grave. And if you ask, in relation to the Nefesh above, WHICH IS MALCHUT, WILL YOU ALSO SAY that it settles in the body in the grave? Where then is the grave ABOVE? HE ANSWERS: But rather in that strong Klipah, BECAUSE PERTAINING TO MALCHUT, IT IS SAID, "HER FEET GO DOWN TO DEATH" (MISHLEI 5:5), FOR SHE BECOMES ATTIRED AT HER END IN THE STRONG KLIPAH, WHICH IS THE ASPECT OF DEATH AND GRAVE. Therefore, the lower Nefesh is similar to this below, and they all resemble one another. Therefore, THE NESHAMAH is divided into three levels, NAMELY NEFESH, RUACH, AND NESHAMAH. They are one bond and one secret.
Таким же самым образом изъясняется все, относящееся к человеку НИЖЕ /1. Хотя NEFESH, RUACH И NESHAMAH, КОТОРЫЕ В ЧЕЛОВЕКЕ, все суть единая связка, но Neshamah восходит выше с потоком от ямы, А ИМЕННО, С ИЕСОДОМ МАЛХУТ (YESOD OF MALCHUT) /2. Ruach входит в Нижний Сад Эдема подобный тому, что ввыси /3 , КАК ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN) ВХОДИТ В ЭДЕМ АЦИЛУТА (ATZILUT) /4, КОТОРЫЙ ЕСТЬ МАЛХУТ. Nefesh располагается в могиле /5 . И если ты спросишь о том, что касается Nefesh свыше /6 , КОТОРАЯ ЕСТЬ МАЛХУТ: "НЕ СКАЖЕШЬ ЛИ ТЫ ТАКЖЕ, что и она поселяется в теле, в могиле? Итак, где же есть могила ВЫШЕ? /7", то что ответить на это? ОН ОТВЕТИЛ: Скорее в той сильной Клипе, ИБО ПРИНАДЛЕЖАТЬ К МАЛХУТ, ЭТО, КАК ГОВОРИТСЯ, "ЕЕ СТУПНИ НИСХОДЯТ ДО СМЕРТИ" (Прит.5:5), ИБО ОНА СТАНОВИТСЯ ОБЛАЧЕНЕННОЙ В ЕЕ КОНЕЦ В СИЛЬНОЙ КЛИПЕ, КОТОРАЯ ЕСТЬ АСПЕКТ СМЕРТИ И МОГИЛЫ /8. Следовательно, нижний Nefesh /9 подобен этому внизу /10, и они все походят один на другой /11. Следовательно, NESHAMAH /12 разделяется на три уровня, А ИМЕННО: NEFESH, RUACH, И NESHAMАH. Они есть единая связка и единая тайна.
Примечания переводчика.
1. То есть устроение животной души еврея подобно устроению божественной души еврея. Говоря более подробно: в божественной душе уровень Neshamah произведен от Бины мира Ацилут, Ruach - от Зеир Анпина, а Nefesh - от Mалхут. Уровни животной души произведены от тварных миров: Neshamah - от мира Брийя (и есть часть этого мира), Ruach - от мира Йецира (и есть часть этого мира), Nefesh - от мира Асийя (и есть часть этого мира). Проводя указанную аналогию животной души с божественной душой, логично заключить, что в животной душе уровень Neshamah произведен от Сефиры Бина мира Брийя, Ruach - от парцуфа Зеир Анпин мира Йецира, а Nefesh - от Сефиры Малкут мира Асийя. Далее идет речь о посмертной участи уровней животной души человека.
2. То есть Иесод-в-Малхут уподобляется некоему потоку, восходящему от ямы. Через этот поток уровень Neshamah животной души восходит выше, до своего места, откуда и изошел - до Вышнего Эдемского Сада, то есть до Сефиры Бины. (По аналогии с божественной душой.) Здесь всюду подразумевается мир Брийя: то есть уровень Neshamah животной души, произведенный от Сефиры Малхут мира Брийя, восходит через Сефиру Малхут мира Брийя и через Сефиру Иесод мира Брийя до Сефиры Бина мира Брийя, которая и есть Вышний Эдемский Сад мира Брийя.
3. То есть в мире эманаций (в мире Ацилут).
4. уровень Ruach божественной души восходит до своего источника - Зеир Анпина мира эманаций. Сначала он попадает в Нижний Эдемский Сад мира эманаций, который есть Сефира Малхут мира эманаций. Туда же, в Нижний Эдемский Сад мира эманаций, нисходит для соединения и Зеир Анпин мира эманаций; соединяясь с Малхут (с Нюквой), Зеир Анпин становится через это совокупление единым с ней. Таким образом, Ruach божественной души оказывается в источнике - в Зеир Анпине мира эманаций; через совокупления Зеир Анпина с Нюквой (в мире эманаций) он посещает Нижний Эдемский Сад мира эманаций. Аналогично происходит с уровнем Ruach божественной души, который сам принадлежит к миру Йецира и восходит до парцуфа Зеир Анпин мира Йецира.
5. То есть уровень Nefesh животной души еврея располагается у тела в могиле, в мире Асийя. Спрашивается: взошел ли, таким образом, уровень Nefesh до Сефры Малхут мира Асийя, откуда он и явился? Ответ на этот вопрос - далее. Как увидим, пребывание животной Nefesh в могиле у тела и есть нахождение на самых нижних уровнях Сефиры Малхут мира Асийя. То есть Nefesh животной души находится там, где ему положено - он все-таки взошел на нижний уровень (степень) Сефиры Малхут мира Асийя.
6. То есть об уровне Nefesh божественной души.
7. C уровнями животной души после смерти происходит нечто подобное тому, что происходит с уровнями божественной души. Итак, если уровень Nefesh животной души помещается после смерти в могиле, у тела, то где, спрашивается, помещается уровень Nefesh божественной души? Ведь по аналогии с Nefesh животной души уровень Nefesh божественной души должен вернуться ввысь к своему источнику - к Малхут мира эманаций, в Нижний Эдемский Сад мира эманаций, и расположится у некоего аналога могилы. Но разве там может быть какой-то аналог земной могилы?
8. Из ответа видно, что Сефира Малхут мира эманаций непосредственно простирается до области сефирот зла - в частности, до одной из могущественнейших сефирот зла мира эманаций. Точнее, туда простираются самые нижние уровни (ступени) Сефиры Малхут. То, что находится на такой нижней ступени, находится как бы "почти заключенным в объятия" "Другой Стороной", как бы в "неполном окружении" "Другой Стороной" (sitra ahra); такое положение на нижнем уровне и есть подобие "пребыванию в могиле у трупа". Хотя то, что "пребывает в могиле", все еще и находится в области Сефиры Малхут мира эманаций (в области Нижнего Эдемского Сада мира эманаций), но уже ощущает на себе "дыхание зла" и "прикосновение зла". Это и есть то символическое и аллегорическое "место у гроба, у трупа", которое занимает уровень Nefesh божественной души, возвращаясь к своему источнику - Сефире Малхут мира эманаций, на самый нижний уровень этой Сефиры. Здесь мы должны провести аналогию с уровнем Nefesh животной души: из сказанного очевидно, что пребывание животной Nefesh в могиле у тела и есть нахождение на самых нижних уровнях Сефиры Малхут мира Асийя.
9. Нижний уровень Nefesh животной души, пребывающий в могиле у тела.
10. Нижний уровень Nefesh божественной души, пребывающий на нижнем уровне Сефиры Малхут мира эманаций, и непосредственно упирающийся при этом в "сильную клипу".
11. То есть посмертная участь этих одноименных уровней различных душ схожа.
12. Здесь "Neshamah", очевидно, используется в смысле "Nefesh": животная Nefesh (животная душа) разделяется на три вышеозначенных уровня и божественная Nefesh (божественная душа) разделяется на три уровня с такими же названиями. +
Подчеркнем также одну очень важную вещь, вытекающую из этого места (Zohar, Trumah, 292): здесь говорится, что "Ruach входит в Нижний Сад Эдема подобный тому, что ввыси, КАК ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN) ВХОДИТ В ЭДЕМ АЦИЛУТА (ATZILUT), КОТОРЫЙ ЕСТЬ МАЛХУТ". Здесь говорится об уровне Ruach животной души умершего еврея, который входит в Нижний Сад Эдема (мира Йецира); но, спрашивается: "Входит откуда?". Входит свыше, от Зеир Анипина мира Йецира, ибо дальше приводится аналог: "КАК ЗЕИР АНПИН (то есть Зеир Анпин мира Ацилут) ВХОДИТ В ЭДЕМ АЦИЛУТА". Здесь имеются в виду соединеня-совокупления Зеир Анпина и Малхут в соответсвующих мирах - Ацилут и Йецира - когда они, Зеир Анпин и Малхут, становятся единым и все, что в них - также единым. Из сказанного, по-видимому, следует заключить следующее:
1. Уровень Ruach божественной души после смерти восходит до своего источника - до Зеир Анпина мира Ацилут, а затем, при совокуплениях в мире Ацилут, когда там совокупляются Зеир Анпин и Нюква (Малхут), Ruach оказывается единым с Малхут и через это получает пребывание в Нижнем Эдемском Саде мира Ацилут, - то есть в Малхут.
2. Внизу, в области тварных миров, уровень Ruach животной души после смерти также возвращается к своему источнику в мире Йецира; и этим источником является ни что иное, как (по аналогии с миром эманаций) парцуф Зеир Анпин мира Йецира. Затем, при совокуплениях в мире Йецира, вышеописанным способом Ruach животной души нисходит до Нижнего Эдемского Сада мира Йецира.
Далее. Уровень Nefesh животной души восходит до своего источника - до Сефиры Малхут мира Асийя; взойдя, он пребывает там на самой нижней ступени этой Сефиры - в могиле, у тела. Уровень же Nefesh божественной души по аналогии также восходит до своего источника - до Сефиры Малхут мира эманаций; взойдя, он пребывает там также на самом низком уровне этой Сефиры - на том уровне, которым Сефира Малхут соприкасается с "сильной клипой", - то есть, с некоей сефирот зла, с "Другой стороной".
Что логично заключить из сказанного касательно уровней Neshamah животной и божественной душ? Очевидно, мы должны заключить, что после смерти эти уровни также возвращаются к своим источникам: уровень Neshamah божественной души - до Сефиры Бина мира Эманаций, а уровень Neshamah животной души - до Сефиры Бина мира Брийя. Поэтому слова разбираемого параграфа "Neshamah восходит выше с потоком от ямы, А ИМЕННО, С ИЕСОДОМ МАЛХУТ (YESOD OF MALCHUT)" следует понимать в том смысле, что Neshamah восходит до Сефиры Бина, используя "поток от ямы", используя Иесод Малхут (Yesod Malchut), как некое средство и как некий промежуточный пункт в своем пути. Neshamah никоим образом не остается в Иесоде Малхут, но, достигнув его, продвигается, возносится выше. Сказанное относится как миру эманаций и уровню Neshamah божественной души, так и к миру Брийя и уровню Neshamah животной души.
Итак, вначале мы предположили, что после смерти все уровни всех душ возвращаются к своему источнику, основываясь на поведении уровней Nefesh и Ruach животной и божественной душ, описанном в Zohar, Trumah, 292. Источники для уровней божественной души были известны ранее - это Бина мира эманаций для Neshamah, Зеир Анпин мира эманаций для Ruach и Малхут мира эманаций для Nefesh.
Далее, следуя указаниям о том, что "Таким же самым образом изъясняется все, относящееся к человеку НИЖЕ", и, зная, что уровень Neshamah животной души явлен от мира Брийя, уровень Ruach - от мира Йецира, а уровень Nefesh - от мира Асийя, мы определили те конкретные Сефирот данных миров, от которых были произведены уровни животной души, а именно: уровень Nefesh был произведен от Сефиры Малхут мира Асийя, уровень Ruach - от парцуфа Зеир Анпин мира Йецира, а уровень Neshamah - от Сефиры Бина мира Брийя.
Наконец, мы определили то, в каком смысле следует понимать слова о нахождении Neshamah в Иесоде Малухт: Neshamah находятся там как в промежуточном месте, восходя выше, к своему источнику, - то есть к Сефире Бина.
По крайней мере, автору вышеописанная точка зрения кажется наиболее логичной. Разумеется, здесь автор может ошибаться, но, тем не менее, основные выводы, связанные с устроением еврейской и нееврейской душ останутся теми же самыми; кроме того, не сильно пострадает и представление о том, как устроены еврейская и нееврейская души.
Как видим, между уровнями животной души и уровнями божественной души еврея имеется сходство и определенное соответствие - в том числе и соответствие в названиях. Из этих сходств и соответствий вытекает и определенной сходство в посмертной участи одноименных уровней различных душ одного и того же еврея. По-видимому, из-за этого в некоторых местах "Зогара" об уровнях различных душ говорят не отдельно, а вместе - в смысле: говорят не об уровне Nefesh животной души отдельно и об уровне Nefesh божественной души отдельно, но говорят о некоем "уровне Nefesh вообще", не конкретизируя, какая именно душа - божественная или животная - имеется в виду в том или ином месте. Разумеется, если можно понять по контексту о чем именно идет речь, то вопросов не возникает. Если же непонятно, что именно имеется в виду, то, по-видимому, следует считать, что такое недоразумение создано намеренно - для сокращения изложения. Вероятно, в таких местах предполагается, что, встретив рассуждения об "уровне Nefesh вообще", читатель самостоятельно сможет правильно понять сказанное как применительно к божественной душе, так и применительно к животной душе. Таким образом, подобные места, по-видимому, допускают "двойное прочтение": прочтение применительно к божественной душе и прочтение применительно к животной душе.
Приведем пример. Фрагмент Zohar, Trumah, 293, скорее всего, является одним из таких мест с "двойным прочтением". Его следует приличествующим образом понимать как применительно к животной душе еврея, так и применительно к его божественной душе. Например, когда говорится, что "Пока кости не повредились тлением, в могиле присутствует Nefesh", следует понимать в том смысле, что уровень Nefesh животной души присутствует в могиле, а уровень Nefesh божественной души присутствует на самой низкой ступени Малхут мира эманаций, соприкасаясь с "сильной клипой". Слова "Neshamah украшается свыше Святой Короной, которая есть Малхут" следует понимать в том смысле, что Neshamah животной души пребывает в Бине мира Брийя, а Neshamah божественной души - в Бине мира эманаций, ибо Бину ("вышние воды" мира эманаций) называют "Вышней Малхут" (а саму Малхут называют "нижними водами" мира эманаций). Слова "Когда Ruach нисходит от вышнего Света, чтобы пребывать в Саду Эдема и освещать и сверкать" следует понимать в том смысле, что Ruach животной души находится в Зеир Анпине мира Йецира и во время совокуплений Зеир Анпина с Нюквой (Малхут) в этом мире, когда они становятся единым, Ruach животной души спускается до Нижнего Эдемского Сада мира Йецира (то есть до Малхут Йециры) и пребывает там. Аналогично, Ruach божественной души находится в Зеир Анпине мира эманаций и во время совокуплений Зеир Анпина с Нюквой (Малхут) в этом мире, то есть в мире эманаций, когда Зеир Анпин и Нюква становятся единым, Ruach божественной души спускается до Нижнего Эдемского Сада мира эманаций (то есть до Малхут мира эманаций) и пребывает там.
Zohar, Trumah, 293
As long as the bones are STILL in the grave, BEFORE THEY HAVE DECAYED, that Nefesh is present there. And here is the secret for those who know the true way, for those who fear sin. At the time that the Neshamah is adorned above in the Holy Crown, WHICH IS MALCHUT, the Ruach is standing in the supernal Light during Shabbat, the first day of the month and Festivals. When the Ruach descends from the supernal Light to dwell in the Garden of Eden and illuminates and sparkles, the Nefesh stands in the grave and is attired in the form that the body had originally. All the bones take that form and praise and acknowledge the Holy One, blessed be He, as written: "All my bones shall say, Hashem, who is like You" (Tehilim 35:10). It does not write say, but rather "shall say"
MEANING IN THE GRAVE.
Пока кости ЕЩЕ находятся в могиле, ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ОНИ НЕ ПОВРЕДИЛИСЬ ТЛЕНИЕМ, там присутствует Nefesh. И вот тайна для тех, кто знает верный путь, для тех, кто боится греха. В то время, когда Neshamah украшается свыше Святой Короной, КОТОРАЯ ЕСТЬ МАЛХУТ, Ruach остается в вышнем Свете на время Шаббата, на первый день месяца и на праздники. Когда Ruach нисходит от вышнего Света, чтобы пребывать в Саду Эдема и освещать и сверкать, то Nefesh остается в могиле; она облачена в ту форму, которую изначально имело тело. Все кости прикасаются к той форме и молятся и благодарят Святого, да будет Он благословен, как писано: "Все кости мои скажут: "Господи, кто подобен Тебе?"" (Tehilim 35:10; Пс.34:10). Не написано "говорят", но написано: "скажут", ЧТО ОЗНАЧАЕТ: СКАЖУТ В МОГИЛЕ. +
Повторим: некоторые места допускают (и, по-видимому, предполагают) "параллельное (двойное) прочтение", когда в сказанном о Nefesh, Ruach и Neshamah "вообще" содержится информация и о том, что касается уровней божественной души, и о том, что касается уровней животной души.
"Двойному прочтению" может быть подвергнут и нижеследующий отрывок:
Zohar, Trumah, 290
Ruach is the one who rides on the Nefesh and dominates it, and illuminates it with all that it needs, NAMELY ZEIR ANPIN. The Nefesh is the throne for this Ruach. It is Neshamah who takes out this Ruach, gives it power, dominates it and illuminates it with that light of life, NAMELY BINAH. That Ruach depends upon this Neshamah and shines from it with the light that it illuminates upon it. That Nefesh is dependent upon this Ruach. It shines from it and is nourished by it. And they are all one bond.
Ruach - это всадник для Nefesh; это управитель для него, который сияет и освещает его во всем том, что надо Nefesh, А ИМЕННО, Ruach есть ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN). Nefesh есть престол для Ruach. Neshamah - это то, что соединяется с Ruach, дает ему силу, управляет им и освещает его тем светом жизни, А ИМЕННО, БИНОЙ (BINAH). Тот Ruah зависит от этого Neshamah и сияет от него тем светом, которым Neshamah осиявает его. Тот Nefesh зависит от этого Ruach. Он сияет от него и напитывается им. И все они суть единая связка. +
Теперь обсудим времменные наказания, которым подвергаются плоть, уровень Nefesh божественной души и уровень Nefesh животной души.
Как ясно из нижеприведенных фрагментов, уровень Nefesh животной души после смерти находится возле тела, в могиле, судится вместе с телом и испытывает различные наказания. Надо полагать (в соответствии с концепцией "двойного прочтения"), что при этом уровень Nefesh божественной души должен находиться на самой низкой степени Сефиры Малхут мира эманаций, соприкасаясь с "сильной клипой"; об этом мы говорили выше. Надо полагать, что и уровень Nefesh божественной души испытывает некие мучения, ибо, как мы выяснили, Злая Наклонность укоренена также и в этом уровне.
Из нижеприводимых фрагментов видно, что Nefesh находится в могиле и наказывается 12 месяцев, пока тело не разложится в достаточной степени. Эти слова, как правило, понимаются в том смысле, что 12 месяцев - максимальный срок наказания и что не очень греховные люди наказываются значительно меньший срок.
После "нахождения у трупа" Nefesh испытывает еще одно наказание - погружение в Геенну. Под этим, по-видимому, надо понимать нечто вроде погружения в огненную реку или огненное озеро. Это наказание носит очистительный характер.
Наконец, после погружения в Геенну, если все уровни всех душ оказались достойны к жизни вблизи с Богом до времени воскресения, они не испытывают больше перевоплощений и обретают покой и утешение.
Zohar, Trumah, 284
The soul of man is called by three names, which are Nefesh, Ruach, and Neshamah. They are all combined with each other, and their strength is found in three places. The Nefesh is present in the grave until the body decays into dust, and so it rolls around in this world to be among the living and to be acquainted with their pain. At a time of need, it pleads for Mercy for them.
Душа человека называется тремя именами, которые суть Nefesh, Ruach и Neshamah. Все они соединены один с другим и их сила обретается в трех местах. Nefesh присутствует в могиле до тех пор, пока тело на рассыплется в прах; после же он путешествует по этому миру, чтобы быть среди живых и чтобы быть знакомым с их скорбями. Во время нужды он защищает их, пытаясь низвести на них милосердие Бога. +
Zohar, Vayechi, 346
Come and see for seven days AFTER THE DEMISE, the Nefesh goes from the grave to the house and back and mourns him. Three times a day, the Nefesh and the body are judged together, though nobody in the world knows it, or observes it so as to awaken his heart.
Придите и узрите: когда пройдет семь дней ПОСЛЕ СМЕРТИ, Nefesh отправляется из могилы в дом и обратно и оплакивает его /1. Трижды в день Nefesh и тело вместе подвергаются суду, хотя никто в мире и не знает этого и не наблюдает этого - так, чтобы это растрогало его сердце.
Примечания переводчика:
1. То есть еврей оплакивает сам себя уровнем Nefesh своей божественной души. +
Zohar, Vayechi, 324
We have learned that the Nefesh is attached to the body inside the grave for twelve months, and they are judged together, except the Nefesh of the righteous, as we explained. It dwells inside the grave and feels pain OF PUNISHMENT, and the pain of the living, yet it does not strive TO PRAY for them.
Мы научились, что Nefesh двенадцать месяцев пребывает присоединенным к телу внутри могилы и они, Nefesh и тело, судятся вместе - за исключением Nefesh правденых, как мы уже объяснили. Nefesh пребывает внутри могилы и чувствует боль НАКАЗАНИЯ, а также боль живущих, хотя пока еще Nefesh и не пытается МОЛИТЬСЯ за них. +
Zohar, Vayechi, 347
Afterwards, the body is sealed IN THE GRAVE and the Nefesh goes to bathe in Gehenom /1, then goes out to roam about the world and visit THE BODY IN the grave, until it is wears that which it wears.
После этого тело запечатывается В МОГИЛЕ, а Nefesh отправляется, чтобы погрузится в Геенну; а затем он выходит оттуда, чтобы путешествовать по миру и посещать ТЕЛО В могиле; и так до тех пор, пока он не начнет возносить то, что возносит /2.
Примечания переводчика:
1. Это дополнительная стадия очищения уровня Nefesh после наказания его вместе с телом в могиле
2. По-видимому, речь идет вознесении ходатайств о проявлении милосердия к живущим в мире. +
После окончания наказаний Nefesh (и прочие уровни с помощью уровня Nefesh) обретают возможность ходатайствовать пред Богом за живых. Согласно "параллельному (двойному) прочтению" эти слова следует понимать в том смысле, что на такое способны как уровни божественной души, так и уровни животной души.
Zohar, Vayechi, 319
HE ANSWERS: When the world is in sorrow and people ask for mercy by the graves, all the dead are aroused to ask on behalf of the world, for the Nefesh hastens to tell the Ruach that the scroll of the Torah is in exile, and has been exiled due to hardship in the world, and the living have come TO THE GRAVES to ask for mercy.
ОН ОТВЕТИЛ: Когда мир в скорби и люди просят о милосердии чрез могилы, то все усопшие пробуждаются, чтобы просить о нуждах мира, ибо Nefesh устремляется к Ruach, чтобы сказать ему о том, что свиток Торы находится в изгнании и что изгнан он был из-за невзгод, нашедших на мир, и что живые пришли К МОГИЛАМ, дабы просить о милосердии. +
Zohar, Vayechi, 325
After twelve months, the Nefesh dons a garment and goes to roam about the world, and learns certain things from the Ruach. It strives to ask for mercy for the worlds pain, and to feel the sorrow of the living.
Когда пройдет двенадцать месяцев, Nefesh облачается в одеяние и отправляется бродить по миру; с того времени Nefesh учится определенным вещам от Ruach. Nefesh пытается просить о милосердии в ответ на боль мира и чувствует скорбь живых. +
Zohar, Acharei mot, 262
We have learned that when the world needs Mercy, THEN the Nefesh of these meritorious righteous men, which is in this world in order to defend the world, rises, flies across the world and alerts the Ruach. The Ruach rises, adorns itself and alerts the Neshamah. The Neshamah alerts the Holy One, blessed be He, and then He has mercy on the world. Then He descends from above downwards, the Neshamah informs the Ruach and the Ruach informs the Nefesh.
Мы научились, что когда мир нуждается в Милосердии, то ТОГДА Nefesh тех достойных праведных людей, которые пребывают в этом мире, чтобы защищать этот мир, восстают, перелетают через этот мир и предупреждают Ruach. Ruach восстает, украшается и предупреждает Neshamah. А Neshamah предупреждает Всевышнего, да будет Он благословен; и затем Он являет Свое милосердие миру. Затем Он нисходит с выси вниз, Neshamah сообщает Ruach, а Ruach сообщает Nefesh. +
Zohar, Trumah, 287
And MERCY is needed for the inhabitants of the world. When they are in sorrow and they go TO PRAY at the cemetery, this Nefesh awakens. It goes and floats and awakens Ruach, and that Ruach awakens toward the Patriarchs, ascends and awakens the Neshamah. Then the Holy One, blessed be He, has Mercy on the world as we have already established. Even though they have explained the subject of the Neshamah in other ways, MEANING
THAT NEFESH IS IN ASIYAH, RUACH IN YETZIRAH, AND NESHAMAH IN BRIYAH, they all amount to this format. This is the clarification of the matter, and it is all one.
И МИЛОСЕРДИЕ необходимо для обитателей мира. Когда они в скорби и они идут, ЧТОБЫ ПОМОЛИТЬСЯ на кладбище, то этот Nefesh пробуждается. Он идет и возносится и пробуждает Ruach; и тот Ruach пробуждается и идет к Патриархам, а затем восходит и пробуждает Neshamah. Затем Святой, да будет Он благословен, являет Свое милосердие миру - как мы уже это установили. Даже если они изъясняли то, что касается Neshamah другими способами, ТО ЕСТЬ, ЧТО NEFESH ПРЕБЫВАЕТ В МИРЕ АСИЙЯ (ASIYAH), RUACH - В ЙЕЦИРА (YETZIRAH), А NESHAMAH - В БРИЙЯ (BRIYAH), то все это равнозначно тому, как это изъяснили мы. Это объяснение существа дела, и все объяснения говорят о том же, и они есть единое. +
Подобное также говорится в уже приводившемся фрагменте Zohar, Trumah, 284.
Упокоение Nefesh достаточно своеобразно. Как увидим далее, Nefesh находит упокоение в пребывании в неких возвышенных местах, в вышних мирах, где она встречается с остальными уровнями - с Ruach и Neshamah и испытывает вместе с ними блаженство во время соединений-совокуплений, происходящих в этих вышних мирах (между различными Сефирами и працуфами), наполняясь при этом светом. Однако, Nefesh, по-видимому, находит упокоение и в обычных странствиях по миру. Непонятно - имеется ли здесь в виду, что по миру странствует лишь уровень Nefesh животной души, или же странствуют оба уровня - Nefesh животной души и Nefesh божественной души.
Если человек греховен, то его уровни Nefesh могут не получить упокоения: "есть Nefesh, которая не знает покоя, и есть Nefesh, что гибнет с телом". (Ясно, что это не относится к уровням Ruach и Neshamah.) Об этом говорится в нижеприводимых фрагментах.
Zohar, Trumah, 298
From that moment and further, the place for that Neshamah of the men is prepared, MEANING IN YESOD OF MALCHUT OF ATZILUT, as is a place for Ruach in the LOWER Garden of Eden and a place for Nefesh to rest and enjoy during the time that it floats and goes. For there is a Nefesh that has no rest, and there is a Nefesh that perishes with the body.
От того момента и далее, подготовлено место для Neshamah людей, а именно в ИЕСОДЕ МАЛХУТ (YESOD OF МALCHUT) МИРА АЦИЛУТ (ATZILUT) - подобно тому, как есть место для Ruach в НИЖНЕМ Саду Эдема и место для Nefesh, чтобы Nefesh могла отдыхать и наслаждаться во то время, когда летает и путешествует. Ибо есть Nefesh, которая не знает покоя, и есть Nefesh, что гибнет с телом. +
Истолкование Zohar, Trumah, 298 c "параллельным (двойным) прочтением, очевидно следующее: "Иесод Малхут" означает некое промежуточное место, в котором бывает уровень души Neshamah, когда тот возвращается к своему источнику, к Сефире Бина. Таким образом, "место, подготовленное для Neshamah", "Иесод Малхут", - это не окончательное место; должно быть подготовлено и окончательное место - в Сефире Бина. Сказанное относится как божественной Neshamah и миру эманаций, так и к животной Neshamah и миру Брийя. Про уровень Ruach, находящийся в Зеир Анпине и спускающуюся в Ниждний Сад Эдема, то есть в Малхут, мы уже говорили выше - и применительно к уровню Ruach божественной души и миру эманаций, и применительно к уровню Ruach животной души и миру Йецира. Далее говорится о трех видах (по сути - о трех загробных участях) Nefesh: Nefesh, который может отдыхать и наслаждаться, летая и путешествуя, Nefesh, не знающий покоя, и Nefesh, гибнущий с телом. Во всех этих случаях согласно "параллельному прочтению" имеется в виду одно и то же - уровень Nefesh животной души и уровень Nefesh божественной души еврея. В зависимости от того, как человек жил, эти уровни Nefesh удостаиваются соответствующей загробной участи.
Когда говорится, что "Nefesh может отдыхать и наслаждаться в то время, когда летает и путешествует", то подразумевается уровень Nefesh животной души, который получает свободу от нахождения у тела в могиле и после этого может летать и путешествовать. При этом, следует думать, и уровень Nefesh божественной души одновременно получает свободу покинуть нижнюю ступень Сефиры Малхут мира эманаций и более не находится в тесном соприкосновении с "сильной клипой" мира эманаций, то есть с некоей сефирот зла. О других двух загробных участях для уровней Nefesh говорится далее, в Zohar, Trumah, 299.
Zohar, Trumah, 299
The one that has no rest is the one about whom it is written: "And the soul (Heb. Nefesh) of your enemies, them shall he sling out, as out of the hollow of a sling" (I Shmuel 25:29). This is the one that goes and floats and rolls throughout the whole world, and has no rest at all days and nights. This is the hardest punishment of all. The Nefesh that perishes with the body is cut out from a different place, as it is written: "That Nefesh will be cut off from My presence, I am Hashem" (Vayikra 22:3). What is "from My presence?" It means that the Ruach does not dwell upon it and when the Ruach does not dwell upon it, it has no connection at all with that which is above. It does not know at all of these things in that world. And this Nefesh is like an animal.
О Nefesh, который не имеет покоя, писано: "И души (ивр. Nefesh) твоих врагов, будут отброшены Им, - так, как бросают камень из пращи" (1Цар.25:29). Это такой Nefesh, что бродит и летает и странствует по всему мир, и не имеет покоя во все дни и ночи. Это жесточайшее наказание из всех. Nefesh, что гибнет с телом, вычеркивается от другого места, как писано: "Та Nefesh будет истреблена от лица (присутствия) Моего, ибо Я - Господь" (Лев.22:3). Что означает "от присутствия Моего"? Это значит, что Ruach не будет пребывать в Nefesh, а когда Ruach не пребывает в Nefesh, то Nefesh полностью не имеет соединения с тем, что выше. Nefesh ничего не знает о тех вещах, что творятся в мире. И такой Nefesh подобен животному. +
Это место также следует "читать параллельно": здесь говорится и об уровнях животной души, и об уровнях божественной души. Одно наказание - когда обе Nefesh никогда не получают покоя и находятся в какой-то беспорядочной деятельности, мечутся. Подробно описаны только лишь метания животной души. Другое наказание - "гибель Nefesh c телом", "истребление Nefesh" - заключается в том, что как с уровнем Nefesh животной души, так и с уровнем Nefesh божественной души перестают соединятся соответствующие более высокие уровни этих душ и в результате уровни Nefesh в обеих душах перестают получать свет свыше.
Участь уровней Nefesh, которые обретают покой, описывается далее, Zohar, Trumah, 300.
Zohar, Trumah, 300
A Nefesh that has rest meets this appointed Angel Yedomiam and his officers when it goes and floats. They take and elevate it to all the entrances of the Garden of Eden, show it the honor of the righteous and the honor of its Ruach, and it cleaves unto THE RUACH in rest within that garment OF THAT RUACH. Then it knows about the things of the UPPER World.
Nefesh, обретающий покой, когда отправляется путешествовать и летать, встречает этого назначенного Ангела, Иедомиама (Yedomiam), и его сослужителей. Они берут и возносят Nefesh ко всем входам в Сад Эдема, показывает Nefesh почести, которых удостоились праведные, и почести, которых удостоился их Ruach, и Nefesh прилепляется К RUACH в покое, внутри одеяния ТОГО RUACH. Затем Ruach узнает о вещах ВЫШНЕГО Мира. +
Здесь тоже необходимо "параллельное (двойное) прочтение": уровень Nefesh животной души возносится выше, до животного Ruach (при этом данный Nefesh должен вознестись из мира Асийя в мир Йецира); аналогично, в мире эманаций уровень Nefesh божественной души возносится выше, до божественного Ruach.
Далее мы приведем несколько фрагментов, касающихся жизни уровней душ в упокоении и в единении с Богом. Как ясно из сказанного, взойдя к источникам, уровни Ruach и Neshamah обитают в блаженстве в высочайших областях. Уровни Nefesh восходят к не таким высоким источникам: уровень Nefesh животной души вообще, как правило, пребывает в мире Асийя, странствуя по нему. Тем не менее, надо думать, и уровни Nefesh, обретя покой, испытывают некое блаженство.
Уровни душ могут время от времени соединяться друг с другом - подобно тому, как они были вместе при жизни. Такие соединения происходят во время совокуплений-соединений, которые происходят между Сефирот, працуфами и различными мирами. То есть соединения происходят не только в мире эманаций между Сефирот и працуфами, не только в каждом из миров творения между теми Сефирот и паруцфами, которые являются "оттисками" Сефирот и парцуфов мира эманаций, но и между различными мирами, "вышним" и "нижним"; таким образом, например, Малхут ("нижние воды") мира Асийя получают некое единение с Биной ("вышними водами") мира Брийя.
По-видимому, через данные соединения-совокупления могут получить некое единение, подобное совместному пребыванию при жизни, не только некоторые уровни какой-то одной из душ, но и все уровни всех душ.
Поскольку во время совокуплений-соеднинений происходит интенсивная передача света от вышнего к нижнему, то и уровни душ исполняются при этом светом и испытывают блаженство.
Zohar, Trumah, 301
When that Ruach ascends to be attired with the supernal Neshamah above, the Nefesh joins that Ruach and illuminates from it, like the moon when it illuminates from the sun. And the Ruach is connected with that Neshamah. That Neshamah becomes bound into the end of thought, MEANING THE END OF ATZILUT THAT IS
CALLED IN ITS ENTIRETY THOUGHT, MEANING CHOCHMAH, BECAUSE IN GENERAL, THE FOUR WORLDS, ATZILUT, BRIYAH, YETZIRAH AND ASIYAH, ARE CHOCHMAH, BINAH, TIFERET, AND MALCHUT, which is the secret of the Nefesh of above, NAMELY MALCHUT OF ATZILUT THAT IS CALLED NEFESH.
Когда тот Ruach восходит, чтобы облачиться в вышний Neshamah ввысь /1, то Nefesh соединяется с Ruach /2 и получает сияние-освещение от Ruach подобно тому, как луна получает освещение от Солнца. А Ruach соединяется с тем Neshamah. Этот Neshamah становится привязанным к концу разумения, ЧТО ЗНАЧИТ - К КОНЦУ МИРА AЦИЛУТ (АTZILUT), НАЗВАННОГО В ЕГО ПОЛНОТЕ "РАЗУМЕНИЕМ", ЧТО ОЗНАЧАЕТ ХОХМУ (CHOCHMAH) /3, ИБО, ВООБЩЕ, ЭТИ ЧЕТЫРЕ МИРА - АЦИЛУТ, БРИЙЯ (BRIYAH), ЙЕЦИРА (YETZIRAH) И АСИЙЯ (ASIYAH) СУТЬ ХОХМА, БИНА (BINAH), ТИФЕРЕТ (TIFEREN) И МАЛХУТ (MALCHUT), что есть тайна Nefesh свыше, A ИМЕННО, МАЛХУТ МИРА АЦИЛУТ, КОТОРАЯ НАЗВАНА "NEFESH". +
Примечания переводчика:
1. То есть в вышний Эдемский Сад, до Сефиры Бина (она же - "Вышняя Малхут") соответствующего мира. Восхождение происходит от источника Ruach - от Зеир Анпина во время совокуплений-соединений Сефирот, парцуфов и миров.
2. Как Nefesh соединятся с Rauch, если Ruach восходит до Neshamah? Это возможно, если и Nefesh восходит до Neshamah. Таким образом, в Вышний Эдемский Сад, до Сефиры Бина, восходит не только Ruach (см. Примечание 1), но и Neshamah. Это возможно при совокуплениях-соединениях, когда Малхут (нижний Эдемский Сад, "нижние воды") соединяется с Биной, которая есть "вышняя Малхут" (вышний Эдемский Сад, "вышние воды"). При подобных совокуплениях-соединениях Вышняя Малхут (Бина), образующая парцуф "Имма", парцуф Зеир Анпин и парцуф Нюква, образованный Сефирой Малхут, становятся единым, и таким образом, происходит встреча Nefesh, Ruach и Neshamah. Сказанное следует относить как божественной душе и миру эманаций, так и к животной душе и тварным мирам. В последнем случае следует помнить, что Nefesh, Ruach и Neshamah относятся к различным тварным мирам и делать на это поправку. Как ясно из сказанного, подобные единения возможны при соединениях-совокуплениях Сефирот, парцуфов и миров.
3. Три верхние Сефирот (Кетер, Хохма и Бина) ассоциируются с умственной деятельностью ("Разумением") и представляют "голову" древа Сефирот. В частности, как сказано, в "Разумение" древа Сефирот входит Хохма. Neshamah божественной души после смерти восходит до своего источника, до Бины. Бина образует парцуф Имма, который соединяется с парцуфом Абба, который образует Сефира Хохма. Таким образом, Бина и Хохма становятся единым и Бина получает от Хохмы свет. Так Neshamah божественной души и оказывается "привязанным" к концу разумения, то есть к Хохме, к одной из Сефирот, которые представляют в древе Сефирот "Разумение".
Zohar, Trumah, 302
That Nefesh, NAMELY MALCHUT OF ATZILUT, is connected with the supernal Ruach, WHICH IS ZEIR ANPIN, and that Ruach is connected with the supernal Neshamah, WHICH IS BINAH. That Neshamah is connected with the endless (Heb. Ein Sof), MEANING THAT IT BECOMES BOUND WITH ARICH ANPIN, AS MENTIONED, AND ARICH ANPIN WITH THE ENDLESS. Then there is rest for all, and everything is connected above and below all in one secret and in the same manner.
Тот Nefesh, A ИМЕННО, МАЛХУТ (MALCHUT) МИРА АЦИЛУТ (ATZILUT) соединен с вышним Ruach, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ЗЕИР АНПИН, а тот Ruach соединен с вышним Neshamah, КОТОРЫЙ ЕСТЬ БИНА (BINAH). Тот Neshamh соединен с бесконечностью (ивр. Ein Sof, Эн-Софом), ЧТО ЗНАЧИТ, ЧТО ОН СТАНОВИСТЯ СВЯЗАННЫМ С АРИК АНПИНОМ (ARICH ANPIN), КАК УПОМЯНУТО, А АРИК АНПИН - С БЕСКОНЕЧНОСТЬЮ. Затем все пребывает в покое, и все соединено выше и ниже, все в одной тайне и одинаковым образом. +
Zohar, Trumah, 303
Then there is repose for the Nefesh below. About this, it is written: "And may the soul (Nefesh) of my master be bound in the bond of life with (Heb. et) Hashem your Elohim" (I Shmuel 25:29), MEANING THAT THEY ARE BOUND AND ATTACHED in one way and by one secret with Et, WHICH IS MALCHUT OF ATZILUT. FOR THE NEFESH IS CONNECTED WITH THE RUACH IN THE LOWER GARDEN OF EDEN; AND THE RUACH WITH NESHAMAH WHICH IS IN MALCHUT OF ATZILUT, the ones corresponding to the others, AS NEFESH, RUACH, AND NESHAMAH OF A MAN ARE SIMILAR TO NEFESH, RUACH, AND NESHAMAH OF ATZILUT AS MENTIONED.
Затем наступает упокоение для Nefesh внизу. Об этом писано: "И пусть душа (Nefesh) моего господина будет связана в связку жизни с (ивр. et) Господом твоим Богом" (1Цар.25:29), ЧТО ЗНАЧИТ, ЧТО ОНИ СВЯЗАНЫ И ПРИКРЕПЛЕНЫ одним способом и через тайну с "Еt", КОТОРАЯ ЕСТЬ МАЛХУТ (MALCHUT) МИРА АЦИЛУТ (ATZILUT) /1. ИБО ТОТ NEFESH СВЯЗАН С RUACH В НИЖНЕМ САДУ ЕДЕМА /2; А RUACH С NESHAMAH, ЧТО ПРЕБЫВАЕТ В МАЛХУТ АЦИЛУТА /3 ; одни соответствуют другим, КАК NEFESH, RUACH И NESHAMAH ЧЕЛОВЕКА /4 ПОДОБНЫ NEFESH, RUACH B NESHAMAH МИРА АЦИЛУТ /5, КАК УПОМЯНУТО.
Примечания переводчика:
1. То есть соединение уровня Nefesh животной души с уровнем Ruach животной души происходит тем же способом, что и соединение уровня Nefesh божественной души с уровнем Ruach божественной души.
2. Уровень Nefesh божественной души после смерти возвращается к источнику, к Малхут, которая есть Нижний Эдемский Сад мира эманаций. Уровень Nefesh помещается на самый нижний уровень Малхут, который граничит с "сильной клипой", с сефирой зла. Туда же, в Нижний Едемский Сад мира эманаций, нисходит от Зеир Анпина Ruach (при совокуплении Зеир Анпина и Малхут они становятся единым).
3. При совокуплениях в мире эманаций соединяются не только Зеир Анпин и Малхут, которая есть "нижние воды", но также Бина и Малхут. Бина есть "верхние воды" и поэтому также называется "Верхней Малхут". Верхние Воды (Бина, Врехняя Малхут), Зеир Анпин и Нижние Воды (Нижняя Малхут) соединяются в единое и так Nefesh, Ruach и Neshamah также оказываются соединенными вместе воедино, - наподобие того, как это было при жизни человека.
4. Очевидно, имеются в виду уровни животной души человека.
5. Очевидно, имеются в виду уровни божественной души человека. +
Zohar, Trumah, 285
The Ruach is the one that enters the terrestrial Garden of Eden and is shaped there in the form of the body from this world, in a garment that it dons there. It experiences these pleasures and delights that are in the shine of the Garden of Eden. And it ascends above, TO THE UPPER GARDEN OF EDEN, on the Shabbat and beginning of new months and Festivals, and it delights there and returns to its place. Therefore, it is written: "And the spirit (Heb. ruach) returns to the Elohim who gave it" (Kohelet 12:7). It shall surely return, MEANING during these times that we have mentioned.
Ruach входит в земной Эдемский Сад /1 и имеет там форму того тела, которое было в этом мире, в одеянии, которое он сделал там. Ruach испытывает в Эдемском Саду удовольствия и наслаждения, которые есть там, и пребывает в сиянии Эдемского Сада. Также Ruach восходит выше, ДО ВЫШНЕГО ЭДЕМСКОГО САДА /2, - по Шаббатам, по случаю начала нового месяца, и в праздники, - наслаждается там, и затем возвращается на свое место. Следовательно, писано: "И дух (ивр. Ruach) возвращается к Господу, который дал его" (Эккл.12:7). Ruach непременно возвращается, ЧТО ЗНАЧИТ: возвращается в те времена, о которых мы упомянули /3.
Примечания переводчика:
1. То есть Ruach, источником которого является Зеир Анпин мира Йецира, спускается от своего источника ниже, в мир Асийя, и там "посещает" Сефиру Малхут мира Асийя, одним из аспектов которой является земной Эдемский Сад, то есть Эдемский Сад мира Асийя. Такое нисхождение, по-видимому, возможно, при соединении вышних и нижних миров, когда соединяются не только Сефирот и парцуфы в каждом из миров, но и когда вышний и нижние миры при этом соединяются между собою.
2. То есть до Сефиры Бина мира Брийя, которая есть источник Neshamah животной души; такое восхождение происходит в том числе и для того, чтобы Ruach мог встретиться с Neshamah. По-видимому, подобное возможно лишь при соединениях-совокуплениях, описанных в Примечании 1; в данном случае, через соединение Сефирот, працуфорв и миров, происходит единение Зеир Анпина мира Йецира (источника Ruach) c Сефирой Бина мира Брийя. Заметьте, что при этом также единятся "нижние воды", Малхут, мира Асийя с "вышними водами", то есть с той же Биной, мира Брийя; таким образом, становится возможным единение не только Ruach с Neshamah или Ruach c Nefesh, но и Nefesh c Neshamah, то есть все уровни животной души при таких единениях собираются вместе.
3. Хотя данный фрагмент относится к тварным мирам, но, очевидно, подобное происходит и в мире эманаций, - то есть подобные путешествия уровня Ruach божественной души к уровням Neshamah и Nefesh божественной же души. Единения, которые должны происходить для этого в мире эманаций, очевидны - смотри примечания 1 и 2. +
Zohar, Trumah, 286
Neshamah ascends immediately to its place, to that place from where it emerged, NAMELY TO MALCHUT, FROM WHICH THE NESHAMAH IS BORN. It is for it that the candle illuminates, WHICH IS MALCHUT, to illuminate above. BECAUSE THE SOULS OF THE RIGHTEOUS ASCEND BY MAYIN NUKVIN (FEMALE WATERS) TO ZEIR ANPIN AND MALCHUT, THEY BECOME PAIRED THROUGH THEM. This one never descends below. In this is included whoever is included, NAMELY MALCHUT, from all the sides from above and below, BECAUSE MALCHUT COMPRISES THE SOULS OF THE RIGHTEOUS. Until THE NESHAMAH ascends to and becomes attached to the Throne, WHICH IS THE WORLD OF BRIYAH, the Ruach is not crowned in the terrestrial Garden of Eden and the Nefesh does not settle in its place. As soon as THE NESHAMAH ascends, they all can rest, FOR THEY ARRIVE AT THEIR PLACE.
Neshamah немедленно восходит на свое место, на то место, от которого он был явлен, А ИМЕННО, К МАЛХУТ /1, ОТ КОТОРОЙ NESHAMAH РОДИЛСЯ. Для него это так, как если бы засияла свеча, КОТОРАЯ ЕСТЬ МАЛХУТ, свеча, чтобы сиять-освещать ввыси. ПОТОМУ, ЧТО ДУШИ ПРАВЕДНЫХ ВОСХОДЯТ ЧЕРЕЗ МАЙИН НЮКВИН (MAYIN NUKVIN, ЖЕНСКИЕ ВОДЫ) К ЗЕИР АНПИНУ (ZEIR ANPIN) /2 И К МАЛХУТ (MALCHUT) /3; ОНИ СТАНОВЯТСЯ ПАРНЫМИ ЧЕРЕЗ НИХ /4. Такая душа никогда не нисходит вниз /5. В этой заключены все, которые заключены, А ИМЕННО, В МАЛХУТ, от всех сторон от вышнего и от нижнего, ИБО МАЛХУТ ЗАКЛЮЧАЕТ В СЕБЕ ДУШИ ПРАВЕДНЫХ. Пока NESHAMAH /6 восходит и становится прикрепленным к Престолу, КОТОРЫЙ ЕСТЬ МИР БРИЯ (BRIYAH), Ruach /7 не коронуется в земном Эдемском Саду, а Nefesh не помещается на свое место /8. Как только NESHAMAH взошел, все они могут почивать, ИБО ОНИ ДОСТИГЛИ СВОИХ МЕСТ.
Примечания переводчика.
1. Имеется в виду "Вышняя Малхут", "Верхние воды", то есть Бина.
2. К Зеир Анпину восходит Ruach.
3. К Вышней Малхут, то есть к Бине, восходит Neshamah, а к Нижней Малхут - Nefesh.
4. То есть их "парой", "супругом" является Сам Бог; они прилепляются к Богу и единятся с Ним, а не с человеком (супругой или супругом).
5. То есть не подвергается перевоплощениям, при которых душа должна найти себе пару.
6. В данном месте, по-видимому, имеется в виду лишь Neshamah животной души, тогда как выше следует предполагать "двойное прочтение", то есть следует относить сказанное и к божественной душе, и к животной.
7. По-видимому, имеется в виду Ruach животной души, который нисходит от Зеир Анпина мира Йецира в Малхут мира Асийя, чтобы встретиться с Nefesh животной души; "Земной Эдемский Сад" есть некий аспект, уровень, степень Сефиры Малхут мира Асийя.
8. То есть не восходит до Сефиры Малхут. +
Когда человек умер и приведен на суд, то добрые дела, совершенные им в жизни (то есть "женские воды", которые он возносил), оказывают ему огромные благодеяния. В частности, через них он получает заступничество зот божьего гнева: к такому человеку являются праотцы - Авраам, Исаак и Иаков; и они помогают ему и ходатайствуют за него.
Zohar, Vaera, 27
Rabbi Yehuda asked: What is the meaning of: "by the terebinths" (Heb. elonei)? IF MAMRE IS YAAKOV, WHY DOES IT SAY "THE TEREBINTHS OF MAMRE?" AND HE ANSWERS: It meant to say his might, as it is written: "by the hands of the mighty one of Yaakov" (Beresheet 49:24). THUS, "THE TEREBINTHS OF MAMRE" BEARS RESEMBLANCE TO "THE MIGHTY YAAKOV," BECAUSE ELONEI MEANS MIGHTY AND STRONG, AND MAMRE IS YAAKOV. The verse, "and he sat in the tent door" is as it is written: "Hashem, who (Heb. mi) shall abide in Your tabernacle (or: tent)." (Tehilim 15:1) THIS MEANS THAT THE "TENT DOOR" IS THE SECRET OF THE ILLUMINATION OF THE RIGHT COLUMN, WHICH IS THE SECRET OF THE COVERED CHASSADIM. The verse, "in the heat of the day" is as written: "But to you that fear My name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings" (Malachi 3:20). THIS REFERS TO THE ILLUMINATION OF THE LEFT COLUMN. AND THIS IS THE SECRET OF THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH WITHOUT CHASSADIM, WHICH IS DESCRIBED AS A SUN COMING OUT OF ITS SHEATH BECAUSE THE LIGHT OF CHOCHMAH DOES NOT SHINE WITHOUT THE SHEATH OF CHASSADIM. AND WHEN IT DOES SHINE WITHOUT CHASSADIM, IT BURNS. ACCORDING TO THE SECRET OF THE VERSE, "IN THE HEAT OF THE DAY," IS WHEN THE WICKED ARE CONDEMNED BY IT. BUT THE RIGHTEOUS ARE HEALED BY IT BECAUSE THEY ELEVATE THE MAYIN NUKVIN (FEMALE WATERS) AND DRAW DOWN THE CHASSADIM IN ORDER TO CLOTHE CHOCHMAH.
Рабби Иегуда спросил: Каково значение слов "от этих теревинфов" (ивр. Elonei)? ЕСЛИ МАМРЕ ЕСТЬ ИАКОВ, ТО ПОЧЕМУ СКАЗАНО "ТЕРЕВИНВФЫ МАМРЕ"? И ОН ОТВЕТИЛ: Значение таково: это все равно, что сказать "его мощью", "от его могущества", как писано: "от этих рук могучего Бога, Бога Иакова" (Быт.49:24). ТАКИМ ОБРАЗОМ, "ТЕРЕВИНФЫ МАМРЕ" ИМЕЮТ СХОДСТВО С "МОЩЬЮ ИАКОВА" ПОТОМУ, ЧТО "ЕLONEI" ОЗНАЧАЕТ "МОГУЩЕСТВЕННЫЙ" И "СИЛЬНЫЙ", А МАМРЕ ЕСТЬ ИАКОВ. Этот стих, "и он сел у входа в шатер", как писано: "Господи, кто (ивр. mi) будет ждать (может пребывать) в Твоем ковчеге (или: "шатре", "жилище")" (Tehilim 15:1: Пс.14:1). ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО "ВХОД В ШАТЕР" ЕСТЬ ТАЙНА СИЯНИЯ-ОСВЕЩЕНИЯ ПРАВОЙ КОЛОННЫ, ЧТО ЕСТЬ ТАЙНА СОКРОВЕННЫХ ПРАВЕДНИКОВ (CHASSIDIM). Этот стих, "в жаре того дня", как писано, "Но для вас, боящихся имени Моего, взойдет солнце праведности, несущее исцеление на своих крыльях" (Malachi 3:20; Мал.4:2). ЭТО ОТНОСИТСЯ К СИЯНИЮ-ОСВЕЩЕНИЮ ЛЕВОЙ КОЛОННЫ. И ЭТО ЕСТЬ ТАЙНА СИЯНИЯ-ОСВЕЩЕНИЯ ХОХМЫ (CHOCHMAH) БЕЗ БЛАГОЧЕСТИВЫХ (CHASSIDIM), ЧТО ОПИСАНО КАК "СОЛНЦЕ, ВЫХОДЯЩЕЕ ИЗ СВОИХ НОЖЕН" - ПОТОМУ, ЧТО СВЕТ ХОХМЫ НЕ ВОССИЯВАЕТ БЕЗ ТОГО, ЧТОБЫ ОН НЕ ПРЕБЫВАЛ В НОЖНАХ БЛАГОЧЕСТИВЫХ /1. И КОГДА ХОХМА СИЯЕТ БЕЗ БЛАГОЧЕСТИВЫХ, ТО ПЫЛАЕТ ЖАРОМ. СОГЛАСНО ТАЙНЕ, ЗАКЛЮЧЕННОЙ В ЭТОМ СИТИХЕ - "В ЖАРЕ ТОГО ДНЯ" - ТАК БЫВАЕТ, КОГДА ЗЛЫЕ ПОРИЦАЮТСЯ ХОХМОЙ. НО ПРАВЕДНЫЕ ИСЦЕЛЯЮТСЯ ОТ ЭТОГО - ПОТОМУ, ЧТО ОНИ ПОДНИМАЮТ МАЙИН НЮКВИН (MAYIN NUKVIN, ЖЕНСКИЕ ВОДЫ) /2 И НИЗВОДЯТ БЛАГОЧЕСТИВЫХ, ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ ОДЕЯНИЕ ДЛЯ ХОХМЫ. /3
Примечания переводчика:
1. То есть благочестивые служат как бы "покрывалом", скрывающим сияние Хохмы; без такого покрывала-ножен сияние Хохмы было бы подобно мечу, поражающему нечестивых, но по милосердию с помощью благочестивых Бог не изливает своего гнева.
2. То есть праведные, те кто возносит "женские воды", будут ради этого пощажены во время божьего гнева и даже более того - явление сияния Хохмы принесет им исцеление - ради того, что они возносили "женские воды".
3. То есть праведные как бы "порождают" благочестивых, а те, в свою очередь, служат одеянием для Хохмы, то есть служат теми "ножнами", который ослабляют ее сияние (в смысле: умеряют божий гнев). +
Zohar, Vaera, 28 (Суд над душей Израильтянина и явление милосердия над ней через Патриархов)
Rabbi Yochanan ben Zakai said: At that time, WHEN THE SOUL IS AT THE STAGE OF "THE HEAT OF THE DAY," the Holy One, blessed be He, WHO IS ZEIR ANPIN, SHARES HIS ABUNDANCE WITH THE SOUL. And when the patriarchs, Avraham, Yitzchak, and Yaakov, heard the Holy One, blessed be He, REFERRING TO THE ENTIRETY OF ZEIR ANPIN, move towards THE SOUL - MEANING THAT THE PATRIARCHS WERE AWARE THAT THE SOUL WAS IN THE STATE OF "THE HEAT OF THE DAY," AND IN NEED OF THE "PLACE OF THE CLOTHING OF CHASSADIM" - they asked Yaakov to go with them and welcome THE SOUL in peace.
Рабби Иоахан Бен Заккай сказал: В то время, КОГДА ДУША НАХОДИТСЯ НА СТУПЕНИ "ЖАРА ТОГО ДНЯ" /1, Святой, да будет Он благословен, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN), РАЗДЕЛЯЕТ СВОЙ ИЗБЫТОК С ТОЙ ДУШОЙ. /2 И когда патриархи - Авраам, Исаак и Иаков - слышат Святого, да будет Он благословен, ЧТО УКАЗЫВАЕТ НА ПОЛНОТУ ЗЕИР АНПИНА, то выходят к ТОЙ ДУШЕ - ЧТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ПАТРИАРХАМ БЫЛИ ДАНО ЗНАТЬ, ЧТО ЭТА ДУША НА СТУПЕНИ "ЖАРА ТОГО ДНЯ" И НУЖДАЕТСЯ В "МЕСТЕ, ГДЕ ОДЕЯНИЕ ПРАВЕДНЫХ (CHASSIDIM)" /2; они приглашают Иакова, чтобы он пошел вместе с ними и приветствовал ТУ ДУШУ с миром /3.
Примечания переводчика:
1. Здесь речь идет о посмертном путешествии души и посмертном суде над ней - как это видно из дальнейшего. То есть ступень "ЖАРА ТОГО ДНЯ" - это когда Господь творит правосудный суд над душой умершего Израильтянина.
2. В данном случае, поскольку речь идет о загробной участи, под тем, что Господь уделяет от своего избытка душе, следует понимать ниспослание душе сильных потоков света от Сефирот, в частности, как мы видели в предыдущем параграфе, - света от Сефиры Хохма, который, если не будет умерен милосердием благочестивых ходатаев, будет подобен для души пылающем жару от солнца; и это милосердие не будет явлено, если на суд предстал злой, который не обрящет ходатаев за себя.
3. То есть Патриархи выходят к душе Израильтянина, чтобы явить свое заступничество за нее и умерить "ЖАР ТОГО ДНЯ", то есть смягчить строгость суда. +
Zohar, Vaera, 29 ("Женские воды" - это добрые дела души, ради которых на посмертном Суде душе Израильтянина является милосердие заступничеством Патриархов и ради которых душа усопшего получает "мужские воды")
And AVRAHAM AND YITZCHAK stand over THE SOUL. THIS MEANS THAT AFTER YAAKOV SHARED THE ABUNDANCE OF CHASSADIM BY WELCOMING IT WITH PEACE, THE TWO COLUMNS OF AVRAHAM AND YITZCHAK SHONE UPON IT. As it is written: "And he lifted up his eyes and looked" - REFERRING TO THE SOUL - "and lo, three men stood over him." The "three men" are the patriarchs, Avraham, Yitzchak, and Yaakov, who stood by him, observing the soul and the good deeds it has performed. THIS MEANS THAT THEY EXAMINE THE MAYIN NUKVIN (FEMALE WATERS) OF THE SOUL AND SHARE WITH IT THE MAYIN DUCHRIN (MALE WATERS). "...and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground," because he saw the Shechinah of His Blessed Glory with them. Hence, it is written: "...therefore do the young maidens love you" (Shir Hashirim 1:3).
И АВРААМ И ИСАК стали над ТОЙ ДУШОЮ. ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ПОСЛЕ ТОГО, КАК ИАКОВ ДАЛ ДУШЕ УЧАСТЬ В ИЗБЫТКЕ ПРАВЕДНЫХ ЧЕРЕЗ ПРИВЕТСТВОВАНИЕ ТОЙ ДУШИ С МИРОМ, ДВЕ КОЛОННЫ - АВРААМА И ИСААКА, - ВОССИЯЛИ НАД НЕЙ. Как писано "И он возвел очи свои и посмотрел, - ЧТО ССЫЛАЕТСЯ НА ТУ ДУШУ, - и, вот, трое мужчин стоят над ним". Эти "трое мужчин" суть патриархи - Авраам, Исаак и Иаков - те, которые стояли пред ним, наблюдая душу и добрые дела, которые она сотворила. ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ОНИ ИСПЫТЫВАЛИ МАЙИН НЮКВИН (MAYIN NUKVIN, "ЖЕНСКИЕ ВОДЫ") ЭТОЙ ДУШИ И РАЗДЕЛЯЛИ С НЕЙ МАЙИН ДУХРИН (МAYIN DUCHRIN, "МУЖСКИЕ ВОДЫ"). "...и когда он узрел их, он выбежал из входа в шатер, чтобы встретить их и простерся пред ними" - потому, что он узрел Шехину Его Благословенной Славы вместе с ними. Следовательно, писано "...следовательно, сделай так, чтобы девица полюбила тебя" (Песн.1:3). /1
Примечания переводчика:
1. То есть, получив заступничество от Патриархов, получив умаление "жара того дня" и затем в виде награды за добрые дела "мужские воды" от Патриархов, душа простирается пред Патриархами и молит Бога, чтобы Он счел Израильтянина достойным дальнейших наград и единения с Богом.
В Грядущем Мире, после воскресения, праведные будут наслаждаться всеми уровнями своих душ.
Zohar, Trumah, 306
Happy are the righteous who fear their Master in this world, to merit three rests, WHICH ARE NEFESH, RUACH, AND NESHAMAH, in the World to Come. Rabbi Shimon came and blessed Rabbi Aba. Rabbi Shimon said: Happy are you, my children, and happy am I, that my eyes saw this, that many supernal places are prepared for us, and illuminate for us for the World to Come.
Счастливы праведные, которые боятся своего Господа в этом мире, чтобы удостоится трех упокоений, КОТОРЫЕ СУТЬ NEFESH, RUACH И NESHAMAH, в Грядущем Мире. Рабби Симон подошел и благословил Рабби Абу. Рабби Симон сказал: Счастлив ты, дитя мое, и счастлив я, что мои очи видели это - то, что множество вышних мест уготовано нам; и они сияют для нас ради Грядущего Мира. +
Каббала учит о переселении душ. При этом следует различать души, произошедшие от чистых источников, и души, произошедшие от нечистых источников. Достаточно обоснованно можно считать, что переселению подвергаются только лишь души от чистых источников: ведь цель переселения - сделать душу достойной для будущей жизни после воскресения и, в частности, для того, чтобы после смерти уровни души могли вернуться к своим источникам - святым источникам (для божественной души еврея это, в частности, Сефира Малхут, Зеир Анпин и Сефира Бина мира Ацилут); животная же душа нееврея и его ментальная душа произошли от нечистых источников; поэтому, естественно, никакое "возвращение к святому источнику" для них невозможно, никаким из их уровней. Поэтому-то и достаточно обоснованно можно считать, что такие души не подвергается переселению и что по смерти их ждет вечное наказание или разрушение. Впрочем, несмотря на вышеприведенные рассуждения, совсем отвергать идею переселения душ, произошедших от нечистых источников, нельзя.
Как будет сказано далее, в конце концов, Каббала пришла к представлению о том, что переселение душ есть всеобщий закон жизни живых существ; и, следовательно, несмотря на приведенные выше соображения, иудаизм признает и перевоплощение душ, произошедших от несвятых источников, от "Другой Стороны".
Итак, переселению подвергаются только те, чьи животная и божественная души произошли от чистых источников. А это евреи и "чистокровные" потомки Адама и Евы в нееврейской среде, которые вряд ли ныне еще существуют.
Все те души, которые произошли от "чистых источников" - как животные, так и божественные - изначально уже существовали в душе Адама, которая заключала их в себе. Изначально душа Адама представляла нечто единое, но потом она раздробилась; так и произошло множество душ.
Возможно как переселение души, которая уже воплощалась в тело, так и вселение в тело души, которая еще не воплощалась дни разу; в последнем случае душа берется из своеобразного "хранилища" душ.
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "Man and His Soul"]
The teachings of the Kabbalah concerning the soul are inextricably connected with the doctrine of transmigration, a basic kabbalistic principle that frequently came into conflict with other beliefs, such as that in the reward and punishment that are meted out to man in heaven and hell. <...> In the course of the development of the Kabbalah the idea of transmigration was radically expanded from that of a punishment restricted to certain sins to that of a general law encompassing all the souls of Israel, and, in a later stage, the souls of all human beings and even, in its most radical form, of all creation from the angels to unsentient things. Thus, transmigration ceased to be considered merely a punishment and came also to be viewed as an opportunity for the soul to fulfill its mission and make up for its failures in previous transmigrations.
Учения Каббалы о душе неразрывно связаны с доктриной переселения душ - это основной каббалистическое положение, которое часто приходит в конфликт с другими верованиями, - такими, как с учением о награде или наказании, которое встретит человека на небесах или в аду. <...> В процессе разработки Каббалы идея переселения душ была коренным образом расширена от представления о переселении душ как о наказании за определенные грехи до понимания переселения душ как общего закона, который распространяется на все души Израиля; далее, на поздней стадии, Каббала учила, что переселение душ есть общий закон для всех человеческих существ /1 и даже, в наиболее радикальных формах этого учения, всех созданий от ангелов до вещей, лишенных восприятия. Таким образом, переселение душ перестало рассматриваться исключительно как наказание и на него стали смотреть как на предоставление возможности душе выполнить свою миссию и возместить те неудачи, которые были в предыдущих переселениях.
Примечание переводчика:
1. То есть, для евреев и "чистокровных" потомков Адама и Евы, чьи души произошли от чистых источников. +
Душа Адама и души от чистых источников, заключенные в душе Адама
[EJ, статья "Kabbalah", подраздел "Man and His Soul"]
The soul of Adam was composed of all the worlds and was destined to uplift and reintegrate all the sparks of holiness that were left in the kelippot. Its garment was of spiritual ether and it contained within it all of the souls of the human race in perfect condition. It had 613 limbs, one for each of the commandments in the Torah, the spiritual aspect of which it was Adams mission to uplift. Each of these limbs formed a complete parzтuf in itself known as a "great root" (shoresh gadol), which in turn contained 613 or, according to other versions, up to 600,000 "small roots." Each "small root," which was also referred to as a "great soul" (neshamah gedolah), concealed within it 600,000 sparks or individual souls. These sparks too were apt to fission still further, but there remained a special affinity and power of attraction between all the sparks that descended from a common root. Each of these sparks formed a complete structure or komah in itself. Had Adam fulfilled his mission through the spiritual works of which he was capable, which called for contemplative action and deep meditation, the living chain between God and creation would have been closed and the power of evil, the kelippah, would have undergone that complete separation from holiness that, according to Luria, was the aim of the entire creative process. Thus, Adam had within him the fully developed powers of the Adam Kadmon in all his parzтufim and the depth of his fall when he sinned was equal to the great height of his cosmic rank beforehand (see below). Instead of uplifting everything, however, he caused it to fall even further. The world of asiyyah, which had previously stood firmly on its own base, was now immersed in the realm of the kelippot and subjected to their domination. Where the Adam Kadmon had stood a satanic creature now rose up, the Adam Beliyyaal who gained power over man. As a result of the admixture of the world of asiyyah with the kelippah, Adam assumed a material body and all his psycho-physical functions were corporealized. Moreover, his soul shattered and its unity was smashed to pieces. In it were elements of high rank known as "upper light" (zihara ilaah) which refused to participate in Adams sin and departed for above; these will not return to this world again until the time of the redemption. Other souls remained in Adam even after his spiritual stature was diminished from cosmic to mundane dimensions; these were the holy souls that did not fall into the clutches of the kelippot, and among them were the souls of Cain and Abel, which entered their bodies through direct hereditary transmission rather than through the process of transmigration. The bulk of the souls that were in Adam, however, fell from him and were subjugated by the kelippot; it is these souls that must achieve their tikkun through the cycle of transmigration, stage after stage. In a manner of speaking, Adams fall when he sinned was a repetition of the catastrophe of the breaking of the vessels.
Душа Адама была составлена из всех миров и была предназначена для того, чтобы вознести и воссоединить все искры святости, которые остались среди клипот (kelippot). Ее одеяния были созданы из духовного эфира; душа Адама содержала внутри себя все души человеческой расы в совершенном состоянии. Она имела 613 частей, по одной части на каждую заповедь Торы; миссия Адама по вознесению искр была духовным аспектом Торы. Каждая из этих частей сформировала в себе полный парцуф (parzuf), известный как "великий корень" (shoresh gadol), который, в свою очередь, содержал 613 или, согласно другим версиям, до 600000 "малых корней". Каждый "малый корень", который также называют "великая душа" (neshamah gedolah), скрывал внутри себя 600000 искр или индивидуальных душ. Эти искры также имели способность делиться далее, однако оставалась особая близость и силы притяжения между всеми искрами, происходившими от общего корня. Каждая из эти искр внутри себя формировала полную структуру или комах (komah). Если бы Адам выполнил свою миссию через духовные труды, на которые он был способен, и которые называются созерцательными действиями и глубоким раздумьем, то живая цепь между Богом и творением была бы замкнута и силы зла, клипот, подверглись бы полному отделению от святости, что, согласно Лурии, и было целью всего процесса творения. Таким образом, Адам имел внутри себя полностью развитые силы Адама Кадмона во всех его парцуфим и глубина падения Адама, когда он согрешил, была столь же велика, как великая высота его космического ранга, который он прежде имел (смотри ниже). Вместо того, чтобы все вознести, он стал причиной того, что все ниспало еще глубже. Мир Асийя (asiyyah), который изначально твердо стоял на своей собственной основе, погрузился в царство клипот и они стали господствовать над ним /1. Там, где был Адам Кадмон, восстало сатанинское создание Адам Велиал (Adam Beliyyaal), которое приобрело власть над человеком. В результате смешения мира Асийя с клипот, Адам воспринял материальное тело и все его психофизический функции "оплотнились". Более того, его душа раздробилась и ее единство разбилось на куски. В душе Адама были элементы высокого порядка, известные как "вышний свет" (zihara ilaah), которые отказались принимать участие в грехе Адама и отправились ввысь; они не вернутся в этот мир вновь до тех пор, пока не наступит время искупления. Другие души остались в Адаме даже после того, как его духовный рост уменьшился от космических до земных размеров; это были святые души, которые не подпали под объятья клипот и среди этих душ были души Каина и Авеля, которые вошли в их тела через прямую наследственную передачу, а не через процесс переселения душ. Множество душ, бывших в Адаме, однако, ниспали от него и были подчинены клипот; это те души, которые должны достигнуть собственного тиккуна через циклы переселения, этап за этапом. По тому, что говорится о падении Адама, когда он согрешил, можно сказать, что это было повторением катастрофы "разбития сосудов".
Примечания переводчика:
1. В другом месте [EJ] говорится, что ниспадение мира Асийя на ранг ниже было следствием "разбития сосудов". По-видимому, данные слова не следует понимать в смысле того, что падение мира Асийя на ранг ниже произошло из-за греха Адама; вероятно, с грехом Адама мир Асийя еще больше погрузился под власть клипот. +
Повторим касательно вышеприведенного фрагмента уже сказанное: человеческая раса, согласно представлению "Зогара", имеет три источника: потомство Адама и Евы (1), потомство Евы и Змея (2), потомство "дочерей человеческих" и падших ангелов (3). Только чистокровное (почти чистокровное, достаточно читокровное) потомство от первого источника (до создания израильского народа) могло удерживать в себе и божественную, и животную души, произошедшие от чистых источников. Смешанное потомство от 1 и прочих источников в определенных редких случаях могло удерживать лишь животную душу, произошедшую от святых источников ("Зогар" учит, что у еврея две души - животная и божественная). Прочие же имели души, произошедшие от нечистых источников, от клипот. В Адаме содержались только лишь души от чистых источников. Когда ниже говорится, что в Каина переселилась одна из душ, содержавшихся в Адаме, то следует понимать, что это ошибка: отцом Каина был не Адам, а Змей и Каин сам был отцом многочисленного потомства с животными душами, произошедшими из нечистых источников. Вероятно, в нижеприведенном фрагменте либо хотели обмануть читателя, либо ошиблись, желая на самом деле сказать про Сифа, третьего сына Евы и второго сына Адама.
Zohar, Bereshit A, 285
Of THE MIXED MULTITUDE it is written: "Now the serpent was craftier than any beast of the field" (Beresheet 3:1). Here, "craftier" means to do evil more than all the other animals, which are the other idolatrous nations of the world. THE MEMBERS OF THE MIXED MULTITUDE are the children of the primordial Serpent that seduced Chavah BY THE TREE OF KNOWLEDGE, so the mixed multitude is indeed the impurity that the Serpent injected into Chavah. From this impurity, WHICH IS CONSIDERED THE MIXED MULTITUDE, KAYIN came forth and slew Hevel the shepherd, of whom it is written: "For that he also is (Heb. Beshagam) flesh" (Beresheet 6:3). Beshagam is Hevel and is definitely Moshe, BECAUSE THEIR NUMERICAL VALUES ARE EQUAL TO EACH OTHER AND, AS IS KNOWN, MOSHE IS THE REINCARNATED SOUL OF HEVEL. And he was the first-born of Adam.
О СМЕШАВШЕМСЯ МНОЖЕСТВЕ писано: "змей был мудрее всех зверей полевых" (Быт.3:1). Здесь "мудрее" означает мудрость к тому, чтобы делать зло более, чем все другие животные, которые суть другие идолопоклоннические народы мира. ЧЛЕНЫ СМЕШАВШЕГОСЯ МНОЖЕСТВА суть дети изначального Змея, соблазнившего Еву ДРЕВОМ ПОЗНАНИЯ; таким образом, это смешавшееся множество на самом деле та нечистота, которую Змей внедрил в Еву. Из этой нечистоты, КОТОРАЯ РАССМАТРИВАЕТСЯ КАК СМЕШАВШЕЕСЯ МНОЖЕСТВО, явился КАИН и поразил пастуха Авеля, о коем писано: "Потому что он также есть (ивр. Beshagam) плоть" (Быт.6:3). Beshagam есть Авель и, явно, Beshagam есть Моисей, ТАК КАК ИХ ЧИСЛЕННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ РАВНЫ ОДНО ДРУГОМУ И, КАК ИЗВЕСТНО, МОИСЕЙ ЕСТЬ ПЕРЕВОПЛОТИВШАЯСЯ ДУША АВЕЛЯ. И он был первенцем Адама. +
В то время, как о душах, произошедших от чистых источников, говорится, что изначально все они содержались в душе Адама, то есть предсуществовали, о происхождении душ, произведенных от нечистых источников, не говорится ничего ясного. Существовали ли эти души изначально в душе (духе) Змея и падших ангелов? Творятся ли эти души от нечистых источников "по мере необходимости"? На эти вопросы ответ не дается.
Считается, что каждое поколение (род) евреев содержит не менее 600000 тысяч душ.
Zohar, Bereshit A, 223.
It was through this small Hei, the Hei of Avraham, which is the letter Hei in Behibaram that Moshe received assistance, and it is written of him: "That caused his glorious arm to go at the right hand of Moshe" (Yeshayah 63:12). He took it from there, FROM AMONG THE KLIPOT, by the power of the letter Vav and brought it with him. Immediately, the letters Yud-Hei rested on it, ON THE LOWER HEI, and the vow was fulfilled, ACCORDING TO THE SECRET OF THE VERSE: "For Yah has sworn by his throne (Heb. kes, Kaf-Samech) that Hashem will have war" (Shemot 17:16). UNTIL THIS HAPPENED, THE NAME WAS INCOMPLETE, LACKING THE VAV-HEI AND THE THRONE - KISE (KAF-SAMECH-ALEPH) WAS INCOMPLETE BECAUSE IT LACKED THE LETTER ALEPH. BUT NOW, THE NAME HAS ACHIEVED PERFECTION AND IS COMPLETED BY THE LETTERS VAV-HEI, AND THE THRONE IS ALSO COMPLETED WITH THE LETTER ALEPH. HE ASKED: What is THE MEANING OF: "From generation to generation" IN THE VERSE: "HASHEM WILL HAVE WAR WITH AMALEK FROM GENERATION TO GENERATION"? HE REPLIED, This is Moshe, about whom it is written: "One generation passes away, and another generation comes..." (Kohelet 1:4). It has already been explained that one generation contains no fewer than 600,000. It is said that one woman gave birth in Egypt (Egypt) to 600,000 in one belly. THIS MEANS MOSHE, FOR MOSHE IS EQUATED WITH 600,000 SOULS.
Именно через этот малый Hei, Hei Авраама, который есть буква Hei в Behibaramе, Моисею была дана помощь и писано о нем: "Который был причиной тому, что его славная рука взяла правую руку Моисея" (Ис.63:12). Он взял ее оттуда, ИЗ СРЕДЫ КЛИПОТ, взял мощью буквы Vav и принес ее с ним. Немедленно буквы Yud-Hei почили на ней, НА НИЖНЕЙ HEI, и обет бы исполнен, СОГЛАСНО ТАЙНЕ, ЗАКЛЮЧЕННОЙ В ЭТОМ СТИХЕ: "Ибо Yah поклялся своим престолом (ивр. kes, Kaf-Samech), что у Господа будет война" (Исх.17:16). ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ЭТО НЕ СЛУЧИЛОСЬ, ИМЯ БЫЛО НЕЗАВЕРШЕНО, ИБО В НЕМ НЕДОСТАВАЛО VAV-HEI, И ПРЕСТОЛ - KISE (KAF-SAMECH-ALEPH) БЫЛ НЕЗАВЕРШЕН, ИБО НЕДОСТАВАЛО БУКВЫ ALEPH. НО СЕЙЧАС ИМЯ ДОСТИГЛО СОВЕРШЕНСТВА И ЗАВЕРШЕНО БУКВАМИ VAV-HEI И ПРЕСТОЛ ТАЖКЕ ЗАВЕРШЕН БУКВОЙ ALEPH. ОН СПРОСИЛ: Каково ЗНАЧЕНИЕ СЛОВ: "Из рода в род" В СТИХЕ: "У ГОСПОДА БУДЕТ ВОЙНА С АМАЛИКОМ ИЗ РОДА В РОД"? ОН ОТВЕТИЛ: Это Моисей, о котором писано: "Один род уходит, и другой род приходит..." (Эккл.1:4). Уже было объяснено, что одно поколение содержит не меньше, чем 600000. Говорят, что одна женщина породила в Египте (Египет) до 600000 за один раз. ЭТО ОЗНАЧАЕТ МОИСЕЯ, ИБО МОИСЕЙ РАВЕН 600000 ДУШАМ. +
Zohar, Pinchas, 59 (В каждом поколении не менее шести сот тысяч душ, которые в то время и составляют "Собрание Израиля", которое есть "подножие ног Бог", которое есть звезды, через которых сияет Верный Пастырь (то есть, Моисей)).
Come and see: The sun is seen by day and hidden by night when it shines through six hundred thousand stars. The Faithful Shepherd is similar. After his departure from the world, HE RETURNS IN AN INCARNATION AND shines through six hundred thousand souls in Yisrael, but only if the generation is worthy. This is the secret of reincarnation, concerning which Kohelet said: "One generation passes away, and another generation comes: but the earth abides for ever" (Kohelet 1:4). One generation passes away and another generation comes - we have learned that a generation is at least six hundred thousand. "but the earth abides forever" - this is the Congregation of Yisrael, WHICH IS MALCHUT, concerning which it is written: "and the earth is My footstool" (Yeshayah 66:1), "and your seed shall be as the dust of the earth" (Beresheet 28:14).
Придите и узрите: Солнце видимо днем и сокрыто ночью, когда оно сияет через шестьсот тысяч звезд. Подобен сему и Верный Пастырь. После оставления мир ОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ В ПЕРЕВОПЛОЩЕНИИ И сияет через шестьсот тысяч душ в Израиле, но лишь если поколение будет того достойно. Это есть тайна перевоплощения, в связи с которой Проповедник (Kohelet) сказал: "Одни род проходит, и другой род приходит, но земля пребывает вечно" (Эккл.1:4). Одно поколение уходит, а другое приходит; мы научились, что в поколении, по меньшей мере, шестьсот тысяч. "Но земля пребывает вечно" - это есть Собрание Израиля, КОТОРОЕ ЕСТЬ МАЛХУТ, о чем писано: "и земля есть подножие Мое" (Ис.66:1), "и твое семя будет как песок земной" (Быт.28:14). +
При этом считается, что уходящее поколение и поколение, приходящее ему на смену, подобны друг другу. Таким образом, в каждый отдельный момент "срез" общества Израиля оказывается одинаковым.
Zohar, Pinchas, 60 (Уходящий и приходящий роды (поколения) подобны друг другу)
And the sages have taught us yet another secret. "ONE GENERATION PASSES AWAY, AND ANOTHER GENERATION COMES" MEANS THAT the generation that passes away is the same generation that comes. A cripple goes and a cripple comes; a blind man goes and a blind man comes. And the sages further taught that Moses was destined to receive the Torah in the generation of the Flood, but DID NOT RECEIVE IT THEN because of the wicked people, as it is written: "for that he also (Heb. beshagam) is flesh" (Beresheet 6:3). THE NUMERICAL VALUE OF THE WORD "beshagam" is the same as that of Moses. Why is he called "beshagam"? IN ORDER TO KEEP THE MATTER SECRET. And Kohelet EVEN removed the Bet from "beshagam" to conceal it even more, when he said: "I said that this also (Heb. shegam) is vanity" (Kohelet 8:14). "SHEGAM" HERE REFERS TO MOSES, AND KOHELET REMOVED THE BET IN ORDER TO CONCEAL THE MATTER.
И мудрецы научили нас еще и другой тайне. "ОДИН РОД УХОДИТ, И ДРУОГОЙ РОД ПРИХОДИТ" ОЗНАЧАЕТ, ЧТО поколение, которое уходит, и есть то самое поколение, которое приходит. Калека уходит и калека приходит; слепец уходит и слепец приходит /1. И далее мудрецы учили, что Моисей был предназначен, чтобы получить Тору в поколении Потопа, но ОН НЕ ПОЛУЧИЛ ТОГДА ТОРУ из-за злых людей, как писано: "ибо что он также (ивр. beshagam) есть плоть" (Быт.6:3). ЧИСЛЕННОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА "beshagam" то же самое, что и численное значение имени "Моисей". Почему он назван "beshagam"? ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ ЗНАЧИМУЮ ТАЙНУ. И Проповедник (Kohelet) ДАЖЕ удалил "Bet" из "beshagam", чтобы сокрыть еще больше, когда он сказал: "Я сказал, что это подобно (ивр. shegam) есть суета" (Эккл.8:14). "SHEGAM" ЗДЕСЬ ОТНОСИТСЯ К МОИСЕЮ, И ПРОПОВЕДНИК УДАЛИТ ЭТОТ "BET", ЧТОБЫ СОКРЫТЬ СУЩЕСТВО ДЕЛА.
Примечания переводчика:
1. То есть речь не идет о том, что все время в последовательных перевоплощениях "вращаются" в точности одни и те же самые души: это ясно из того, что души могут выходить из круга перевоплощений либо полностью усовершенствовавшись, либо явив себя негодными к усовершенствованию через последовательные перевоплощения. (Тем не менее, многие души действительно перевоплощаются множество раз.) Речь в данном месте, скорее идет о том, что приходящее поколение подобно уходящему: в нем примерно столько же слепцов, калек, мудрецов и так далее; и, таким образом, вне зависимости от того, в какую эпоху воплотилась душа, она оказывается примерно в одинаковых "окружающих условиях", которые создает "еврейская среда". (Существует некое "равновесное состояние" в "еврейской среде".) +
Как было показано, после смерти некоторые уровни душ еврея могут испытывать времменное наказание и лишь затем возвращаться к своим источникам, выходя из "круга перевоплощений", став "достаточно достойными" при жизни. Таким образом, временное наказание после смерти вовсе не противоположно обретению загробного блаженства и выходу из "круга перевоплощений". Такое наказание похоже чем-то на "временное наказание души в чистилище", в которое веруют католики.
Переселение душ в иудаизме, таким образом, есть альтернативное, более тяжелое наказание для тех, кто не достиг совершенства, по сравнению с тем временным посмертным наказанием, которое испытывают те, кто этого совершенства достиг (несмотря на то, что после смерти ему назначается временное наказание).
Непонятно, испытывают ли души перед вселением в тело еще какие-то наказания или нет; впрочем, эти "дополнительные наказания" нисколько бы не противоречили смыслу учения о переселении душ.
Zohar, Bereshit A, 267 (Переселение души в наказание)
Those who commit incest hide in the dark, AS IT IS WRITTEN: "THE EYE ALSO OF THE ADULTERER WAITS FOR THE TWILIGHT, SAYING, NO EYE SHALL SEE ME..." (IYOV 24:15). THIS IS AN ALLUSION TO the black blood of the spleen, WHERE THE KLIPAH OF INCEST RESIDES, AS BLACK BLOOD IS SIMILAR TO DARKNESS. The soul of whoever commits bloodshed, idolatry or incest shall be reincarnated inside THE THREE FORMS OF KLIPAH: the liver, the gall and the spleen. And it is sentenced in Gehenom by three evil rulers CALLED the destroyer, anger and wrath.
Тот, кто совершает кровосмешение сокрыто, в темноте, КАК ПИСАНО: "И ОКО ПРЕЛЮБОДЕЯ ОЖИДАЕТ СУМЕРЕК, ГОВОРЯ: НЕ УВИДИТ МЕНЯ НИЧЬЕ ОКО..." (ИОВ.24:15). ЭТО НАМЕК НА черную кровь селезенки, ГДЕ РАСПОЛАГАЕТСЯ КЛИПА КРОВОСМЕШЕНИЯ, ИБО ЧЕРНАЯ КРОВЬ ПОДОБНА ТЬМЕ. Душа всякого, кто предается кровопролитию, идолослужению или кровосмешению должна подвергнуться перевоплощения внутри ТРЕХ ФОРМ КЛИПЫ: печень, желчный пузырь и селезенка. И она приговорена находится в Геенне под властью трех правителей, КОТОРЫЕ ЗОВУТСЯ разрушение, ярость и гнев. +
Zohar, Bereshit B, 189 (Переселение души за бездетность)
Come and behold: A man who is imperfect because he does not leave a son behind him when he DEPARTS FROM this world cannot cleave to the Holy Name and will not be allowed beyond the curtain OF THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, because he is defective and was not completed. And a tree that was uprooted, THAT IS, A MAN WHO DIES WITHOUT A SON, has to be replanted, BY BEING REINCARNATED INTO THIS WORLD a second time, because the Holy Name is perfect in all aspects. The defective man cannot therefore cleave to Him, BECAUSE SPIRITUAL CLEAVING IS A MATTER OF SIMILARITY OF FORM, AND THE DEFECTIVE ARE AS FAR AS EAST IS TO WEST FROM THE PERFECT.
Придите и узрите: Человек, который не достиг совершенства из-за того, что он не оставил сына, наследника себе, когда он ОТХОДИТ ОТ этого мира, то не может прилепиться к Святому Имени и ему не позволено перейти за ту сторону завесы СВЯТОГО, ДА БУДЕТ ОН БЛАГОСЛОВЕН, ибо он ущербен и не достиг совершенства. И древо, которое было искоренено, ТО ЕСТЬ, МУЖЧИНА, КОТОРЫЙ УМЕР, НЕ ОСТАВИВ СЫНА, подвергается пересадке ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЕ В ЭТОМ МИРЕ во второй раз, ибо Святое Имя совершенно во всех аспектах. Ущербный человек, следовательно, не может прилепиться к Нему, ИБО ДУХОВНОЕ ПРИЛЕПЛЕНИЕ ЕСТЬ ДЕЛО ПОДОБИЯ ФОРМ, И УЩЕРБНЫЙ ТАК ДАЛЕК ОТ СОВЕРШЕНСТВА, КАК ВОСТОК ДАЛЕК ОТ ЗАПАДА. +
Zohar, Mishaptim, 108 ("Возвращение" в сыне брата через заключение последним левиратного брака)
That Ruach that comes out of this world, having neither grown nor expanded in this world, THAT IS, HAD NO CHILDREN, incarnates and finds no rest. It incarnates in this world as a stone in a sling, until he finds a redeemer to redeem him, THAT IS A KINSMAN TO MARRY HIS WIFE, and places him in the very vessel he employed and cleft to in Ruach and Nefesh, and which used to be his spouse, spirit to spirit, NAMELY HIS WIFE. That redeemer establishes him as before, THAT IS, BRINGS HIM INTO THE SON BORN FROM HIS WIDOW, SO HE COMES BACK TO LIFE IN THIS WORLD AS BEFORE.
Тот Ruach, что выходит из этого мира, не имея ни возрастания, ни распространения в этом мире, ТО ЕСТЬ, НЕ ИМЕЯ ДЕТЕЙ, перевоплощается и не обретает покоя. Он перевоплощается в этом мире и пребывает в нем так, как камень, вышвырнутый из пращи; он пребывает в таком состоянии до тех пор, пока не найдет себе искупителя, который бы искупил его, ТО ЕСТЬ РОДСТВЕННИКА, КОТОРЫЙ ЖЕНИЛСЯ БЫ НА ЕГО ЖЕНЕ, и поместил бы его в тот сосуд, который они занимал, и так он прилепился бы к Ruach и Nefesh и к той, которая была его супругой, дух к духу, А ИМЕННО, К ЕГО ЖЕНЕ. Тот искупитель восстанавливает его в таком же состоянии, в каком он был прежде, ТО ЕСТЬ, ОН ПОМЕЩАЕТ ЕГО В СЫНА, РОЖДЕННОГО ОТ ЕГО ВДОВЫ, - ТАК, ЧТО ОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ ОБРАТНО К ЖИЗНИ В ЭТОМ МИРЕ, КАК БЫЛО ПРЕЖДЕ. +
Zohar, Korach, 41 (Еврей должен "искупать" душу через изучение и исполнение Торы, чтобы избегнуть перевоплощения)
Rabbi Yitzchak said: In the future, the Holy One, blessed be He, is destined to brighten the light of the moon to be as bright as the sun. The light of the sun will be seven times brighter, as it is written: "moreover the light of the moon shall be as the light of the sun..." (Yeshayah 30:26). It is also written: "your sun shall no more go down; nor shall your moon withdraw itself" (Yeshayah 60:20), and it is further written: "the sun shall be no more..." (Ibid. 19) Moses talks about the command to redeem the firstling, and that if one does not redeem his Nefesh and Ruach and Neshamah in the Torah he is destined to reincarnate again. He also speaks about the three times of exile and the last redemption. Raaya Meheimna (the Faithful Shepherd)
Рабби Ицхак сказал: В будущем Святой, да будет Он благословен, определил так, что свет луны будет сиять так, как сейчас сияет Солнце. Свет же Солнца будет в сем раз ярче, чем сейчас, как писано: "и свет луны будет как свет Солнца..." (Ис.30:26); также писано: "Солнце твое больше не зайдет; и луна твоя не удалится" (Ис.60:20); и далее писано: "Солнца больше не будет..." (Ис.60:19). Моисей говорит о повелении искупать первенцев; и если кто-то не искупит свои Nefesh, Ruach и Neshamah через Тору, он будет определен к новому перевоплощению. Он также говорит о трех временах изгнания (о трех изгнаниях) и о последнем искуплении. Raaya Meheimna (Верный Пастырь) +
Zohar, Pinchas, 49 (Недостигшие совершенства души воплощаются заново. В частности, это души тех людей, у которых нет дочери, и у которых нет сына)
And if the soul does not return perfect as it was WHEN IT WAS GIVEN, the verse says about it, "thither they return" (Kohelet 1.7), it and to all the other souls WHICH ARE LIKE IT, NAMELY NOT PERFECT. IN OTHER WORDS, THEY RETURN TO THIS WORLD IN AN INCARNATION. And so also if he is incomplete, in not having a son, or if he has no daughter, who is ALLUDED TO in this world, BEING MALCHUT, so that he can be perfected by her in this world, MALCHUT, which was created with Hei, as it is written: "These are the generations of the heaven and the earth when they were created (Heb. behibaram)" (Beresheet 11:4). MEANING BEHEI BERAAM (HE CREATED THEM WITH HEI). SO A MAN HAS TO INCARNATE A SECOND TIME BECAUSE HIS SOUL IS NOT PERFECT, AND TO HIM IS THE VERSE APPLIED "THITHER THEY."
И если душа на возвращается совершенной, как это было, КОГДА ОНА БЫЛА ДАНА, то получается так, как говорится о ней в этом стихе: "к тому месту они возвращаются" (Эккл.1:7); это о ней и всех других душах, КОТОРЫЕ ПОДОБНЫ ЕЙ, А ИМЕННО, НЕСОВЕРШЕННЫ. ДРУГИМИ СЛОВАМИ, ОНИ ВОЗВРАЩАЮТСЯ В ЭТОТ МИР, ПЕРЕВОПЛОЩАЯСЬ. И так бывать также тогда, когда человек не достиг полноты в том, чтобы иметь сына или в том, чтобы иметь дочь; на такого человека НАМЕКАЕТСЯ в этом мире как на того, кто ПРЕБЫВАЕТ КАК МАЛХУТ (МАLCHUT), так, что он может быть усовершенствован в этом мире через нее, МАЛХУТ, через ту, которая была создана посредством буквы "Hei", как писано: "Вот роды (поколения) неба и земли, когда они были созданы (ивр: behibaram)" (Быт.11:4). ЗНАЧЕНИЕ "BEHEI DEARAAМ" (ОН СОЗДАЛ ИХ ПОСРЕДСТВОМ "НЕI"). ТАК ЧЕЛОВЕК ВОПЛОЩАЕТСЯ ВО ВТОРОЙ РАЗ - ВОПЛОЩАЕТСЯ ПОТОМУ, ЧТО ЕГО ДУША НЕ ДОСТИГЛА СОВЕРШЕНСТВА; И К ТАКОМУ ЧЕЛОВЕКУ ПРИМЕНИМЫ СЛОВА СТИХА "К ТОМУ МЕСТУ ОНИ". +
Иногда человек перевоплощается лишь только потому, что в его теле "слишком сильно" коренилась Злая Наклонность. Таким образом, перевоплощение может служить "лекарством", ослабляющим Злую Наклонность, коренящуюся в теле.
Zohar, Pinchas, 53
But CONCERNING THE WICKED, scripture says: "and he shall take other mortar, and shall plaster the house" (Vayikra 14:42), NAMELY THAT HE SHALL TAKE ANOTHER BODY COMING FROM THE DUST, IN A REINCARNATION, AND AMEND HIS SOUL. "and man shall return to dust" (Iyov 34:15) MEANS THAT HE WILL RETURN IN REINCARNATION. AND ALSO, "the dust returns to the earth as it was" (Kohelet 12:7) INTIMATES THAT HE WILL RETURN IN A REINCARNATION. This is because the wicked person is afflicted and has but a bad woman - that is, the Evil Inclination, about which we have learnt that a bad woman is like leprosy to her husband FOR SHE IS THE BODY OF THE WICKED. What remedy does the wicked person have? Let him divorce her and be healed. THAT IS, HE SHOULD GET RID OF HIS PRESENT BODY, TRANSMIGRATE INTO ANOTHER BODY, AND SO BE HEALED. For she, THE WICKED WOMAN, THAT IS, THE BODY, was the cause of: "So He drove out the man" (Beresheet 3:24). "the man" refers to the soul; the particle "et (the)" REFERS TO THE BODY, which is the spouse of man, WHO IS THE SOUL, AS IT SAYS: "As a bird who wanders from her nest, so is man who wanders from his place" (Mishlei 27:8). IN OTHER WORDS, BECAUSE THE MAN CAUSED THE BIRD, WHICH IS THE SOUL, TO WANDER FROM ITS NEST, FOR IT WAS DRIVEN OUT FROM ITS HEAVENLY PLACE BECAUSE OF HIS SINS, SO ALSO DOES A MAN WANDER FROM HIS PLACE IN ORDER THAT HE SHOULD RETURN IN A REINCARNATION.
Но О ЗЛЫХ писание говорит: "и он возьмет другую обмазку и обмажет дом" (Лев.14:42), А ИМЕННО, ВОЗЬМЕТ ДРУГОЕ ТЕЛО, СОСТАВЛЯЮЩЕЕСЯ ОТ ПРАХА ПРИ ПЕРЕВОПЛОЩЕНИИ, И ИСПРАВИТ СВОЮ ДУШУ. "И человек возвратится в прах" (Иов.34:15). ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ОН ВОЗВРАТИТСЯ ПРИ ПЕРЕВОПЛОЩЕНИИ. ТАКЖЕ И СЛОВА "прах возвратится в землю, чем он был" (Эккл.12:7) ИЗВЕЩАЮТ О ТОМ, ЧТО ОН ВОЗВРАТИТСЯ ПРИ ПЕРЕВОПЛОЩЕНИИ. Так происходит потому, что злой человек поражен болезнью и имеет ничто иное, как дурную женщину, то есть Злую Наклонность, о которой мы научены, что "дурная женщина подобна проказе для своего мужа", ИБО ОНА ЕСТЬ ТЕЛО ЗЛОГО. Какое же лекарство имеет от этого злой человек? Пусть он даст ей развод и исцелится. ТО ЕСТЬ ОН ДОЛЖЕН ОСВОБОДИТЬСЯ ОТ СВОЕГО НАСТОЯЩЕГО ТЕЛА И ПЕРЕСЕЛИТЬСЯ В ДРУГОЕ ТЕЛО И ТАК ИСЦЕЛИТЬСЯ. Ибо она, ЗЛАЯ ЖЕНЩИНА, ТО ЕСТЬ,ТЕЛО, была причиной того, что, как сказано, "И так Он изгнал того человека" (Быт.3:24). Здесь "человек" относится к душе, а частица "et (того)" ОТНОСИТСЯ К ТЕЛУ, которое есть супруга для человека, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ДУША, КАК ГОВОРИТСЯ: "Как птица, покинувшая гнездо свое, человек, покинувший свое место" (Прит.27:8). ДРУГИМИ СЛОВАМИ, КАК ЧЕЛОВЕК ВЫНУЖДАЕТ ПТИЦУ, КОТОРАЯ ЕСТЬ ДУША, ПОКИНУТЬ СВОЕ ГНЕЗДО, ИБО ОНА ИЗГОНЯТЕСЯ ИЗ СВОЕГО НЕБЕСНОГО МЕСТА ПО ПРИЧИНЕ СВОИХ ГРЕХОВ, ТАК, ПОДОБНЫМ ЖЕ ОБРАЗОМ, ПОСТУПАЕТ И ЧЕЛОВЕК, ИЗГАННЫЙ ИЗ СВОЕГО МЕСТА, ЧТОБЫ ОН МОГ ВЕРНУТЬСЯ ПРИ ПЕРЕВОПЛОЩЕНИИ. +
Душа, происходящая от чистого источника, может перевоплощаться множество раз, пока так, через перевоплощения, не достигнет совершенства. Однако при этом, чтобы перевоплощения продолжались, эта душа должна хоть немного, но совершенствоваться в каждом из перевоплощений. Если за три воплощения душе еврея не удается стать совершеннее, то такая душа помещается в Геенну на муки; если душа совершенствуется медленно, то, как сказано, она может претерпеть и большее количество перевоплощений.
Zohar, Pinchas, 50
Yud-Hei-Vav OF YUD HEI VAV HEI FORM THE SECRET OF CHESED, GVURAH, TIFERET. THIS IS THE SECRET OF THE VERSE: "Lo, El does all these things twice or three times with a man" (Iyov 33:29). THAT IS TO SAY THAT THE SOULS TRANSMIGRATE IN THE SECRET OF THE LETTERS YUD, HEI AND VAV, ABOUT WHICH SCRIPTURE SAYS: "LO, EL DOES ALL THESE THINGS..." Regarding the wicked, it is said: "And so I saw the wicked buried, and come" (Kohelet 8:10). THAT IS, DESPITE BEING TRANSMIGRATED THEY REMAINED WICKED, causing "These (Heb. Eleh) are your Elohim, O Yisrael" (Shemot 32:4). THEY DO HARM TO "ELEH," NAMELY THE SECRET OF THE YUD, HEI, VAV, and about them it is said: "For three transgressions of Yisrael, I will turn away his punishment, but for the fourth I will not turn away his punishment" (Amos 2:6). THIS MEANS THAT, after they have corrupted themselves three times IN THEIR INCARNATIONS, and they have not merited TO BE CORRECTED by Yud, Hei, Vav, about which it is said: "in the place where the tree falls, there (Heb. yehu, Yud Hei Vav) shall it lie" (Kohelet 11:3). THAT IS TO SAY, THE REPAIR OF THE TREE, WHICH IS MAN, IS AFFECTED BY YUD, HEI, VAV. THEN "but for the fourth I will not turn away his punishment" (Amos 2:6) THIS REFERS TO THE LAST HEI, THE FOURTH LETTER OF THE YUD HEI VAV HEI, AND MEANS, HE WILL NOT SEND THE SOUL BACK FOR A FOURTH REINCARNATION, CORRESPONDING TO THE FINAL LETTER, BUT it will be judged in Gehenom by destruction, anger, and wrath.
"Yud-Hei-Vav" ИЗ "YUD HEI VAV HEI" ОБРАЗУЮТ ТАЙНУ ГЕСЕДА (CHESED), ГЕБУРЫ (GVURAH) И ТИФЕРЕТА (TIFERET). ЭТО ТАЙНА, ЗАКЛЮЧЕННАЯ В СЛЕДУЮЩЕМ СТИХЕ: "Вот, Бог (Еl) делает все эти вещи дважды или трижды с человеком" (Иов.33:29). ТО ЕСТЬ, ДРУГИМИ СЛОВАМИ, ЗДЕСЬ ГОВОРИТСЯ, ЧТО ДУШИ ПЕРЕВОПЛОЩАЮТСЯ СЛЕДУЯ ТАЙНЕ, ЗАКЛЮЧЕННОЙ В БУКВАХ "YUD", "HEI" И "VAV", О ЧЕМ ПИСАНИЕ И ГОВОРИТ: "ВОТ, БОГ (EL) ДЕЛАЕТ ВСЕ ЭТИ ВЕЩИ...". Что касается злых, то о них сказано: "И так я узрел злых погребенными, и приходили" (Эккл.8:10). ТО ЕСТЬ ВМЕСТО ТОГО, ЧТОБЫ БЫТЬ ПЕРЕВОПЛОЩЕННЫМИ ДЛЯ ИСПРАВЛЕНИЯ, ОНИ ТАК И ОСТАЛИСЬ ПРЕБЫВАТЬ ЗЛЫМИ; эти злые делаю так, что "Это (ивр. Eleh) твой Господь, о, Израиль!" (Исх.32:4). ОНИ ПОВРЕЖДАЮТ "ELEH", A ИМЕННО, ТАЙНУ, ЧТО ЗАКЛЮЧЕНА В "YUD, HEI, VAV" и о них сказано: "За три отступления Израиля Я отвращу от них их наказание, но за четвертое Я не удалю их наказания" (Ам.2:6). ЭТО ЗНАЧИТ, ЧТО после того, как они повредили себя три раза В СВОИХ ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЯХ, и не стали достойными, ЧТОБЫ БЫТЬ ИСПРАВЛЕННЫМИ через "Yud, Hei, Vav", с ними происходит то, о чем писано в этом месте: "в том месте, куда падают упадет дерево, там (ивр. yehu, Yud Hei Vav) и будет оно лежать" (Эккл.11:3). ИНАЧЕ ГОВОРЯ, ПОЧИНКА ТОГО ДЕРЕВА, КОТОРОЕ ЕСТЬ ЧЕЛОВЕК, ЗАВИСИТ ОТ "YUD", "HEI", "VAV". ЗАТЕМ "но за четвертое Я не удалю их наказания" (Ам.2:6). ЭТО ОТНОСИТСЯ К ПОСЛЕДНЕЙ БУКВЕ "HEI", К ЧЕТВЕРТОЙ БУКВЕ В "YUD HEI VAV HEI"; И ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ОН НЕ ПОШЛЕТ ТУ ДУШУ ОБРАТНО, ЧТОБЫ ОНА ВПОЛОТИЛАСЬ В ЧЕТВЕРТЫЙ РАЗ, ЧТО СООТВЕТСТВОВАЛО БЫ ПОСЛЕДНЕЙ БУКВЕ, НО эта душа будет осуждена на помещение в Геенну, чтобы там она претерпела разрушение, чтобы на нее были излиты гнев и ярость. +
Zohar, Pinchas, 7 (Душа должна улучшаться с каждым перевоплощением, иначе лучше бы ей вообще не быть созданной)
Said Rabbi Shimon: When the soul of a person reincarnates, MEANING A SECOND TIME AROUND, without gaining merits to be changed for the better, it is as though he betrays the truth of the King and I apply to him the verse, "...or has found that which was lost, and have lied concerning it, and have sworn falsely..." (Vayikra 5:22). "And have lied concerning it," MEANING TO THE SOUL, it would have been better for him had he not been created, FOR IT WOULD HAVE BEEN BETTER HAD HE NOT REINCARNATED INTO THIS WORLD.
Сказал Рабби Симон: Когда человеческая душа перевоплощается, ЧТО ЗНАЧИТ: ВОЗРАЩАЕТСЯ ВО ВТОРОЙ РАЗ, без того, чтобы приобрести достоинства из-за изменения к лучшему, то получается так, как будто бы она предает правду Царя и я применю к такому человеку этот стих: "...или найдет потерянное и солжет о нем, и поклянется в том ложно..." (Лев.6:3). "И солжет о нем" ОЗНАЧАЕТ ДЛЯ ДУШИ: лучше бы было для него не быть созданным, ИБО ЛУЧШЕ ДЛЯ НЕГО, ЧТОБЫ ОН ВООБЩЕ НЕ ВОПЛОЩАЛСЯ В ЭТОМ МИРЕ. +
Как мы знаем, душа одного человека может перевоплотиться сразу в нескольких людях - причем одновременно! Об этом мы говорили, когда обсуждали прозелитов "дня и ночи". Так, например, Адам для исправления своих грехов перевоплотился Аврааме, Исааке и Иакове.
Интересно, что "Зогар" описывает и "обратную" возможность: души нескольких людей могут перевоплотиться в одном человеке!
Zohar, Аcharei mot, 24
Rabbi Elazar inquired of his father: Behold, NADAB AND ABIHU were two individuals, why were there not two, MEANING WHY WERE THEY NOT REINCARNATED INTO TWO PEOPLE, BUT ONLY IN PINCHAS? He replied: Each was a half body because they did not marry, AND ONE WHO DOES NOT MARRY IS CONSIDERED A HALF PERSON. For this reason, the two are incorporated in one, as it is written, "And she bore him Pinchas: these are the heads."
Рабби Елиазар вопросил своего отца: Смотри: НАДАВ И АВИУД были двумя людьми; почему же там не двое? ТО ЕСТЬ ПОЧЕМУ ОНИ НЕ ПЕРЕВОПЛОТИЛИСЬ В ДВУХ ЖЕ ЛЮДЕЙ, НО ЛИШЬ В ФИНЕЕСА? Он ответил: Каждый из них был половиной тела, ибо они не были женаты; А ТОТ, КТО НЕ ИМЕЕТ ЖЕНЫ, РАССМАТРИВАЕТСЯ КАК ПОЛОВИНА ЧЕЛОВЕКА. По этой причине, эти двое перевоплотились в одного, как писано, "И она родила ему Финееса: вот главы". +
Если праведник бедствует, то эти бедствия очищают его и, таким образом, бедствия праведного как бы "зачитываются ему за множество перевоплощений"; при этом праведный не подвергается перевоплощениям в действительности. То же верно и для раскаявшегося грешника. Таким образом, претерпевая бедствия в этой жизни, можно избегнуть будущих перевоплощений, выйдя из "круга перевоплощений" сразу же по смерти.
Zohar, Pinchas, 52
So also, a righteous man who wanders from place to place, from house to house, is like a person who goes through many incarnations. That is what is meant by "but showing mercy to thousands of generations of those that love Me" (Shemot 20:6), until he achieves perfection in the World to Come. But, a wicked person is not allowed more than three INCARNATIONS. If he repents, however, HIS WANDERING IS CONSIDERED A REINCARNATION AND HE ACHIEVES THE PERFECTION OF A RIGHTEOUS MAN. For we have learnt that Exile atones for transgression. This is why the sages of the Mishnah taught: The righteous do not return to their dust, NAMELY ARE NOT TRANSMIGRATED.
Точно так же праведный человек, который скитается от места к месту, от дома к дому, подобен человеку, который проходит много перевоплощений. Это то, что имею в виду "являющий милосердие в тысяче родов тем, которые любят Меня" (Исх.20:6), - до тех пор, пока он достигнет совершенства в Грядущем Мире. Но злому человеку не дозволяется более, чем три ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЯ. Однако,если он приносит покаяние, ТО ЕГО СКИТАНИЯ РАССМАТРИВАЮТСЯ КАК ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЯ И ОН ДОСТИГАЕТ СОВЕРШЕНСТВА ПРАВЕДНОГО ЧЕЛОВЕКА. Ибо мы научились, что "Изгнанием возмещаются отступления". Вот почему мудрецы Мишны учили: "Праведные не возвращаются к своем праху", А ИМЕННО, НЕ ПОДВЕРГАЮТСЯ ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЮ. +
Что касается воскресения мертвых, то касательно этого вопроса "Зогар" содержит два противоположных мнения. Первое мнение говорит, что воскреснет лишь последнее тело - то последнее тело, при вселении в которое человек и достиг совершенства.
Zohar, Chayei Sarah, 207
Rabbi Chizkiyah said, If you say that all the bodies in the world will rise to life and wake up from the dust, it behooves us to ask about the bodies that were planted with the same soul, MEANING THAT ONE SOUL INCARNATED WITHIN SEVERAL BODIES, ONE AFTER THE OTHER, AS IS KNOWN. What will become of them? WILL ALL OF THEM RISE AT THE REVIVAL OF THE DEAD, OR ONLY THE LAST ONE? Rabbi Yosi said, It is as if the bodies, which did not have merit THROUGH GOOD DEEDS and did not succeed IN COMPLETING THE SOUL, never were. They are as a dried tree in that world, and so they will be at the time OF THE RESURRECTION OF THE DEAD. Only the last body that was planted and worthily received its SPIRITUAL roots will be revived AT THE RESURRECTION OF THE DEAD.
Рабби Иезекия сказал: Если ты говоришь, что все тела в мире восстанут для жизни и пробудятся от праха, то надлежит нам вопросить о тех телах, в которых насаждалась та же самая душа, ТО ЕСТЬ ЕСЛИ ОДНА И ТА ЖЕ ДУША ВОПЛОЩАЛАСЬ В РАЗЛИЧНЫЕ ТЕЛА, В ОДНО ПОСЛЕ ДРУГОГО, КАК ЭТО ИЗВЕСТНО, то что будет при восстании тел? ВОССТАНУТ ЛИ ВСЕ ИЗ НИХ ПРИ ОЖИВЛЕНИИ УМЕРШИХ ИЛИ ЖЕ ВОССТАНЕТ ТОЛЬКО ЛИШЬ ПОСЛЕДНЕЕ ТЕЛО? Рабби Иосе сказал: Будет так, что тех тел, которые не обрели достоинства ЧЕРЕЗ БЛАГИЕ ДЕЯНИЯ и не преуспели В УСОВЕРШЕНСТВОВАНИИ ДУШИ, как будто бы и вовсе никогда не было. Они суть как сухое дерево в том мире; и таковыми они будут во время ВОСКРЕСЕНИЯ МЕРТВЫХ. Лишь последнее тело, в которое была насаждена душа и которое с достоинством получило свои ДУХОВНЫЕ корни, будет вновь оживлено ПРИ ВОСКРЕСЕНИИ МЕРТВЫХ. +
Zohar, Chayei Sarah, 208
Of this, it is written: "For he shall be like a tree planted by the waters... and its leaf shall be green" (Yirmeyah 17:8), because it bore fruit, NAMELY GOOD DEEDS, and struck roots properly ABOVE IN THE UPPER WORLD. EACH PRECEPT CORRESPONDS TO A SPIRITUAL ROOT THAT IS REVEALED ABOVE, AS IS KNOWN. Of the earlier body that did not bear fruit or strike roots, it is written: "For he shall be like the juniper tree in the desert, and shall not see when good comes" (Ibid. 6). "When good comes" refers to the resurrection of the dead.
Об этом писано: "Ибо он уподобится древу, насажденному при водах... и лист его будет зеленеть" (Иер.17:8), ибо это древо принесло плод, А ИМЕННО, ДОБРЫЕ ДЕЯНИЯ, и должным образом прорастило корни ВВЫСИ, В ВЫШНЕМ МИРЕ. КАЖДЫЙ ПОЛУЧАЕТ В СООТВЕТСТВИИ С ДУХОВНЫМ КОРНЕМ, КОТОРЫЙ ЯВЛЕН ВЫШЕ, КАК ИЗВЕСТНО. О более раннем теле, которое не принесло плода или не прорастило корни, писано: "Он будет как вереск в пустыне, и не увидит, когда придет доброе" (Иер.17:6). "Когда придет доброе" относится к воскресению мертвых. +
Zohar, Chayei Sarah, 209
And the Light that will illuminate the righteous will shine. It has been stored before Him since the day that the world was created, as written: "And Elohim saw the light, that it was good" (Beresheet 1:3). In the future, the Holy One, blessed be He, will revive the dead. It is written: "But to you who fear my name the sun of righteousness
shall arise, etc." (Malachi 3:20), for then good will have the upper hand in the world, and that which is called evil will pass away from the world, as we said, then, the bodies that preceded the last one will be as if they never existed.
И воссияет Свет, который осветит праведных. Он был храним пред Ним с того дня, когда был создан мир, как писано: "И Господь узрел свет, что он хорош" (Быт.1:3). В будущем Святой, да будет Он благословен, оживит мертвых. Писано: "Но для вас, боящихся Моего имени, восстанет Солнце праведности и так далее..." (Мал.3:20), ибо тогда добро получит вышнюю руку в мире и то, что называется злом, уйдет прочь из мира, как мы сказали; итак, с теми телами, что предшествовали последнему телу, будет так как если бы они никогда не существовали. +
Второе мнение заключается в том, что, если в каком-то из тел человек достиг совершенства, то воскреснут все тела, то есть после воскресения мертвых будут существовать все имевшиеся перевоплощения такого человека. При этом "удачное" перевоплощение, в котором было достигнуто совершенство, "исправляет" тела неудачных воплощений. Здесь имеется в виду, что все эти воплощения будут блаженствовать в Грядущем Мире после воскресения тела.
Что касается тех, кто не достиг совершенства, то есть не удостоился воскресения для блаженства в Грядущем Мире, то такой человек тоже воскреснет; вернее, воскреснут все воплощения этого человека во всех телах. Но не для блаженства в Грядущем Мире, а для поругания и муки.
Zohar, Mishaptim, 213
HE SAID TO HIMSELF, rise, old man, wake up and grow strong to sail in the sea. He opened with the verse, "Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Yisrael." When the Holy One, blessed be He, will awaken to raise the dead, those who were incarnated, who are two bodies with one spirit, NAMELY THE BODY OF THE DEAD MAN AND THE BODY OF THE INCARNATED, WHO BOTH HAVE BUT ONE SPIRIT. They have two fathers, THE FATHER OF THE DEAD AND THAT OF THE INCARNATED BODY, and also two mothers. How many incarnations do they undergo for that UNTIL ONE IS CORRECTED. For though we learned THIS and it is so, yet "Who can count the dust of Jacob," WHICH IS THE FIRST ONE TO COUNT that will amend everything, ALL THE INCARNATED BODIES, and nothing will be lost, so everything will rise TO RESURRECT.
ОН СКАЗАЛ САМ СЕБЕ: восстань, старик, пробудись и обрети мощь, чтобы ты мог переплыть через море. Он открыл обсуждение с этого стиха: "Кто может исчислить прах Иакова и количество четвертой части Израиля". Некогда Святой, да будет Он благословен, обратится к тому, чтобы воскрешать мертвых; среди них будут и те, кто подверглись перевоплощениям так, что имели два тела при одном духе, А ИМЕННО, ТАК, ЧТО БЫЛО ТЕЛО УМЕРШЕГО И ТЕЛО ПЕРЕВОПЛОТИВШЕГОСЯ /1, - ТАК, ЧТО ЭТИ ДВА ТЕЛА ОБА ИМЕЛИ ОДИН И ТОТ ЖЕ ДУХ. Они имели двух отцов - ОТЦА ТОГО, КТО МЕРТВ И ОТЦА ТОГО, КТО ПЕРЕВОПЛОТИЛСЯ В НОВОЕ ТЕЛО, - а также двух матерей. Сколь многому числу перевоплощений подверглись они для того, ЧТОБЫ, НАКОНЕЦ, В ОДНОМ ИЗ НИХ /2 ПРОИЗОШЛО ИСПРАВЛЕНИЕ! Хотя мы научились ЭТОМУ/3, и это так, но "кто может исчислить прах Иакова" /4, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ПЕРВОЕ ВОПЛОЩЕНИЕ, ЧТОБЫ ВЕСТИ ПОДСЧЕТ, что усовершенствует все, ВСЕ ПЕРЕВОПЛОЩАВШИЕСЯ ТЕЛА /5, и никакое из них не будет утеряно; таким образом, все восстанет, ЧТОБЫ ВОСКРЕСНУТЬ.
Примечания переводчика:
1. То есть: было тело такого умершего, который, умерев, не достиг совершенства и не обрел единения с Богом, и тело такого умершего, который, умерев, достиг совершенства, и обрел единение с Богом и так "вышел" из круга перевоплощений. На первого ссылаются как на "умершего", на второго - как на "перевоплотившегося".
2. Очевидно, в самом последнем.
3. То есть тому, что душа претерпевает множество перевоплощений, чтобы так, постепенно, достигнуть совершенство; достигнув же совершенства, душа "прилепляется к Богу" и выходит из "круга перевоплощений"; при этом при воскресении восстает лишь последнее тело - т,о в котором было достигнуто совершенство. Это "общая схема". Как увидим далее, могут быть исключения из этой "общей схемы". Данная "общая схема" в связи со сказанным в Примечаниях 4 и 5 должна рассматриваться как упрощение или же рассматриваться в переносном смысле.
4. Для Иакова - по крайней мере, для его дальнейших перевоплощений - делается исключение из общего порядка. "Обычный" человек, пройдя цепочку перевоплощений, обретает совершенство, прилепляется к Богу, выходит из круга перевоплощений и воскресает в своем последнем теле - в том, в котором он обрел совершенство. Но "чрезвычайно праведный человек", которым является Иаков, обретя совершенство, может продолжать перевоплощаться в других телах, не подвергаясь "угрозе деградации", - то есть тому, чтобы стать грешником и погибнуть. При этом он остается совершенным во всех своих дальнейших перевоплощениях - это как бы "гарантирует" его воплощение, в котором он достиг совершенства. Для таких "чрезвычайно праведных людей", как Иаков, будет сохранено не только то тело, в котором он достиг совершенства, но и тела последующих перевоплощений; все эти тела восстанут при воскресении мертвых. Ясно, что при воскресении душа Иакова будет иметь несколько тел. Как известно, одна душа, согласно иудаизму, может воплощаться в нескольких телах, и несколько душ - в одном. Поэтому мнение о том, что восстанет не только Иаков, но и его все последующие перевоплощения, не должно удивлять "радикализмом". Сказанное следует отнести не только к Иакову, но и к другим "выдающимся личностям". Логично считать, что такие "чрезвычайно праведные люди", как Иаков, перевоплощаются после обретения совершенства "на пользу людям".
5. Из данного фрагмента можно заключить, что речь идет о всех телах дальнейших перевоплощений Иакова, но не телах предшествующих перевоплощений; но на самом деле "общую схему", приводимую в Примечании 3, следует понимать в переносном смысле или же как некое упрощение, даже с учетом Примечания 4: в действительности, тело, в котором было достигнуто совершенство, "исправляет" все тела предшествующих перевоплощений так, что эти тела тоже становятся достойными воскреснуть и получить блаженство по воскресении. Таким образом, человек, достигший совершенства, воскреснет не только в том теле, в котором он достиг совершенства, но, одновременно, и в телах предшествующих перевоплощений! Правда (скажем туманно), "воскреснувшее в телах предшествующих (получению совершенства) перевоплощений", получит меньшее блаженство, нежели "воскреснувшее в теле, в котором было получено совершенство". +
Zohar, Mishaptim, 215 ("Исправление" тел предшествующих воплощений")
Hence, "So I praised the dead that are already dead" (Kohelet 4:2), which are the letters of dust of the earth, THAT IS, BOTH THE DEAD OF THE ASPECT OF DUST AND THE DEAD OF THE ASPECT OF EARTH. A voice is roused to inform, saying so during the second edifice, WHICH IS THE BODY OF THE INCARNATED, WHICH CORRECTS BOTH THE BODY OF THE DEAD OF THE ASPECT OF DUST, AND THE BODY ITSELF, WHICH IS THE ASPECT OF EARTH. IT IS IT THAT SAYS, "SO I PRAISED THE DEAD," THAT IS, FIXES THEM. The dust is the first dust, WHICH IS THE BODY OF THE DEAD MAN, the earth is the second, corrected one, THE BODY OF THE INCARNATED MAN, TO WHICH the sterile, first one is refuse. FOR THE BODY OF THE CHILDLESS DEAD MAN, WHICH IS STERILE, IS AS REFUSE IN RELATION TO THE INCARNATED BODY, WHICH CORRECTS IT. HENCE IT SAYS, "SO I PRAISED THE DEAD," THAT IS, FIXES THEM.
Следовательно, "Так я молился о мертвых, которые уже мертвы" (Эккл.4:2), которые суть буквы "праха земного", ТО ЕСТЬ КАК МЕРТВЫЙ ОТ АСПЕКТА ПРАХА, ТАК И МЕРТВЫЙ ОТ АСПЕКТА ЗЕМЛИ. Возвысился голос, чтобы сообщить, говоря, что так во время второго строения, КОТОРОЕ ЕСТЬ ТЕЛО ПЕРЕВОПЛОТИВШЕГОСЯ, КОТОРОЕ ИСПРАВЛЯЕТ КАК ТЕЛО МЕРТВОГО ОТ АСПЕКТА ПРАХА, И ИСПРАВЛЯЕТ ТЕЛО САМОГО СЕБЯ, КОТОРОЕ ЕСТЬ АСПЕКТ ЗЕМЛИ. ЭТО ТО, О ЧЕМ ГОВОРИТСЯ: "ТАК Я МОЛИЛСЯ О МЕРТВЫХ", ТО ЕСТЬ ИСПРАВИЛ ИХ. Прах есть первый прах, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ТЕЛО МЕРТВОГО; земля есть второй, исправляющий первый, ТЕЛО ПЕРЕВОПЛОТИВШЕГОСЯ ЧЕЛОВЕКА; ПО ОТНОШЕНИЮ К ПЕРЕВОПЛОТИВШЕМУСЯ первый, стерильный, есть отходы. ИБО ТЕЛО БЕЗДЕТНОГО МЕРТВОГО, КОТОРЫЙ СТЕРИЛЕН, ЕСТЬ КАК БЫ ОТХОДЫ ПО ОТНОШЕНИЮ К ПЕРЕВОПЛОТИВШЕМУСЯ ТЕЛУ, КОТОРОЕ И КОРРЕКТИРУЕТ ЕГО. СЛЕОВАТЕЛЬНО, ГОВОРИТСЯ: "ТАК Я МОЛИЛСЯ О МЕТРВЫХ", ТО ЕСТЬ ИСПРАВЛЯЛ ИХ.
Zohar, Mishaptim, 216 (Воскреснут также и исправленные "тела предшествующих воплощений", а не только тело, в котором было достигнуто совершенства. Если личность не достигла совершенства, то все ее перевоплощения также воскреснут из праха, но для "бесславия и вечного презрения")
Those sleeping in the dust of the earth shall all wake up. Those that were corrected are destined to live forever (lit. for the world). Which world is that? It is the lower world, NAMELY MALCHUT, for they did not being in the upper world BUT DESCENDED TO THE FEMALE WORLD. Those who did not merit CORRECTING will be "to shame and everlasting contempt" (Daniel 12:2). HE ASKS, what is contempt, AND SAYS that the other side will be removed from the world, and the Holy One, blessed be He, will leave those who flowed from that side for people to wonder about. THIS IS THE MEANING OF, "TO SHAME AND EVERLASTING CONTEMPT."
Те, которые спят во прахе земном - все они должны пробудиться. Те, которые получили исправление определены к жизни вечной (букв.: "для мира"). Что это за мир? Это нижний мир, А ИМЕННО, МАЛХУТ, ибо они недостойны пребывать в вышнем мире, НО НИЗВЕДЕНЫ ДО ЖЕНСКОГО МИРА. Те, которые не удостоились ИСПРАВЛЕНИЯ, будут предназначены "для бесславия и вечного презрения" (Дан.12:2). ОН СПРОСИЛ: что есть презрение? И СКАЗАЛ, ЧТО другая сторона будет удалена от мира, но Святой, да будет Он благословен, оставит тех, которые притекли от той стороны, ради людей, чтобы они изумлялись, видя их. ЭТО И ЕСТЬ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВ: "ДЛЯ БЕССЛАВИЯ И ВЕЧНОГО ПРЕЗРЕНИЯ". +
В связи с иудейским вариантом перевоплощения душ возникает множество вопросов, связанных с самотождественностью человеческой личности.
Христианство учит, что личность человека образуют душа и тело, которые вновь воссоединятся при воскресении мертвых. Таким образом, здесь самотождественность человеческой личности привязана и к душе, и к телу. В некоторых учениях о переселении душ тело рассматривается как нечто вроде одежды, которая с легкостью меняется. В этом случае самотождественность человеческой личности привязана только к душе.
Что касается иудаизма, то легко можно было бы сказать, что он пошел по второму пути, если бы не несколько "но".
Во-первых, иудаизм учит о том, что воскреснут все тела, в которые перевоплощалась душа. Хотя в "Зогаре" есть и то мнение, что воскреснет только "последнее" тело, на такое учение, по-видимому, противоречит Ветхому Завету, где ясно говорится о всеобщем воскресении.
Во-вторых, иудаизм учит о том, что души еврея - божественная и животная - могут перевоплощаться отдельно. (Вспомните о том, что еврей может перевоплотиться в нееврея.)
В-третьих, - мы этого не касались и не будем, а заметим это лишь для ознакомления - перевоплощаться отдельно один от другого могут даже различные уровни одной и той же души (как животной, так и божественной)! То есть возможно существование такого еврея, животная душа которого "собрана" из Nefesh 1го еврея, существовавшего прежде, Ruach 2го еврея, существовавшего прежде, Neshamah 3го еврея, существовавшего прежде, а божественная душа - из Nefesh 4го еврея, существовавшего прежде, Ruach 5го еврея, существовавшего прежде, и Neshamah 6го еврея, существовавшего прежде. (Поскольку эти уровни могут переселяться независимо, то о них также говорят как о душах, а не об уровнях душ, хотя мы не использовали такой терминологии или, по крайней мере, старались ее избегать.)
Мы не будем касаться столь сложного случая; коснемся лишь того случая, когда в наказание еврей был переселен в душу нееврея и испытывает различные стадии "возвращения" к евреям. Вспомните эти стадии - их всего пять; и, соответственно, мы получим пять человек, которые должны воскреснуть к будущей блаженной жизни. У всех у них одна и та же животная душа; а у тех из них, которые "природные" евреи, вдобавок и одна и та же божественная душа!
Отметим, что в рассматриваемом случае вторая стадия может существенно растянутся: животная душа, произошедшая от чистых источников, может переселяться несколько раз в среде неевреев, пока, наконец, в одном из перевоплощений не произойдет обращение в иудаизм! Таким образом, воскресшими к блаженству в Грядущем мире могут оказаться не только прозелиты и "природные" евреи, но, вдобавок, и целое множество других людей, которые обладали той же самой животной душой, что и первые.
Так что же тогда такое "человеческая личность"? В чем ее единство, уникальность, "самотождественность"? Что такое "Я"?
По крайней мере, можно заключить, что об уровнях душ Зогар, говорит как о чем-то, что имеет свое "Я". Назовем его "малое Я"; Тогда получается, что "Я" человека есть всего лишь "суперпозиция" его "малых Я" различных уровней различных душ (животной и божественной) - вроде того, как в световом луче может быть несколько световых потоков различного цвета, которые и формируют "интегральный цвет" луча.
Но возьмем разные перевоплощения еврея, в которых души (животная и божественная) те же самые. Пусть оба этих еврея воскресли. Встает вопрос: где находятся эти самые души - в каком из евреев? В первом, во втором, в десятом? Не логичнее ли заключить тогда, что души находятся вообще вне тела? И не логичнее ли тогда заключить, что они вообще никогда не покидали своих источников по сути, а рассказы об их вселении - лишь аллегория? Но тогда каким образом оживотворяется тело душою?
Далее я приведу мнение, взятое из [Рыбалка].
Уровни души не находятся в теле, они не покидают того места, от которого произошли. В человеке есть нечто, подобное телевизионном приемнику. Уровни душ лишь ведут "передачу программы", которую улавливают приемники. То, что принимается приемниками от этих передатчиков (то есть, уровней душ), и образует в них то, что мы выше назвали "Я" в смысле "суперпозиции "малых Я"". Только теперь эти "малые Я" - нечто вроде различных "токов", индуктированных в приемнике. Они и создают в приемнике "Я".
Таким образом, "Я" одного еврея отлично от "Я" второго хотя бы уже тем, что "индуктируется" в другом "приемнике".
Что может быть подобным приемником? С наибольшей долей вероятности можно предположить, что это "образ божий". Но, по правде говоря, автор или авторы "Зогара", возможно, даже не задавались подобными вопросами. "Воскрешать все перевоплощения" их или его, возможно, двигала лишь одна-единственная простая мысль: каким образом можно допустить, чтобы не воскрес Авель, ибо Моисей является перевоплощением Авеля? Или каким образом можно допустить, чтобы, например, не воскрес прародитель человечества Адам, ибо Авраам, Исаак и Иаков - это перевоплощения Адама?!
Правда, при таком объяснении возникает другой вопрос: почему душой называется нечто, находящееся "вне приемника", а не тот "индуктированный ток", который "то, что вне приемника", навело в "приемнике"? Так что подобное объяснение страдает противоречивостью.
Наконец, возникает вопрос: если "Я" (мы уже не говорим о "передатчиках" и "приемниках") существует вне воскресших тел и фактически управляет всеми этими телами, то как оно себя ощущает? Как обладающее множеством тел?! Но осознает ли оно себя таким?!
Есть еще один вариант.
Что есть "Я"? Скорее всего, "Я" можно рассматривать как некое единство сознания и самосознания. Но как они связаны друг с другом? Возможно ли существование "сознания" без "самосознания"? (По крайней мере, есть такие психические больные, которые лишены "самосознания".) Каким образом при наличии сознания образуется самосознание?
Дальше я представлю синтетический индуистско-буддийский взгляд на иудейское "переселение душ", основывающийся на том, что существует некий безличный океан сознания, а сознание, например, человека или лошади, представляет собой "капельки" этого океана, одинаковые с ним по сущности - наподобие того, как капля воды имеет ту же сущность, что и океан воды. Это не какое-то определенное учение, а упрощенная смесь некоторых течений, существующих в рамках индуизма и буддизма, в свете которых можно более-менее непротиворечиво истолковать учение иудаизма о переселении душ.
"Оторвавшись" от океана "капля сознания" претерпевает трудное путешествие через множество воплощений в богов, животных, рыб, птиц людей и прочих живых существ. Эти перевоплощения определяются "законом кармы". При этом каждый раз, в каждом из перевоплощений, на основе "капли сознания" формируется свое "Я" путем добавления соответствующего "самосознания". Кстати, при этом легко объясняется то, как сознание одного может переселиться в нескольких, а нескольких - в одного: достаточно допустить, что "капли сознания" могут разделяться и сливаться.
Итак, в такой концепции "Я" не есть "сознание"; Я - это "сознание" плюс "самосознание". При переходе от перевоплощения к перевоплощению "Я" разрушается, но "сознание" сохраняется.
Буддизм учит, что в любом из перевоплощений существуют страдания - даже в мире богов. Поэтому целью человеческой жизни является выход из "круга перевоплощений". Если попытаться истолковать учение буддизма с описанных выше позиций, то оказывается, что "уничтожению Я" не следует радоваться в том смысле, в каком говорит ап. Павел: "будем есть и пить, ибо завтра умрем"; сохранится сознание и то же самое сознание послужит основой для формирования "нового Я" в последующем перевоплощении; новое "Я", включая и ту его компоненту, которое является "сознанием" будет испытывать страдания.
Цель буддизма - "нирвана" - может быть истолкована как "слияние капельки сознания с океаном сознания", чем и обеспечивается "выход из круга перевоплощений". При этом последнее "Я" со смертью уничтожается, и более никаких новых "Я" не создается.
Что из себя представляет бытие "океана сознания" или бытие "капельки сознания, слившейся с океаном"? Трудность ответа на этот вопрос заключается в том, что ответ на него дает "Я": "Я" не может отрешиться от себя самого; как бы мы ни отвечали на этот вопрос, ответ будет "пропущен" через "Я" говорящего и будет предназначен для "Я" слушающего. Будучи "Я", трудно, если не невозможно представить себе бытие "чистого сознания", лишенного "самосознания". Возможно, именно из-за этого Будда не говорил ничего достаточно ясного о нирване, ибо чтобы получить представление о нирване, надо перестать быть "Я", но когда ты перестанешь быть "Я", то кто и как будет "получать представление" и в чем оно, "получение представления" (для кого?) должно заключаться и в каких формах выражаться?
Вернемся к иудаизму с его переселением душ.
По-прежнему будем полагать, что все уровни всех душ еврея находятся вне тел. Но теперь эти души отвечают исключительно за сознание, а не за самосознание. Из "маленьких сознаний" одних и тех же уровней душ формируется "большое сознание", которое может быть присуще сразу многим людям. Сознание, но не самосознание.
(Таким образом, применительно к иудаизму мы должны предполагать наличие не одного, но нескольких "океанов сознаний" - по одному океану на каждый уровень каждой души. Эти "океаны" есть ни что иное, как соответствующие Сефирот.)
Самосознание формируется на основании сознания, но оно свое, отличное, для каждого из воскресших тел. Например, в качестве такого "формирователя самосознания" может выступать упоминавшийся "образ божий". Таким образом, получается, что имеется одно сознание, но много "Я".
Кроме того, один и тот же уровень некоторой души может участвовать в формировании сразу нескольких сознаний.
Правда, такой изощренной схеме противоречит то, что существование уровней душ в том состоянии, когда они достигнут своих источников, описывается в "Зограе" так, что логично придти к мнению о существованию своих "Я", "малых Я", у этих уровней. Следовательно, чтобы принять описанную выше схему, необходимо аллегорическое истолкование соответствующих мест "Зогара": "безличное блаженство капли сознания" для простоты описывается как личное.
Согласно вышеописанному, Сефирот могут производить "капли сознания". Следовательно, логично предположить, что Сефирот сами должны обладать сознанием. Но тогда и "сефирот зла" должны обладать сознанием! От одной из этих сефирот зла, как мы знаем, производятся ментальные души неевреев.
Конечно, разделение "Я" лишь на два элемента - сознание и самосознание, в участие которого принимает формирование "образ божий" (то есть "образ божий" - неотъемлемая часть "Я", без которой существование этого "Я" невозможно) - это лишь некий примитивный пример, ориентированный на Каббалу; понятно, что возможны и более сложные учения, где "Я" составляется из большего числа элементов (смотри, например, что означает буддийское понятие "скандха").
Я не думаю, что на самом деле автор или авторы "Зогара" придерживались подобных взглядов. Скорее, иудаизм следует рассматривать как "падкий на новизну" (а новизна в каждой эпохе - своя): все те новые учения, с которыми встречались израильские "мудрецы" и которые по той или иной причине нравились им, включались ими в состав иудаизма; при этом, разумеется, их следовало перетолковать в соответствующем духе. Те способы, которыми пользовались эти мудрецы, позволяли сделать это без особых затруднений, ибо они стали очень изобретательны в открытии всяких "тайных смыслов Писания". Кроме того, само разделение предания на устное и письменное в том смысле, что Моисей передал "особо посвященным" какое-то тайное устное учение, скрываемое от "профанов", позволяло объявить этим "тайным учением" практически все, что угодно, найдя в Писании соответствующие "тайные смыслы". Включая в иудаизм различные "новые элементы", не имевшие явной основы в Ветхом Завете, учителя Израиля не очень-то заботились об их согласовании. Одним из таких элементов и является учение о переселении душ.
Задумайтесь о следующем: почему вообще следует предполагать наличие многих "капель сознания" для людей, а не всего лишь одной "капли сознания" для всего человечества - ведь если одна капля может порождать несколько "Я", то почему она не может порождать все "Я"? Следовательно, не нужно никаких "капель", взятых от Сефирот - достаточно самих Сефирот! Просто "Я" Бога порождается суперпозицией всех Сефирот и Эн-Софом, а "Я" всех людей - суперпозицией лишь некоторых Сефирот. Далее. Как насчет "Я" ангелов? Чем порождается оно? Не придти ли касательно "Я" ангелов к тому же заключению, что и касательно "Я" людей?
В рамках буддизма и индуизма можно пойти еще дальше. Там возможно "переселение душ" не только среди людей, но и среди животных (к этому мнению, как упоминалось, склонились и каббалисты): в следующей жизни человек может стать животным и наоборот. Следовательно, возможно говорить о некоем "Я" животных. Не порождаются ли и они вышеописанным способом?
Однако помимо Эн-Софа и десяти Сефирот, служащих "основой для сознания", объективно существуют тварные миры как нечто отличное от них; объективно существуют и такие вещи, как "образ божий", который участвует в формировании самосознания человека и тому подобное. Шагнем дальше.
Возможно, вам знакомо мнение о том, что существует некое божество, которое спит, а мы сами и то, что воспринимается нами как все существующее, являются лишь элементами его сна. Представьте себе, что "образы", подобные "образу божию" в человеке, которые участвуют в формировании самосознаний всех существующих "Я" есть ничто иное, как элементы сна этого божества, которое "подключило" к каждому из этих образов свое сознание или часть своего сознания. Тогда сознание в любом "Я" есть ничто иное, как сознание самого божества (или часть этого сознания применительно к иудаизму). Таким образом, множественность разумных существ - лишь сон, который видит божество, в котором оно "просчитывает" (возьмем компьютерный термин) жизнь каждого существа и их встречи и взаимодействия между собой и живет всем их жизнями. В действительности же есть лишь некий океан сознания, который порождает некие "элементы сна", благодаря которым возникает иллюзия многих "Я".
Наконец, предположим, что одно из "просчитываемых" существ способно понять природу происходящего, понять, что его сознание это и есть сознание единственного божества и что кроме этого божества более ничего, обладающего этим сознанием нет; предположим также, что это существо, познав свою природу и впав, таким образом, в солипсизм, каким-то образом получает привилегированное положение и становится способным менять содержимое собственных снов и снов других "Я" (и, возможно, подключать или отключать к своему сознанию различные компоненты, суперпозицией которых и образуется сознание). И что вы получите? Это существо будет способно обрести могущество божества; оно будет способно к метаморфозам, к превращению действительности, к чудесам, к алхимии.
Из приведенных простых рассуждений, кстати, вы можете почувствовать, чем могут быть заняты различные философы или алхимики, какие обряды и духовные практики использовать. Каббала своим учением о душах людей, определенно, сделала шаг в этом направлении.
Согласно представлениям иудаизма, помимо потомства Адама и Евы на земле существуют другие люди - потомки Евы и Змея, соблазнившего Еву, а также потомки "дочерей человеческих" и падших ангелов, Азы и Азаэля. От союза Евы и изначального Змея был рожден Каин, убивший Авеля. Далее потомство Каина смешалось с потомством Адама и Евы. (Поэтому-то Авеля, а не Каина в иудаизме считают первенцем Адама.) А далее все эти люди смешались с потомством падших ангелов, Азы и Азаэля.
Кроме того, Адам согласно представлениям иудаизма также имел потомство не только от Евы, но и от женского демона Лилит, но это потомство, как и их мать Лилит, имело природу демонов, а не людей.
Еврей имеет животную душу и божественную душу и все эти души произошли от святых источников. Нееврей, как мы говорили, грубо говоря, имеет животную душу и некий упрощенный аналог божественной души еврея - ментальную душу нееврея. При этом эти души произошли от нечистых источников, от клипот. Таков результат того наследия, которые восприняли люди, смешавшись с потомками Каина, рожденного Евой от Змея, а также потомками "дочерей человеческих" и падших ангелов. (Каин имел животную и ментальную души, произведенные от нечистых источников.)
Потомки Змея и Евы, то есть, потомки Каина, смешавшиеся с потомками Адама и Евы, а также потомки "дочерей человеческих" и падших ангелов, смешавшиеся со всеми ними, породили несколько народов или, лучше сказать, рас, которые в особенности ненавистны Богу из-за своего нечестия. Эти расы смешались между собой и с прочими народами и племенами и образовали так называемое "смешавшееся множество". Собственно говоря, к этому "смешавшемуся множеству" принадлежат, грубо говоря, все гойские народы, а, говоря более точно, все те, чьи животные души произошли от нечистых источников; а это все те, кто не является евреем или "потенциальным истинным прозелитом". Но среди "смешавшегося множества" есть "особо нечестивые"; в качестве таких, очевидно, следует рассматривать тех, в которых больше всего процент крови от вышеупомянутых нечестивых рас (не говоря уже о чистокровных потомках этих рас).
Как правило, когда говорят о "смешавшемся множестве", то имеют в виду именно таких "наиболее нечестивых" людей, чьи души произошли от нечистых источников, от клипот, от "Другой Стороны". Тем не менее, как о "смешавшемся множестве" говорят и вообще о всех тех, чьи животные души произошли от нечистых источников.
"Смешавшееся множество" проникло не только в нееврейские народы "чистокровных потомков" Адама и Евы (которых к настоящему времени, вероятно, не осталось), но и в среду самих евреев, в сам израильский народ, став для последнего причиной многочисленных бедствий. Все "крупное зло", приходящее в мир из еврейского народа, связано с деятельностью находящегося в его среде "смешавшегося множества".
Как повествуется в "Зогаре", всего рас, восходящих к Змею или к прельстившимся ангелам, и участвовавших в формировании "смешавшегося множества", пять: Нефалим, Геборим, Амеликим, Рефаим и Анаким. (В этих названиях и так присутствует множественное число - на иврите; поэтому мы не ставим окончания множественного числа на русском, хотя это, в принципе, тоже возможно: Нефалимы, Геборимы, Амалекимы, Рефаимы и Анакимы).
Zohar, Bereshit A, 285
Of THE MIXED MULTITUDE it is written: "Now the serpent was craftier than any beast of the field" (Beresheet 3:1). Here, "craftier" means to do evil more than all the other animals, which are the other idolatrous nations of the world. THE MEMBERS OF THE MIXED MULTITUDE are the children of the primordial Serpent that seduced Chavah BY THE TREE OF KNOWLEDGE, so the mixed multitude is indeed the impurity that the Serpent injected into Chavah. From this impurity, WHICH IS CONSIDERED THE MIXED MULTITUDE, KAYIN came forth and slew Hevel the shepherd, of whom it is written: "For that he also is (Heb. Beshagam) flesh" (Beresheet 6:3). Beshagam is Hevel and is definitely Moshe, BECAUSE THEIR NUMERICAL VALUES ARE EQUAL TO EACH OTHER AND, AS IS KNOWN, MOSHE IS THE REINCARNATED SOUL OF HEVEL. And he was the first-born of Adam.
О СМЕШАВШЕМСЯ МНОЖЕСТВЕ писано: "змей был мудрее всех зверей полевых" (Быт.3:1). Здесь "мудрее" означает мудрость к тому, чтобы делать зло более, чем все другие животные, которые суть другие идолопоклоннические народы мира. ЧЛЕНЫ СМЕШАВШЕГОСЯ МНОЖЕСТВА суть дети изначального Змея, соблазнившего Еву ДРЕВОМ ПОЗНАНИЯ; таким образом, это смешавшееся множество на самом деле та нечистота, которую Змей внедрил в Еву. Из этой нечистоты, КОТОРАЯ РАССМАТРИВАЕТСЯ КАК СМЕШАВШЕЕСЯ МНОЖЕСТВО, явился КАИН и поразил пастуха Авеля, о коем писано: "Потому что он также есть (ивр. Beshagam) плоть" (Быт.6:3). Beshagam есть Авель и, явно, Beshagam есть Моисей, ТАК КАК ИХ ЧИСЛЕННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ РАВНЫ ОДНО ДРУГОМУ И, КАК ИЗВЕСТНО, МОИСЕЙ ЕСТЬ ПЕРЕВОПЛОТИВШАЯСЯ ДУША АВЕЛЯ. И он был первенцем Адама. +
Zohar, Prologue, 227 (Народы, служащие идолам, - от "другой стороны")
This is the reason why Yisrael down below are marked by the Holy and pure impressions, similar to the holy impressions FROM ABOVE. This distinguishes the Holy side from the Other Side. Thus are they marked, to distinguish the holiness of YISRAEL from the impure idol worshipping nations that originate from the Other Side, as we have learned. Just as He marked YISRAEL, so did He mark their cattle and their fowl - TO DISTINGUISH THEM FROM the cattle and fowl of the idol worshipping nations. How happy is the role of Yisrael!
Вот причина того, почему Израиль ниже внизу отмечен святым и чистым запечатлением, подобным святому запечатлению СВЫШЕ. Посредством этого делается различие между Святой Стороной и "Другой Стороной". Таким образом, они отмечены, чтобы было различие между святостью Израиля и нечистотой народов, служащих идолам, которые произошли от "Другой Стороны", как мы научились. Таким же образом, каким Бог отметил ИЗРАИЛЬ, Он отметил и их скот, и их птиц - ЧТОБЫ БЫЛО РАЗЛИЧИЕ МЕЖДУ НИМИ и скотом и птицей народов, служащих идолам. Сколь счастлива участь Израиля! +
Zohar, Bereshit A, 269
Those WHO COMMIT INCEST separate the UPPER Hei OF YUD-HEI-VAV-HEI from the LOWER Hei OF YUD-HEI-VAV-HEI, so that the Vav OF YUD-HEI-VAV-HEI may not come between them, as it is written: "You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter" (Ibid. 17). THE UPPER HEI IS THE MOTHER AND THE LOWER HEI IS HER DAUGHTER. BECAUSE THE VAV CANNOT COME BETWEEN THEM AND ALLOW THE ABUNDANCE FROM THE MOTHER TO REACH THE DAUGHTER, THEY ARE BOTH HARMED AND DEJECTED, BECAUSE THE ACTS OF BLOCKING AND PREVENTING THIS ABUNDANCE FROM REACHING THE LOWER HEI IS CONSIDERED TO BE HER NAKEDNESS AS WELL. And THE MOTHER AND THE DAUGHTER are the upper Shechinah, NAMELY MOTHER, and the lower Shechinah, NAMELY HER DAUGHTER. DURING EXILE, THE REASON WHY THE VAV CANNOT COME BETWEEN THE UPPER AND LOWER HEI IS THAT the mixed multitude--which are the Nefilim, the Giborim, the Amalekim, the Refaim and the Anakim (WHOSE INITIALS SPELL NEGA RA, WHICH MEANS EVIL INFLICTION)--MIGHT COME FORTH AND RECEIVE THE ABUNDANCE FROM THAT VAV. THUS, the Holy One, blessed be He, WHO IS THE VAV, is not permitted to come between them. The secret of this issue LIES IN THE VERSE: "And the river shall be wasted and dried up" (Yeshayah 19:5). The abundance of the upper Hei, WHICH IS CALLED THE RIVER, shall be wasted and the lower Hei, WHICH DOES NOT RECEIVE THE ABUNDANCE, shall dry up. And ALL THIS IS for the purpose of not allowing the mixed multitude to nourish themselves from the Vav, which is the Tree of Life. Therefore, the Vav is not permitted between the UPPER Hei and the LOWER Hei at the time when the mixed multitude is between them, DURING EXILE, AT TIME OF EXILE WHEN THEY MIGHT COME AND DRAW SUSTENANCE FROM THEM.
Те, КТО ПРЕДАЮТСЯ КРОВОСМЕШЕНИЮ, отделяют ВЫШНИЙ Hei ИЗ YUD-HEI-VAV-HEI от НИЖНЕГО Hei ИЗ YUD-HEI-VAV-HEI, так, что Vav ИЗ YUD-HEI-VAV-HEI не может пройти между ними, как писано: "Ты не должен открывать наготы жены и ее дочери" (Лев.18:17). ВЫШНИЙ HEI - ЭТО МАТЕРЬ, А НИЖНИЙ HEI - ЭТО ЕЕ ДОЧЬ. ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО VAV НЕ МОЖЕТЬ ПРОЙТИ МЕЖДУ НИМИ И ПОЗВОЛИТЬ ИЗБЫТКУ ОТ МАТЕРИ ДОСТИЧЬ ДОЧЕРИ, ОНИ ОБЕ ПРЕБЫВАЮТ ПОВРЕЖДЕННЫМИ И ПЕЧАЛЬНЫМИ, ИБО ДЕЙСТВИЕ, КОТОРОЕ СТАВИТ ПРЕГРАДУ И НЕДОПУСКАЕТ ИЗБЫТКУ ДОСТИЧЬ НИЖНЕГО HЕI, ТАКЖЕ РАССМАТРИВАЕТСЯ КАК ЕЕ НАГОТА. И ЭТА МАТЬ И ЭТА ДОЧЬ суть: вышняя Шехина, ИМЕННО, МАТЬ, и нижняя Шехина, ИМЕННО, ЕЕ ДОЧЬ. В ХОДЕ ИЗГНАНИЯ ПРИЧИНОЙ ТОГО, ЧТО VAV НЕ МОЖЕТ ПРОЙТИ МЕЖДУ ВЫШНИМ И НИЖНИМ HEI СЛУЖИТ ТО, ЧТО смешавшееся множество - которое суть Нефалим, Геборим, Амеликим, Рефаим и Анаким (НАЧАЛЬНЫЕ БУКВЫ КОТОРЫХ ПРОИЗНОСЯТСЯ "НЕГА РА" ("NEGA RA"), ЧТО ОЗНАЧАЕТ ПРИЧИНЕНИЕ ЗЛА) - МОГУТ ВЫСТУПИТЬ И ПОЛУЧИТЬ ИЗБЫТОК ОТ ТОГО VAV. ТАКИМ ОБРАЗОМ, Святому, да будет Он благословен, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ЭТОТ VAV, не дозволено пройти меж ними. Секрет этого дела заключен в следующем стихе: "И истощатся воды в реке и высохнет" (Ис.19:5). Избыток от вышнего Hei, КОТОРЫЙ НАЗЫВАЕТСЯ РЕКОЙ, иссохнет и нижний Hei, КОТОРЫЙ НЕ ПОЛУЧАЕТ ИЗБЫТКА, высохнет. И ВСЕ ЭТО для того, чтобы не позволить смешавшемуся множеству питать себя от Vav, который есть Древо Жизни. Следовательно, Vav не разрешен между ВЫШНИМ Hei и НИЖНИМ Hei, во время, когда смешавшееся множество между ними, ПРИ ИЗГНАНИИ, ВО ВЕРЕМЯ ИЗНАНИЯ, КОГДА ОНИ МОГУТ ПРИДТИ И ЗАБРАТЬ СЕБЕ ОТ НИХ ПОДДЕРЖКУ. +
Такие библейские враги еврейского народа, как Валаам и Валак, а также Амаликитяне связаны со "смешавшимся множеством", а именно, с Амалеким. Город Вавилон, в котором произошло "смешение языков", также, определенно, связывается в "Зогаре" с Амалеким через "раскрытие тайного смысла имен". Вот соответствующий фрагмент.
Zohar, Bereshit A, 224
There are five races of mixed multitude. These are the Nefilim (fallen), the Giborim (mighty), the Anakim (giants), the Refaim (shades) and the Amalekim. Because of them, the small Hei fell from its place, NAMELY FROM BINAH. Bilaam and Balak come from the side of Amalek, because if you remove the letters Am from Bilaam and the letters Lamed-Kof from Balak (Bet-Lamed-Kof), you are left with Bavel (Bet-Bet-Lamed), which is Babylon. "Therefore is the name of it called Bavel; because Hashem did there confound the language of all the earth" (Beresheet 11:9).
В смешавшемся множестве есть пять рас. Это Нефалимы (ниспадшие), Гиборимы (могучие), Анакимы (великаны), Рефаимы (тени) и Амалекимы. Из-за них малый Hei ниспал со своего места, a ИМЕННО С BINAH. Валаам (Bilaam) и Валак (Balak) пришли со стороны Амалика, ибо, если ты удалишь буквы "am" с "Bilaam" и буквы "Lamed-Kof" с "Balak" (Bet-Lamed-Kof), то останешься с "Bavel" (Bet-Bet-Lamed), что значит Вавилон (Babylon). "Посему таково имя, каким он называется, - Вавилон (Bavel); ибо Господь смешал там язык, на котором говорила вся земля" (Быт.11:9).+
Вот более подробные описания пяти "рас", восходящих к Змею и падшим ангелам.
Амалеким - самые ужасные и злые среди рас смешавшегося множества; если все смешавшееся множество уподобить "Древу Сефирот", то Амалеким - это Сефира "Кетер", "Корона"; то есть Амалеким - глава среди всех прочих рас в "смешавшемся множестве". Амалеким, как видно, далее, называют клипой; то есть потомки этой расы однозначно суть клипот. Их души, естественно, произошли от сефирот зла или от их отпечатков в тварных мирах.
В настоящее время могущественные властители и влиятельные люди мира вообще - это потомки Амалеким (разумеется, израильский народ здесь - исключение).
Zohar, Bereshit A, 225
These are the ones who remained of those of whom it was said at the time of the flood, "And he destroyed every living substance" (Beresheet 7:23) Those who survived, THE KLIPAH OF AMALEK, from the time of the fourth exile - NAMELY THE EXILE OF EDOM - became the leaders (lit. heads) of the world, men of great power. THIS IS BECAUSE THIS KLIPAH IS CONSIDERED THE HEAD AND KETER OF THE KLIPOT. They became a means of violence toward the children of Yisrael and of them, it is written at the time of the flood, "For the earth is filled with violence through them" (Beresheet 6:13). These are the Amalekim.
Это те, которые остались от тех, о ком было сказано во время Потопа: "И истребилось всякое живое существо" (Быт. 7:23) Те, кто выжил, КЛИПА АМАЛИКА, от времени четвертого изгнания - а ИМЕННО, ИЗГНАНИЯ ЕДОМСКОГО - стали вождями (букв.: главами) мира, людьми великого могущества. ЭТО ПОТОМУ, ЧТО ДАННАЯ КЛИПА РАССМАТРИВАЕТСЯ КАК ГЛАВА И KETER (КЕТЕР) КЛИПОТ. Они стали средством насилия над чадам Израиля и о них писано, когда говорится про времена Потопа: "Ибо земля исполнилась насилия чрез них" (Быт.6:13). Это Амалекимы. +
Подчеркнем важную вещь:
Четвертое изгнание евреев - это изгнание после разрушения второго Храма римскими войсками под командованием Тита и Веспасиана; это изгнание продолжается доныне и закончится лишь с пришествием Мошиаха, то есть в завершающей стадии процесса восстановления мира в первоначальное состояние, который (процесс) одновременно является и процессом искупления Израиля.
Таким образом, иудеи, живущие среди европейских христианских государств, претендующих на преемственность христианской государственности от Рима (будь это Италия, Греция, Священная Римская Империя, Россия как "восполнение православной Восточной Римской Империи") или же государств, просто входивших в Римскую Империю, и оставшихся христианскими, или же государств, первоначально основанных как колонии вышеупомянутых государств, рассматривают эти государства как преемников Римской Империи, в которых эта Империя продолжает свое существование.
Как ясно из сказанного, "главы" упомянутых государств и просто влиятельные люди - Амалеким. Тем более, когда они являются, например, "христианами, преследующими евреев". Об Амалеким в четвертом изгнании выше сказано: "Они стали средством насилия над чадами Израиля". Но ведь в четвертом изгнании евреи были рассеяны преимущественно среди Римской Империи, которая позже стала христианской! И доныне подавляющая часть евреев живет в "странах-преемниках Римской Империи" в том смысле, в котором мы говорили выше. Следовательно, и доныне "насилие над чадами Израиля" продолжается там. Так веруют иудеи. И сколь бы богат и могущественен не был иудей, он все равно будет веровать в то, что "злобные потомоки Амалеким", стоящие во главе государства, притесняет его где-нибудь в Швейцарии, Соединенных Штатах или какой-нибудь другой стране, - пусть даже если там среди высшего руководства страны будет огромная или подавляющая доля евреев.
Возможно существование целых народов, которые представляют из себя "смешавшееся множество" в "узком смысле", то есть, в смысле "отъявленных нечестивцев", "наиболее злобных" из среды "смешавшегося множества" в "широком смысле". Таким народом, определенно, по представлениям иудеев, являлись библейские Амаликитяне. Задайтесь вопросом: не есть ли все христианские народы - не только живущие в странах-преемниках Римской Империи - но и христианские в основной массе народы вообще "потомками Амалеким" по представлениям иудеев? Не есть ли по представлению иудеев все христиане, даже если они будут галахическими евреями по происхождению, - "потомками Амалеким"?! (Ведь "смешавшееся множество" проникло и в среду евреев, иудеев!)
Обратите внимание также на то, что четвертое, "римское", изгнание называется едомским, то есть, изгнанием среди сынов Исава, брата Иакова, который (Исав), также назывался Едомом. Очевидно, что в подобных местах, когда говорится об Исаве-Едоме, о потомстве Исава-Едома, то на самом деле подразумевается Рим, Римская Империя - которая, напомним, по мысли иудеев, продолжает свое существование и ныне в виде ряда государств-преемников.
Перейдем к следующим расам.
Нефалимы - потомки человеческих женщин и прельстившихся их красотой ангелов.
Zohar, Bereshit A, 226
About the Nefilim (the fallen ones), it is written: "That the sons of the Elohim saw that the daughters of men were fair" (Beresheet 6:2). These are the second group OF THE MIXED MULTITUDE, WHICH IS EQUIVALENT TO THE CHOCHMAH OF THE KLIPOT. THEY COME from the fallen ones from above, FROM AZA AND AZAEL, WHO WERE ANGELS ABOVE. AND THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, DROPPED THEM OUT OF THE HEAVENS. When the Holy One, blessed be He, desired to create man, He said TO THE ANGELS, "Let us make man in our image..." (Beresheet 1:26). He wanted to make him a leader over all the ANGELS above, so that he might govern all THE ANGELS and they would be under his rule, as is written about Yosef: "And let him appoint officers over the land" (Beresheet 41:34).
О Нефалимах (ниспадших) писано: "Что сыны Элогима видели, что дочери человеческие были прекрасны" (Быт.6:2). Это вторая группа ИЗ СМЕШАВШЕГОСЯ МНОЖЕСТВА, КОТОРАЯ ЭКВИВАЛЕНТНА ХОХМЕ (CHOCHMAH) КЛИПОТ. ОНИ ПРИШЛИ от ниспадших свыше, ОТ AЗЫ и AЗАЭЛЯ, КОТОРЫЕ БЫЛИ АНГЕЛАМИ ВВЫСИ. И СВЯТОЙ, ДА БУДЕТ ОН БЛАГОСЛОВЕН, НИЗВЕЛ ИХ С НЕБЕС. Когда Святой, да будет Он благословен, возжелал создать человека, Он сказал АНГЕЛАМ: "Сотворим человека по Нашему образу..." (Быт.1:26). Он хотел сделать его вождем над всеми вышними АНГЕЛАМИ, - так, чтобы он мог бы править всеми АНГЕЛАМИ и они были бы под его властью, как писано про Иосифа: "И позволь ему назначить надзирателей над землей" (Быт.41:34). +
Zohar, Bereshit A, 227
THIS IS WHY those ANGELS wanted to denounce him. They asked THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, "What is man, that you are mindful of him" (Tehilim 8:5), for he is bound to sin before you? WHY, THEREFORE, DO YOU WANT US TO BE UNDER HIM? The Holy One, blessed be He, replied, If you were down below ON EARTH like he, you would sin more than he does. Immediately, "The sons of the Elohim saw the daughters of man..." They were filled with passion for them, so the Holy One, blessed be He, dropped them down in chains.
ВОТ ПОЧЕМУ эти АНГЕЛЫ желали обвинить его. Они вопросили СВЯТОГО, ДА БУДЕТ ОН БЛАГОСЛОВЕН: "Что есть человек, что Ты помнишь его?" (Пс.8:5), ибо он связан грехами пред тобой? ИТАК, ПОЧЕМУ ЖЕ ТЫ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ МЫ БЫЛИ ПОДВЛАСТНЫ ЕМУ? Святой, да будет Он благословен, ответил: Если бы вы пребывали внизу, НА ЗЕМЛЕ, подобно ему, вы грешили бы больше, чем он. Сразу же: "Сыны божии видели дочерей человеческих...". Они исполнились страстью к ним, и тогда Святой, да будет Он благословен, низвел их вниз в цепях. +
Zohar, Bereshit A, 228
These SONS OF ELOHIM are Aza and Azael, from whom descended the souls of THE SECOND GROUP IN the mixed multitude, which are the Nefilim. They made themselves fall FROM THEIR HOLINESS, and they fornicated with women who were fair. Because of this, the Holy One, blessed be He, also eliminated them from the world to come, so that they may not have a portion there. And He gave them their reward in this world, as it is written: "...and repays them that hate him to their face, to destroy them" (Devarim 7:10). THE SECOND GROUP IN THE MIXED MULTITUDE IS EQUIVALENT TO CHOCHMAH OF THE KLIPAH.
Эти СЫНЫ ЭЛОГИМА суть Аза и Азаэль, от которых и произошли души ВТОРОЙ ГРУППЫ смешавшегося множества, которые суть Нефалимы. Они сами ниспали ОТ СВОЕЙ СВЯТОСТИ и они прелюбодействовали с прекрасными женщинами. Из-за этого, Святой, да будет Он благословен, также исключил их из грядущего мира, так что они не будут иметь там участи. И Он дал им их награду в этом мире, как писано: "и воздаст им, тем, которые ненавидят Его, воздаст в лицо им, чтобы погубить их" (Втор.7:10). ВТОРАЯ ГРУППА В СМЕШАВШЕМСЯ МНОЖЕСТВЕ ЭКВИВАЛЕНТНА ХОХМЕ КЛИПЫ. +
Хотя теоретически представители всех рас "смешавшегося множества" должны иметься среди каждого народа, однако, когда речь заходит о еврейском народе, то в этом случае "Зогар" в особенности выделяет расы Гиборим, Рефаим и Анаким.
Zohar, Bereshit A, 229
Of the Giborim, (mighty ones), the third group OF THE MIXED MULTITUDE THAT WAS MIXED WITH YISRAEL, it is written: "The same were mighty men of old, men of renown (lit. men with a name)" (Beresheet 6:4). These descend from the side of those, about whom it is written: "Let us build us a city and a tower...and let us make us a name..." (Beresheet 11:4), THAT IS, THE GENERATION OF SEPARATION. They build synagogues and yeshivas, putting the scroll of the Torah and a crown upon its top, AS DESCRIBED IN THE VERSE: "LET US BUILD US A CITY AND A TOWER, WHOSE TOP MAY REACH TO HEAVEN." BUT IT IS not DONE in the name of Hashem. Instead, it is done to make themselves a name, as it is written: "And let us make us a name." From the Other Side, they overcame Yisrael, who are BLESSED TO BE like the dust of the earth. They rob them, shattering and wasting their work, THE SYNAGOGUES AND YESHIVAS THAT THEY HAD BUILT. Of them, it is written: "And the waters prevailed exceedingly upon the earth" (Beresheet 7:19), WHICH MEANS THAT THE KLIPOT AND THE OTHER SIDE, WHICH ARE CALLED WATERS, DESTROYED THE EARTH AS THEY EXPANDED. THIS THIRD GROUP IN THE MIXED MULTITUDE IS EQUIVALENT TO THE SFIRAH OF BINAH OF THE KLIPAH.
О Гиборим (могучих), третьей группе CМЕШАВШЕГОСЯ МНОЖЕСТВА, ЧТО СМЕШАЛОСЬ С ИЗРАИЛЕМ, писано: "Они были могучими мужами древности, мужами именитыми (буквально - "мужами с именем")" (Быт.6:4). Они произошли со стороны тех, о ком писано: "Построим город и башню... и сделаем себе имя..." (Быт.11:4), ТО ЕСТЬ ЭТО ПОКОЛЕНИЕ ОТДЕЛЕНИЯ. Они строят синагоги и ешивы, полагают свиток Торы и корону на его вершину, КАК ОПИСАНО В ЭТОМ СТИХЕ: "ПОСТРОИМ ГОРОД И БАШНЮ, ВЕРШИНА КОТОРОЙ ДОСТИГНЕТ НЕБА". НО ЭТО ДЕЛАЕТСЯ не во имя Господа. Вместо этого, все это делается, чтобы они сами могли приобрести себе имя, как писано: "Сделаем себе имя". С Другой Стороны они поборают Израиль, которому благословлено быть многочисленному, как песок на лице земли. Они грабят сынов Израиля, разрушают и расточают их труды, СИНАГОГИ И ЕШИВЫ, КОТОРЫЕ ОНИ ПОСТРОИЛИ. О них писано: "И усилилась вода на земле чрезвычайно" (Быт.7:19); ЭТО ЗНАЧИТ, ЧТО КЛИПОТ И ДРУГАЯ СТОРОНА, КОТОРЫЕ НАЗВАНЫ ВОДАМИ, РАЗРУШИЛИ ЗЕМЛЮ, КАК ОНИ ОБЪЯСНИЛИ. ЭТО ТРЕЬЯ ГРУППА В СМЕШАВШЕМСЯ МНОЖЕСТВЕ ЭКВИВАЛЕНТНА СЕФИРЕ (SFIRA) БИНА (BINAH) КЛИПЫ. +
Zohar, Bereshit A, 230
The Refaim (shades) are the fourth group OF THE MIXED MULTITUDE THAT MIXED WITH YISRAEL. If they notice a time of distress coming upon the children of Yisrael, they abandon them. Even if they have the power to save them, they do not want to do so. They abandon the Torah and AVOID those who study it. Instead, they do favors to those who worship idols. Of them, it is written: "The shades of the dead (Heb. refaim) shall not rise" (Yeshayah 26:14), MEANING THAT THEY SHALL NOT RISE AT THE RESURRECTION OF THE DEAD. When the children of Yisrael are visited TO BE REDEEMED FROM THEIR DISTRESS, it is written about them: "And made all their memory to perish" (Yeshayah 26:14). BECAUSE THEY ARE THE OFFSPRING OF DARKNESS, THEY SHALL PERISH AS THE LIGHT REACHES YISRAEL. THIS FOURTH GROUP IS EQUIVALENT TO ZEIR ANPIN OF THE KLIPAH.
Рефаимы (тени) - это четвертая группа СМЕШАВШЕГОСЯ МНОЖЕСТВА, КОТОРОЕ СМЕШАЛОСЬ С ИЗРАИЛЕМ. Если они заметят время болезни, пришедшее на детей Израиля, они покинут их. Даже если они имеют силу спасти их, они не пожелают сделать этого. Они оставили Тору и ИЗБЕГАЮТ тех, кто изучает ее. Вместо этого они благоволят тем, кто служит идолам. О них писано: "Тени мертвых (ивр. refaim) не восстанут" (Ис.26:14); ЭТО ЗНАЧИТ, ЧТО ОНИ НЕ ДОЛЖНЫ ВОССТАТЬ ПРИ ВОСКРЕСЕНИИ МЕРТВЫХ. Когда чада Израиля посещены, ЧТОБЫ БЫТЬ ОСВОБОЖДЕННЫМИ ОТ БОЛЕЗНИ, о них писано: "И истребил память о них" (Ис.26:14). ТАК КАК ОНИ СУТЬ ПОТОМКИ ТЬМЫ, ТО ДОЛЖНЫ ГИБНУТЬ, КОГДА СВЕТ ДОСТИГАЕТ ИЗРАИЛЯ. ЭТА ЧЕТВЕРТАЯ ГУППА ЭКВИВАЛЕНТНА ЗЕИР АНПИНУ (ZEIR ANPIN) КЛИПЫ. +
Zohar, Bereshit A, 231
Anakim (giants) ARE the fifth group OF THE MIXED MULTITUDE. They belittle the value of those, about whom it is written: "And chains (Heb. anakim) about your neck" (Mishlei 1:9), ALLUDING TO YISRAEL WHO OBSERVE THE TORAH. About them, it is written: "Who also were considered Refaim as the Anakim" (Devarim 2:11), so they are on a level with each other. These are the ones who bring the world back to a condition of "without form and void." The secret of this matter is the destruction of the Temple, which is described by the words: "And the earth was without form and void", because THE TEMPLE is the essence of the world and the settling thereof. SO THE TWO GROUPS IN THE MIXED MULTITUDE THAT MIXED WITH YISRAEL CAUSED THE DESTRUCTION OF THE TEMPLE. As quickly as the light, which is the Holy One, blessed be He, appears TO YISRAEL, they shall be wiped out of the world and destroyed. Nevertheless, the redemption OF YISRAEL does not depend on the destruction OF THE REFAIM, but on THE DESTRUCTION OF Amalek, that is, until he who was referred to in the oath is destroyed, AS IT IS WRITTEN: "BECAUSE YAH HAS SWORN BY HIS THRONE THAT HASHEM WILL HAVE WAR WITH AMALEK...", which has already been explained.
Анаким (великаны) СУТЬ пятая группа СМЕШАВШЕГОСЯ МНОЖЕСТВА. Они умаляют цену тех, о коих писано: "И цепи-украшения (ивр. anakim) вокруг шеи твоей" (Прит.1:9), ЧТО НАМЕКАЕТ НА ИЗРАИЛЬ, КОТОРЫЙ СОБЛЮДАЕТ ТОРУ. О них писано: "Кто также рассматривает Рефаим как Анаким" (Втор.2:11), так что они на одном уровне по отношению друг к другу. Это те, кто влечет мир обратно к состоянию "безвидности и пустоты". Тайна этого дела - это разрушение Храма, которое описано такими словами: "И земля была безвидна и пуста", потому что ХРАМ есть сущность мира и посему устроено его воздвижение. ТАК ДВЕ ГРУППЫ В СМЕШАВШЕМСЯ МНОЖЕСТВЕ, ЧТО СМЕШАЛИСЬ С ИЗАРИЛЕМ, ВЫЗВАЛИ РАЗРУШЕНИЕ ХРАМА. Так же быстро, как свет, который есть Святой, да будет Он благословен, является ИЗРАИЛЮ, будут они удалены из мира и уничтожены. Тем не менее, искупление ИЗРАИЛЯ не зависит от уничтожения РЕФАИМ, но от уничтожения Амалика, то есть, пока не будет уничтожен тот, о ком говорится в клятве - КАК ПИСАНО: "ПОТОМУ, ЧТО YAH ПОКЛЯЛСЯ СВОИМ ПРЕСТОЛОМ, ЧТО ГОСПОДЬ БУДЕТ ИМЕТЬ ВОЙНУ С АМАЛИКОМ...", что уже было объяснено. +
Как видно из сказано, все то существенное зло, то есть самое ужасное и самое обширное зло, которое есть в Израиле и которое творится сынами Израиля, связывается со "смешавшимся множеством", находящимся среди Израиля.
Вот еще цитата, подтверждающая это:
Zohar, Bereshit A, 291
There are many evil kinds AMONG YISRAEL THAT ARE CALLED cattle and beasts. One is from the side of the Serpent and another from the side of the idolatrous nations, who are like the animals and wild beasts. There is also mixed multitude from the side of the evil spirits, which are the souls of the wicked. These are the actual evildoers in the world and there is a mixture of demons, spirits and nightspirits as well. These are all mixed among Yisrael, but none of them is cursed as Amalek, who is the evil Serpent, a Strange El: The one who uncovers all nakedness in the world. THIS MEANS THAT IT IS THE ROOT OF THE KLIPAH, WHICH CAUSES INCEST IN THE WORLD. It is the murderer. FROM IT, ALL MURDERS IN THE WORLD ORIGINATE, and its spouse is the potion of death of idol-worship. SO THE THREE TRANSGRESSIONS OF IDOL-WORSHIP, INCEST AND BLOODSHED DERIVE FROM THE KLIPAH OF AMALEK, WHO IS THE SERPENT AND ANOTHER EL. They are all RELATED TO THE ASPECT OF Samael, who has many different aspects, but they are not the same. SAMAEL, who is from the side of the Serpent, is the most cursed of them all.
Есть много злых видов СРЕДИ ИЗРАИЛЯ, КОТОРЫЕ НАЗВАНЫ скотами и зверями. Одни из них - со стороны Змея, а другие - со стороны служащих идолам народов, которые подобны животным и диким зверям. Есть также смесившееся множество со стороны злых духов, которые суть души грешных. Все они смешаны с Израилем, пребывая в среде его, но никто из них не проклят так, как проклят Амалик, который есть злой Змей и Иной Эл (Иной Бог): Это тот, кто открывает всю наготу, которая есть в мире. ЭТО ЗНАЧИТ, ЧТО ОН ЕСТЬ КОРЕНЬ КЛИПЫ, КОТОРЫЙ ВЫЗЫВАЕТ В МИРЕ КРОВОСМЕШЕНИЕ. Это убийца. ОТ НЕГО ИСХОДЯТ ВСЕ УБИЙСТВА, КОТОРЫЕ СВЕРШАЮТСЯ В МИРЕ, его супруга - это яд смерти, исходящий от идолослужения. ИТАК, ТРИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ - ИДОЛОСЛУЖЕНИЕ, КРОВОСМЕШЕНИЕ И КРОВОПРОЛИТИЕ - ПРОИЗВОДЯТСЯ ОТ КЛИПЫ АМАЛИКА, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ЗМЕЙ И ИНОЙ ЭЛ (ИНОЙ БОГ). Все они СВЯЗАНЫ С АСПЕКТОМ Самаэля, который имеет много различных аспектов, но все они - не тот же самый аспект. САМАЭЛЬ, который со стороны Змея, есть тот, кто есть самый проклятый из всех них. +
Ко времени библейских патриархов, по-видимому, лишь небольшое племя, из которого происходили они и их жены, можно было возвести к "чистокровным" (или, по меньшей мере, "достаточно чистокровным", "почти чистокровным") потомкам Адама и Евы. Остальные же народы представляли из себя "смешавшееся множество": к их крови в достаточно большом количестве была примешана кровь потомков Евы и Змея, а также "дочерей человеческих" и падших ангелов. В частности, среди крови прочих народов присутствовала и кровь особо нечестивых пяти рас, которые (расы) в узком смысле называются "смешавшимся множеством".
Среди неевреев, как мы это обсуждали, были и есть некоторые люди, которые являются "потенциальными истинными прозелитами"; их кровь достаточно чиста, чтобы воспринять, если то будет возможно, животную душу, происходящую от чистых источников. Израиль не препятствовал обращению таких людей в иудаизм; однако, обратной стороной принятия пришельцев было то, что вместе с истинными прозелитами в среду Израиля могли попасть и лежпрозелиты, животные души которых происходили от нечистых источников.
Следует думать, что, согласно Каббале, уже к выходу из Египта Израиль не был столь же "чистокровен", как во времена патриархов, ибо к Израилю пристало множество обращенных; так, например, в "Зогаре" повествуется, что Авраам и Сарра занимались обращением своих слуг. При этом, по-видимому, такие обращения в основной своей массе были истинными.
За долгие годы пребывания в Египте Израиль смог "переварить" кровь даже немногочисленных лжепрозелитов, которые в нем оказались - потомки таковых в подавляющем большинстве имели те же самые божественную и животную души; их тела, подобно телам чистокровных потомкам Адама и Евы, были достаточно "добры" (в них было достаточно "добра"), чтобы они могли воспринять божественные и животные души, происходящие от святых источников.
Когда же Израиль выходил из Египта, то он вновь столкнулся с проблемой прозелитизма. Во-первых, некоторые люди присоединились к Израилю при самом выходе из Египта; во-вторых, как можно видеть из приводимого ниже повествования, часть прозелитов пристала к Израильтянам из племени Кинеян, происходивших от Каина.
Собственно, о том, что это были Кинеяне говорит Зогар. В Ветхом Завете эти люди описываются как те, которые пришли к Моисею в пустыню вместе с Иофором, священником Мадиамским, тестем Моисея (Исх.18). Зогар предполагает, что все они обратились и пристали к Израилю. Поэтому далее мы о них будем говорить как о Кинеянах.
Хотя Кинеяне и происходили от племени Каина, но, как сказано выше, кровь их была смешана с кровью чистокровных потомков Адама и Евы и среди них были "потенциальные истинные прозелиты". Поэтому Моисей решил присоединить их к Израилю. При этом Моисей сам женился на дочери Кинеянина Иофора.
Смысл присоединения Кинеян к Израилю состоял в том, что Моисей хотел "прикрыть наготу отца своего" Адама. То есть: хотя Кинеяне и происходили от Каина, то есть от Евы и Змея, но, как сказано, они происходили также и от чистокровных потомков Адама и Евы. Хотя добро и было смешано со злом в телах Кинеян, но все-таки в некоторых из них добра было настолько много, что они смогли воспринять животные души, происходящие от божественных источников. Такие-то люди и были "наготой отца", то есть "наготой Адама", которую надо было прикрыть.
Это и сделал Моисей. Но вместе с истинными прозелитами, к Израилю пристало и множество лжепрозелитов из Кинеян, которые принесли Израилю многочисленные бедствия через свои грехи. Следовательно, Моисей был виновен в том, что не отличил и не отделил истинных прозелитов от лжепрозелитов, хотя был предупрежден об опасности "злого сборища" Кинеян. Само же желание Моисея обратить истинных "потенциальных прозелитов" из среды Кинеян было вполне добрым и заслужило одобрения от Бога.
За то, что Моисей не отделил "добрых прозелитов" от "лжепрозелитов" он подвергся наказанию - не вошел в землю обетованную.
Естественно, что со временем множество других людей присоединялось к Израилю; среди них были как истинные прозелиты, так и лжепрозелиты; но ради того, чтобы истинные прозелиты могли придти к Израилю, Израиль не прекращал принимать в себя обращенных.
Как сказано, лжепрозелиты навлекли на Израиль множество бедствий через свои грехи - так, именно из-за них был изваян Золотой Телец; из-за них впоследствии Израиль подвергался изгнаниям; из-за них были разрушены Первый и Второй Храмы.
Лжепрозелиты, существующие в Израиле, - это и есть "смешавшееся множество" в среде Израиля. Если лжепрозелит вступает в брак с лжепрозелитом, то их потомки не могут иметь животную душу, происходящую от святых источников (и, следовательно, не могут иметь божественной души еврея, которая также происходит от святых источников). Таким образом, в среде Израиля может существовать подобщество из "смшашвшегося множества", которое на самом деле не является чадами Израиля; его представители по сути есть "обычные гои".
Zohar, Bereshit A, 221
Moshe wanted to bring the proselytes under the wings of the Shechinah and presumed that they also were drawn down from MALCHUT THAT IS SWEETENED BY THE ATTRIBUTE OF MERCY, WHICH IS the SMALL Hei. Thus, he drew down THE MOCHIN OF this SMALL Hei of Avraham. THE PROSELYTES brought upon him descent, as it is written: "Go, get you down, for your people...have become corrupt" (Shemot 32:7), WHICH MEANS THAT THEY CAUSED THE NATION OF YISRAEL TO SIN WITH THE GOLDEN CALF. They did not receive THE MOCHIN OF the small Hei, in awe of the letter Yud OF YUD-HEI-VAV-HEI and with love of the letter Hei. So he descended from his grade, which is the letter Vav.
Моисей желал привести обращенных под крылья Шехины и полагал, что они также были низведены вниз от МАЛХУТ (MALCHUT), ТАК ЧТО ОНИ БЫЛИ ОЧИЩЕНЫ ЧЕРЕЗ АТРИБУТ МИЛОСЕРДИЯ, КОТОРОЕ ЕСТЬ та МАЛАЯ буква "Hei". Таким образом, он низвел РАЗУМЕНИЕ (MOCHIN) этой МАЛОЙ буквы "Hei" от "Авраам" ("Avraham"). Что же сделали ТЕ ПРОЗЕЛИТЫ? Когда Моисей спустился, то, как писано: "Вот, спустись, ибо твой народ... повредился" (Исх.32:7), ЧТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ОНИ БЫЛИ ПРИЧИНОЙ ТОГО, ЧТО НАРОД ИЗРАИЛЯ СОГРЕШИЛ ЧЕРЕЗ СОЗДАНИЕ ЗОЛОТОГО ТЕЛЬЦА. Они не получили РАЗУМЕНИЯ (MOCHIN) малой буквы "Hei" в благоговении буквы "Yud" ИЗ "YUD-HEI-VAV-HEI" и с любовью буквы "Hei". Так они ниспали со своей степени, которая есть буква "Vav". +
Zohar, Bereshit A, 222.
So the letter Vav OF YUD-HEI-VAV-HEI came down together with MOSHE TO GUARD HIM so he does not perish among them, because according to the secret of reincarnation, he was destined to mingle among the mixed multitude in exile, whose souls originated from the aspect of those of whom it is written: "For the heavens shall vanish away like smoke" (Yeshayah 51:6). These are the ones for whom Noach did not plea for mercy. About them, it is written: "They were destroyed from the earth" (Beresheet 7:23), because they came from those of whom it is said, "You shall blot out the remembrance of Amalek" (Devarim 25:19). Moshe did not protect himself from them and dropped the SMALL Hei among them. For this reason, he shall not enter the land of Yisrael until he brings the Hei back to its place. This is also why he fell from his grade, and the letter Vav OF YUD-HEI-VAV-HEI descended with him. Because of this, the letter Hei fell down and the letter Vav of Moshe shall raise it up.
Так буква Vav изYUD-HEI-VAV-HEI спустилась вместе с МОИСЕЕМ, ЧТОБЫ ХРАНИТЬ ЕГО, дабы он не погиб среди них, ибо, согласно тайне перевоплощения, он был предназначен, чтобы пребывать среди смешавшегося множества в изгнании, среди тех, чьи души произошли из аспекта тех, о ком писано: "Ибо небеса должны исчезнуть прочь подобно дыму" (Ис.51:6). Это те, над кем Ной не будет ходатайствовать о милости. О них писано: "Они были истреблены от лица земли" (Быт.7:23), ибо они пришли от тех, о ком сказано: "Ты должен уничтожить память об Амалике" (Втор.25:19). Моисей не защитил себя от них и заронил МАЛЫЙ Hei среди них. По этой причине он не вошел в землю Израиля до тех пор, пока не вернул Hei обратно на его место. Это также причина, по которой он ниспал из своей степени, и буква Vav из YUD-HEI-VAV-HEI спустилась с ним. По этой причине буква Hei ниспала и буква Vav Моисея должна поднять его. +
Zohar, Bereshit A, 286
In spite of all this, because Moshe wanted to cover the nakedness of his father, he took the daughter of Yitro TO BE HIS WIFE. Of YITRO, it is written: "And the children of the Keni, Moshes father-in-law...(Shoftim 1:16). This has already been explained. Why was he called Keni? Because he detached himself from Kayin, as it is written: "Now Chever the Keni...had severed himself from Kayin..." (Shoftim 4:11). After HE SEPARATED THE MIXED MULTITUDE FROM THE SOUL OF KAYIN, he sought to bring them to repent to cover the nakedness of his father, WHO IS ADAM. Because the Holy One, blessed be He, attached a good thought to an action, the Holy One, blessed be He, said to Moshe: Beware of them, of that evil stock. BUT ALL THE SAME I SHALL COUPLE YOUR GOOD THOUGHT - OF WANTING TO CAUSE THEM TO REPENT - WITH ACTION. The MIXED MULTITUDE IS THE FORCE OF SEPARATION LYING IN THE TREE OF KNOWLEDGE OF GOOD AND EVIL, WHICH BROUGHT the sin upon Adam. And of the multitude, it is said to him: "But of the Tree of knowledge of good and evil, you shall not eat of it" (Beresheet 2:17). These also brought the sin upon Moshe and Yisrael.
Не смотря на все это, так как Моисей хотел прикрыть наготу отца своего /1, он взял дочь Иофора (Yitro) СЕБЕ В ЖЕНЫ /2. Об ИOФОРЕ писано: "И дети Кинеянина, тестя Моисеева..." (Суд.1:16). Это уже объяснялось. Почему он назван Кинеянином (Кинеем, Keni)? Потому, что он отделился от Каина (Kayin), как писано: "Хевер Кинеянин разделился с Каином..." (Суд.4:11). /2 После того, как ОН ОТДЕЛИЛ СМЕШАВШЕЕСЯ МНОЖЕСТВО ОТ ДУШИ КАИНА /3, Моисей возымел мысль привести их /4 к раскаянию, чтобы покрыть наготу своего отца, КОТОРЫЙ ЕСТЬ АДАМ. Поскольку Святой, да будет Он благословен, приложил благую мысль к делу, Святой, да будет Он благословен, сказал Моисею: "Остерегайся их, этого злого сборища" /5. НО В ТО ЖЕ САМОЕ ВРЕМЯ Я СОЕДИНЮ ТВОЮ БЛАГУЮ МЫСЛЬ - ЖЕЛАНИЕ ЗАСТАВИТЬ ИХ РАСКАЯТЬСЯ - С ДЕЙСТВИЕМ" /6. СМЕШАВШЕЕСЯ МНОЖЕСТВО ЕСТЬ СИЛА РАЗДЕЛЕНИЯ, ЗАКЛЮЧЕННАЯ В ДРЕВЕ ПОЗНАНИЯ ДОБРА И ЗЛА, ОТ КОТОРОГО ПРИШЕЛ на Адама грех. И сказано о множестве: "Но от Древа познания добра и зла не вкушай" (Быт.2:17) /7. От них же пришел грех на Моисея и Израиль. /8
Примечания переводчика:
1. Ева родила Каина не от Адама, а от Змея. Далее потомки Евы и Змея смешались с потомками Адама и Евы; с ними также смешались потомки "дочерей человеческих" и "падших ангелов". Среди этих людей были "потенциальные прозелиты" (то есть люди с животной душой, произошедшей от святых источников), в которых была часть крови "чистокровных" потомков Адама и Евы. Про них и говорится, как о "наготе отца своего", то есть Адама.
2. Иофор и его дочь, жена Моисея, очевидно, наряду с некоторыми другими из Кинеян, были "потенциальными прозелитами".
3. То есть после того, как прошло отделение Кинеян от Амаликитян. Кинеяне, обитавшие вместе с Амаликитянами, названы "смешавшимся множеством", в то время как Амаликитяне названы "душой Каина". Кинеяне названы так потому, что в них в значительной мере присутствовала кровь потомков Змея и Евы и /или "дочерей человеческих" и падших ангелов. Амаликитяне же названы "душой Каина" потому, что кровь потомков Змея и Евы и/или "дочерей человеческих" и падших ангелов, а в особенности же - кровь Амалеким, присутствовала в них в еще большей степени - по-видимому, в наивысшей степени, которая была в человеческом роде. Хотя, вероятно, и к тем, и к другим была примешана кровь и "чистокровного" потомства Адама и Евы, но кровь потомков Змея и падших ангелов среди Амаликитян была так сильна, что делала невозможным существование среди них "потенциальных прозелитов". Они, Аамаликитяне, поэтому и названы "душой Каина" - ибо Каин был порожден от Змея и, соответственно, его животная и ментальная души произошли от клипот.
4. То есть тех из Кинеян (представителей "смешавшегося множества"), которые были "потенциальными истинными прозелитами", то есть имели животную душу, произошедшую от святых источников.
5. То есть в среде Кинеян было мало "потенциальных истинных прозелитов"; подавляющее большинство Кинеян, будучи "смешавшимся множеством" (пусть и "менее злобным", чем Амаликитяне), имела души, произошедшие от клипот. Истинное обращение для них было невозможным и они, по самой своей природе, могли принести Израилю лишь беды.
6. Тем не менее, несмотря на то, что "потенциальных истинных прозелитов" среди было Кинеян мало, Бог ради их спасения все-таки разрешил Моисею, чтобы тот позволил тем из Кинеян, которые возжелают этого, присоединиться к Израилю.
7. То есть соединения чистой, святой крови Израиля с кровью "смешавшегося множества"; иначе говоря, брак тех, у кого души произошли от святых источников с теми, чьи души произошли от клипот, есть великий грех. Еврей, поступающий так, уподобляется Адаму, вкусившему плод от Древа Познания Добра и Зла.
8. То есть те из Кинеян, которые пристали к Израилю, в основной своей массе имели души, произошедшие от клипот; для них не было возможно истинное обращение и поэтому они принесли для Израиля многочисленные бедствия. +
Zohar, Bereshit A, 287
Because OF THE MIXED MULTITUDE, the children of Yisrael were driven from their land and sent into exile, as it is written: "So he drove out the man (Adam)" (Beresheet 3:24), in which the man is certainly AN ALLUSION TO Yisrael. Moshe was also driven from his place. WHY? BECAUSE HE DID NOT PROTECT HIMSELF FROM THEM AS THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, WARNED HIM. INSTEAD, HE TRIED TO BRING THEM CLOSE TO THE HOLINESS. He therefore was not worthy of entering the Holy Land: he was buried outside of it. Because of them, he disobeyed the command of the Holy One, blessed be He, and sinned in striking the rock. Even though He told him: "And speak to the rock" (Bemidbar 20:8), MOSHE STRUCK IT INSTEAD. This was brought about BY THE MIXED MULTITUDE. In spite of all this, the Holy One, blessed be He, attaches a good thought to an action and knew that Moshe would not have welcomed THE MIXED MULTITUDE TO offer them the sign of the Covenant, but solely to cover the nakedness of his father. Thus, the Holy One, blessed be He, said to him, "And will make of you a greater nation and mightier than they" (Bemidbar 14:12). As for THE MIXED MULTITUDE, He said, "Whosoever has sinned against me, him will I blot out of my book" (Shemot 32:33). They are the seed of Amalek, of whom it is written: "You shall blot out the remembrance of Amalek" (Devarim 25:19). And they ALSO BROUGHT THE SIN OF THE CALF UPON YISRAEL, causing two tablets of the Torah to shatter.
Перевод:
Из-за СМЕШАВШЕГОСЯ МНОЖЕСТВА чада Израиля были удалены из своей земли и отправлены в изгнание, как писано: "И изгнал человека (Адама)" (Быт.3:24); в этом месте слово "человек", конечно же, НАМЕКАЕТ НА Израиль. И Моисей также удалился из своего места. ПОЧЕМУ? ПОТОМУ, ЧТО ОН НЕ ЗАЩИТИЛ СЕБЯ ОТ ТЕХ, О КОМ СВЯТОЙ, ДА БУДЕТ ОН БЛАГОСЛОВЕН, ПРЕДУПРЕДИЛ ЕГО. ВМЕСТО ЭТОГО ОН ПОПЫТАЛСЯ ТЕСНО ПРИБЛИЗИТЬ ИХ К СВЯТОСТИ. И он, следовательно, не был достоин того, чтобы войти во Святую Землю: он был погребен вне ее. Из-за них он не повиновался повелению Святого, да будет Он благословен, и согрешил при ударении скалы. Даже несмотря на то, что Он сказал ему: "И скажи скале" (Чис.20:8), ВМЕСТО ЭТОГО МОИСЕЙ УДАРИЛ ПО НЕЙ. Этот проступок был совершен из-за СМЕШАВШЕГОСЯ МНОЖЕСТВА. Несмотря на все это, Святой, да будет Он благословен, приложил добрую мысль к действию и Он знал, что Моисей не приветствовал того, чтобы СМЕШАВШЕМУСЯ МНОЖЕСТВУ было предложено вступить в Завет, но так было лишь для того, чтобы прикрыть наготу его отца. Так, Святой, да будет Он благословен, сказал ему: "И произведу от тебя великий народ, который будет могущественнее, чем они" (Чис.14:12). О СМЕШАВШЕМСЯ МНОЖЕСТВЕ ЖЕ Он сказал: "Всякого, кто согрешит предо Мной, я изглажу из Моей книги" (Исх.32:33). Они суть семя Амалика, о них писано: "Ты должен уничтожить память об Амалике" (Втор.25:19). И они ТАКЖЕ ВВЕЛИ В ГРЕХ ИЗРАИЛЬ ЧЕРЕЗ ТЕЛЬЦА, из-за чего были разбиты Скрижали Завета. +
Zohar, Bereshit A, 290
"And they heard the voice of Hashem Elohim..." (Beresheet 3:8). THIS ALLUDES TO THE TIME when THE CHILDREN OF YISRAEL approached Mount Sinai TO RECEIVE THE TORAH, as it is written: "Did ever people hear the voice of Elohim speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live?" (Devarim 4:33). WE HAVE LEARNED THAT THERE IS A SIMILARITY IN THE VERSE DERIVED FROM THE USE OF THE WORD "HEAR." While the mixed multitude, WHICH COULD NOT BEAR TO HEAR THE VOICE OF ELOHIM, perished, those FROM AMONG THE MIXED MULTITUDE WHO REMAINED ALIVE said AFTERWARDS to Moshe, "But let not Elohim speak with us, lest we die" (Shemot 20:16). They then caused the Torah to be forgotten BY BRINGING THE SIN OF THE GOLDEN CALF UPON YISRAEL. THE MIXED MULTITUDE consists of ignorant people, about whom it is written: "Cursed be he that lies with any manner of beast" (Devarim 27:21), because they come from the side of that Serpent, of which it is written: "You are cursed above all cattle, and above every beast of the field" (Beresheet 3:14).
"И они услышали глас Господа Бога" (Быт.3:8). ЭТО НАМЕКАЕТ НА ТО ВРЕМЯ, когда ЧАДА ИЗРАИЛЯ подошли к горе Синай, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ТОРУ, как писано: "Слышали ли когда люди прежде глас Бога, говорившего им из среды огня, как слышали вы, и остались живы?" (Втор.4:33). МЫ НАУЧИЛИСЬ, ЧТО ЗДЕСЬ ЕСТЬ ПОДОБИЕ В СТИХЕ, ПОЛУЧАЮЩЕЕСЯ ИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СЛОВА "СЛЫШАТЬ". В то же время, смешавшееся множество, КОТОРОЕ НЕ МОГЛО ВЫНЕСТИ СЛЫШАНИЯ ГЛАСА БОЖИЯ, погибло, а те ИЗ СРЕДЫ СМЕШАВШЕГОСЯ МНОЖЕСТВА, КТО ОСТАЛИСЬ ЖИВЫ, сказали ПОСЛЕ ЭТОГО Моисею: "Пусть Бог не говорит к нам, чтобы мы не умерли" (Исх.27:21), ибо они пришли с той стороны, с которой Змей, и о нем писано: "Проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми" (Быт.3:14). +
Zohar, Vayakhel, 7
Come and see what is written above: "of every man whose heart prompts him" (Shemot 25:2), which includes everyone, EVEN THE MIXED MULTITUDE. This is because the Holy One, blessed be He, wanted to build the tabernacle from all sides, the inner part and the shell. And since there were a mixed multitude among them, it was said, "of every man whose heart prompts him," in order to include them in Yisrael who are the inner part. Thus, everyone was commanded TO TAKE A PART IN THE TABERNACLE.
Придите и узрите, что писано выше: "от всякого человека, чье сердце будет расположено" (Исх.25:20); это значит, что включен каждый - ДАЖЕ ТОТ, КТО ИЗ СМЕШАВШЕГОСЯ МНОЖЕСТВА. Так сделано потому, что Святой, да будет Он благословен, желал сделать Ковчег Завета так, чтобы он был сделан от всех сторон - от внутренней части и от скорлупы. И, поскольку смешавшееся множество было среди них, было сказано: "от всякого человека, чье сердце будет расположено", дабы включить их в Израиль, который есть внутренняя часть. Таким образом, ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В СОЗДАНИИ КОВЧЕГА ЗАВЕТА было предложено каждому. +
Zohar, Vayakhel, 8
Afterwards, people came together according to their ilk, and the mixed multitude came and created the calf and those from among Yisrael were drawn towards them who eventually died. The mixed multitude brought upon Yisrael death and killings. The Holy One blessed be He, said: from now on the building of the tabernacle would be performed only on the part of Yisrael. At once, "Moses gathered all the Congregation of the children of Yisrael together..." (Shemot 35:1). Afterwards it is written: "Take from among you an offering to Hashem" (Ibid. 5). "From among you" surely, instead of as written before, "of every man whose heart prompts him" (Shemot 25:2). "And Moses gathered..." Where did he gather them from? Because the mixed multitude was among them, Moses had to gather and separate Yisrael from among them.
После сего люди пришли вместе по родам их и смешавшееся множество пришло и создало тельца; и те из Израиля, кто в конечном счете погиб, были увлечены ими. Смешавшееся множество навлекло на Израиль смерть и казни. Святой, да будет Он благословен, сказал: отныне Ковчег Завета будет создаваться лишь за счет части Израиля. Сразу же "Моисей собрал все собрание детей Израиля вместе..." (Исх.35:1). После писано: "Сделайте от себя приношение Господу" (Исх.35:5). "От себя", конечно же, вместо того, как было писано ранее: "от всякого человека, чье сердце будет расположено" (Исх.25:2). "И собрал Моисей..." Откуда он их собрал? Так как смешавшееся множество было среди них, то Моисей собрал Израиль и отделил его от него. +
Zohar, Bereshit A, 220
Because of those among the nations of the world who converted to Judaism, the small letter Hei (= five) of Avraham fell down during the fifth millennium, which is Hei. This FIFTH MILLENNIUM is wasted and dried up, AS DESCRIBED IN THE VERSE: "AND THE RIVER SHALL BE WASTED AND DRIED UP" (YESHAYAH 19:5). "Wasted" REFERS TO the first Temple and "and dried up" to the second Temple.
Из-за тех среди народов мира, которые обратились в иудаизм, малая буква "Hei" (= пяти) Авраама ниспала вниз во время пятого тысячелетия, которое есть "Hei". Это ПЯТОЕ ТЫСЯЧЕЛЕТИЕ - потерянное и засохшее, КАК ОПИСАНО В ЭТОМ СТИХЕ: "И РЕКА ПОТЕРЯЕТ ВОДУ И ЗАСОХНЕТ" (Ис.18:5). "Потерянное" ОТНОСИТСЯ К первому Храму, "засохшее" - ко второму Храму +
В нижеприводимых фрагментах, по-видимому, говорится о том, что некоторые из потомков Кинеян времен Моисея и Иофора еще раз были приняты в среду Израиля при царе Сауле.
Zohar, Vayakhel, 1
"And Moses gathered all the Congregation of the children of Yisrael..." (Shemot 35:1). Rabbi Chiya opened the discussion with, "and Saul said the Kenite: Go, depart..." (I Shmuel 15:6). Come and see, what is written about Amalek, "I remember that which Amalek did to Yisrael..." (Ibid. 2), but the Holy One, blessed be He, remembered all the wars that the other nations waged against Yisrael. Why mention this particular war? Because there was not a more difficult war before Him as the one waged by Amalek. HE EXPLAINS, but of course, this war, that Amalek waged, was on all sides; up above and down below, because at that time the evil serpent strengthened up above and strengthened down below IN THIS WORLD!
"И собрал Моисей все собрание детей Израиля..." (Исх.35:1). Рабби Гийя открыл обсуждение, сказав: "и Саул сказал Кинеянам: пойдите, отделитесь..." (1Цар.15:6). Придите и узрите, что писано об Амалике: "вспомнил Я, что сделал Амалик Израилю..." (1Цар.15:2); но Святой, да будет Он благословен, помнил все те войны, что другие народы вели против Израиля. Почему упоминается эта отдельная война? Потому, что не было более трудной войны пред Ним, как та война, которую вел Амалик. ОН ОБЪЯСНЯЕТ: но, конечно, эта война, которую вел Амалик, была на всех сторонах; выше ввыси и ниже внизу, ибо в то время злой змей усилился выше выси и усилился ниже внизу В ЭТОМ МИРЕ! +
Zohar, Vayakhel, 5
Come and look at the verse, "and Saul said to the Kenite" (I Shmuel 15:6). Who is the Kenite? It is Jethro. HE ASKS: Who placed the children of Jethro in here, to dwell in Amalek, their abode being in Jericho; AND ANSWERS: it is written "And the children of the Kenite, Moses father-in-law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah" (Shoftim 1:16). And when they moved from there, they dwelt in the territory of Amalek until that time when King Saul came and removed the Kenite from Amalek.
Придите и увидьте этот стих: "и сказал Саул Кинеянам" (1Цар. 15:6). Кто есть эти Кинеяне? Это Иофор. ОН СПРОСИЛ: Кто поместил детей Иофора там, среди Амалика, поместил тех, чье жилище было в Иерихоне? И ОТВЕТИЛИ: писано: "И чада Кинеянина, тестя Моисеева, вышил из города пальмовых деревьев с чадами Иуды в пустыню Иудину" (Суд.1:16). И когда они ушли оттуда, они оказались посреди земли Амалика до того времени, когда пришел Царь Саул и удалил Кинеян от Амалика. +
Zohar, Vayakhel, 6
For, when there are evil people, the righteous and pious that are among them are punished for their sins. This was already explained. THAT IS WHY SAUL REMOVED THE KENITE FROM AMONG AMALEK. In the same manner, if not for the mixed multitude who joined Yisrael, Yisrael would not have been punished for the sin of the golden calf.
Ибо когда есть злые люди, то праведные и благочестивые, находящиеся среди них, наказываются за их грехи. Это уже было объяснено. ВОТ ПОЧЕМУ САУЛ УДАЛИЛ КИНЕЕВ ИЗ СРЕДЫ АМАЛИКА. Таким же образом, если бы не было присоединившегося к Израилю смешавшегося множества, то Израиль не был бы наказан за грех поклонения золотому тельцу. +
Разъясним подробнее следующие слова Zohar, Bereshit A, 231: "искупление ИЗРАИЛЯ не зависит от уничтожения РЕФАИМ, но от уничтожения Амалика".
Итак, хотя и среди Израиля, и среди других народов присутствует смешавшееся множество, но искупление Израиля зависит исключительно от уничтожения потомков расы Амаликим в этом смешавшемся множестве, которые здесь названы именем одного из народа - Амаликитян, - образованного этой расой. Это значит: чем быстрее будут уничтожены потомки Амалеким (которые и сами называются Амалеким), тем быстрее настанет искупление Израиля. Надо ли говорить о том, что искупление Израиля - желанное для иудеев событие - хотя бы потому, что с искуплением закончится их изгнание и они вновь обретут Храм, хотя бы потому, что искупление Израиля подразумевает пришествие Мошиаха, который приведет еврейский народ к неслыханному могуществу? Итак, мы приходим к тому заключению, что иудеи должны не просто желать, но жаждать истребления Амалеким и всячески способствовать этому.
Напомним, что искупление - это длительный поэтапный процесс, который, вообще говоря, является процессом восстановления-искупления, - то есть не только процессом искупления Израиля, но и одновременно процессом восстановления мира, который начался после катастрофы "разбития сосудов"; Адам был создан для того, чтобы послужить посредником в этом процессе; когда Адам пал, когда от него произошло множество народов, то посредничество в процессе восстановления-искупления было возложено на еврейский народ. Процесс искупления-восстановления связан с "поднятием женских вод" - с поднятием, с возращением "искр святости" (ниспадших после "разбития сосудов" 288 искр различных Сефирот, а также искр Сефиры Шехины-Малкут); при этом, как мы обсуждали, чем больше поднято искр, тем лучше - ибо они ускоряют процессы соединения-совокупления в мире эманаций среди Сефирот и, в конечном счете, приближают тем самым завершение процесса восстановления-искупления.
Отсюда мы заключаем, что истребление Амалеким, которого жаждут и которому способствуют иудеи, есть одна из сторон "поднятия женских вод", то есть, в том числе и поднятия-возвращения зароненных среди клипот "искр святости" (в соответствующие Сефирот); чем сильнее ведется истребление Амалика, чем оно масштабнее, тем больше "искр святости" (которые именуются также "женскими водами") вернется на свое место из мира клипот и тем быстрее завершится изгнание Израиля, тем скорее придет Мошиах и, как сказано, завершится процесс восстановления-искупления.
Образ расы Амалеким и их потомков, смешанных с "обычными людьми", которые также называются Амалеким, как мы видели, - это образ воплощенного зла, восстающего на Бога.
Вот как описывает "Зогар" таких Амалеким, как библейский народ Амаликитян:
Zohar, Beshalach, 442
Rabbi Yehuda said: "Amalek was the first of the nations, but his latter end shall be everlasting perdition" (Bemidbar 24:20). HE ASKS: Is Amalek really the first of the nations? Were there not many tongues, nations and peoples in the world before Amalek came?
Рабби Иегуда сказал: "Амалик был первым среди народов, но его последней участью должна быть вечная гибель" (Чис.24:20). ОН СПРОСИЛ: Действительно ли Амалик - первый среди народов? Не было ли в мире множества языков, племен и народов перед тем, как пришел Амалик? +
Zohar, Beshalach, 443
HE ANSWERS: When Yisrael left Egypt, the fear and terror of Yisrael fell upon all the nations of the world. This is what is meant by: "The people shall hear, and be afraid: trembling shall take hold of the inhabitants of Pleshet" (Shemot 15:14). There was no nation that did not fear the superior might of the Holy One, blessed be He. But Amalek was not afraid, as is written: "And he feared not Elohim" (Devarim 25:18). He did not fear to approach You. Therefore, he is the first among the nations.
ОН ОТВЕТИЛ: Когда Израиль покинул Египет, ужас и страх пред Израилем снизошел на все народы мира. Это подразумевается в следующем месте: "Люди услышали и ужаснулись; вострепетали жители Палестины" (Исх.15:14). Не было народа, который бы не убоялся вышней мощи Святого, да будет Он благословен. Но Амалик не испугался, как писано: "И не убоялся он Бога" (Втор.25:18). Не убоялся он того, чтобы приблизится к Тебе. Следовательно, он есть первый среди народов. +
Zohar, Beshalach, 444
The first who came to wage war against Yisrael was Amalek. Therefore, "his latter end shall be everlasting perdition," for it is written: "I will utterly blot out the remembrance of Amalek" (Shemot 17:14), and: "You shall blot out the remembrance of Amalek" (Devarim 25:19). It is written: "His latter end shall be everlasting perdition" (Bemidbar 24:20). HE ASKS: Should it not have been written, His everlasting perdition? AND HE ANSWERS: It means until the Holy One, blessed be He, comes and destroys him, as is written: "I will utterly blot out..." Rabbi Elazar said: Come and behold. Even though "He is the Rock, His work is perfect," and He did kindness with them to bring forth water for them, He did not forsake His own, for it is written: "Then came Amalek"
Первым, кто пришел, чтобы вести войну против Израиля, был Амалик. Следовательно, "его последней участью должна быть вечная погибель", ибо писано: "Я совершенно изглажу память об Амалике" (Исх.17:14) а также: "Ты должен изгладить память об Амалике" (Втор.25:19). Писано: "Его последней участью должна быть вечная погибель" (Чис.24:20). Он вопросил: Не писано ли: "Его вечная погибель"? И ОН ОТВЕТИЛ: Это значит, что пока Святой, да будет Он благословен, не придет и не уничтожит его, как писано: "Я совершенно изглажу...". Рабби Елиазар сказал: Придите и узрите! Несмотря на то, что "Он - Скала, Его работа - совершенство", и Он творил благое им, изводя им воды, Он не отверг Свое достояние, ибо писано: "Затем пришел Амалик". +
Евреям заповедано изгладить даже память об Амалике, изгладить внизу, на земле; при этом Сам Бог изгладит память об Амалике выше, на небе. Как увидим далее, Сам Бог поклялся изгладить память об Амалике.
Zohar, Beshalach, 471
Rabbi Yitzchak said: It is written, "I will utterly blot out" WHICH INDICATES THAT THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, WILL BLOT OUT, and: "You shall blot out the remembrance of Amalek" (Devarim 25:19), WHICH INDICATES THAT WE ARE OBLIGATED TO ERASE REMEMBRANCE OF HIM. HE ANSWERS: But the Holy One, blessed be He, said: You will blot out the memory OF AMALEK of below, and I shall blot out the memory OF AMALEK of above.
Рабби Исаак сказал: Писано: "Я совершенно изглажу", ЧТО ПОКАЗЫВАЕТ, ЧТО СВЯТОЙ, ДА БУДЕТ ОН БЛАГОСЛОВЕН, ИЗГЛАДИТ; также: "Ты должен изгладить память об Амалике" (Втор.25:19), ЧТО ПОКАЗЫВАЕТ, ЧТО МЫ ОБЯЗАНЫ СТЕРЕТЬ ПАМЯТЬ О НЕМ. ОН ОТВЕТИЛ: Но Святой, да будет Он благословен, сказал: Вы изгладите память ОБ АМАЛИКЕ ту, что ниже, а Я изглажу память ОБ АМАЛИКЕ ту, что выше. +
Как мы уже обсуждали, иудейство (намного ранее времени явления "Зогара") стало придерживаться учения о переселении душ. Из поколения в поколение души евреев либо вселяются в тела в первый раз, либо же переселяются в новое тело для исправления. Но, вместе с этим, подобное происходи и в среде Амалеким. Таким образом, в каждом новом поколении Израильтяне и Амалеким сталкиваются вновь и вновь.
Кстати, сказанное означает, что схожие, "родственные" тела "притягивают" схожие, "родственные" души: тело, в котором много "злой крови", притягивает душу от нечистых источников, а тело, в котором много "доброй крови", притягивает душу от чистых источников; сказанное означает, что если не как правило, то часто люди ушедших поколений воплощаются в прямых потомках либо, вообще говоря, в родственниках и этому способствует "родство крови". Смотри, например, объяснение того, что происходит при левиратном браке (мы не обсуждаем это в настоящей книге, а просто даем ссылку): умерший бездетным супруг возвращается как ребенок своей бывшей жены - ребенок своего бывшего брата.
Борьба между чадами Израиля и Амалеким продолжалась, продолжается и будет продолжаться в каждом поколении (в Библии в этом значении используется слово "род").
Сам Бог поклялся, что не только у чад Израиля, но и у Него Самого из поколение в поколение (из рода в род) будет брань с Амаликом.
Завершение же этой борьбы произойдет лишь при окончании процесса восстановления-искупления.
Вот фрагмент, где говорится, что в каждом поколении евреев присутствует не менее 600000 душ; у Бога "от поколения к поколению", "из рода в род" война с Амаликом (Бог поклялся вести эту войну). То есть, внизу, на земле, каждое приходящее поколение евреев должно вести войну с Амаликом, подобно тому, как это делало уходящее поколение. Сам же Бог, очевидно, будет вести эту войну ввыси, на Небе.
Zohar, Bereshit A, 223.
It was through this small Hei, the Hei of Avraham, which is the letter Hei in Behibaram that Moshe received assistance, and it is written of him: "That caused his glorious arm to go at the right hand of Moshe" (Yeshayah 63:12). He took it from there, FROM AMONG THE KLIPOT, by the power of the letter Vav and brought it with him. Immediately, the letters Yud-Hei rested on it, ON THE LOWER HEI, and the vow was fulfilled, ACCORDING TO THE SECRET OF THE VERSE: "For Yah has sworn by his throne (Heb. kes, Kaf-Samech) that Hashem will have war" (Shemot 17:16). UNTIL THIS HAPPENED, THE NAME WAS INCOMPLETE, LACKING THE VAV-HEI AND THE THRONE - KISE (KAF-SAMECH-ALEPH) WAS INCOMPLETE BECAUSE IT LACKED THE LETTER ALEPH. BUT NOW, THE NAME HAS ACHIEVED PERFECTION AND IS COMPLETED BY THE LETTERS VAV-HEI, AND THE THRONE IS ALSO COMPLETED WITH THE LETTER ALEPH. HE ASKED: What is THE MEANING OF: "From generation to generation" IN THE VERSE: "HASHEM WILL HAVE WAR WITH AMALEK FROM GENERATION TO GENERATION"? HE REPLIED, This is Moshe, about whom it is written: "One generation passes away, and another generation comes..." (Kohelet 1:4). It has already been explained that one generation contains no fewer than 600,000. It is said that one woman gave birth in Egypt (Egypt) to 600,000 in one belly. THIS MEANS MOSHE, FOR MOSHE IS EQUATED WITH 600,000 SOULS.
Именно через этот малый Hei, Hei Авраама, который есть буква Hei в Behibaramе, Моисею была дана помощь и писано о нем: "Который был причиной тому, что его славная рука взяла правую руку Моисея" (Ис.63:12). Он взял ее оттуда, ИЗ СРЕДЫ КЛИПОТ, взял мощью буквы Vav и принес ее с ним. Немедленно буквы Yud-Hei почили на ней, НА НИЖНЕЙ HEI, и обет бы исполнен, СОГЛАСНО ТАЙНЕ, ЗАКЛЮЧЕННОЙ В ЭТОМ СТИХЕ: "Ибо Yah поклялся своим престолом (Ивр. kes, Kaf-Samech), что у Господа будет война" (Исх.17:16). ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ЭТО НЕ СЛУЧИЛОСЬ, ИМЯ БЫЛО НЕЗАВЕРШЕНО, ИБО В НЕМ НЕДОСТАВАЛО VAV-HEI И ПРЕСТОЛ - KISE (KAF-SAMECH-ALEPH) БЫЛ НЕЗАВЕРШЕН, ИБО НЕДОСТАВАЛО БУКВЫ ALEPH. НО СЕЙЧАС ИМЯ ДОСТИГЛО СОВЕРШЕНСТВА И ЗАВЕРШЕНО БУКВАМИ VAV-HEI И ПРЕСТОЛ ТАЖКЕ ЗАВЕРШЕН БУКВОЙ ALEPH. ОН СПРОСИЛ: Каково ЗНАЧЕНИЕ СЛОВ: "Из рода в род" В СТИХЕ: "У ГОСПОДА БУДЕТ ВОЙНА С АМАЛИКОМ ИЗ РОДА В РОД"? ОН ОТВЕТИЛ: Это Моисей, о котором писано: "Один род уходит, и другой род приходит..." (Эккл.1:4). Уже было объяснено, что одно поколение содержит не меньше, чем 600000. Говорят, что одна женщина породила в Египте (Египет) до 600000 за один раз. ЭТО ОЗНАЧАЕТ МОИСЕЯ, ИБО МОИСЕЙ РАВЕН 600000 ДУШАМ. +
Zohar, Beshalach, 485
We have learned: "And Moses erected an altar" (Shemot 17:15), as we have explained. "And he called the name of it, Hashem is my banner" (Or: miracle) AS THE MIRACLE IS ASCRIBED TO HASHEM, "Hashem is my banner" indeed, Why? Because Amalek took all those who were circumcised but not uncovered and cut them and
threw them up, and said: Take what You wanted. At that moment, it is written: "For he said, Because Yah has sworn by His throne that Hashem will have war with Amalek from generation (Heb. midor) to generation (Heb. dor)" (Ibid. 16). The words midor and dor are spelt without THE VAV TO TEACH US THAT THOSE GENERATIONS IN WHICH THERE WERE BATTLES AGAINST AMALEK lacked inhabitants above, FOR THE NAME WAS NOT COMPLETE, NOR WAS THE THRONE COMPLETE, and THEY WERE LACKING inhabitants below, FOR THERE IS NO COMPLETENESS FOR THE LOWER BEINGS.
Мы научились: "И Моисей воздвиг жертвенник" (Исх.17:15), как мы объяснили. "И он нарек имя ему: Господь мое знамя" (Или: чудо); КАК ЧУДО ПРИПИСЫВАЮТ ГОСПОДУ, " Господь мое знамя" на самом деле. Почему? Потому, что Амалик забрал всех тех, кто были обрезаны, но не были непокрыты и усек их и бросил их и сказал: "Бери, что Ты желал". В этот момент, как писано: "Ибо он сказал, "Так как Yah поклялся Своим престолом, что у Господа будет война с Амаликом из рода (ивр. midor) в род (ивр. dor)"" (Исх.17:16). Слова "midor" и "dor" произнесены без VAV, ЧТОБЫ НАУЧИТЬ НАС, ЧТО ТЕ ПОКОЛЕНИЯ, ПРИ КОТОРЫХ БЫЛИ БИТВЫ ПРОТИВ АМАЛИКА, испытывали недостаток в обитателях свыше, ИБО ИМЯ НЕ БЫЛО ЗАВЕРШЕНО, И ПРЕСТОЛ ТАКЖЕ НЕ БЫЛ НЕЗАВЕРШЕН, и ОНИ ИСПЫТЫВАЛИ НЕДОСТАТОК В обитателях снизу, ИБО НЕТ ПОЛНОТЫ ДЛЯ НИЖНИХ СУЩЕСТВ. +
Zohar, Beshalach, 486
Rabbi Yehuda said: In every single generation and in all the subsequent generations to come into the world, there is no generation that does not contain that evil seed OF AMALEK. The Holy One, blessed be He, wages war against them. About them, it is written: "The sinners (sins) will be consumed out of the earth..." (Tehilim 104:35). "Out of the earth," MEANING in this world and in the World to Come. About that same time is written: "Bless you Hashem, O my soul. Haleluyah" (Ibid.).
Рабби Иегуда сказал: Среди каждого отдельно взятого поколения и всех последующих поколений, которые придут в мир, нет такого поколения, которое не содержало бы злое семя АМАЛИКА. Святой, да будет Он благословен, ведет войну против них. О них псано: "Грешники (грехи) будут истреблены с лица земли..." (Tehilim 104:35; Пс.103:35). "С лица земли" - ЗНАЧИТ: в этом мире и в Грядущем Мире. О том же самом писано: "Благослови, душа моя, Господа! Аллилуйя!" (Tehilim 104:35; Пс.103:35). +
Очевидно, что библейское повествование об одних из Амалеким - библейских Амаликитянах задает образец того, каким образом нужно поступать чадам Израиля с Амалеким в каждом поколении.
В нижеследующих достаточно путаных фрагментах "Зогара" говорится о том, что в конце времен война с Амалеким будет вестись чрез правосудие без милосердия, то есть беспощадно.
Zohar, Vayechi, 60
Rabbi Elazar came to ask his father Rabbi Shimon. He wept and said to him: Reveal to me this secret, my father and master, OF THE NAME HAND. He said to him: It will be revealed to you through the verse: "Because Hashem has sworn by His throne (lit. a hand on the throne of Yah); that Hashem will have war" (Shemot 17:16), TO WIT, hand on the throne of Yah due to Yud-Hei-Vav-Hei, WHICH IS MERCY, Mercy being stronger than Judgment. The verse wishes to say, may there be forever, instead of Gvurah, the great hand which was in Egypt, WHICH IS MERCY; for were it not FOR THE GREAT HAND, WAR would be through Judgment WITHOUT MERCY.
Рабби Элиазар пришел, чтобы спросить своего отца Рабби Симона. Он заплакал и сказал ему: "Мой отец и господин, открой мне ту тайну, которая СОДЕРЖИТСЯ В ИМЕНИ "РУКА"". Он сказал ему: Это откроется тебе через следующий стих: "Так как Господь поклялся Своим престолом (буквально: "возложив руку на престол Yah"), что у Господа будет война" (Исх.17:16); ВЕДАЙ: рука на престоле Yah благодаря Yud-Hei-Vav-Hei, КОТОРЫЙ ЕСТЬ МИЛОСЕРДИЕ; Милосердие сильнее Правосудия. Этот стих хочет сказать: пусть так будет всегда, вместо Gvurah (силы) великая рука, которая была в Египте, КОТОРАЯ ЕСТЬ МИЛОСЕРДИЕ; ибо там, где нет "ИБО ВЕЛИКАЯ РУКА", ВОЙНА будет через Правосудие БЕЗ МИЛОСЕРДИЯ. +
Итак, там, где говорится о войне, но при этом нет упоминания о "великой руке Господа", то тем самым, по мнению раввинов, этим дается понять, что война будет беспощадной, без милосердия.
В следующем фрагменте говорится о мессианских временах, о том, что Мошиах придет "с обновлением великой руки" и будет воевать против Амалика. Значит ли это, что война будет с милосердием?
Zohar, Vayechi, 61
When Mashiach will come with the renewal of the great hand, he will wage war against Amalek, MERCY WILL OVERCOME JUDGMENT LIKE AT THE EXODUS FROM EGYPT, AS IT IS WRITTEN "By strength of hand Hashem brought us out of Egypt" (Shemot 13:14). When the name hand is will come with strength of hand alone, NOT WITH HASHEMS HAND OR THE GREAT HAND, it is then in Judgment; namely war against Amalek will be fought through Judgment, and then Mashiach will come. Rabbi Elazar supports his explanation with the verse, "Then shall Hashem go out, and fight against those nations, as when he fought in the day of battle" (Zecharyah 14:3).
Когда Мошиах придет с обновлением великой руки, он будет вести войну против Амалика; МИЛОСЕРДИЕ БУДЕТ ПРЕВОСХОДИТЬ ПРАВОСУДИЕ - КАК ПРИ ИСХОДЕ ИЗ ЕГИПТА, КАК ПИСАНО: "Силой руки Господь вывел нас из Египта" (Исх.13:14). Когда есть имя "рука", то, значит, придет с "силой руки" только лишь, придет НЕ С РУКОЙ ГОСПОДА ИЛИ ВЕЛИКОЙ РУКОЙ; это значит, что придет с Правосудием; именно, война против Амалика будет вестись через Правосудие, а затем придет Мошиах. Рабби Элиазар поддержал его объяснение этого стиха: "Тогда должен выступить Господь, и воевать против тех народов, как воевал Он в тот день битвы" (Зах.14:3). +
Как видим, нет, не значит. Война будет вестись беспощадно, ибо здесь говорится лишь о руке Мошиаха, а не о "великой руке Господа".
Zohar, Vayechi, 72
As we said, the war against Amalek will be by strength of hand alone when the end will come, for it is a day for battle, as is written: "Then shall Hashem go out, and fight against those nations, AS WHEN HE FOUGHT IN THE DAY OF BATTLE," He Himself shall go out, and none other.
Как мы сказали, война против Амалика будет только лишь силой руки, когда будет приближаться конец; ибо это есть день битвы, как писано: "Тогда должен выступить Господь, и воевать против тех народов, КАК ВОЕВАЛ ОН В ТОТ ДЕНЬ БИТВЫ"; Он Сам должен выйти, и никто другой. +
"Только лишь силой руки" будет воевать Мошиах, причем "силой руки" собственной, а не Господа, то есть беспощадно, без милосердия. После же в битву вступит Сам Бог; при этом не говорится о "великой руке Господа", как это было в случае с Египтом...
Земные Амалеким произошли от небесного Амалика. Земные Амалеким - это, например, как мы уже говорили, библейские Амаликитяне (библейский Амалик), а также такие упоминающиеся в Библии враги Израиля, как языческий пророк Валаам и царь моавитян Валак. Лжепророк же Валаам, как мы знаем, в Талмуде выступает либо как прототип всех лжепророков (то есть, в том числе, по мнению иудеев, и Иисуса Христа) либо даже как лицо, под которым прикровенно выводится Иисус Христос.
Zohar, Ki Tetze, 110
HE ASKS, who is THE ROOT OF Amalek above IN THE SPIRITUAL SENSE? We see that the souls of Bilaam and Balak came from there, FROM CELESTIAL AMALEK, and this is why they had more enmity towards Yisrael than any nation or tongue. This is why AMALEK is marked in their names, NAMELY Am of Bilaam and Lek of Balak. The Amalekites are male and female and of them it says, "He has not beheld iniquity in Jacob nor has he seen perverseness in Israel" (Bemidbar 23:21), WHERE INIQUITY IS THE MALE SIDE OF AMALEK AND PERVERSENESS IS ITS FEMALE.
Он вопросил: кто есть КОРЕНЬ Амалика ввыси В ДУХОВНОМ СМЫСЛЕ? Мы видим, что души Валаама (Bilaam) и Валака (Balak) пришли оттуда, ОТ НЕБЕСНОГО АМАЛИКА, и именно поэтому они имеют больше враждебности по отношению к Израилю, чем другие народы или племена. Вот почему АМАЛИК (AMELEK) был запечатлен в их именах, А ИМЕННО: "Am" в "Bilaam" и "Lek" в "Balak". Амаликитяне суть мужчины и женщины и о них сказано: "он не видит урона в Иакове и развращенности в Израиле" (Чис.23:21), ГДЕ "УРОН" - МУЖСКАЯ СТОРОНА АМАЛИКА, А "РАЗВАРЩЕННОСТЬ" - ЖЕНСКАЯ. +
Как видим, те, кто проявляет большую враждебность к Израилю, пришли от небесного Амалика, и суть земные Амаликитяне. Следовательно, они подлежат истреблению - так, чтобы исчезла даже сама память о них.
Отсюда мы видим, что, например, христиане должны рассматриваться иудеями как Амалеким. Амаликим, как мы уже говорили, подлежат истреблению - так, чтобы исчезла и сама память о них, подлежат истреблению без пощады.
Также о небесном Амалике как о клипе Амалика и "аспекте Самаэля", по-видимому, сказано в Zohar, Bereshit A, 291 (это место уже цитировалось): "ИТАК, ТРИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ - ИДОЛОСЛУЖЕНИЕ, КРОВОСМЕШЕНИЕ И КРОВОПРОЛИТИЕ - ПРОИЗВОДЯТСЯ ОТ КЛИПЫ АМАЛИКА, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ЗМЕЙ И ИНОЙ ЭЛ (ИНОЙ БОГ). Все они СВЯЗАНЫ С АСПЕКТОМ Самаэля, который имеет много различных аспектов, но все они - не тот же самый аспект. САМАЭЛЬ, который со стороны Змея, есть тот, кто есть самый проклятый из всех них".
Иначе говоря, корни Амалеким (в том числе корни библейских Амаликитян, корни Змея и Самаэля, сущих в тварных мирах) лежат в той сефире зла мира эманаций, которая аналогична Сефире Кетер среди "Сефирот Древа Жизни", ибо в другом месте (Zohar, Bereshit A, 225; этот фрагмент уже приводился) клипа Амалика уподоблялась Сефире Кетер (Короне). Амалеким же, Змей и Самаэль суть ветви от этого корня, сущие в тварных мирах, суть "оттиски печати" (то есть главной сефиры зла) в тварных мирах.
Напомним правила ведения войны, предписанные в Ветхом Завете:
"10 Когда подойдешь к городу, чтобы завоевать его, предложи ему мир; 11 если он согласится на мир с тобою и отворит тебе [ворота], то весь народ, который найдется в нем, будет платить тебе дань и служить тебе; 12 если же он не согласится на мир с тобою и будет вести с тобою войну, то осади его, 13 и [когда] Господь Бог твой предаст его в руки твои, порази в нем весь мужеский пол острием меча; 14 только жен и детей и скот и все, что в городе, всю добычу его возьми себе и пользуйся добычею врагов твоих, которых предал тебе Господь Бог твой; 15 так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из [числа] городов народов сих. 16 А в городах сих народов, которых Господь Бог твой дает тебе во владение, не оставляй в живых ни одной души, 17 но предай их заклятию: Хеттеев и Аморреев, и Хананеев, и Ферезеев, и Евеев, и Иевусеев, как повелел тебе Господь Бог твой, 18 дабы они не научили вас делать такие же мерзости, какие они делали для богов своих, и дабы вы не грешили пред Господом Богом вашим" (Втор.20:10-18).
Таким образом, есть два вида войн: "по инициативе самого Израиля", когда у побежденных уничтожались только мужчины (от младенца до старика) и "по предписанию Бога", когда Израиль уничтожал те народы, которые Бог определил для истребления, как переполнившие меру своих грехов; это Хеттеи, Аморееи, Хананеи, Ферезеи, Евеи и Иевусеи. (Сюда же, как мы видели, добавлены и Амаликитяне.)
Отметим, что жестокие правила ведения войны являются "палкой о двух концах": вожди Израиля, наверняка, прекрасно понимали, что если им дозволено поступать жестоко, то и те народы, с которыми они будут воевать подобным образом, также имеют моральное право точно также поступать с Израильтянами (это можно назвать "военным вариантом" морали "око за око"). Уничтожив мужской население в одном из вражеских городов они рисковали тем, что какое-нибудь соседнее государство или альянс государств придет и вырежет все мужское население Израиля. Таким образом, оказывается, что придерживаться кое-каких правил ведения войн, принятых "в международном сообществе", может в конкретный момент быть выгодным для иудеев. Но всегда следует помнить, что законы Торы, очевидно, имеют для иудея большее значение, чем женевские конвенции и даже законы современного государства Израиль. Если они и соблюдают какие-то правила ведения войны, идущие вразрез с Торой и учениями Мудрецов, то только из страха перед другими нациями и государствами. Поэтому-то, поскольку иудеи придерживаются предписаний Торы о ведении войны, то для всякого народа, который ведет войну с иудеями, основываясь на морали "что считает для себя дозволенным враг по отношению ко мне, то дозволено и мне по отношению к нему", морально оправданными оказываются, например, такие действия, как истребление всех иудеев-мужчин и обращение в зависимость (рабство) всех иудеек, если эти иудеи откажутся быть данниками. Станут ли они так поступать враги иудеев в действительности - это уже другое дело; по крайней мере, сами иудеи не имеют никакого морального права осуждать их за то, чего и сами придерживаются.
Здесь, говоря о войне, мы подразумевали такие войны, которые могут вестись, а могу и не вестись; мы подразумевали, что, пребывая в состоянии мира с каким-нибудь государством и народом, иудеи не считают для себя дозволенными, например, тайные убийства граждан этого государства или представителей этого народа. Однако, как мы знаем, это совсем не так. Мы уже разобрали этот вопрос и в этом томе не будем повторяться. Отметим только то, что касается тех, кого иудеи считают "Амалкеим" и с кем ведут войну на полное истребление (при этом фактически признавая в Талмуде наличие состояния войны): эти "Амалеким" имеют полное моральное право, действуя в рамках, так сказать, "военного варианта" морали "око за око", совершенно истребить иудеев. Ибо касательно Амаликтиян, по сути, Тора говорит то же, что говорит о Хеттеях, Аморреях, Ханаанеях, Ферезеях, Евеях, и Иевусеях; то есть предписывается полное истребление Амаликитян - и мужского, и женского пола; причем, как сказано, должна изгладиться даже сама память об Амалике:
"8 И пришли Амаликитяне и воевали с Израильтянами в Рефидиме. 9 Моисей сказал Иисусу: выбери нам мужей, и пойди, сразись с Амаликитянами; завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей. 10 И сделал Иисус, как сказал ему Моисей, и [пошел] сразиться с Амаликитянами; а Моисей и Аарон и Ор взошли на вершину холма. 11 И когда Моисей поднимал руки свои, одолевал Израиль, а когда опускал руки свои, одолевал Амалик; 12 но руки Моисеевы отяжелели, и тогда взяли камень и подложили под него, и он сел на нем, Аарон же и Ор поддерживали руки его, один с одной, а другой с другой [стороны]. И были руки его подняты до захождения солнца. 13 И низложил Иисус Амалика и народ его острием меча. 14 И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу и внуши Иисусу, что Я совершенно изглажу память Амаликитян из поднебесной. 15 И устроил Моисей жертвенник и нарек ему имя: Иегова Нисси. 16 Ибо, сказал он, рука на престоле Господа: брань у Господа против Амалика из рода в род" (Исх.17:8-16).
"19 итак, когда Господь Бог твой успокоит тебя от всех врагов твоих со всех сторон, на земле, которую Господь Бог твой дает тебе в удел, чтоб овладеть ею, изгладь память Амалика из поднебесной; не забудь" (Втор.25:19).
"2 Так говорит Господь Саваоф: вспомнил Я о том, что сделал Амалик Израилю, как он противостал ему на пути, когда он шел из Египта; 3 теперь иди и порази Амалика, и истреби все, что у него; и не давай пощады ему, но предай смерти от мужа до жены, от отрока до грудного младенца, от вола до овцы, от верблюда до осла" (1Цар.15:2-4).
Кто же эти народы, эти люди, которых иудеи рассматривают как Амалеким и чью память иудеи должны изгладить? Из уже сказанного ясно, что, по крайней мере, это христианские народы. То что сказанное нами верно, подтверждает следующее место "Зогара", в котором явно говорится, что Исав и есть "тот Амалик", которого Господь поклялся уничтожить. Исав же (или, иаче, Едом) - это, как мы уже знаем, личность, которая прикровенно обозначает Рим, Римскую Империю, которая, как мы тоже уже знаем, по представлениям иудеев, все еще продолжает существовать в виде других государств - прежде всего христианских государств.
Zohar, Pinchas, 703
"And on... the first month" (Bemidbar 28:16). HE ASKS: What is meant here by the first month? AND ANSWERS: It is Nissan, which is when that animal gave birth to THE LIGHTS OF THE REDEMPTION, in accord with the teaching of the sages of Mishnah: In the month of Nissan they were redeemed, and in the month of Nissan they will be redeemed. And this is with His hand (Heb. yad = fourteen), ON HIS FOURTEENTH, ACCORDING TO THE SECRET OF THE VERSE: "for he said, because Hashem has sworn (lit. put a hand) by His throne" (Shemot 17:16), when He swore to remove the seed of Esau, the Amalek, from the world. At that time: "Draw out and take lambs according to your families, and kill the passover" (Shemot 12:21), WHERE THE MEANING OF "draw out" (Heb. mishchu) is as in the verse: "he stretched out (Heb. mashach) his hand with scorners" (Hoshea 7:5).
Перевод:
"И... в первый месяц" (Чис. 28:16). /1 ОН ВОПРОСИЛ: Что значит здесь "первым месяцем"? И ОТВЕТИЛ: Это Нисан, который тогда, когда животное дает рождение СВЕТУ ИСКУПЛЕНИЯ /2, в соответствии с учением мудрецов Мишны: В месяце Нисане они были искуплены, и в месяц Нисан они будут искуплены. /3 /4 И это с Его рукой (Ивр. Yad = четырнадцати), НА ЕГО ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ, /5 СОГЛАСНО ТАЙНЕ, ЗАКЛЮЧЕННОЙ В ЭТОМ СТИХЕ: "ибо он сказал: потому, что Господь поклялся (буквально: "возложил руку на") Своим престолом" (Исх.17:16), когда Он поклялся уничтожить семя Исава, того Амалика, из мира. /5 /6 В то время /7: "Выберите и возьмите агнцев по семействам вашим, и заколите пасху" (Исх.12:21); ЗДЕСЬ ЗНАЧЕНИЕ "выберите" (Ивр. mishchu) такое же, как в стихе: "он протягивает (Ивр. mashach) руку свою к кощунам" (Ос.7:5). /8
Примечания переводчика:
1. "В первый месяц, в четырнадцатый день месяца - Пасха Господня." (Чис.28:16).
2. Имеется в виду не только свершение правосудия, бывшее в Египте, но и то, что произойдет при освобождении из четвертого, Едомско-Римского, пленения, которое произойдет при приходе Мошиаха, - смотри слова пророка Захарии: "1 Вот наступает день Господень, и разделят награбленное у тебя среди тебя. 2 И соберу все народы на войну против Иерусалима, и взят будет город, и разграблены будут домы, и обесчещены будут жены, и половина города пойдет в плен; но остальной народ не будет истреблен из города. 3 Тогда выступит Господь и ополчится против этих народов, как ополчился в день брани. 4 И станут ноги Его в тот день на горе Елеонской, которая перед лицем Иерусалима к востоку; и раздвоится гора Елеонская от востока к западу весьма большою долиною, и половина горы отойдет к северу, а половина ее - к югу. 5 И вы побежите в долину гор Моих, ибо долина гор будет простираться до Асила; и вы побежите, как бежали от землетрясения во дни Озии, царя Иудейского; и придет Господь Бог мой и все святые с Ним. 6 И будет в тот день: не станет света, светила удалятся. 7 День этот будет единственный, ведомый только Господу: ни день, ни ночь; лишь в вечернее время явится свет. 8 И будет в тот день, живые воды потекут из Иерусалима, половина их к морю восточному и половина их к морю западному: летом и зимой так будет. 9 И Господь будет Царем над всею землею; в тот день будет Господь един, и имя Его едино" (Зах.14:1-10). То, что иудеи при освобождении из последнего пленения получат надежду на лучшее лишь к вечернему времени, видно из слов "лишь в вечернее время явится свет".
3. То есть считается, что освобождение из последнего, Едомско-Римского, пленения произойдет тогда же, когда произошло освобождение из Египетского пленения, а именно, в месяце Нисане; время суток ясно из слов пророка Захарии Зах.14:1-10, где сказано: "лишь в вечернее время явится свет", - то есть тогда, когда закалается пасхальный агнец. Уже отсюда логично заключить, что это должно произойти в день Пасхи, - то есть 14 Нисана; однако, далее это выводится еще одним способом.
4. Об искуплении из последнего пленения смотри слова пророка Исайи: "1 Кто это идет от Едома, в червленых ризах от Восора, столь величественный в Своей одежде, выступающий в полноте силы Своей? "Я - изрекающий правду, сильный, чтобы спасать". 2 Отчего же одеяние Твое красно, и ризы у Тебя, как у топтавшего в точиле? 3 "Я топтал точило один, и из народов никого не было со Мною; и Я топтал их во гневе Моем и попирал их в ярости Моей; кровь их брызгала на ризы Мои, и Я запятнал все одеяние Свое; 4 ибо день мщения - в сердце Моем, и год Моих искупленных настал. 5 Я смотрел, и не было помощника; дивился, что не было поддерживающего; но помогла Мне мышца Моя, и ярость Моя - она поддержала Меня: 6 и попрал Я народы во гневе Моем, и сокрушил их в ярости Моей, и вылил на землю кровь их"" (Ис.63:1-6). Сказано: "и год Моих искупленных настал"; уничтожаются народы, противящиеся Богу; а рассматривая это место совместно с Ис.34:2-10 (как говорящее об одном и том же), видно, что "идет от Едома" потому, что уже свершил над ним суд. (Едом-Исав, напомним, символизирует Рим, Римскую Империю)
Также в Ис.34:2-10 сказано: "2 Ибо гнев Господа на все народы, и ярость Его на все воинство их. Он предал их заклятию, отдал их на заклание. 3 И убитые их будут разбросаны, и от трупов их поднимется смрад, и горы размокнут от крови их. 4 И истлеет все небесное воинство; и небеса свернутся, как свиток книжный; и все воинство их падет, как спадает лист с виноградной лозы, и как увядший лист - со смоковницы. 5 Ибо упился меч Мой на небесах: вот, для суда нисходит он на Едом и на народ, преданный Мною заклятию. 6 Меч Господа наполнится кровью, утучнеет от тука, от крови агнцев и козлов, от тука с почек овнов: ибо жертва у Господа в Восоре и большое заклание в земле Едома. 7 И буйволы падут с ними и тельцы вместе с волами, и упьется земля их кровью, и прах их утучнеет от тука. 8 Ибо день мщения у Господа, год возмездия за Сион.
9 И превратятся реки его в смолу, и прах его - в серу, и будет земля его горящею смолою: 10 не будет гаснуть ни днем, ни ночью; вечно будет восходить дым ее; будет от рода в род оставаться опустелою; во веки веков никто не пройдет по ней" (Ис.34:2-10). Здесь, по мысли иудеев, об убийстве Едомитян (то есть жителей Рима, Римской Империи) явно говорится как о жертвенном заклании агнцев и козлов.
Исав-Едом-Рим рассматривался иудеями как их жестокий притеснитель, и, следовательно, те люди, которые обеспечивали его господство над Израилем и притеснение Израиля, рассматривались как Амалеким. Отметим, что подобными намеками Амалеким уподобляются как агнцам, так и козлам. (Ис.34:2-10).
Приведенные в Примечании переводчика 1 слова пророка Захарии Зах.14:1-10, очевидно, относятся к тем же событиям, о которых говорится в Ис.63:1-6 и Ис.34:2-10.
5. То есть освобождение из последнего, Едомско-Римского, пленения произойдет в четырнадцатый день месяца Нисана; это выводится из числового значения слова "Yad", которое равно четырнадцати. И само это слово взято из стиха, говорящего об уничтожении Амалеким.
6. То есть делается намек на то, что уничтожение Амалеким в мессианские времена, о которых говорится в Зах.14:1-10, Ис.62-6 и Ис.34:2:10 будет ничем иным, как "Пасхой Господней" (Чис.28:16); таким образом, уничтожаемые Амалеким уподобляются пасхальным агнцам, а их уничтожение - совершению Пасхи.
7. То есть при праздновании Пасхи. "О том, что нужно делать в то время, при праздновании Пасхи, сказано:...".
8. Из родства слов протягивает (mashach) и выберите (mishchu) "устанавливается родство" стиха о кощунах (Ос.7:5) со стихом, повелевающим выбирать и закалывать агнцев на пасху (Исх.12:21). В указанном месте (Ос.7.5) говорится, что царь на пиру, которого упоили вином нечестивые князья-кощуны, "протягивает к ним руку" (то есть благоприятствует им и их делам, единиться с ними):
"1 Когда Я врачевал Израиля, открылась неправда Ефрема и злодейство Самарии: ибо они поступают лживо; и входит вор, и разбойник грабит по улицам. 2 Не помышляют они в сердце своем, что Я помню все злодеяния их; теперь окружают их дела их; они пред лицем Моим. 3 Злодейством своим они увеселяют царя и обманами своими - князей. 4 Все они пылают прелюбодейством, как печь, растопленная пекарем, который перестает поджигать ее, когда замесит тесто и оно вскиснет. 5 "День нашего царя!" [говорят] князья, разгоряченные до болезни вином, а он протягивает руку свою к кощунам. 6 Ибо они коварством своим делают сердце свое подобным печи: пекарь их спит всю ночь, а утром она горит, как пылающий огонь. 7 Все они распалены, как печь, и пожирают судей своих; все цари их падают, и никто из них не взывает ко Мне" (Ос.7:1-8) (кощунники, scorners, scoffers - те кто насмехается, глумиться).
В чем же, следовательно, заключается практическое следствие из родства стихов? Очевидно, в том, что, как князь протягивал руку и избирал какого-либо из кощунников-князей, так и чада Израиля должны протягивать руку, чтобы избирать и закалать на Пасху. Но избирать и заклать кого? Агнцев или кощунников-людей? К чему, спрашивается, когда говорится о принесении пасхальной жертвы, упоминать о Исаве-Едоме, то есть о Риме, который отождествляется здесь с Амаликом, то есть с Амалеким? Зачем упоминать о том, что Господь поклялся уничтожить Исава-Едома-Амалика-Рим, в то время как при исходе из Египта Господь вовсе не намеревался уничтожать Египет и египтян? Зачем намекать на то, что уничтожение Амалеким в мессианские времена будет Пасхой Господней или подобно Пасхе Господней, указывая тем самым на подобие Амалеким жертвенным животным?
В этом месте следует видеть ничто иное, как намек на необходимость приносить в Пасху или под Пасху в жертву Амалеким; причем здесь явно упоминаются такие Амалеким, которые связаны с Римом, с Римской Империей. +
К этому месту мы еще вернемся, когда пойдет речь о ритуальных убийствах.
В конечном счете, в конце времен, по предсказаниям Зогара, потомки "смешавшегося множества", в том числе и Амалеким, будут побеждены и истреблены. Также говорится в Зогаре и о том, что Израиль будет господствовать на Земле надо всеми народами. В частности, это народы христианские, а также народы мусульманские. Первые, как мы уже знаем, выводятся под именем Исава-Едома, который означает Рим и Римское государство; мусульмане же в нижеприводимом отрывке, очевидно, выводятся под именем Измаила (то есть, в контексте символизма Исава-Едома, именем "Измаил" обозначаются не только арабы, но и другие мусульманские народы):
Zohar, Mishpatim, 486
And Yisrael are like a dove pursued by the eagle, representing the birds of the nations of the world. At that time will be aroused the eagle OF HOLINESS. He shall spread his wings upon the mixed multitudes, Esau, Ishmael, Amalekites, and the evil multitudes of Yisrael, and devour them. And not one will remain, to fulfill that which is written about Yisrael: "so Hashem alone did lead him, and there was no strange El with him" (Devarim 32:12).
И Израиль подобен голубю, преследуемому орлом, который знаменует собой птиц всех народов мира. В то время будет пробужден орел СВЯТОСТИ. Он должен распространить свои крылья над смешавшимися множествами, над Исавом, над Измаилом, над Амаликитянами и над злыми множествами Израиля и пожрать их. И не один из них не уцелеет, дабы исполнилось то, что писано об Израиле: "так Господь един вел их, и не было иного Эла (Бога) с Ним" (Втор.32:12). +
Еще один подобный фрагмент:
Zohar, Mishpatim, 482
It is written regarding Yisrael: "and let them have dominion over the fish of the sea" (Beresheet 1:26), MEANING the ministers in the sea from the sphere of the serpent, the Minister of Egypt that will expand with the last exile, from sea to sea. "...and over the birds of the air..." (Ibid.) refers to the evil crowd of giant Amalekites, a mixture of all nations in the last exile from all spheres, either Yisrael, Ishmael or Esau. "...and over the cattle..." refers exclusively to the children of Esau, whose dominion is over all the earth.
Писано о Израиле: "и пусть господствуют над рыбами морскими" (Быт.1:26), ЧТО ОЗНАЧАЕТ слуг в море от области змея, Слугу от Египта, который расширится с последним изгнанием от моря до моря. "...и над птицами, летающими по воздуху" (Быт.1:26) ссылается на злое сборище великанов-Амаликитян, на смешение всех народов в последнем изгнании от всех областей - и от Израиля, и от Измаила, и от Исава. "... и над скотами..." ссылается исключительно на детей Исава, чье господство над всей землей. +
Что значит "господствовать" или "владеть"? Например, рабовладелец владеет своим рабом и господствует над ним и вершит над ним суд, будучи волен приговорить его к смерти; Феодал владеет крепостным и господствует над ним и вершит над ним суд... Завоеватель господствует над данником, который выплачивает ему дань. Но, согласно Ветхому Завету, по-видимому, под "господством" следует понимать обращение в раба или же в данника.
Но кто же будет рабом и данником, когда наступит господство Израиля? Ведь, как мы знаем, завершение процесса восстановления-искупления будет сопровождаться тем, что клипот будут удалены из Грядущего Мира. Но ведь души большинства гоев произошли от клипот и сами суть клипот! Над кем же будет тогда господствовать Израиль, если те, чьи души произошли от нечистых источников, будут либо уничтожены совсем, либо преданы на вечные мучения?
Как известно, некоторые из гоев являются "потенциальными прозелитами"; их животная душа произведена от чистых источников. Такие гои, чтобы удостоиться жизни в Грядущем Мире, могут вовсе не становится иудеями - им достаточно стать лишь "гер тошабами", "праведными пришельцами", которые придерживаются семи заповедей сыновей Ноя. (не путайте "праведного пришельца" с "обращенным праведности"; последний является иудеем (и, соответственно, евреем) а именно, он является иудеем-прозелитом; первый не является евреем, ибо не прошел обращения).
Эти "праведные пришельцы", - то есть те, кто, хотя и имеет животную душу от святых источников, но, тем не менее, не стал или не успел стать (в связи с завершением процесса восстановления-искупления) иудеем. Эти "праведные пришельцы", иначе называемые "праведниками народов мира", как сказано, и есть те, кто удостоится Грядущего Мира. С наступлением мессианских времен и с победой Израиля над прочими народами "праведные пришельцы" и будут теми, над кем Израиль будет осуществлять свое господство. Они будут либо обращены в рабство, либо же на них будет наложена дань. Все остальные подвергнутся истреблению, как сказано: "И Израиль подобен голубю, преследуемому орлом, который знаменует собой птиц всех народов мира. В то время будет пробужден орел СВЯТОСТИ. Он должен распространить свои крылья над смешавшимися множествами, над Исавом, над Измаилом, над Амаликитянами и над злыми множествами Израиля и пожрать их. И не один из них не уцелеет..." (Zohar, Mishpatim, 486).
Приведем один забавный фрагмент. В Талмуде повествуется:
Pesachim, 87b ("R.Oshaia said: What is meant by the verse...")
R. Oshaia said: What is meant by the verse, Even the righteous acts of His Ruler in Israel? 26 The Holy One, blessed be He, showed righteousness [mercy] unto Israel by scattering them among the nations. And this is what a certain sectarian 27 said to R. Hanina, We are better than you. Of you it is written, For Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom; 28 whereas you have been with us many years yet we have not done anything to you! Said he to him, If you agree, a disciple will debate it with you. [Thereupon] R. Oshaia debated it with him, [and] he said to him, [The reason is] because you do not know how to act. If you would destroy all, they are not among you. 29 [Should you destroy] those who are among you, then you will be called a murderous kingdom! Said he to him, By the Capitol of Rome!30 with this [care] we lie down and with this [care] we get up. 31
Footnontes:
26. Judg. V, 11.
27. Min, v. Glos.
28. I Kings XI, 16.
29. Many live among other nations.
30. Jast. Or perhaps: by the Roman eagle!
31. How to destroy you without incurring odium.
Перевод:
Р. Ошаия сказал: Каково значение этого стиха: Даже праведные дела Своего Правителя во Израиле? 26 Святой, да будет Он благословен, явил праведность [милость] Израилю, рассеяв его среди народов. И это есть то, о чем некий сектант 27 сказал Р. Ханине: "Мы лучше вас. О вас писано: Ибо Иоав и весь Израиль оставался там шесть месяцев, пока не истребил весь мужеский пол в Идумее; 28 но вы живете с нами многие годы, и мы не сделали с вами ничего подобного!". Он сказал ему: "Если ты согласен, то пусть с тобой говорит ученик". [Вслед за этим] с ним говорил Р. Ошаия [и] он сказал ему: "[Причина в том,] что вы не знаете, как вам действовать. Если вы захотите уничтожить всех, то не сможете, ибо не все среди вас. 29 [Если вы уничтожите] тех, кто среди вас, то тогда вас назовут царством убийц!". Скал он ему: "Клянусь Капитолием Рима! 30 С этой [заботой] мы ложимся, и с этой [заботой] мы встаем. 31
Примечания:
26. Суд.5.11 /1
27. Смотри Глоссарий, "Мин".
28. 3Цар.11:16.
29. Потому что многие живут среди других наций.
30. M. Jastrows Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli Yerushalmi and the Midrashic Literature. Или, возможно: "Клянусь римским орлом!".
31. Как уничтожить вас без того, чтобы не навлечь на себ ненависть.
Примечания переводчика:
1. В русском синодальном переводе Библия не содержит похожей фразы; в Библии Короля Иакова (на английском) соответствующая фраза в Judg.5:11 содержится. +
Но, спрашивается: если "военный вариант" морали "око за око" используется в международных отношениях, то почему какое-то иное государство должно осуждать другое государство, жителей и правителей которого иудеи рассматривают как Амалеким, если в этом государстве жители и правители решат уничтожить иудеев? Ведь это всего лишь реакция, вполне оправданная в рамках подобной морали.
Интересен следующий фрагмент "Зогара":
Zohar, Mishpatim, 487
From that time on, no converts will be accepted, as the masters of the Mishnah have expressed it: At the days of Messiah, no converts will be accepted. The nations of the world that will remain will see the Holy One, blessed be He, stir upon them the beasts of man, to fulfill the words of the prophet: "For the nation and kingdom that will not serve you shall perish" (Yeshayah 60:12), and to fulfill with Yisrael: "and let them have dominion over the fish of the sea..."
Когда придет то время, то уже не будут совершать обращение /1, - как об этом сказали мудрецы Мишны: Во дни Мошаха не будут совершать обращение /1. Те народы мира, которые останутся, узрят Святого, да будет Он благословен, обратят себя в того "зверя, подвластного человеку /2", дабы исполнились слова пророчества, изреченного о них: "Ибо те народы и царства, которые не будут служить тебе, истребятся" (Ис.60:12), а также пророчества, изреченного об Израиле: "и пусть они господствуют над рыбами морскими..." /3.
Примечания переводчика:
1. По-английски: "обращенные не будут приниматься"; то есть в мессианские времена иудеи не будут принимать к себе, не будут допускать обращения в свою веру; таким образом, никто больше не сможет стать иудеем и евреем, даже если бы этого и хотел.
2. То есть прочие народы по отношению к Израилю станут подобны зверю, над которым господствует человек: как человек господствует над зверями, так и Израиль будет господствовать в мессианские времена над прочими народами. Как человек имеет власть над жизнью и смертью зверей и решает, кого оставить в живых, а кого - нет, так и Израиль будет поступать по отношению к прочим народам; и те, которые останутся в живых, воспримут над собой власть Израиля, как животное воспринимает над собой власть человека.
3. То есть часть народов будет истреблена, а часть останется рабами или данниками Израиля. +
Этот фрагмент еще раз подтверждает, что те, чьи животные души произошли от клипот, будут истреблены - ибо как они могут истинно служить Богу, если произошли от нечистых источников? И только лишь те из язычников, чьи души произошли от святых источников и которые истинно исполняют семь заповедей сыновей, Ноя удостоятся жизни в мессианские времена.
Как видим, в мессианские времена евреи не будут принимать желающих обратиться в иудаизм, даже если бы желающий хотел обратиться - хотел обратится истинно и в действительности являлся "потенциальным истинным прозелитом". Это делается, как сказано, ни для чего иного, как для того, чтобы иудеям было над кем господствовать в мессианские времена, - то есть, чтобы было кого обращать в рабство или облагать данью.
Наконец, подчеркнем одну важную вещь: борьба с Амалеким - это не просто рядовая борьба с врагом Бога; это также и борьба за "завершение божественного имени" (то есть борьба за то, чтобы сделать это имя полным), а также борьба за завершение (то есть за полное устроение) Престола Божия. Бог не воссядет на своем Престоле, доколе Амалеким не будут низложены. Зная ту роль, какую играют в Каббале божественные имена (в частности, эманация Сефирот рассматривается как последовательно раскрытие, манифестация имен Бога) можно понять всю важность для иудеев борьбы с Амалеким.
Zohar, Vayechi, 87
Why is this holy place called Lechem (Eng. bread), AS IT IS WRITTEN "THAT IS BET LECHEM"? (BERESHEET 48:7) HE ANSWERS: Since it is one of the Names of the Holy One, blessed be He, they will die there IN WAR for sanctifying His name, hand ON THE THRONE OF YAH. THIS MEANS they will die there TO MAKE COMPLETE the name Yah, WHICH SHALL NOT BE COMPLETE IN YUD-HEI-VAV-HEI UNTIL THE MEMORY OF AMALEK SHALL BE FORGOTTEN. THEREFORE THE PURPOSE OF THIS WAR IS TO COMPLETE THE NAME OF YUD-HEI WITH VAV-HEI. THUS THE PLACE IS CALLED LECHEM DERIVED FROM MILCHAMAH (WAR), for it fought (lacham) in exile to render complete the Name of the Holy One, blessed be He.
Почему святое место названо "Lechem" ("хлеб"), КАК ПИСАНО: "ЭТО ЕСТЬ BET LECHEM"? (Втор.48:7) ОН ОТВЕЧАЕТ: Ибо это есть одно из Имен Святого, да будет Он благословен; они умрут там НА ВОЙНЕ за освящение имени Его; рука НА ПРЕСТОЛЕ YAH. ЭТО ЗНАЧИТ: они умрут там, ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ ПОЛНЫМ имя Yahа, КОТОРОЕ НЕ БУДЕТ ЗАВЕРШЕНО В YUD-HEI-VAV-HEI ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ПАМЯТЬ ОБ АМАЛИКЕ НЕ БУДЕТ СТЕРТА; СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ЦЕЛЬ ЭТОЙ ВОЙНЫ - ЗАВЕРШИТЬ ИМЯ YUD-HEI С ПОМОЩЬЮ VAV-HEI. ТАКИМ ОБРАЗОМ, НАЗВАНИЕ ЭТОГО МЕСТА - "LECHEM" - ОБРАЗОВАЛОСЬ ИЗ "MILCHAMAH" ("ВОЙНА"), ибо будет битва (lacham) в изгнании, чтобы сделать полным Имя Святого, да будет Он Благословен. +
Zohar, Ki Tetze, 109
"Therefore it shall be, when Hashem your Elohim has give you rest...you shall blot out the remembrance of Amalek..." (Devarim 25:19). For the Holy One, blessed be He has sworn not to return to His throne before He takes revenge from it. The Faithful Shepherd opened and said, surely this is why they were traveling in the wilderness and by the sea, and did not enter the land of Yisrael until He would take revenge on Amalek.
"Итак, когда Господь твой Бог даст тебе покой... ты должен изгладить память об Амалике..." (Втор.25:19). Ибо Святой, да будет Он благословен, поклялся не возвращаться на Свой престол прежде, чем Он не отмстит ему. Верный Пастырь открыл и сказал, почему же они путешествовали по пустыне и по морю и не вошли в землю Израиля, до тех пор, пока Он не отмстил Амалику. +
"Смешавшееся множество" - суть клипот.
Zohar, Pinchas, 652 (С Исавом и Измаилом смешалось смешавшееся множество. Исав, Измаил и смешавшееся множество не избегнут возмездия и будут уничтожены при окончании последнего изгнания; они суть клипот, которые соответствуют трем колоннам святости ввыси.)
In these three grades, RIGHT, LEFT AND CENTER, AS ABOVE, the priests, Levites, and Yisrael will be recalled from the Exile, FOR THEY ARE DRAWN DOWN FROM THESE THREE COLUMNS. And in them, IN THE THREE COLUMNS, He takes vengeance upon Esau, Ishmael, and the mixed multitude, for just as the mixed multitude is intermixed with Esau and Ishmael, NAMELY, CONTAINING RIGHT AND LEFT OF IMPURITY, so Jacob, WHO IS THE CENTRAL COLUMN, is composed of Abraham and Isaac, WHICH ARE RIGHT AND LEFT, for he is a mixture of the two of them. And so, too, Shiloh, WHICH IS MOSES, WHO IS ALSO THE CENTRAL COLUMN, AS ABOVE, is intermixed with Messiah son of David, WHICH IS THE RIGHT SIDE, AND WITH Messiah son of Joseph, WHICH IS THE LEFT SIDE, and he will be the chain THAT INCORPORATES AND CONNECTS the two of them, as at the time that Bilaam saw in his prophecy, NAMELY, "UNTIL SHILOH COME" (BERESHEET 49:10). For thus the two Messiahs are connected with the Faithful Shepherd, THIS BEING THE SECRET OF the three patriarchs, NAMELY, THE THREE COLUMNS, AS ABOVE, in the final exile. AND THEY WILL THUS HAVE THE POWER TO WIN AND DESTROY ALL THE KLIPOT THAT CORRESPOND TO THE THREE COLUMNS OF HOLINESS, AS ABOVE.
В этих трех степенях, СЛЕВА, СПРАВА И ПО ЦЕНТРУ, КАК ВВЫСИ, священники, левиты и Израиль будут призваны вернуться обратно из Изгнания, ИБО ОНИ УДАЛЕНЫ ВНИЗ ОТ ЭТИХ ТРЕХ КОЛОНН. И в них, В ТРЕХ КОЛОННАХ, ОН возьмет воздаяние для Исава, Измаила и смешавшегося множества, ибо также как смешавшееся множество перемешано с Исавом и Измаилом, ТО ЕСТЬ, СМЕШАНО ТАК, ЧТО СОДЕРЖИТ ПРАВУЮ И ЛЕВУЮ СТОРОНЫ НЕЧИСТОТЫ, так и Иаков, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ЦЕНТРАЛЬНАЯ КОЛОННА, состоит из Авраама и Исаака, КОТОРЫЕ СУТЬ ПРАВАЯ И ЛЕВАЯ СТОРОНА, ибо он есть смесь двух из них. И таким образом также и Шилох /1, КОТОРЫЙ ЕСТЬ МОИСЕЙ, КОТОРОЫЙ ТАКЖЕ ЦЕНТРАЛЬНАЯ КОЛОННА, КАК ВВЫСИ, перемешан с Мошиахом, сыном Давида, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ПРАВАЯ СТОРОНА, И с Мошиахом, сыном Иосифа, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ЛЕВАЯ СТОРОНА; и он желает быть той цепью, КОТОРАЯ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ И СВЯЗЫВАЕТ двух из них, как в то время, когда Валаам узрел в своем пророчестве, ТО ЕСТЬ, "ПОКА НЕ ПРИДЕТ ШИЛОХ" (БЫТ.49:10). Ибо таким образом двое Мошиахов соединены с Верным Пастырем; ЭТО ЕСТЬ ТАЙНА трех патриархов, ТО ЕСТЬ ТРЕХ КОЛОНН, КАК ВВЫСИ, в конечном изгнании. И ОНИ, ТАКИМ ОБРАЗОМ, БУДУТ ИМЕТЬ МОЩЬ, ЧТОБЫ ПОБЕДИТЬ И УНИЧТОЖИТЬ ВСЕ КЛИПОТ, КОТОРЫЕ СООТВЕТСТВУЮТ ТРЕМ КОЛОННАМ СВЯТОСТИ, КАК ВВЫСИ. +
А, зная, как поступать со "смешавшимся множеством", которое суть, клипот, совсем по другому читаешь некоторые фрагменты "Зогара"...
Zohar, Shemot, 39 ("Возносить женские воды" и обрезать клипот)
"And these are the names..." (Shemot 1:1). Rabbi Yosi opened the discussion saying: "A garden locked is my sister, my bride, a spring shut up, a fountain sealed" (Shir Hashirm 4:12). "A garden locked," refers to the Congregation of Yisrael, THE NUKVA, as Rabbi Elazar said: Just as one must cultivate a garden, water and prune it, so too does the Congregation of Yisrael needs to be cultivated, watered and pruned, WHICH IS THE SERVICE OF THE RIGHTEOUS - TO RAISE MAYIN NUKVIN (FEMALE WATERS) AND TO PRUNE THE KLIPOT THAT SURROUND THE NUKVA. Therefore, it is called "garden" and it is also called "vineyard" for Yisrael - MEANING THE HOUSE OF YISRAEL, WHICH IS THE NUKVA - needs to be cultivated, watered and pruned just as the vineyard does. It is written: "For the vineyard of Hashem Tzevaot is the House of Yisrael" (Yeshayah 5:7), and it is written, "And he broke ground and cleared away its stones..." (Ibid. 2).
"И вот имена..." (Исх.1:1). Рабби Иосе отрыл дискуссию, сказав: "Сад под замком - это моя сестра, невеста моя, заключенный родник, запечатанный источник" (Песн.4:12). "Сад под замком" относится к Собранию Израиля, НЮКВЕ (NUKVA), как сказал Рабби Елиазар: Как сад должен быть кем-то возделываем, поливаем и обрезаем, точно также и Собрание Израиля имеет нужду в том, чтобы его возделывали, поливали и обрезали, ЧТО ЕСТЬ СЛУЖЕНИЕ ПРАВЕДНЫХ - ВОЗНОСИТЬ MAYIN NUKVIN ("ЖЕНСКИЕ ВОДЫ") И ОБРЕЗАТЬ КЛИПОТ, ЧТО ОКРУЖАЮТ НЮКВУ. Следовательно, оно названо "садом", а также названо "виноградником" ради Израиля - ТО ЕСТЬ ДОМА ИЗРАИЛЯ, КОТОРЫЙ ЕСТЬ НЮКВА - которая имеет нужду в возделывании, поливе и обрезке, как того требует виноградник. Писано: "Ибо виноградник Господа Саваофа - Дом Израилев" (Ис.5:7); также писано: "И он обнес землю оградой и очистил ее от камней" (Ис.5:2). +
"ОБРЕЗАТЬ КЛИПОТ" в данном случае означает в том числе и "убивать Амалеким", то есть христиан. Убийство христиан - одна из граней "обрезания клипот".
Есть и еще один подобный фрагмент:
Zohar, Naso - Idra Raba (The foreword to the Idra Raba) , 2
Gather, friends, to the throne, dressed in shields with swords and lances in your hands, WHICH IS THE SECRET OF THE UNIFICATIONS TO DESTROY THE KLIPOT. Hurry with your corrections, MEANING HURRY TO RESTORE THE THREE COLUMNS: CHOCHMAH, BINAH, DAAT, CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD AND YESOD with counsel, with wisdom, with understanding, with knowledge, with appearance, with hands, WHICH IS THE SECRET OF CHESED, GVURAH AND TIFERET and with feet, WHICH IS THE SECRET OF NETZACH, HOD AND YESOD. Appoint as king over on you someone who has the authority of life and death to decree truthful words, words to which the Supernal Holy Ones will listen, and will be glad to hear and to know them.
Собирайтесь, друзья, к престолу, со щитами и мечами и с копьями в ваших руках, ЧТО ЕСТЬ ТАЙНА ЕДИНЕНИЯ, ДАБЫ УНИЧТОЖИТЬ КЛИПОТ. Торопитесь с вашими исправлениями, ЧТО ОЗНАЧАЕТ: ТОРОПИТЕСЬ ВОССТОНОВИТЬ ТРИ КОЛОННЫ - ХОХМЫ (CHOCHMAH), БИНЫ (BINAH), ДААТА (DAAT), ГЕСЕДА (CHESED), ГЕБУРЫ (GVURAH), ТИФЕРЕТА (TIFERET), НЕЦАХА (NETZACH), ХОДА (HOD) И ИЕСОД (YESOD) - с обсуждением, с мудростью, с пониманием, со знанием, с явлением, с руками, ЧТО ЕСТЬ ТАЙНА ГЕСЕД, ГЕБУРЫ И ТИФЕРЕТА, стопами, ЧТО ЕСТЬ ТАЙНА НЕЦАХА, ХОДА И ИЕСОД. Поставьте над вами подобие царя, который имеет власть над жизнью и смертью, чтобы он объявлял слова истины, слова, к которым приклонил бы ухо Святой Всевышний, и которые рад бы был услышать и узнать. +
Zohar, Pinchas, 894
Happy is the portion of Yisrael, who know how to enter the kernel of the nut; NAMELY, HOLINESS IS LIKE THE KERNEL OF A NUT THAT IS SURROUNDED BY SHELLS, and in order to get into the kernel, they break off these shells THAT SURROUND IT, and enter. What is written subsequently? "On the eighth day you shall have a solemn assembly" (Bemidbar 29:35). For after they break through all these Klipot and break down a number of forces and kill a number of serpents and a number of scorpions, which were there in wait for them in those mountains of darkness, until they managed to find the place of settlement and a holy city WHICH IS THE HOLY MALCHUT, surrounded by walls on all sides, they then entered it ON THE EIGHTH DAY OF ASSEMBLY (HEB. SHMINI ATZERET) to give it satisfaction there, and rejoice in it. And we already explained the matter.
Счастлива доля Израиля, которые знает, как добраться до ядра ореха; ТО ЕСТЬ, СВЯТОСТЬ ПОДОБНА ЯДРУ ОРЕХА, КОТОРОЕ ОКРУЖЕНО СКОРЛУПОЙ, и чтобы добраться до ядра, они разламывают эти скорлупы, КОТОРЫЕ ОКРУЖАЮТ ЕГО, и так добираются. Что писано впоследствии? "На восьмой день ты должен устроить священное собрание" (Числ.29:35). Ибо после они прорвутся через все те Клипот и сломят ряд сил и убьют ряд змеев и ряд скорпионов, которые были там, ожидая их в тех горах тьмы, до тех пор, пока, будучи руководимы, они не нашли места для поселения и для святого града, КОТОРЫЙ ЕСТЬ СВЯТАЯ МАЛХУТ (MALCHUT), окруженная стенами со всех сторон; они вошли в нее НА ВОСЬМОЙ ДЕНЬ СОБРАНИЯ (ИВР. SHMINI ATZEREN), чтобы дать ей там удовлетворение и возрадоваться в ней. И мы уже объяснили это дела. +
Как мы видели, можно говорить о "смешавшемся множестве" в "широком смысле" и в "узком смысле". Логично предположить, что у тех, кто относится к "смешавшемуся множеству в узком смысле" кровь наиболее "загрязнена", то есть, в теле у этих людей "слишком много зла". Поэтому в таких телах и воплощаются наиболее злые души, которые и составляют "смешавшееся множество в узком смысле"; прочие же от "смешавшегося множества в широком смысле" имеют не столь злые души. Вспомните также, что говорилось выше о родстве.
Следовательно, касательно того, кто воплотиться в данном теле, логично заключить, что "все дело в чистоте крови" и, как мы уже говорили выше, в родстве. Но тогда это означает, что для предотвращения воплощения наиболее злобных душ следует не допускать зарождения соответствующих тел, - то есть, например, убивать тех родителей, которые могут произвести соответствующее тело, в котором "слишком много зла", ибо это тело произведено от тел родителей и, надо предполагать, что если в теле потомка имеется "слишком много зла", то и в телах родителей имеется "слишком много зла". А далее легко наметить и целых народы, представители которых имеют, по мнению иудеев, "слишком много зла" в телах всех своих представителей (таким народом, определенно, и являлись Амаликитяне) и запланировать их уничтожение, чтобы предотвратить появление в этом мире людей со "слишком злобными душами".
Zohar, Vayakhel, 2
Like an evil serpent that lurks in ambush on the crossroads, so was Amalek an evil serpent before Yisrael, that lurked in wait to ambush them on the crossroads, as written: "how he laid in wait for him in the way, when he came up from Egypt" (I Shmuel 15:2). And he lurked in ambush up above to defile the Temple, WHICH IS MALCHUT, and lurked down below to defile Yisrael. Whence do we know that? From the verse, "met you by the way" (Devarim 25:18). It is written here: "how he met you (Heb. karcha) by the way," and there: "If there be among you any man, who is not clean by reason of uncleanness that chances (Heb. mikre) by night" (Devarim 23:11). IN BOTH VERSES THE WORDS RELATE TO UNCLEANNESS.
Как злой змей, затаившийся в засаде не перекрестье дорог, так был Амалик злым змеем пред Израилем, который затаился в ожидании, чтобы напасть из засады на него на перекрестье дорог, как писано: "как он залег в ожидании ради него на пути, когда он возвращался из Египта" (1Цар.15:2). Затаился в засаде он и выше ввыси, чтобы осквернить Храм, КОТОРЫЙ ЕСТЬ МАЛХУТ (MALCHUT), и затаился ниже внизу, чтобы осквернить Израиль. Откуда мы знаем об этом? Из следующего стиха: "встретил тебя на пути" (Втор.25:18). Писано там: "как он встретил тебя (ивр. karcha) на пути" и здесь: "Если будет среди вас какой-нибудь муж, который нечист по причине нечистоты, которая случается (ивр. mikre) ночью" (Втор.23:11). В ОБОИХ СТИХАХ ЭТИ СЛОВА СЫЛАЮТСЯ НА НЕЧИСТОТУ. +
Zohar, Balak, 170
He sent to Bilaam and said to him, I have within my name the two letters of Amalek, which are Lamed Kof, the ending of the name Amalek. I have for myself Lamed, Kof, and Amaleks ending is Lamed, Kof similar to mine. And you have the beginning, Bet Lamed. Rabbi Shimon said to him, Here is how I say it. The beginning of THE NAME Balak is Bet Lamed and the beginning of the name of Bilaam is Bet Lamed; hence, the beginning of Balak was with Bilaam. The ending OF THE NAME of Amalek, MEANING Lamed Kof, was in Balak and the ending of Bilaam, WHICH IS AM is in the beginning of Amalek. SO WE FIND THAT THE NAME ENDING OF BILAAM WHICH IS AM AND THE NAME ENDING OF BALAK, THAT IS LAMED KOF, ARE THE LETTERS AMALEK.
Он послал к Валааму (Bilaam) и сказал ему: Я имею в своем имени две буквы от "Амалик" ("Amelek"), которые Lamed Kof - на них оканчивается имя Амалика. Я сам имею Lamed и Kof, а окончание имени Амалика - это Lamed и Kof - подобно тому, как у меня. А ты имеешь начальные Bet и Lamed. Рабби Шимон сказал ему: Вот как я говорю это. Начало ИМЕНИ "Вalak" ("Валак") - это Bet и Lamed; и начало имени "Bilaam" ("Валаам") также Bet и Lamed. Следовательно, "Balak" начинается также, как "Bilaam". Окончание ИМЕНИ "Амалик" ("Amelek"), ТО ЕСТЬ, Lamed и Kof, присутствует в имени "Balak" и окончание имени "Bilaam" ("Валаам"), КОТОРОЕ ЕСТЬ "AM", есть также начало имени "Аmalek" ("Амалик"). ИТАК, МЫ НАШЛИ, ЧТО ОКОНЧАНИЕ ИМЕНИ "BILAAM" ("ВАЛААМ"), КОТОРОЕ ЕСТЬ "AM" И ОКОНЧАНИЕ ИМЕНИ "BALAK" ("ВАЛАК"), КОТОРОЕ ЕСТЬ LAMED KOF, СУТЬ БУКВЫ, ИЗ КОТОРЫХ СОСТАВЛЯЕТСЯ "AMALEK" ("АМАЛИК"). +
Zohar, Balak, 276
King David said, "For, lo, the wicked bend the bow, they make ready their arrow..." (Tehilim 11:2). Although we already explained that this verse is about Shevna and Yoach, the chief ministers of Hezekiah, it is also said, referring to Samael and his friends, that all his counsels and advice were against Yisrael. Balak and Bilaam tread exactly the same path, THAT OF SAMAEL AND HIS FRIENDS and we learned that they formed an evil partnership. They said, Amalek IS THE LETTERS AM LAK, meaning a nation (Heb. am) that hurt (Heb. lakah) them, like a snake that strikes with his tail. They figured that we are more THAN THEY ARE, because Balak IS THE LETTERS BA LAK, meaning came (Heb. ba), he who strikes (Heb. lakah) and hurts them as he wishes. Bilaam CONSISTS OF THE LETTERS BAL AM, meaning there are no (Heb. bal) people (Heb. am) and no shepherd. Our name will cause their destruction and uprooting from the world.
Царь Давид сказал: "Ибо, вот, нечестивые натянули лук, они готовят свои стрелы..." (Tehilim 11:2; Пс.10:2). Хотя мы уже объяснили, что этот стих о Шевне (Shevna) и Иоахе (Yoach), главных слугах Езекии, но он также, говорят, относятся к Самаэлю и его друзьям, всем его помощникам и советникам, которые противоборствовали Израилю. Валак и Валаам шли в точности по этому же пути, ПУТИ САМАЭЛЯ И ЕГО ДРУЗЕЙ, и мы научены, что они создали злое братство. Говорят о них, что Амалик (Amelek) - ЭТО БУКВЫ AM LAK, которые дают значение народа (ивр. am), который поврежден (ивр. lakah) им, подобно тому, как змея кусает себя за хвост. Говорят, что мы больше, ЧЕМ ОНИ, ибо Валак ("Balak") - ЭТО БУКВЫ BA LAK, что значит пришел (ивр. ba) он, кто кусает (Ивр. lakah) и повреждает их, как он хочет. Валаам ("Bilaam") СОСТОИТ ИЗ БУКВ BAL AM, что значит: нет (ивр. bal) людей (ивр. am) и нет пастыря. Наше имя вызовет их разрушение и искоренение из мира. +
Zohar, Ki Tetze, 111
Yisrael has four facets, Jacob, Israel, Rachel and Leah, IN WHICH Israel and Leah ARE MALE AND FEMALE and Jacob with Rachel ARE MALE AND FEMALE. THESE FOUR correspond to, "they four also had the face of an eagle" (Yechezkel 1:10), THAT IS, WHICH CORRESPOND TO THE FOUR FACES OF THE EAGLE, SINCE JACOB AND ISRAEL ARE THE ASPECT OF AN EAGLE THAT IS THE CENTRAL COLUMN. Similarly there are four facets to Amalek, which are divination, enchantment, iniquity and perverseness. The letters of iniquity (Heb. amal) are present in Amalek, and OF Haman, who descended from Amalek IT SAYS, "His mischief (Heb. amal) shall return upon his own head" (Tehilim 7:17). And all the chiefs of Esau came from Amalek. Amalek above is Samael WHO HAS FOUR OF THEIR FACETS, WHICH ARE iniquity, enchantment, perverseness and deceit. They tempt man to sin against the Holy One, blessed be He. Divination (Heb. kesem) is Kuf of Amalek, poison (Heb. sam) from Samael, enchantment is El of Samael (THE END IS MISSING)
У Израиля есть четыре грани: Иаков, Израиль, Рахиль и Лия, СРЕДИ КОТОРЫХ Израиль и Лия - МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА, и Иаков с Рахилью - МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА. ЭТИ ЧЕТЫРЕ соотносятся с "этими четырьмя, которые также имели лицо орла" (Иез.1:10), ТО ЕСТЬ, СООТНОСЯТСЯ С ЧЕТЫРМЯ ЛИЦАМИ ОРЛА, ТАК КАК ИАКОВ И ИЗРАЛЬ СУТЬ АСПЕКТ ОРЛА, КОТОРЫЕ ЕСТЬ ЦЕНРАЛЬНАЯ КОЛОННА. Подобно сему есть четыре грани Амалика, которые суть ворожба, колдовство, беззаконие и развращенность. ГОВОРИТСЯ: "Его злоба (ивр. amal) возвратится главу его" (Пс.7:17). И все старейшины Исава пришли от Амалика. Амалик ввыси есть Самаэль, КОТОРЫЙ ИМЕЕТ ЧЕТЫРЕ СВОИХ ГРАНИ, КОТОРЫЕ СУТЬ беззаконие, колдовство, развращенность и обман. Они соблазняют человека, чтобы он грешил против Святого, да будет Он благословен. Ворожба (ивр. kesem) есть "Kuf" Амалика (Amalek), яд (ивр. sam) от Самаэля (Samael), колдовство есть "El" в "Samael" (КОНЕЦ ОТСУТСТВУЕТ) +
Zohar, Mishpatim, 489
Until they are sorted, the Yud OF THE NAME YUD HEI VAV HEI, which INDICATES THE tithe, does not rest upon the Hei OF YUD HEI VAV HEI, which HINTS AT THE bread of the five kinds, thus fulfilling the oath: "Because Yah has sworn by his throne" (Shemot 17:16) - THE OATH BEING THAT THE NAME AND THE THRONE REMAIN INCOMPLETE UNTIL THE ERADICATION OF THE SEED OF AMALEK. herefore, chaff and straw are not subject to tithing until it is all sorted. After THE CHILDREN OF YISRAEL are picked, they will assemble at that place called Jerusalem. Like wheat after the removal of chaff and straw is brought into the storehouse, so Yisrael will gather, which are grains, to Jerusalem that is built on the mountain of Hashem, as it is written; "Who shall ascend into the mountain of Hashem? Or who stand in His holy place? He that has clean hands, and a pure (Heb. bar) heart" (Tehilim 24:3-4). "... clean..." is the corn (Heb. bar), meaning grain after it was sorted out of the chaff. At that time, his kisses are clean (Heb. bar) as the verse says, "Let him kiss me with the kisses of his mouth" (Shir Hashirim 1:2). Bar is Aramaic for son meaning at that time after being cleansed from chaff and straw (Heb. bar) His name will hover over them and will call them, "Yisrael is My son, My firstborn" (Shemot 4:22).
До тех пор, пока они не будут разделены по видам, Yud ИЗ ИМЕНИ YUD HEI VAV HEI, который ОЗНАЧАЕТ десятину, не почиет на Hei ИЗ YUD HEI VAV HEI, который НАМЕКАЕТ НА хлеб пяти видов; таким образом, выполняется эта клятва: "Так как Yah поклялся своим престолом" (Исх.17:16) - КЛЯТВА О ТОМ, ЧТО ИМЯ И ПРЕСТОЛ ОСТАНУТСЯ НЕЗАВЕРШЕННЫМИ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА НЕ ИСКОРЕНИТСЯ СЕМЯ АМАЛИКА. Ради этого мякина и солома не подлежат десятине, пока все они не будут разделены по видам. После того, как ДЕТИ ИЗРАИЛЯ возьмутся, они будут собраны в том месте, которое называется Иерусалим. Подобно тому, как пшеница после удаления мякины и соломы помещается в хранилище, так и чада Израиля, которые суть зерна, будут собраны в Иерусалим, выстроенный на горе Господа, как писано: "Кто взойдет на гору Господню? Или кто станет на месте святом Его? Чистый руками и непорочный (Ивр. bar) сердцем" (Tehilim 24:3-4; Пс.23:3-4). "...чистое..." - это зерно (ивр. bar), что означает зерно после того, как от него отделена мякина. В то время его лобзания чисты (ивр. bar), как говорится в этом стихе: "Пусть лобзает меня лобзаниями уст своих" (Shir Hashirim 1:2; Песн.1:1). "Bar" - это арамейское, обозначающее сына; это значит, что в то время, после очищения от мякины и соломы (ивр. bar), Его имя будет реять над ними и их назовут: "Израиль - сын Мой, Мой первенец" (Исх.4:22). +
Zohar, Pinchas, 97 (Как печень и селезенка в теле - клипот, так и Исав и Измаил - тоже клипот)
He said to him: Certainly the body and the two arms stand for the three patriarchs and the head for Adam. The right arm is Abraham and the left arm is Isaac, while the body represents Jacob. Within the body, the liver is on the right, the spleen to the left, THESE BEING THE TWO KLIPOT OF Esau and Ishmael. The heart is Jacob, between them. The lungs and kidneys represent Abraham and Isaac, the lung being water, HINTING AT CHESED, for THE LUNG draws in all sorts of potions, while the kidneys are fire, which cooks the seed that descends from the brain.
Он сказал ему: Несомненно, тело и две руки стоят ради трех патриархов, а глава - ради Адама. Правая рука - это Авраам, а левая рука - это Исаак; тело же представляет Иакова. В теле печень - справа, селезенка - слева, ЭТО СУЩНОСТЬ ДВУХ КЛИПОТ Исава и Измаила /1. Сердце - это Иаков, между ними. Легкие и почки представляют Авраама и Исаака, легкое - сущность воды, ЧТО НАМЕКАЕТ НА ГЕСЕД (CHESED), ибо с помощью ЛЕГКОГО глотаются снадобья всех видов, тогда как почки суть огонь, который подогревает семя, нисходящее из мозга.
Примечания переводчика:
1. По-видимому, сказанное следует понимать следующим образом: корни печени и селезенки - в "темных сефирот", в клипот, и они сами (печень и селезенка) суть клипот. Те же самые клипот в "темных сефирот", которые соответствуют печени и селезенке в человеческом теле, соответствуют Исаву и Измаилу среди народов, которые (Исав и Измаил) и имеют в них (в упомянутых "темных сефирот") своих корни; поэтому Исав и Измаил также клипот. +
Zohar, Pinchas, 100 (Страдания и болезни трех видов праведников в Израиле защищают все современное им поколение Израильтян, рассеянное в изгнании среди Исава (Римской Империи) и Измаила (мусульман), которые суть клипот)
And if sins become greater in number amongst the children of Jacob, NAMELY THOSE WHO DESCEND FROM HIM IMPAIR HIS NATURE, WHICH INCLUDES BOTH SIDES, CHESED and GVURAH, who are scattered IN EXILE among the children of Esau and Ishmael, NAMELY IN THE KLIPOT OF THE RIGHT AND OF THE LEFT, then the disease spreads over the body, WHICH IS THE ASPECT OF JACOB, and blood has to be let from both arms. But if all three of them, NAMELY THOSE DRAWN FROM JACOB, FROM ISAAC, AND FROM ABRAHAM, are diseased together, NAMELY ALL OF THEM HAVE DISCREDITED THEIR OWN ROOTS, the disease then rises to the head, and blood has to be let from the veins that are in the head. And these three TYPES OF RIGHTEOUS PEOPLE, THOSE DESCENDED FROM ABRAHAM, ISAAC, AND JACOB, became a Chariot for Adam and the patriarchs, and acquire from them strength to suffer torments and protect the generation throughout the four winds of the world.
И если грехи умножаются числом среди детей Иакова, ТО ЕСТЬ, ТЕХ, КТО ПРОИЗОШЛИ ОТ НЕГО ОСЛАБЛЯЯ ЕГО ПРИРОДУ, КОТОРАЯ ВКЛЮЧАЕТ ОБЕ СТОРОНЫ, ГЕСЕД (CHESED) и ГЕБУРУ (GVURAH), которые рассеяны В ИЗГНАНИИ среди детей Исава и Измаила, ТО ЕСТЬ СРЕДИ КЛИПОТ ПРАВОЙ СТОРОНЫ И ЛЕВОЙ СТОРОНЫ, то тогда болезнь распространяется по всему телу, КОТОРОЕ ЕСТЬ АСПЕКТ ИАКОВА, и кровь выпускается из обеих рук. Но если все три из них, ТО ЕСТЬ ТЕ, УДАЛЕННЫЕ ОТ ИАКОВА, ОТ ИСААКА И ОТ АВРААМА, болеют вместе, ТО ЕСТЬ ВСЕ ОНИ ОБЕСЧЕСТИЛИ СВОИ СОБСТВЕННЫЕ КОРНИ, то болезнь поднимается до главы, и кровь пускается из вен, которые на главе. И эти три ВИДА ПРАВЕДНЫХ ЛЮДЕЙ, ПРОИЗОШЕДШИХ ОТ АВРААМА, ИСААКА И ИАКОВА, становятся Колесницей для Адама и патриархов, и получают от них силу претерпевать мучения и защищать поколение, сущее по всем четырем сторонам света. +
Клипой является даже исторический, библейский Исав-Едом, брат Иакова.
Zohar, Balak, 15 (Исав есть череп и крайняя плоть, в то время, как Иаков есть мозг и само обрезание; Исав есть клипа и поэтому не имеет настоящего первородства)
You might say that the Holy One, blessed be He, desired it that way, TO GIVE THE BIRTHRIGHT TO YISRAEL, yet it was not according to justice. Come and see that Esau was a Klipah of the Other Side AND IT IS KNOWN THAT THE SKULL (HEB. KLIPAH) PRECEDED THE BRAIN. THEREFORE, HE EMERGED FIRST. As soon as the skull came out and removed, the brain was found. The foreskin was first, THAT IS ESAU, found externally; THEREFORE, HE EXITED FIRST. The circumcision that is most dear, MEANING JACOB, is revealed later. THEREFORE, ESAUS PRIOR APPEARANCE IS NOT CONSIDERED AS THE BIRTHRIGHT SINCE THE KLIPAH AND THE FORESKIN HAVE NO VALUE IN COMPARISON TO THE BRAIN AND CIRCUMCISION. NOT ONLY THAT, HE WAS FIRST TO EXIT FOR THAT SAME REASON, SINCE THE SHELL COMES BEFORE THE REAL FRUIT.
Ты можешь сказать, что Святой, да будет Он благословен, возжелал таким образом ДАТЬ ПРАВО ПЕРВОРОДСТВА ИЗАРИЛЮ, который все-таки не в согласии с правосудием. Приди и узри, что Исав был Клипой с Другой Стороны И ЧТО ХОРОШО ИЗВЕСТНО, ЧТО ЧЕРЕП (ИВР. KLIPAH) ПРЕДШЕСТВУЕТ МОЗГУ. СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ОНА И ПОЯВИЛАСЬ ПРЕЖДЕ. Как только скорлупа вышла и была удалена, обнаружился мозг. Первой была крайняя плоть, КОТОРАЯ ЕСТЬ ИСАВ, обнаруженная вне; СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ОН ВЫШЕЛ ПЕРВЫМ. Обрезание, что наиболее драгоценно, ОБОЗНАЧАЮЩЕЕ ИАКОВА, открылось позже. СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ТО, ЧТО ИСАВ ПОЯВИЛСЯ ПЕРВЫМ, НЕЛЬЗЯ РАССМАТРИВАТЬ В КАЧЕСТВЕ ОБОСНОВАНИЯ ЕГО ПРАВА НА ПЕРВОРОДСТВО, ТАК КАК КЛИПА И КРАЙНЯЯ ПЛОТЬ НЕ ИМЕЮТ ЗНАЧЕНИЯ ПО СРАВНЕНИЮ С МОЗГОМ И ОБРЕЗАНИЕМ. И НЕ ТОЛЬКО ПОТОМУ; ОН БЫЛ ПЕРВЫМ ВЫШЕДШИМ ПО ТОЙ ЖЕ САМОЙ ПРИЧИНЕ, ПО КОТОРОЙ ОБОЛОЧКА ИДЕТ ПРЕЖДЕ НАСТОЯЩЕГО ПЛОДА.
Первый Рим - Западная Римская Империя и Второй Рим - Восточная Римская империя - есть два облака и два бельма, закрывающих Первый Храм и Второй храм. Пока не будут уничтожены эти два Рима, невозможно будет явиться двум Храмам. Бог пошлет двух Мессий (Мошиахов) - Мошиаха, сына Давидова и Мошиаха, сына Иосифа; Мошиах, сын Давида уберет большой (первый) Рим, а Мошиах, сын Давида, уберет малый (второй Рим)
Итак, пока "наследники" Римской Империи не будут уничтожены, невозможно явиться ни Первому Храму, ни второму Храму.
Zohar, Pinchas, 744
The Faithful Shepherd said: They, THE FIRST TEMPLE AND THE SECOND TEMPLE, correspond to the pupil of the right eye and the pupil of the left eye, and they correspond to the large and small Rome, paralleling the two clouds that cover the pupils of the right EYE and of the left EYE. They, in turn, correspond to leaven and leavened bread. And so long as these are not removed from the world, with not one of them being seen or found, the First Temple and the Second Temple are unable to be revealed in the world.
Верный Пастырь говорил: Они, ПЕРВЫЙ ХРАМ И ВТОРОЙ ХРАМ, соответствуют зрачку правого ока и зрачку левого ока и они соответствуют большому и малому Риму, которые, будучи раздвоены, подобны двум облакам, которые покрывают зрачок правого ОКА и левого ОКА. Они, в свою очередь, соответствуют квасному и бесквасному хлебу. И до тех пор, пока они не будут удалены из мира, ни один из них не будет виден или обретен; Первому Храму и Второму Храму невозможно будет открыться миру. +
Zohar, Pinchas, 745
And what healing will there be for the clouds that darken the pupils of the right and left eyes? What will be their remedy? This is the gall of a calf, as it is written: "there shall the calf feed, and there shall he lie down" (Yeshayah 27:10). "There shall the calf feed" refers to Messiah son of Joseph, about whom it is said: "His firstling of his herd, grandeur is his" (Devarim 33:17), WHICH IS THE SECRET OF THE FACE OF OX FROM THE LEFT SIDE. "and there shall he lie down" refers to Messiah son of David. One, NAMELY, MESSIAH SON OF DAVID, removes the large Rome, and the other, NAMELY MESSIAH SON OF JOSEPH, removes the small Rome; and corresponding to them are Michael and Gabriel, WHERE THE MICHAEL CORRESPONDS TO MESSIAH SON OF DAVID AND THE GABRIEL, TO MESSIAH SON OF JOSEPH.
И каким будет исцеление от двух облаков, затемняющих зрачок левого ока и зрачок правого ока? Что будет лекарством для них? Это желчь теленка, как писано: там будет пастись теленок и там он будет покоиться" (Ис.27:10). "Там будет пастись теленок" относится к Мошиаху, сыну Иосифа, о коем сказано: "Его первенец от его стада, великолепие его" (Втор.33:17; В русской синодальной Библии: "крепость его как первородного тельца"), ЧТО ЕСТЬ ТАЙНА ЛИЦА ВОЛА С ПРАВОЙ СТОРОНЫ. "И там он будет покоиться" относится к Мошиаху, сыну Давида. Он, ТО ЕСТЬ МОШИАХ, СЫН ДАВИДА уберет большой Рим, а другой, ТО ЕСТЬ МОШИАХ, СЫН ИОСИФА уберет малый Рим; и им соответствующие - Михаил и Гавриил, ГДЕ МИХАИЛ СООТВЕТСТВУЕТ МОШИАХУ, КОТОРЫЙ СЫН ДАВИДА, А ГАВРИИЛ - МОШИАХУ, КОТОРЫЙ СЫН ИОСИФА. +
Строго говоря, здесь говорится о Первом и Втором Иерусалимских Храмах, а не о построении Третьего Храма. Поэтому с точностью вывести запрет на построение Третьего Храма до прихода Мошиаха нельзя: конечно, можно истолковать эти слова так, что Третий Храм как бы "вбирает" в себя первые два и поэтому до прихода Мошиаха Третий Храм строить нельзя; но эти же слова можно истолковать и в том смысле, что разрушенные храмы не исчезли насовсем, а каким-то таинственным образом (сразу два!) будут явлены после прихода Мошиаха; возможно, речь идет о неких небесных Храмах, по образцу которых были построены первые два земных Храма. Поэтому строительство Третьего Храма до прихода Мошиаха вполне допустимо, и даже богоугодно, ибо это есть исполнение заповеди и, таким образом, строительство Третьего Храма до прихода Мошиаха нисколько не может помешать явлению первых двух Храмов, которое произойдет уже после явления Мошиаха.
Но, как бы то ни было, к какому бы решению не пришли здесь иудеи, очевидно, что уничтожение "наследников" Римской Империи есть весьма желательное для них событие.
Zohar, Pinchas, 652 (С Исавом и Измаилом смешалось смешавшееся множество. Исав, Измаил и смешавшееся множество не избегнут возмездия и будут уничтожены при окончании последнего изгнания; они суть клипот, которые соответствуют трем колоннам святости ввыси.)
In these three grades, RIGHT, LEFT AND CENTER, AS ABOVE, the priests, Levites, and Yisrael will be recalled from the Exile, FOR THEY ARE DRAWN DOWN FROM THESE THREE COLUMNS. And in them, IN THE THREE COLUMNS, He takes vengeance upon Esau, Ishmael, and the mixed multitude, for just as the mixed multitude is intermixed with Esau and Ishmael, NAMELY, CONTAINING RIGHT AND LEFT OF IMPURITY, so Jacob, WHO IS THE CENTRAL COLUMN, is composed of Abraham and Isaac, WHICH ARE RIGHT AND LEFT, for he is a mixture of the two of them. And so, too, Shiloh, WHICH IS MOSES, WHO IS ALSO THE CENTRAL COLUMN, AS ABOVE, is intermixed with Messiah son of David, WHICH IS THE RIGHT SIDE, AND WITH Messiah son of Joseph, WHICH IS THE LEFT SIDE, and he will be the chain THAT INCORPORATES AND CONNECTS the two of them, as at the time that Bilaam saw in his prophecy, NAMELY, "UNTIL SHILOH COME" (BERESHEET 49:10). For thus the two Messiahs are connected with the Faithful Shepherd, THIS BEING THE SECRET OF the three patriarchs, NAMELY, THE THREE COLUMNS, AS ABOVE, in the final exile. AND THEY WILL THUS HAVE THE POWER TO WIN AND DESTROY ALL THE KLIPOT THAT CORRESPOND TO THE THREE COLUMNS OF HOLINESS, AS ABOVE.
В этих трех степенях, СЛЕВА, СПРАВА И ПО ЦЕНТРУ, КАК ВВЫСИ, священники, левиты и Израиль будут призваны вернуться обратно из Изгнания, ИБО ОНИ УДАЛЕНЫ ВНИЗ ОТ ЭТИХ ТРЕХ КОЛОНН. И в них, В ТРЕХ КОЛОННАХ, ОН возьмет воздаяние для Исава, Измаила и смешавшегося множества, ибо также как смешавшееся множество перемешано с Исавом и Измаилом, ТО ЕСТЬ СМЕШАНО ТАК, ЧТО СОДЕРЖИТ ПРАВУЮ И ЛЕВУЮ СТОРОНЫ НЕЧИСТОТЫ, так и Иаков, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ЦЕНТРАЛЬНАЯ КОЛОННА, состоит из Авраама и Исаака, КОТОРЫЕ СУТЬ ПРАВАЯ И ЛЕВАЯ СТОРОНА, ибо он есть смесь двух из них. И таким образом также и Шилох /1, КОТОРЫЙ ЕСТЬ МОИСЕЙ, КОТОРЫЙ ТАКЖЕ ЦЕНТРАЛЬНАЯ КОЛОННА, КАК ВВЫСИ, перемешан с Мошиахом, сыном Давида КОТОРЫЙ ЕСТЬ ПРАВАЯ СТОРОНА, И с Мошиахом, сыном Иосиф, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ЛЕВАЯ СТОРОНА; и он желает быть той цепью, КОТОРАЯ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ И СВЯЗЫВАЕТ двух из них, как в то время, когда Валаам узрел в своем пророчестве, ТО ЕСТЬ "ПОКА НЕ ПРИДЕТ ШИЛОХ" (БЫТ.49:10). Ибо таким образом двое Мошиахов соединены с Верным Пастырем; ЭТО ЕСТЬ ТАЙНА трех патриархов, ТО ЕСТЬ ТРЕХ КОЛОНН, КАК ВВЫСИ, в конечном изгнании. И ОНИ, ТАКИМ ОБРАЗОМ, БУДУТ ИМЕТЬ МОЩЬ, ЧТОБЫ ПОБЕДИТЬ И УНИЧТОЖИТЬ ВСЕ КЛИПОТ, КОТОРЫЕ СООТВЕТСТВУЮТ ТРЕМ КОЛОННАМ СВЯТОСТИ, КАК ВВЫСИ.
Примечания переводчика:
1. Шилох - Примиритель, о котором говорится в Быт.49:10 +
После того, как Израиль соберется из рассеяния, наследники Римской Империи подвергнутся казни. В это же время мусульмане отправят войска для битвы с Израилем. Вероятно, и сам Рим непременно послал бы войска для войны с Израилем, ибо он злейший враг Израиля, но Бог будет удерживать его от этого различными бедствиями.
Чтобы Израиль мог противодействовать врагам, Бог пошлет для Израиля Мессию, сына Иосифа, а также, как сказано, начнет наводить бедствия на наследников Римской Империи. Он поразит великими казнями сам город Рим (возможно, поражены будут главные города наследников Римской Империи); при этом погибнет множество царей, собравшихся в том городе (городах); те же цари, что не соберутся в Риме (не будут союзниками Рима), не погибнут, но многие, если не все из них, отправятся на войну с Израилем, чтобы погибнуть позже.
Устрашающие знамения будут явлены повсюду, народы будут пребывать в страхе и никто из них не сможет надеяться на безопасность.
Помимо того, что на Рим обрушатся многочисленные казни в виде природных бедствий, на него ополчится и некий могущественный народ - так, что силы Рима и силы этого народа будут взаимно истощать друг друга. После этого восстанет Господь и истребит Римлян.(мусульманами). Господь также пошлет помощь Израильтянам в борьбе с Изамаилом и Измаил также будет истреблен.
Рим и Измаил (мусульмане) суть клипот. Рим - клипа справа (правая), а Измаил - клипа слева (левая). Эти клипот будут удалены из мира, - то есть уничтожены.
После этого настанет владычество Израиля на всей земле, надо всеми народами.
Zohar, Vaera, 480
In the 73rd year, THAT IS, SEVEN YEARS AFTER MASHIACH BEN YOSEF WAS REVEALED, all the kings of the world shall assemble in the great city of Rome. And the Holy One, blessed be He, will shower fire and hail and meteoric stones upon them, until they are wiped out from the world. And only those kings who did not go to Rome will remain in the world. And they shall return and wage other wars. During this time, the King Mashiach will declare himself throughout the whole world, and many nations will gather around him together with many armies from all corners of the world. And all the children of Yisrael will assemble together in their places.
На 73 год, ТО ЕСТЬ, СПУСТЯ ВОСЕМЬ ЛЕТ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОТКРОЕТСЯ МОШИАХ, СЫН ИОСИФА все цари мира соберутся в великий город Рим. И Святой, да будет Он благословен, ниспошлет на них огонь и град и метеоритные камения и все это будет ниспадать на них до тех пор, пока они не истребятся от лица земли. В живых на земле останутся только те цари, которые не отправятся в Рим. И они возвратятся и будут вести другие войны. В это время Царь-Мошиах объявит о себе всему миру, и многие народы соберутся вокруг него вместе со многими воинствами от всех концов земли. И все дети Израиля соберутся вместе в свои места. +
Zohar, Balak, 502
On Friday, on the twenty-fifth day to the sixth month, the star will be seen. It will be gathered on the seventh day at the ending of the seventy days. IT WILL BE COVERED AND NOT SEEN. On the first day, it will be seen in the city of Rome and, on that day, three higher walls will fall from the city of Rome, and the great palace WHICH IS THERE will fall. The governor of that city will die. Then that star will spread and extend to be seen in the world. During that time, great and mighty wars will be stirring in the world to all four directions, and there will be no Faith among them.
В пятницу, на двадцать пятый день шестого месяца, будет видна звезда. Она будет подниматься на седьмой день в конце семидесяти дней. ОНА БУДЕТ СОКРЫТА И НЕ БУДЕТ ВИДНА. На первый день она не будет видна во граде Риме и на тот день три высочайших стены падут во граде Риме и великий дворец, КОТОРЫЙ ТАМ, падет. Правитель того города умрет. Затем та звезда распространится и расширится так, чтобы она была видна всему миру. В то время великие и сильные войны будут вестись в мире - во всех четырех направлениях; и не будет Веры среди них. +
Zohar, Vaera, 481
When the century is completed, the Vav will join the Hei. And "they shall bring all your brethren out of all the nations for an offering to Hashem" (Yeshayah 66:20). THIS IS WHEN THEY SHALL BE GATHERED FROM THE DIASPORA. The children of Yishmael-- WHO ARE THE HEAD (ALSO: LEADERS) OF ALL THE FORCES OF THE KLIPAH FROM THE RIGHT, AS ROME IS FOR THE LEFT-shall join together at that time with all the nations of the world WHO HAVE NOT GONE TO ROME and come to Jerusalem to wage war, as it is written: "For I will gather all nations against Jerusalem to battle" (Zecharyah 14:2); "The kings of the earth stand up and the rulers take counsel together, against Hashem and against his anointed" (Tehilim 2:2); and, "He that sits in heaven laughs, Hashem has them in derision" (Tehilim 2:4)
Когда столетие завершится, то Vav соединится с Hei. И "они приведут всех братьев ваших изо всех народов как дар Господу" (Ис.66:20). ЭТО ГОВОРИТСЯ О ТОМ, КОГДА ОНИ БУДУТ СОБРАНЫ ИЗ РАССЕЯНИЯ. Дети Измаила - КОТОРЫЕ СУТЬ ГЛАВА (ТАКЖЕ: ВОЖДИ) ВСЕХ СИЛ КЛИПЫ СПРАВА, КАК РИМ - СЛЕВА, - должны соединиться вместе в то время, когда все народы мира, КОТОРЫЕ НЕ ОТПРАВИЛИСЬ В РИМ, но пришли в Иерусалим, чтобы вести войну, как писано: "Ибо я соберу все народы на битву против Иерусалима" (Зах.14:2); "Цари земли восстанут и правители соберутся на совет - против Господа и против помазанного Им" (Пс.2:2); также: "Живущий на небесах воссмеется; Господь поругается над ними" (Пс.2:2). +
Zohar, Vaera, 482
After ALL THE FORCES OF THE OTHER SIDE, THE RIGHT AND THE LEFT, ARE WIPED OUT OF THE WORLD, the small Vav, WHICH IS YESOD OF ZEIR ANPIN, will join THE HEI and renew old souls - NAMELY ALL THE SOULS THAT WERE IN A BODY SINCE THE CREATION OF THE WORLD - in order to renew the world, WHICH IS MALCHUT. As it is written: "let Hashem rejoice in His works," and: "May the glory of Hashem endure forever," (Tehilim 104:31) WHICH MEANS THAT in order FOR THE HEI to join THE VAV properly, "let Hashem rejoice in His works." Let Him bring HIS WORKS down, REFERRING TO THE RENEWED SOULS, into the world, so they all become new creatures and all the worlds are united.
После того, как ВСЕ СИЛЫ ДРУГОЙ СТОРОНЫ, ПРАВЫЕ И ЛЕВЫЕ, БУДУТ УДАЛЕНЫ ИЗ МИРА, малый Vav, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ИЕСОД (YESOD) ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN), объединится с HEI и обновит старые души - ИМЕННО, ВСЕ ТЕ ДУШИ, ЧТОБ БЫЛИ В ТЕЛЕ СО ВРЕМЕНИ СОЗДАНИЯ МИРА - чтобы обновить мир, КОТОРЫЙ ЕСТЬ МАЛХУТ (MALCHUT). Как писано: "пусть Господь возрадуется о Своих трудах"; также: "Да будет Господу слава во веки" (Tehilim 104:31; Пс.103:31). +
Zohar, Shemot, 115
WHEN HE DESIRES TO DRAW THEIR ILLUMINATION after twelve days, MEANING TO THE ASPECT OF MALCHUT, all the people of the world will tremble BECAUSE OF THE ATTRIBUTE OF JUDGMENT IN MALCHUT. The sun will be darkened at midday, as it was darkened on the day that the Temple was destroyed, to a point that both heaven and earth will not be visible. And a sound will erupt in thunder and lightning, MEANING A SOUND FROM THE ATTRIBUTE OF JUDGMENT IN MALCHUT. The world will shudder because of that sound, and numerous hosts and companies will perish because of it.
КОГДА ОН ВОЗЖЕЛАЕТ УДАЛИТЬ ИХ ОСВЕЩЕНИЕ после двенадцати дней, ТО ЕСТЬ К АСПЕКТУ МАЛХУТ (MALCHUT), все народы мира задрожат ИЗ-ЗА АТРИБУТА ПРАВОСУДИЯ В МАЛХУТ. Солнце помрачится в полдень, как оно помрачилось в тот день, когда был разрушен Храм, - до такой степени, что небо и земля не будут видны. И возвысится звук при громе и сиянии молний, ТО ЕСТЬ ЗВУК ОТ АТРИБУТА ПРАВОСУДИЯ В МАЛХУТ. Мир вздрогнет от этого звука, и многочисленные воинства и собрания погибнут от него. +
Zohar, Shemot, 116
And that day, WHICH IS MALCHUT, WILL CAUSE there to be ignited in the great city of Rome - WHICH IS THE SECRET OF BINAH OF KLIPOT - a flame of fire, WHICH IS THE JUDGMENTS OF THE LEFT. That sound will be stirred up in the whole world, WHICH IS FROM THE ATTRIBUTE OF JUDGMENT IN MALCHUT, THAT IS, THESE TWO KINDS OF JUDGMENTS WILL BE COMBINED. It will burn many towers and many palaces, and many towers will collapse and many potentates and ministers will fall on that day. All of them, MEANING ALL OF THE JUDGMENTS, will gather upon it to cause harm. And all the people of the world will be unable to be saved.
И тот день, КОТОРЫЙ ЕСТЬ МАЛХУТ (MALCHUT), ВЫЗОВЕТ пожар в великом граде Риме - КОТОРЫЙ ЕСТЬ ТАЙНА БИНЫ (BINAH) КЛИПОТ - пламя огня, КОТОРОЕ ЕСТЬ ПРАВОСУДИЕ СЛЕВА. Звук тот распространится по всему миру, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ОТ АТРИБУТА ПРАВОСУДИЯ В МАЛХУТ, ТО ЕСТЬ ЭТИ ДВА ВИДА ПРАВОСУДИЯ БУДУТ ОБЪЕДИНЕНЫ. Он воспламенит многие башни и многие дворцы, и многие башни разрушатся и многие владыки и служители падут в тот день. Все от них, ТО ЕСТЬ ВСЕ ОТ ПРАВОСУДИЙ, соберется вместе на них, чтобы разрушить их. И все народы мира не смогут быть в безопасности. +
Zohar, Vaera, 175
HE ASKS, It says that Aaron was smiting THE DUST OF THE EARTH WITH LICE AND YOU SAY THAT THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, EXTENDED HIS FINGER, ETC. HE ANSWERS, For this reason, Aaron was smiting, to show that the right hand of the Holy One, blessed be He, broke the enemies, as written: "Your right hand, Hashem, has dashed the enemy in pieces" (Shemot 15:6). BECAUSE AARON IS A PRIEST, WHO IS A CHARIOT FOR THE RIGHT HAND OF THE HOLY ONE, BLESSED BE HE. The Holy One, blessed be He, is going to bring the like upon the great city of Rome, as is written: "And its streams shall be turned into pitch, and its dust into brimstone" (Yeshayah 34:9). And because HE DRIED THE WATER FROM THE DUST OF EGYPT AS MENTIONED, all the dust of the land became lice in the whole land of Egypt.
ОН ВОПРОСИЛ: Говорят, что Аарон поразил ПРАХ ЗЕМЛИ С ЯВЛЕНИЕМ МОШЕК И ВЫ ГОВОРИТЕ, ЧТО СВЯТОЙ, ДА БУДЕТ ОН БЛАГОСЛОВЕН, РАСШИРИЛ ЕГО ПЕРСТ И ТАК ДАЛЕЕ. ОН ОТВЕТИЛ: По той причине Аарон совершил ударение, чтобы показать, что правая рука Святого, да будет Он благословен, сокрушит врагов, как писано: "Твоя десница, Господи, растерзала врагов на куски" (Исх.15:6). ТАК КАК ААРОН - СВЯЩЕННИК, КОТОРЫЙ ЕСТЬ КОЛЕСНИЦА ДЛЯ ПРАВОЙ РУКИ СВЯТОГО, ДА БУДЕТ ОН БЛАГОСЛОВЕН. Святой, да будет Он благословен, грядет, чтобы сотворить подобное с великим градом Римом, как писано: "И превратятся реки его в смолу, и прах его - в серу" (Ис.34:9). И потому, что ОН УДАЛИЛ ВОДУ ОТ ПРАХА ЕГИПЕТСКОГО, КАК УПОМЯНУТО, весь прах той земли стал мошками - по всей земле Египетской. +
Zohar, Vaera, 205
At that time, a nation from the end of the earth will be roused against evil Rome and wage war against it for three months. Nations will gather there, and will fall into their hands until all the children of Edom will gather against it from all the corners of the world. Then the Holy One, blessed be He, will be roused against them. This is the meaning of: "For Hashem has a sacrifice in Botzrah" (Yeshayah 34:6). And afterwards, it is written: "That it might take hold of the ends of the earth..." (Iyov 38:13). He will destroy the descendants of Ishmael from the land, and break all the powers of above. There will not remain any power above over the eternal people, MEANING YISRAEL, except the power of Yisrael alone. This is the meaning of: "Hashem is your shade upon your right hand" (Tehilim 121:5).
В то время некий народ от конца земли будет воздвигнут против злого Рима и будет вести войну против него три месяца. Народы соберутся там и падут, и будут преданы в руки, пока все дети Едома не соберутся против него от всех концов земли. Тогда Святой, да будет Он благословен, выступит против них. Это значение того, что написано здесь: "Ибо у Господа будет жертвоприношение в Восоре" (Ис.34:6). И также писано: "Чтобы она могла охватить края земли..." (Иов.38:13). Он истребит потомков Измаила от земли и разрушит все силы свыше. Не останется ни одной силы свыше над вечным народом, ТО ЕСТЬ ИЗРАИЛЕМ, кроме самой власти Израиля. Это значение следующего места: "Господь - осенение над правой рукой твоей" (Tehilim 121:5; Пс.120:5). +
Zohar, Vayakhel, 496
And when they gather and praise their Master, the Holy One, blessed be He, will rejoice with them, as said, "Therefore they shall come and sing in the height of Zion," and then "shall flow to the bounty of Hashem" (Yirmeyah 31:11). Each one shall return to his property and the property of his ancestors. And the heritage of Yisrael shall reach to the heights of Rome, where Torah will be studied, as was already explained. As written: "Wake up and rejoice you who dwell lowly in the dust" (Yeshayah 26:19). Blessed is Hashem for ever. Amen and Amen.
И когда они соберутся и вознесут молитвы своему Господу, то Святой, да будет Он благословен, возрадуется вместе с ними, как сказано: "И придут они и воспоют на высотах Сиона" и, затем: "и стекутся к благостыне Господа" (Yirmeyah 31:11; Иер.31:12). Каждый из них вернется к своему владению и владению своих предков. И наследие Израиля достигнет высот Рима, где будет изучаться Тора, как уже было объяснено. Как писано: "Пробудись и возрадуйся, ты, кто пребывал внизи в прахе" (Ис.26.19). Да будет благословен Господь вовеки. Аминь. Аминь. +
Чтобы подтвердить несомненность исполнения пророчества о Риме и Измаиле (мусульманах), "Зогар" приводит на память судьбу Египта, о падении которого было заранее возвещено еврейским мудрецам того времени.
Но вначале идут рассуждения о тех благодеяниях, которые оказывал еврейский народ тем народам, среди которых находился в изгнании, давая тем самым понять, что эти народы поступали с Израилем коварно и неблагодарно. Благодеяния же заключались в том, что народ, среди которого пребывал в изгнании Израиль, обязательно приобретал могущество и начинал процветать. Это делалось Богом только лишь ради того, чтобы в среде данного народа Израиль пребывал в покое и в безопасности.
Zohar, Shemot, 75
"Now there arose a new king over Egypt" (Shemot 1:8). In the book of Rabbi Hamnuna Saba, it is written thus what is the meaning of "now there arose a new king over Egypt"? Come and behold: all the nations of the world and all the kings in the world did not become secure in their dominion save for the sake of the children of Yisrael. Egypt did not rule over the whole world until the children of Yisrael came and entered into exile there. Then they overpowered all the nations of the world. Babylon did not acquires power over all the nations of the world, only so that the children of Yisrael would be in exile by them. Edom acquires power over all the nations of the world only so that Yisrael will be exiled among them. For these nations were once humble among the other nations, and were lower than all of them, and because of Yisrael they became strong
"И, вот, восстал новый царь над Египтом" (Исх.1:8). В книге Рабби Хамнуны Сабы говорится о том, каков смысл слов "И, вот, восстал новый царь над Египтом"? Придите и узрите: все народы мира и все цари в мире не оказывались в безопасности в своих владениях, если не сохранялись ради детей Израиля. Египет не правил всем миром до тех пор, пока дети Израиля не пришли и не вошли в него, чтобы пребывать там в изгнании. Затем они стали мощнее всех наций в мире. Вавилон не имел власти над всеми народами мира и обрел ее только тем, что чада Израиля были в изгнании среди него. Едом /1 получил власть над всеми народами мира только тем, что Израиль пребыл в изгнании, будучи рассеян среди него. Ибо эти народы некогда были смиренными среди других народов и были ниже всех их, но из-за Израиля они усилились.
Примечания переводчика:
1. То есть Рим +
Zohar, Shemot, 76
Egypt WAS LOWLIER THAN ALL THE NATIONS, for it is written OF THEM: "From the house of bondage" (Shemot 20:2). They are called actual slaves, because the Egyptians were [formerly] lowlier than all the nations. Babylon WAS LOWLY, as it is written: "Behold the land of Chaldeans; this people was not" (Yeshayah 23:13). Edom WAS LOWLY, as it is written: "Behold, I make you small among the nations; you are greatly despised" (Ovadyah 1:2).
Египет БЫЛ НИЖЕ, ЧЕМ ВСЕ ПРОЧИЕ НАРОДЫ, ибо писано О НЕМ: "Из дома рабства" (Исх.20:12). Они названы "настоящими рабами", ибо Египтяне были [действительно] ниже всех народов. Вавилон БЫЛ НИЖЕ, как писано: "Вот земля Халдеев; этого народа прежде не было" (Ис.23:13). Едом БЫЛ НИЖЕ, как писано: "Вот, Я сделал тебя малым среди народов; ты в большом презрении" (Авд.1:2). +
Zohar, Shemot, 77
And they all received power only on account of Yisrael; for when the children of Yisrael were in exile among them, they immediately become powerful over all the nations in the world. What is the reason? Because Yisrael alone are comparable to all the nations in the world. When Yisrael began their exile in Egypt, Egypt immediately experienced an elevation and their rule was strengthened above all the nations, as it is written: "Now there arose a new king over Egypt" (Shemot 1:8). "Arose," MEANS they rose and became strong! And THE ANGEL, who is the minister appointed to the rule of Egypt, was strengthened and rose. He was given power and dominion over all who were appointed over the other nations, because dominion IS GIVEN first to the one who is appointed above and then to his nation below. Therefore, THE VERSE SAYS, "Now there arose a new king over Egypt." This is the one who was appointed over them. He was new, because until that time, he had no dominion over the other nations; then he was raised to rule over all the nations in the world. Then this was fulfilled: "For three things the earth is disquieted...for a slave when he becomes king..." (Mishlei 30:21) BECAUSE THE EGYPTIANS WERE SLAVES.
И все они получили власть из-за Израиля; ибо когда чада Израиля попадали в изгнание среди них, они немедленно становились могущественными и властвовали над другими народами мира. По какой причине? Потому что один Израиль сравним со всеми народами, которые есть в мире. Когда Израиль начал свое пребывание в изгнании в Египте, то Египет немедленно испытал подъем и его правители усилились надо всеми народами, как писано: "И вот, восстал новый царь над Египтом" (Исх.1:8). "Восстал" ЗНАЧИТ: они возвысились и стали сильными! И АНГЕЛ-служитель, поставленный наблюдать за Египтом, также возвысился и усилился. Ему были даны господство и владычество над всеми, кто были поставлены над другими народами, ибо владение дано первому из поставленных свыше и, следовательно, его народу внизу. Следовательно, СТИХ ГОВОРИТ: "И, вот, восстал новый царь над Египтом". Это о том, кто был поставлен над ним. Он был новым, потому что до того времени он не имел владычества над другими нациями; затем он восстал, чтобы править над всеми другими нациями в мире. Итак, исполнилось следующее: "От трех вещей сотрясается земля... из-за раба, когда он становится царем..." (Прит.30:21) ИБО ЕГИПТЯНЕ БЫЛИ РАБЫ. +
Далее говорится о том, как было предсказано отнятие могущества от Египта. Но речь идет не о "казнях Египетских", а об утере Египтом остатков независимости и обращении его в римскую провинцию после смерти Клеопатры!
В 43 г. до н э. Гай Юлий Цезарь Октавиан, Марк Антоний и Марк Эмилий Лепид образовали так называемый "Второй Триумвират". В 36 г. до н.э. Лепид был изгнан из триумвирата, затем начались распря между Гаем Юлием Цезарем Октавианом и Марком Антонием; в 31 г. до н.э. последний потерпел поражение и в 30 г. до н.э. покончил с собой; вслед за ним покончила с собой последняя правительница Египта из династии Птолемеев Клеопатра.
Zohar, Shemot, 78
Rabbi Chiya said: Thirty days before power comes to a nation on earth or before a crisis comes to a nation on the earth, it is announced in the world. Sometimes it is given over to the mouth of a child, and sometimes to people who have no sense, and sometimes it is given over to the birds and they announce in the world and nobody listens to them. And when people are righteous, it is given over to the leaders, the righteous of the world, so they may notify the people and repent to their Master. And if the people are not righteous, then it is as we said!
Рабби Гийя сказал: За тридцать дней до того, как могущество снизойдет на какой-нибудь народ на земле или до того, как кризис придет к какому-нибудь народу на земле, об этом объявляется миру. Иногда это говорится устами ребенка, иногда - через человека, не имеющего разума, а иногда это возвещается чрез птиц и они объявляют это миру, но никто не слушает их. Когда люди праведны, это возвещается вождям, праведникам мира, так, что они могут сообщить об этом людям, дабы те покаялись своему Господу. Но когда люди неправедны, то происходит так, как мы сказали. +
Zohar, Shemot, 79
Rabbi Elazar was once sitting in the gate of the city of Lod with Rabbi Aba, Rabbi Yehuda and Rabbi Yosi. Rabbi Yosi said: I will tell you what I saw this morning. I got up with the MORNING light and I saw a bird - THAT IS, AN ANGEL - that was flying. It raised itself three times and lowered itself one time, and was saying: Exalted ones, Exalted ones, on this day the firmaments are soaring. Three upright overseers rule over the world, and one is sitting yet not sitting. HE ALSO WANTS TO STAND AND NOT SIT. He passed through a burning fire, his position is removed and his dominion removed. And three pillars, supernal rulers, stand over the world.
Рабби Елиазар однажды сидел у врат города Лод вмести с Рабби Абой, Рабби Иегудой и Рабби Иосе. Рабби Иосе сказал: Я скажу вам о том, что видел этим утром. Я встал с УТРЕННЕЙ зарей и увидел птицу, - ТО ЕСТЬ АНГЕЛА, - который летел. Он трижды поднялся вверх и один раз спустился ниже; затем он сказал: Возвышенные! Возвышенные! Этим днем твердь воспарит. Три вышних надзирающих правят миром, и один сидит, хотя уже не сидит. ОН ТАКЖЕ ЖЕЛАЕТ ВСТАТЬ И НЕ СИДЕТЬ. Он прошел через пылающий огонь, его место удалено и его владычество удалено. И три колонны, три вышних правителя, стоят над миром. +
Zohar, Shemot, 80
I threw a clod of earth towards that bird and I said to it: Bird, Bird, tell me of the three who are appointees and the one who was removed from rulership. Who are they? It cast three arrows at me from the right wing, WHICH IS THE SECRET OF ZEIR ANPIN, and one from the left, WHICH IS THE SECRET OF THE NUKVA. I did not know to what it was alluding - MEANING I DID NOT KNOW THE NEW THOUGHT IT WAS TRYING TO TEACH ME.
Я бросил ком земли в сторону той птицы и сказал ей: Птица, птица, скажи мне о тех трех, кто назначены /1 и о том одном, кто был удален от правления /2. Кто они? Птица выпустила в меня три стрелы из правого крыла, КОТОРОЕ ЕСТЬ ТАЙНА ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN), и одно из левого, КОТОРОЕ ЕСТЬ ТАЙНА НУКВЫ (NUKVA). Я не знал, на что был намек, - ТО ЕСТЬ Я НЕ ПОНЯЛ, ЧЕМУ НОВОМУ ПЫТАЛАСЬ НАУЧИТЬ МЕНЯ ПТИЦА.
Примечания переводчика:
1. То есть, по-видимому, описываемые события происходят за 30 дней до того, как в 43 г. до н.э. Гай Юлий Цезарь Октавиан, Марк Антоний и Марк Эмилий Лепид образовали "Второй Триумвират"; смерть Клеопатры последовала спустя 13 лет после этого.
2. То есть властительница Египта Клеопатра. +
Zohar, Shemot, 81
Rabbi Elazar took those arrows, lowered them to his nostrils and blood started to flow from them - AN ALLUSION TO JUDGMENT COLORED RED. He said: Surely there are three rulers among the nations standing in THE CITY OF Rome on earth, BECAUSE THEY ARE DRAWN FROM CHESED, GVURAH, AND TIFERET OF ZEIR ANPIN, and they will impose evil laws against Yisrael from the side of the Romans. THIS MEANS THAT THE BLEMISH THAT YISRAEL CAUSED IN CHESED, GVURAH AND TIFERET ENABLED THE ROMANS TO DESTROY THE TEMPLE AND TO IMPOSE EVIL DECREES. He took that arrow THAT THE BIRD THREW from its left wing, smelled it, and a black fire burst forth from it. THIS IS THE LEFT COLOR THAT IS UNIQUE TO THE NUKVA WHICH IS NOT INCLUDED IN THE THREE COLORS OF THE RAINBOW - WHITE, RED AND GREEN, WHICH COME FROM THE THREE COLUMNS CHESED, GVURAH, TIFERET, AND DO NOT CONTAIN BLACK. He said: They have deposed the rule of the Egyptians WHO DRAW THE LIGHT OF THE LEFT FROM ABOVE DOWN. In the future, a Roman king will pass through the whole land of Egypt and will appoint in Egypt officers and warriors. He will destroy buildings THAT WERE BUILT AND DRAWN FROM THE LEFT SIDE, and will rebuild ruins THAT WERE DESTROYED BECAUSE THEY WERE FROM THE RIGHT, AND EGYPT HAD NO DESIRE FOR THEM. Rabbi Elazar threw those ARROWS to the ground, MEANING THAT HE DREW THEIR ILLUMINATION FROM ABOVE DOWN. The three arrows fell upon the one from the left side AND THE ONE FROM THE LEFT SIDE WAS BURNT, AND THE THREE ARROWS OF THE RIGHT SIDE REMAINED,
Рабби Елиазар взял эти стрелы, опустил, поднес их к своим ноздрям и из них начала течь кровь - НАМЕК НА ПРАВОСУДИЕ, ВЫКРАШЕННОЕ КРАСНЫМ. Он сказал: Несомненно, есть три правителя среди народов, находящихся В ГОРОДЕ РИМЕ, на земле, ПОТОМУ,ЧТО ОНИ ПРЕДНАЧЕРТАНЫ ОТ ГЕСЕД (CHESED), ГЕБУРЫ (GVURAH) И ТИФЕРЕТА (TIFEREN) ЗЕИР АНПИНА (ZEIR ANPIN), и они вводят законы, направленные против Израиля со стороны Римлян. ЭТО ЗНАЧИТ, ЧТО ПОВРЕЖДЕНИЕ, КОТОРОЕ ИЗРАИЛЬ ВЫЗВАЛ В ГЕСЕД, ГЕБУРЕ И ТИФЕРЕТЕ ПОЗВОЛИЛО РИМЛЯНАМ РАЗРУШИТЬ ХРАМ /1 И ПОСТАНОВИТЬ ЗЛЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ. Он взял ту стрелу, ЧТО ПТИЦА ВЫПУСТИЛА из своего левого крыла, обнюхал ее, и от нее вышло и возгорелось черное пламя. ЭТО - ЛЕВЫЙ ЦВЕТ, КОТОРЫМ ОБЛАДАЕТ ТОЛЬКО НЮКВА (NUKVA), И КОТОРЫЙ НЕ ВКЛЮЧЕН В ТРИ ЦВЕТА РАДУГИ - БЕЛЫЙ, КРАСНЫЙ И ЗЕЛЕНЫЙ, КОТОРЫЕ ПРИШЛИ ОТ ТРЕХ КОЛОНН - ГЕСЕД, ГЕБУРЫ И ТИФЕРЕТА И КОТОРЫЕ НЕ СОДЕРЖАТ ЧЕРНОГО. Он сказал: Они низложили правление Египтян, КОТОРЫЕ УДАЛИЛИ ЛЕВЫЙ СВЕТ, НИСПАДАЮЩИЙ СВЫШЕ ВНИЗ. В будущем Римский царь пройдет чрез всю землю Египта и назначит Египту управителей и воинов. Он разрушит строения, КОТОРЫЕ БЫЛИ ПОСТРОЕНЫ И УДАЛИТ С ЛЕВОЙ СТОРОНЫ, и восстановит руины, ОТ ТОГО, ЧТО БЫЛО РАЗРУШНЕО ПО ПРИЧИНЕ ТОГО, ЧТО ОНИ БЫЛИ С ПРАВОЙ СТОРОНЫ, И ЕГИПЕТ НЕ БУДЕТ ЖЕЛАТЬ ИХ. Рабби Елиазар бросил те СТРЕЛЫ на землю, ЧТО ЗНАЧИТ, ЧТО ОН НИЗВЕЛ ИХ РАЗЪЯСНЕНИЯ ОТ ВЫСИ ВНИЗ. Три стрелы упали на ту, что была с левой стороны, И ТА, ЧТО БЫЛА С ЛЕВОЙ СТОРОНЫ, ВОЗГОРЕЛАСЬ, А ТРИ СТРЕЛЫ С ПРАВОЙ СТОРОНЫ ОСТАЛИСЬ.
Примечания переводчика:
1. Здесь, очевидно, не констатируется уже происшедшее событие, а предсказывающее грядущее событие - разрушение Храма Титом и Веспасианом. +
Zohar, Shemot, 82
While they were still sitting, a young boy passed by and was reading: "The burden of Egypt. Behold Hashem rides on a light cloud and comes to Egypt" (Yeshayah 19:1). His friend, a second boy, passed and said: "The land of Egypt will be desolate." A third friend passed and said: "The wisdom of Egypt is lost." They saw that the arrow of the left wing was burnt and the arrows that were on it were not burnt.
Когда они еще сидели, маленький мальчик проходил мимо и читал: "Пророчество о Египте. Вот, Господь восседает на облаке легком; Он грядет в Египет" (Ис.19.1). Его друг, второй мальчик, прошел и сказал: "Земля Египетская будет заброшена". Третий друг прошел и сказал: "Мудрость Египта утеряна". Они видели, что стрела с левого крыла сгорела, и что стрелы, лежавшие на ней, не загорелись. +
Zohar, Shemot, 83
Rabbi Elazar said: That of the bird and that of the boys are all one thing, FOR THE CHILDREN WITH THEIR VERSES ALSO SAID THAT EGYPT - WHICH IS THE LEFT COLUMN THAT ILLUMINATED FROM ABOVE DOWN - WILL BECOME DESOLATE AND WILL BE DESTROYED. This is all a supernal prophecy THAT WAS GIVEN TO BIRDS AND CHILDREN, and the Holy One, blessed be He, wanted to show us the supernal secrets He affected, and this HE HAS SENT TO US. This is what is written: "Surely Hashem Elohim will do nothing, without revealing His secret to His servants the prophets" (Amos 3:7).
Рабби Елиазар сказал: Что касается той птицы и тех мальчиков, то про всех них можно сказать что они - об одном, ИБО ДЕТИ СВОИМИ СЛОВАМИ СКАЗАЛИ ТО ЖЕ - ЧТО ЕГИПЕТ, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ЛЕВАЯ КОЛОННА, КОТОРАЯ ИЗЛИВАЛА СВЕТ СВЫШЕ ВНИЗ, БУДЕТ ЗАБРОШЕН И БУДЕТ РАЗРУШЕН. Все это - пророчество свыше, КОТОРОЕ БЫЛО ДАНО ПТИЦАМ И ДЕТЯМ, и Святой, да будет Он благословен, желал показать нам вышние тайны, которые Он устрояет, и эти-то тайны OН НИСПОСЛАЛ НАМ. Об этом писано: "Господь Бог не делает ничего, без того, чтобы не открыть Свои тайны Своим слугам пророкам" (Ам.3:7). +
Наконец, приведем еще несколько выдержек из "Зогара" на рассматриваемую тему.
Во время суда над народами будут судить не только царей этих народов, но и ангелов, которые были приставлены Богом к этим народам.
Zohar, Shemot, 85
Rabbi Yitzchak said: When the Holy One, blessed be He, brings Judgment upon a nation, first He judges the minister above who is appointed over them. As it is written: "Hashem will punish the hosts of heaven in the heavens and upon the kings of the earth on the earth" (Yeshayah 24:21) - FIRST ON ALL THE HOSTS OF HEAVEN, MEANING THE APPOINTED ANGEL, AND AFTERWARDS UPON THE KINGS OF THE EARTH.
Рабби Ицхак сказал: Когда Святой, да будет Он благословен, низведет на народы Правосудие, то первыми, кого Он будет судить - это служители ввыси, которые были поставлены над ними. Как писано: "Господь накажет воинство небесное на небесах и свершит наказание над царями земными на земле" (Ис.24:21) - СПЕРВА БУДУТ НАКАЗАНЫ ВСЕ ВОИНСТВА НЕБЕСНЫЕ, ТО ЕСТЬ НАЗНАЧЕННЫЕ АНГЕЛЫ, А ЗАТЕМ - ЦАРИ ЗЕМЛИ. +
После разрушения Рима женский демон Лилит восстанет со дна моря и Бог поместит ее на развалины Рима, чтобы она могла обрести себе там место покоя.
Zohar, Vayikra, 319
When Lilit saw all this, she fled and is now by the sea towns. To this day, she is capable of harming people. When the Holy One, blessed be He, will destroy evil Rome, so that it will be forever destroyed, Lilit will rise from the sea. And He will put her in the ruins OF ROME, for she is the destruction of the world, as written, "Lilit also shall rest there, and find for herself a place of rest" (Yeshayah 34:14).
Когда Лилит увидит все это, она сбежит и будет пребывать в городах, что под морем. До того дня она способна повреждать людей. Когда же Святой, да будет Он благословен, разрушит злой Рим,- так, что он будет разрушен навсегда, - тогда Лилит восстанет из моря. И Он поместит ее на руины РИМА, ибо она есть разрушение мира, как писано: "Также и Лилит будет отдыхать там, и найдет там для себя место покоя" (Ис.34:14). +
Читая Zohar, Pinchas, 740 и 741, следует помнить, что имена "Исав" или "Едом" используются для обозначения Рима, Римской Империи. Те ассоциации, которые используются в указанных фрагментах еще сильнее высвечивают эту "систему обозначений".
Zohar, Pinchas, 740
Rabbi Shimon opened with: "Rebuke the wild beast of the reed grass, the company of the bulls with the calves of the peoples" (Tehilim 68:31). "Rebuke the wild beast" refers to that beast on to which Esau held. "Reed grass" is as we have learned, for on the day that Solomon took the daughter of Pharaoh, Gabriel came and stuck a reed in the sea, and the city of Rome was built on it. What is "reed?" It is the male of that wicked animal ONTO WHICH ESAU HELD, which has a small part in the unity of holiness, namely the reed that GABRIEL stuck into the great sea. And for this reason it rules the world, and about this rule it is written: "the reeds and rushes shall wither" (Yeshayah 19:6). "Reed" is the regime and head over all kingdoms, and furthermore IT IS FOR THIS REASON CALLED "reed," since in the future the Holy One, blessed be He, is going to break it as a reed.
Рабби Шимони начал обсуждение, сказав: "Укроти дикого зверя в зарослях тростника, стадо волов с тельцами народов" (Tehilim 68:31; Пс.67:31). "Укроти дикого зверя" ссылается на того зверя, на которого походил собой Исав (буквально: которого Исав содержал в себе). "Заросли тростника" есть, как мы научились следующее: в тот день, в который Соломон взял дочь Фараона, Гавриил пришел и воткнул в море тростник, и город Рим был построен на нем. Что значит "тростник"? Это мужской пол того злого животного, НА КОТОРОГО ПОХОДИЛ ИСАВ, который имел малую участь в собрании святости - именно: тростник, который ГАВРИИЛ воткнул в великое море. И по этой причине он правит миром, и об этом владычестве писано: "тростник и камыш завянет" (Ис.19:6). "Тростник" - это правление и глава над всеми царствами, и, более того, ИМЕННО ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ НАЗВАНЫ они "тростник", - то есть, так как в будущем Святой, да будет Он благословен, подвергнет их разрушению так, как ломают тростник. +
Zohar, Pinchas, 741
Come and see: In Egypt THAT "WILD BEAST OF THE REED GRASS" rules, and a number of different types of regime issue from it. And they all are in the secret of chametz (lit. leavened bread). Since the Holy One, blessed be He, broke it, He removed the chametz (lit. leavened bread) and introduced Matzah (lit. unleavened bread). What did He use TO BREAK IT? With the smallest and thinnest thread, He broke the letter Chet of chametz (Chet Mem Tzadik). Thus it is called "the wild beasts of the reed grass" because it is as easy to break as is this reed. With what was it broken? It was with a thread small as a hair that He broke the Chet and removed it from its former state and it became Matzah. Therefore it is written: "Rebuke the wild beast of the reed grass," for the Holy One, blessed be He, rebuked it, and the Chet of chametz was broken and became a Hei.
Придите и узрите: В Египте ТОТ "ДИКИЙ ЗВЕРЬ В ЗАРОСЛЯХ ТРОСТНИКА" правит, и несколько различных видов правлений появились от него. И все они суть в тайне хамеца (буквально - "квасного хлеба"). С той поры, как Святой, да будет Он благословен, сломал его, Он удалил хамец и ввел Мацу (буквально - "бесквасный хлеб"). Что Он использовал, ЧТОБЫ СОКРУШИТЬ ЕГО? Самую маленькую и самую тонкую нить. Используя ее, Он сломал букву Chet в "хамец" ("chametz", Chet Mem Tzadik). Поэтому он и был назван "дикий зверь в зарослях тростника" - так как его также легко сломать, как этот тростник. С помощью чего он был сломан? Это произошло с помощью нити, малой, как волосок, которым Он сломал "Chet" и удалил его от его прежнего состояния, после чего стало: "Маца" ("Matzah"). Следовательно, писано: "Укроти дикого зверя в зарослях тростинка", ибо Святой, да будет Он благословен, укротил его, и "Сhet" в "chametz" был сломан и стал "Hei". +
Далее открытым текстом говорится, что "Исав есть Рим".
Zohar, Pinchas, 742
And in the future the Holy One, blessed be He, will break that reed as follows: He will break off the foot of the Kof of kaneh (lit. reed), so hineh (lit. behold - Hei Nun Hei) will remain, AS IS WRITTEN: "Behold, Adonai Elohim will come with might, and His arm shall rule for Him: behold, His reward is with Him, and His hire before Him" (Yeshayah 40:10). What is the meaning of "and His hire"? This is the operation on that letter Kof, "and His hire before Him," for He will remove the foot of the Kof OF KANEH (KOF NUN HEI), making it into hineh. "A harbinger to Zion will I give: Behold (Heb. hineh), behold them" (Yeshayah 41:27). Rabbi Shimon says that Esau is Rome that is attached to the reed that Gabriel stuck in the great sea; the reed is also called leavened bread. When the Redemption comes God will break that reed and the Temple will be revealed in the world. The Faithful Shepherd compares the two Temples to the pupils of the eye that are clouded. He talks about the two Messiahs and looks forward to the day when the rule of Rome will be broken. Raaya Meheimna (The Faithful Shepherd).
И в будущем Святой, да будет Он благословен, сломает тростник и сломает его так: Он разорвет ступню "Коf" в "kaneh" (буквально: "тростник") так, что останется "hineh" (буквально: "Вот", "узри"; Hei Nun Hei), КАК ПИСАНО: "Вот, Господь Бог грядет с могуществом, и рука Его явит владычество Его; Вот, награда Его с Ним и воздаяние Его пред Ним" (Ис.40:10). Что означает "и воздаяние Его"? Это действия над буквой "Kof"; "и воздаяние Его пред Ним", ибо Он удалит ступню "Коf" В KANEH (KOF NUN HEI), превращая "kaneh" в "hineh". "Дам Я вестника Сиону: Вот (ивр. hineh), вот они" (Ис.41:27). Рабби Шимон говорит, что Исав есть Рим, который прикрепился к тростнику, что Гавриил воткнул в великое море; тростник также называется квасным хлебом. Когда придет Искупление, Господь сломает тот тростник и Храм будет явлен миру. Верный Пастырь сравнивает два Храма со зрачками глаз, которые помутились. Он говорит о двух Мошиахах и смотрит вперед, в тот день, когда правление Рима будет сломлено. Raaya Meheimna (Верный Пастырь). +
Zohar, Pinchas, 743
Rabbi Shimon opened with the verse: "Rebuke the wild beast of the reed grass, the company of the bulls with the calves of the peoples." "Rebuke the wild beast of the reeds" refers to a reed, to which is attached Esau, which is the large city, Rome, that Gabriel stuck as a reed in the great sea - WHICH IS A SECRET, FOR THE REED IS ATTACHED TO MALCHUT THAT IS CALLED THE GREAT SEA, and on it a large city, Rome was built, WHICH IS THE SECRET OF THE KINGDOM OF ESAU. And this is a reed that is CALLED chametz (lit. leavened bread). When the Redemption comes to Yisrael, He will break THAT REED, as it is written: "Rebuke the wild beast of the reeds, the company," and the chametz THAT IS DRAWN DOWN FROM THE REED is immediately removed from the world, WITH its machmetzet, NAMELY, ITS FEMALE, which is THE CITY Rome, and Matzah (lit. unleavened bread) will be revealed in the world, for this is the Temple, the First Temple and the Second Temple, WHICH ARE BINAH AND MALCHUT.
Рабби Шимон открыл обсуждение этим стихом: "Укроти дикого зверя в зарослях тростника, стадо волов с тельцами народов". "Укроти дикого зверя в тростнике" ссылается на тростник, к которому прикреплен Исав, который есть большой град, Рим, который Гавриил воткнул как тростник в великое море - ЧТО ЕСТЬ ТАЙНА, ИБО ТРОСТНИК ПРИКРЕПЛЕН К МАЛХУТ (MALCHUT), КОТОРАЯ НАЗЫВАЕТСЯ "ВЕЛИКОЕ МОРЕ", и на нем был построен обширный град, Рим, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ТАЙНА ЦАРСТВА ИСАВА. И это тростник, который НАЗЫВАЕТСЯ "хамец" (буквально: "квасной хлеб"). Когда Искупление придет к Израилю, Он сломает ТОТ ТРОСТНИК, как писано: "Украти дикого зверя в тростнике, стадо" и хамец, КОТОРЫЙ УЙДЕТ ОТ ТРОСТНИКА, немедленно удалиться из мира CО своим "machmetzet", а ИМЕННО, СВОЕЙ ЖЕНЩИНОЙ, которая есть ГОРОД Рим, и Маца (буквально: "бесквасный хлеб" будет открыта и явлена миру, ибо это есть Храм, Первый Храм и Второй Храм, КОТОРЫЕ СУТЬ БИНА (BINAH) И МАЛХУТ (MALCHUT).
Zohar, Pinchas, 746
And hence the Chet, which a thin thread breaks, and is replaced with a Hei, TURNING THE CHAMETZ (CHET MEM TZADIK) INTO MATZOH (MEM TZADIK HEI). For initially, "The reeds and rushes (Heb. suf) shall wither." Reed refers to the rule of Rome, which is an end (Heb. sof) for all the kings, and which in the future the Holy One, blessed be He, will break. "Rebuke the wild beast of the reed grass" means rebuking the wicked beast, which is the Chet of chametz, and the foot of the Chet of machmetzet is broken, of which it is said: "Her feet go down to death" (Mishlei 5:5). Moreover: "Rebuke the wild beast of the reed grass" means that He will break the foot of the Kof of kaneh (Kof Nun Hei), and hineh (lit. behold - Hei Nun Hei) remains. Immediately: "Behold, Adonai Elohim will come with might, and His arm shall rule for Him: behold, His reward is with Him, and His hire before Him" and: "A harbinger to Zion will I give: Behold, behold them (Heb. hineh, hinam); and to Jerusalem a messenger of good tidings." THE NUMERICAL VALUE OF hineh is 60; NAMELY, SIXTY YEARS after the year 1200, THE VERSES QUOTED ABOVE WILL BE FULFILLED, AS IS CLARIFIED BELOW.
И, следовательно, "Chet", которая тонкая нить, рвется и замешается "Hei", ПРЕВРАЩАЯ ХАМЕЦ (CHAMETZ, CHET MEM TZADIK) В МАЦУ (MATZOH, MEM TZADIK HEI). Ибо изначально "Тростник и камыш (ивр. suf) засохнут". "Тростник" соотносится с правлением Рима, которое окончится (ивр. sof) для всех царей, и которое в будущем Святой, да будет Он благословен, сломит. "Укроти дикого зверя в зарослях тростника" означает укрощение дикого зверя, который есть "Сhet" в "chametz"; и ступня "Сhet" в "machmetzet" разрушена, о ней же сказано: "Ее ноги направились вниз, к смерти" (Прит.5:5). Более того: "Укроти дикого зверя в зарослях тростника" означает, что Он сломает ступню "Kof" в "kaneh" (Kof Nun Hei), и станет "hineh" (буквально: "вот", "смотри" - Hei Nun Hei). Сразу же: "Вот, Господь Бог грядет с могуществом, и рука Его явит владычество Его; Вот, награда Его с Ним и воздаяние Его пред Ним"; также: "Дам Я вестника Сиону: Вот, вот они! (ивр. hineh, hinam) И Иерусалиму дам посланника с добрыми известиями". ЧИСЛОВОЕ ЗАНЧЕНИЕ "hineh" есть 60; ИМЕННО, ШЕСТЬДЕСЯ ЛЕТ спустя после года 1200, СТИХ, ЦИТИРОВАННЫЙ ВЫШЕ, ИСПОЛНИТСЯ, КАК ЭТО РАЗЪЯСНЕНО НИЖЕ. +
Наконец, вдобавок, приведем еще один фрагмент, касающийся совсем другого времени:
Zohar, Vayigash, 132
Come and behold: "and Yaakov blessed Pharaoh" (Beresheet 47:10). Rabbi Yosi said: We do agree that Pharaoh was AN EVIL KLIPAH ACCORDING TO HOMILETIC INTERPRETATION, even though it was explained in regard to another mystery THAT HE IS NOT AN EVIL KLIPAH BUT DESCENDS FROM IMA OF ATZILUT.
Перевод:
Придите и узрите: "и Иаков благословил Фараона" (Быт.47:10). Рабби Иосе сказал: Мы согласны с тем, что Фараон был ЗЛОЙ КЛИПОЙ СОГЛАСНО ИСТОЛКОВАНИЮ, даже несмотря на то, что в отношении другой тайны объяснялось, ЧТО ОН НЕ БЫЛ ЗЛОЙ КЛИПОЙ, НО ПРОИСХОДИЛ ОТ ИМЫ (IMA) АЦИЛУТА (ATZILUT). +
Вопрос: может ли современный иудей рассматривать США (или страны НАТО) как Первый Рим, а геополитических преемников Российской Империи - как Второй Рим?
Рассмотрим такой геополитический сценарий, относящийся к настоящему времени. Нарастает напряженность между Россией и НАТО; Россия стремится расширить границы и влияние, ей препятствуют; борьба доходит наивысшей точки напряжения; Россия наносит превентивный ядерный удар по НАТО. США и Западная Европа разрушены. Но они наносят ответный ядерный удар. Россия тоже разрушена. После этого начинается мусульманская экспансия в страны НАТО и Россию. Мусульманские беженцы используются как "запал" войны "христианского мира" против "мусульманского мира": они используются и как ударная сила, и как пострадавшая сторона, за которую вступаются мусульманские государства; они образуют или новую сверхдержаву или что-то вроде конфедерации. "Христианский мир" использует против "мусульманского мира" остатки ядерного оружия, но этого оказывается недостаточно, чтобы остановить мусульманскую экспансию. Тогда в дело вступает Китай и ему удается обуздать мусульманский мир. При этом Китай может действовать на геополитической арене и раньше - например, после ответного ядерного удара по России он может попытаться занять территорию Сибири и Дальнего Востока и получить ядерный удар со стороны России. (Разумеется, после обуздания мусульманского мира Китай может затребовать себе Сибирь, Дальний Восток и Центральную Азию и узаконить владение этим (и другие свои приобретения) в качестве платы за обуздание мусульманского мира; но при этом на него могут попытаться оказать давление со стороны Индии.
После такой третьей мировой войны мир оказывается в руинах. Он нуждается в арбитре, в новых мирных договорах, в переделе и в закреплении сфер влияния ведущих игроков и так далее. Сторонники единого мирового правительства, естественно, попытаются навязать свои услуги...
Вопрос: как этот сценарий выглядит со точки зрения рассмотренных выше, в этой главе, фрагментов Каббалы и Талмуда?
Если есть какое-то "пророчество", то верующие в него могут поступать двумя путями: одни могут пассивно ждать его исполнения, а другие могут начать активно стремиться его исполнить, строить и осуществлять различные планы... Так, существуют иудеи, которые не одобряют существования современного государства Израиль по той причине, что, как они считают, возвращение иудеев из пленения должно быть осуществлено при Мошиахе; и существуют иудеи, сионисты, которые активно способствовали созданию государства Израиль.
Вопрос: как будут действовать вторые иудеи, если они считают, что рассмотренные выше, в этой главе, фрагменты Каббалы и Талмуда суть пророчества? Какие планы они будут создавать? В частности: будут ли они способствовать перемещению мусульманских беженцев в страны НАТО и Россию или будут препятствовать? Или, может быть, они будут безразличны к этому?
Рассмотрим следующую гипотетическую ситуацию. 1945 год. США заполучили ядерное оружие и применили его. Планируется нападение на СССР с применением ядерного оружия, но пока его мало. СССР испытывает трудности с созданием ядерного оружия. Некий иудей-хасид, имеющий доступ к государственным секретам, передает тайну ядерного оружия советской разведке.
Вопрос: Каковы могут быть его мотивы и цель? Если за ним кто-то стоял, то кто мог за ним стоять и каковы были их мотивы и цель?
Вопрос: Как вы думаете - сейчас, в 2022 году, обладает ли Россия в действительности ядерным оружием, подконтрольным узкому кругу людей, или уже нет и разговоры про ядерную мощь России - это миф?
Ну, и, наконец, о библейских пророчествах. Помните, что ветхозаветная Книга пророка Даниила, как и новозаветный Апокалипсис Иоанна, а также 3 книга Ездры - всего лишь собрания несбывшихся лжепророчеств. Несбывшихся в том смысле, что те сроки, которые имелись в виду в этих книгах, уже давно, сотни лет назад, прошли. А ведь, извините, по статусу в глазах огромного числа людей все эти книги, мягко говоря, стоят значительно выше вещаний госпожи Ленорман...
"Конец всякой плоти" - это представление в виде некоего лица (персонализация) или некоего объекта (объективизация, объективирование) сил, процессов разрушения плоти и смерти - в том числе и человеческого тела; это то, куда (или во что), в конце концов, отправляется любая плоть. "Конец всякой плоти" "заинтересован" в получении только лишь одной плоти, но не души. "Конец всякой плоти" связан с "Другой Стороной", "sitra ahra", и есть одна из ее граней, один из ее аспектов. "Конец всякой Плоти" может предстать пред Господом и "потребовать свою долю, часть"; его описание наводит на мысль, что он даже является неким разумным существом - если только, конечно, не принимать подобные описания за метафору или аллегорию. Когда "Конец всякой плоти" "требует себе" человека, то Господь лишает его жизни, то есть отделяет тело от души и, таким образом, тело достается "Концу всякой плоти". "Конец всякой плоти" может "посетить" грешника в наказание за его грехи. Это видно из нижеприводимых мест - Zohar, Noach, 130 и 131.
При этом следует помнить, что "Концом всякой плоти" называют также Сатану и Ангела Смерти (Сатану также, согласно одной из традиций, отождествляют с Ангелом Смерти), - то есть личности. Эти личности следует рассматривать как связанные с вышеупомянутыми безличными процессами - например, как управляющие ими (в некоторой степени).
Zohar, Noach, 130
Come and behold: the sole desire of this End of all Flesh is flesh alone. All that is done with the flesh in any instance is only for his sake. That is why he is called the End of all Flesh. And when he rules, he rules over the body, WHICH IS THE FLESH, but not over the soul. The soul returns to its place, WHILE THE BODY, NAMELY the flesh, is given over to this place, NAMELY THE END OF ALL FLESH. It is the same with the offering, as the desire goes to one place and the flesh to another.
Придите и узрите: единственное желание этого "Конца всякой Плоти" - это только лишь плоть. Все, что в любом случае делается с плотью, делается лишь ради "Конца всякой Плоти". Вот почему он назван "Конец всякой Плоти". И когда он правит, то правит над телом, КОТОРОЕ ЕСТЬ ПЛОТЬ, но не над душой. Душа возвращается в свое место, В ТО ВРЕМЯ КАК ТЕЛО, А ИМЕННО, плоть, отдается в свое место, А ИМЕННО, В "КОНЕЦ ВСЯКОЙ ПЛОТИ". Так же происходит и при принесении жертв, ибо желание восходит в одно место, а плоть - в другое. +
Zohar, Noach, 131
A person who is righteous is HIMSELF a sacrifice given for atonement, BECAUSE HE SACRIFICES HIS OWN DESIRE, OVERCOMING HIS WILL. But a person, who is not righteous, is not accepted as a sacrifice because he is blemished. As it is written: "They shall not be accepted for you" (Vayikra 22:25). So the righteous alone atone for the world and are accepted as sacrifices in this world. Come and behold: "And Hashem said to Noach, the End of all Flesh is come before me," NAMELY, THE OTHER SIDE. And it came to receive permission to darken the faces of humankind. So that is why "I will destroy them with the earth."
Перевод:
Тот человек, который праведен, САМ ПО СЕБЕ есть жертва, данная для искупления, ИБО ОН ПРИНОСИТ В ЖЕРТВУ СВОИ СОБСВЕННЫЕ ЖЕЛАНИЯ, ПРЕОДОЛЕВАЯ СВОЮ ВОЛЮ. Но тот человек, который не есть праведник, не принимается как жертва, ибо он имеет недостаток. Как писано: "Они не должны быть принимаемы тобой" (Лев.22:25). Таким образом, лишь праведные возмещают недостаток в мире и принимаются как жертва в этом мире. Придите и узрите: "И Господь сказал Ною: Конец всякой Плоти пришел предо Мной", А ИМЕННО, ДРУГАЯ СТОРОНА. И он пришел, чтобы получить разрешение помрачить лица человечества. Итак, вот почему "Я уничтожу их от земли". +
Напомним, что, когда мы говорим, что "трупы язычников не оскверняют", то при этом подразумевается, что они не оскверняют только лишь шатровой нечистой; при этом они все равно оскверняют нечистотами других видов.
Zohar, Vayechi, 196
Come and see the difference between Yisrael and the idolatrous nations. When a man of Yisrael dies, he defiles the body and the house. But the body of a heathen man does not defile and his body is not defiled in his death. Why is it so?
Придите и узрите различие между Израилем и народами, служащими идолам. Когда умирает Израильтянин, он оскверняет тело и дом. Но тело язычника не оскверняет и его тело само не оскверняется при смерти. Почему так? +
Zohar, Vayechi, 197
HE ANSWERS: When a man from Yisrael dies, all the holiness of his Master is removed from him, the holy shadow and the Holy Spirit is gone from him and leave his body defiled.
ОН ОТВЕТИЛ: Когда умирает Израильтянин, то вся святость его Господа удаляется от него, святая тень и Святой Дух уходят от него и оставляют его тело оскверненным. +
Zohar, Vayechi, 198
But this is not so for an idolatrous heathen. For during his lifetime he is impure on all sides, his shadow is impure and his spirit is impure. Since impurities lie within him, it is forbidden to come near him. Once he dies, all the impurities depart from him and the body is left without defiling impurity.
Но не так для идолослужителей-язычников. Ибо при своей жизни тот нечист всеми сторонами: его тень нечиста и его дух нечист. Так как эти нечистоты лежат внутри него, то запрещено подходить близко к нему. Но как только он умирает, то все эти нечистоты отходят от него и тело остается без оскверняющей нечистоты. +
Zohar, Vayechi, 199
Though their bodies are defiled both during their life and in their deaths, yet when they are alive all the impurities within them have the power to defile others. In their deaths, when impurities leave them, they cannot defile. A BODY OF an Yisraeli AFTER DEATH can defile others, since all that is holy has left him and the Other Side dwells upon him.
Их тела осквернены как при их жизни, так и в их смерти, - так, что даже когда они живы, то все нечистоты внутри них имеют силу осквернять других. Когда же наступает их смерть, то тогда нечистоты оставляют их и они не могут осквернять. ТЕЛО Израильтянина ПОСЛЕ СМЕРТИ может осквернять других, так как все, что есть святого, оставлено им и Другая Сторона пребывает на нем. +
То есть логика утверждения, что "трупы язычников не оскверняют" такая: осквернение, по сути, вызывает Другая Сторона, которая притягивается к телу Израильтянина той святостью, которая содержится в его теле. Тело же язычника-идолопоклонника не содержит святости после смерти и, соответственно, не привлекает Другую Сторону. Итак, Другой Стороны среди его тела нет, нечистоты со смертью ушли и поэтому тело язычника-идолопоклонника не оскверняет. Тот, кто не есть человек, кто подобен животному и чья душа - от клипот "по определению" не может быть свят и оставить святость в теле после смерти, привлекая тем самым к телу Другую Сторону.
Напомним то, что уже было нам сказано про "систему светообращения" из прямого ("ниспадающего") и отраженного светов, существующую в "Древе Жизни Сефирот" и в системе "Древо Жизни Сефирот" - тварные миры.
Начало цитаты.
От Эн-Софа вниз по "Древу Сефирот" распространяется свет. Дойдя до определенной Сефирот, это свет становится "собственным" светом данной Сефирот; об этом образно можно думать как об окрашивании изначального света Эн-Софа в определенный цвет. Получив таким образом "собственный" свет, Сефирот низводит его ниже - подобно тому, как излучает свет вниз сам Эн-Соф. Только лишь самая нижняя Сефира, Малхут, не имеет "собственного" света, но исполняется "чужими" светами.
Таким образом, каждая Сефира получает свой свет свыше и перенаправляет этот свет вниз; при этом в каждой из Сефирот, за исключением Малхут, происходит образование "собвственного" света, который также перенаправляется вниз. Во всех этих случаях речь идет о "ниспадающием" свете.
Помимо "ниспадающего" света, есть "отраженный свет": каждая Сефира может работать как зеркало: она не только "пропускает" ниспадающий свет ниже, но и отражает его вверх, посылая обратно, вверх: так, свет Кетер может низойти по "Древу Сефирот" до Малхут, отразится там и тем же путем вернуться обратно в Кетер.
Ниспадающий свет спускается не только до самой нижней Сефиры - Малхут, но он также проинкает и в тварные миры, нисходя до самого нижнего мира - мира Асийя. Логично думать, что, подобно тому, как в мире Ацилут существует ниспадающий свет и отраженный свет, и в тварных мирах тоже существует отраженный свет. То есть, дойдя до тварного мира Асийя, свет может в нем отразиться и вернутся обратно - в мир эманаций, дойдя там, например, до Сефиры Кетер.
Таким образом, в "Древе Жизни Сефирот" функционирует как бы "система светообращения", в которой "циркулирует" свет или, лучше сказать, различные светы (светы "различной окраски").
Система "светообращения" распространяется не только на "Древо Жизни Сефирот", но также захватывает и все тварные миры.
Далее мы покажем, что подобный отраженный свет, восходящий вверх из нижнего мира творения, создают "благие дела", которые совершают религиозные люди в соответствии письменным (Тора, "Ветхий Завет" вообще) и устным (Талмуд, Каббала) преданием. Сюда включается самая различная деятельность: изучение Торы, принесение жертв, милостыня, строительство синагог, пост, молитва и так далее.
О восходящем, - то есть отраженном, - свете вообще (в том числе и восходящем отраженном свете из мира Асийя) говорят как о "восходящих (возносимых) женских водах". Он нисходящем, ниспадающем свете (в том числе и нисходящем в мир Асийя) говорят как о "нисхождении (низведении) мужских вод", которые устремляются на встречу "женским водам" в ответ на их "вознесение".
Далее, когда будет рассматриваться катастрофа "разбития сосудов", мы увидим, что в ниспадших "осколках сосудов" оказалось несколько сот искорок света - того света, что "циркулирует" в системе "светообращения" в "Древе Сефирот". Одной из целей религиозной жизни евреев является возвращение этих искорок обратно - в систему "светообращения" "Древа Жизни Сефирот". Об этих искорках тоже говорят как о "женских водах", а об их возвращении - как об "поднятии (вознесении) женских вод".
Таким образом, "женские воды" - это, по сути, две вещи: вышеупомянутый "отраженный свет", который достигает системы "светообращения" "Древа Жизни Сефирот", который находится и циркулирует в ней, а также те ниспадшие при "разбитии сосудов" искорки, которые как бы "выпали" из системы "светообращения" "Древа Жизни Сефирот". Когда говорят о "вознесении женских вод", то имеют в виду как одно, так и другое. Рецепт вознесения как одного ("ниспадающего света", который возносится через его отражение), так и другого ("давно ниспадших искорок") - одинаков: благие дела, творимые религиозными евреями в соответствии с предписаниями устного и письменного предания. Отражение ниспадшего в тварные миры света происходит параллельно с поднятием ниспадших в древние времена в клипот (о клипот смотри далее) искорок света, - то есть, например, одно и то же жертвоприношение и приводит к отражению ниспадающего в тварный мир света, и, вместе с тем, может привести к тому, что какая-нибудь из упомянутых искорок вернется обратно.
Всего искорок несколько сот, так что ясно, что их вознесение - процесс очень длительный и дело тут не может обойтись только лишь одной жертвой; при совершении того или иного "благого дела" религиозным евреем (в соответствии с предписаниями предания) все равно происходит отражение ниспадающего света, но не всегда при совершении такого дела происходит вознесении искорки - необходимо множество подобных дел.
Цель религиозной жизни еврея - поддержание правильного баланса "световых потоков", то есть "светообращения", циркуляции света в системе "Сефирот Древа Жизни - тварные миры" через правильную деятельность, - то есть, грубо говоря, через религиозную деятельность, заключающуюся в исполнении заповедей письменного предания (Тора, Ветхий Завет вообще) и устного предания (Талмуд, Каббала). Эта деятельность направлена на завершение процесса восстановления-искупления (тиккуна), который, в частности, приведет к пришествию Мошиха, установлению господства Израиля на всей земле и истреблению его врагов. "Вознося женские воды" (то есть отражая ниспадающий свет и вознося ниспадшие в среду клипот искры) через свои дела, идеи как бы подают "управляющие сигналы" наверх, которые и служат для "нормализации светообращения" и продвижения вперед процесса восстановления-искупления. Небольшой управляющий сигнал, "поданный наверх" подобным образом, - например, через принесение жертвы, - может привести к огромным последствиям: Бог "выжидает" некоторых человеческих действий внизу, на земле, чтобы совершить гигантские действия как вверху, на небе, так и на земле, внизу, Своими силами, которые намного превосходят силы человеческие.
Конец цитаты.
В настоящей главе мы коснемся вопроса "светообращения" несколько подробнее. В частности, мы укажем на некоторые места "Зогара", которые ведут к вышеописанным представлениям о "светообращении" и о соответствующей религиозной деятельности, поддерживающей "правильный баланс световых потоков" в системе "Сефирот Древа Жизни" - тварные миры.
Во-первых, в одних местах "Зогара" говорится о "женских водах" и "мужских водах". При этом "мужские воды" спускаются вниз, навстречу "женским водам", в ответ на вознесение этих самых "женских вод". Здесь мы приведем лишь несколько подобных мест. Забегая вперед, заметим: подобное поведение того, что названо "воды" есть лишь применение "полового принципа" к тому, что есть в мире эманаций и в мирах творения. "Половой принцип" универсален для Каббалы. Такое устремление вод друг к другу отражает устремление различных частей мира эманаций и миров творения, соотносящихся друг с другом как мужской принцип с женским, к теснейшему единению друг с другом через совокупление.
Заметьте, что "женские воды" возносятся вверх от самого нижнего мира творения - мира Асийя и, в частности, от человека, - до Сефирот мира эманаций - в частности, до высочайших Сефирот; аналогично, "мужские воды" могут нисходить от самых высочайших Сефирот мира эманаций в самый нижний мир творения - в частности, к человеку.
Zohar, Bereshit B, 98
Come and behold: These chambers. Chayot, hosts, lights, and spirits all need each other so that THE UPPER LEVELS can be completed BY THE ELEVATION OF MAYIN NUKVIN (FEMALE WATERS), and so that, consequently, THE LOWER WORLDS can be completed BY DRAWING MAYIN DUCHRIN (MALE WATERS) from above. These chambers cling to one another.
Придите и узрите: Эти залы. Хайот (живые создания), воинства, светы и духи - все они нуждаются друг в друге для того, чтобы ВЫШНИЕ УРОВНИ были завершены ЧЕРЕЗ ПОДНЯТИЕ МАЙИН НЮКВИН (MAYIN NUKVIN, ЖЕНСКИХ ВОД), для того, чтобы, в свою очередь, НИЖНИЕ МИРЫ могли быть завершены через НИЗВЕДЕНИЕ МАЙИН ДУХРИН (MAYIN DUCHRIN, МУЖСКИХ ВОД) свыше. Эти залы тесно соприкасаются друг с другом. +
Zohar, Тoldot, 114
It wanted to illuminate further. Thus, from this place came fire, water, and wind, as we have learned. And they became one voice that went out and was heard. From then on, it assumed the aspect of "out." For inside it is silent, SOUNDLESS, never to be heard. Now that the secret is heard, it is called "out." From here on, it behooves a man to improve his deeds and ask, NAMELY TO PRAY AND ELEVATE FEMALE WATER AND DRAW CHOCHMAH. THIS IS LIKE ASKING FOR RAIN.
Это требует дальнейшего разъяснения. Таким образом, от этого места приходят огонь, вода и ветер, как мы уже научились. И они становятся одним гласом, который исходит и становится слышен. С тех пор он принимает аспект "вне" ("внешний"). Ибо внутри он молчалив, БЕЗЗВУЧЕН и никогда не может быть услышан. А теперь, когда та тайна услышана, он называется "вне". С этого момента человеку следует исправлять свои деяния и просить, А ИМЕННО, МОЛИТЬСЯ И ВОЗНОСИТЬ ЖЕНСКИЕ ВОДЫ И НАПИТЫВАТЬСЯ ОТ ХОХМЫ /1. ЭТО ПОДОБНО ТОМУ, КАК ПРОСЯТ О ДОЖДЕ.
Примечания перводчика:
1. То есть получать "мужские воды" от Хохмы "в обмен" на вознесенные "женские воды".
Zohar, Vayechi, 716
HE EXPLAINS HIS WORDS: How is this performed? When the smoke from the offering commences to rise, the holy forms appointed over the world OF ASIYAH are prepared to rouse AND RAISE MAYIN NUKVIN (FEMALE WATER.) They are aroused towards the grades above them IN THE WORLD OF YETZIRAH, with great desire, as it says, "The young lions roar after their prey..." (Tehilim 104:21). Those OF THE WORLD OF YETZIRAH are aroused toward the grades above them IN THE WORLD OF BRIYAH, UNTIL THE AWAKENING REACHES THE PLACE WHERE THE CANDLE IS TO BE LIT; NAMELY until the King, ZEIR ANPIN, wishes to join the Matron, THE NUKVA.
ОН ОБЪЯСНИЛ СВОИ СЛОВА: Как это совершается? Когда дым от приношения начинает возноситься, то святые формы, назначенные над миром АСИЙЯ, уже подготовлены, чтобы поднимать, И ОНИ ВОЗНОСЯТ МАЙИН НЮКВИН (MAYIN NUKVIN, ЖЕНСКИЕ ВОДЫ). Они подымаются к тем степеням, что выше их, В МИР ЙЕЦИРА, подымаются с великим желанием, как сказано: "Молодые львы рычат после их мольбы..." (Tehilim 104:21; Пс.103:21). Те, ИЗ МИРА ЙЕЦИРА, также подымаются к тем степеням, которые выше их, В МИР БРИЙЯ - И ТАК ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ПРОБУЖДЕНИЕ НЕ ДОСТИГНЕТ ДО ТОГО МЕСТА, ГДЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВОЗЖЕНА СВЕЧА; ТО ЕСТЬ то поднятие происходит до тех пор, пока Царь, ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN), не возжелает соединится с Матроной, С НЮКВОЙ (NUKVA). +
Zohar, Vayechi, 717
HE EXPLAINS THE MEANING OF MAYIN NUKVIN (FEMALE WATER), saying that through the desire below, the lower waters, NAMELY MAYIN NUKVIN, rise to receive the upper waters FROM THE GRADE ABOVE IT. The lower waters do not flow save through the arousal of the desire of the lower one. Then the desire OF THE LOWER AND THE UPPER cleave together, the lower waters flow to meet the DESCENDING upper waters, AND THE MATING IS CONSUMMATED. The worlds are blessed, all the candles lit, and the upper and lower beings are endowed with blessings.
ОН ОБЪЯСНЯЕТ ЗНАЧЕНИЕ МАЙИН НЮКВИН (MAYIN NUKVIN, ЖЕНСКИХ ВОД), говоря, что через то желание, что внизу, нижние воды, А ИМЕННО, МАЙИН НЮКВИН, подымаются, чтобы получить вышние воды ОТ ТОЙ СТЕПЕНИ, ЧТО ВЫШЕ НИХ. Нижние воды не востекали бы, если бы в нижнем не пробуждалось желание. Затем желание, КОТОРОЕ В НИЖНЕМ, И желание, КОТОРОЕ В ВЫШНЕМ, прилепляются друг к другу, и нижние воды востекают, чтобы встретить НИСХОДЯЩИЕ вышние воды; И СВЕРШАЕТСЯ СОВОКУПЛЕНИЕ. И миры благословляются, и возжигаются все свечи, и одариваются благословениями вышние и нижние существа. +
Zohar, Shemot, 68
And they are therefore Righteous before Him, because they sow beside all waters. AND HE ASKS: What is "beside all waters"? AND HE SAYS: They sow for righteousness (Heb. tzedakah) - MEANING THEY ELEVATE MAYIM NUKVIN (FEMALE WATERS) TO DRAW MOCHIN INTO MALCHUT, SO IT WILL BE CALLED TZEDAKAH. FOR WITHOUT MOCHIN, IT IS CALLED TZEDEK (JUSTICE) WITHOUT HEI. And of one who sows for Righteousness, it is written: "For your kindness is great above (Heb. meal) the heavens (Heb. shamayim)..." (Tehilim 108:5). Meal shamayim also means beside to all waters (Heb. al kol mayim). And what is, "above the heavens"? It is the World to Come, WHICH IS BINAH THAT IS ABOVE ZEIR ANPIN, WHICH IS CALLED "HEAVENS." And Yisrael sow seeds, MEANING THEY ELEVATE MAYIN NUKVIN (FEMALE WATERS) beside (Lit. above) above all waters, WHICH IS BINAH, IN ORDER TO DRAW MOCHIN TO MALCHUT, SO THAT IT SHOULD BE CALLED TZEDAKAH.
И они, следовательно, Праведные пред Ним, ибо они сеют по всем водам. И ОН СПРОСИЛ: Что значит: "по всем водам"? И ОН СКАЗАЛ: Они сеяли ради праведности (ивр. tzedakah), - ТО ЕСТЬ ОНИ ПОДЫМАЛИ МАЙИН НЮКВИН (MAYIN NUKVIN, ЖЕНСКИЕ ВОДЫ), ЧТОБЫ НИЗВЕСТИ РАЗУМЕНИЕ (MOCHIN) В МАЛХУТ (MALCHUT); РАДИ ЭТОГО ОНА И НАЗВАЕТСЯ "TZEDAKAH". ИБО БЕЗ РАЗУМЕНИЯ (MOCHIN), ОНА НАЗЫВАЕТСЯ "TZEDEK" ("ПРАВОСУДИЕ") - БЕЗ БУКВЫ "HEI". И о том, кто сеет ради Праведности, писано: "Ибо доброта (милость) твоя велика, выше (ивр. meal) небес (ивр. shamayim)..." (Tehilim 108:5; Пс.107:5). "Meal shammayim" также означает "по всем водам" (ивр. "al kol mayim"). Что означает "выше небес"? Это Грядущий Мир, КОТОРЫЙ ЕСТЬ БИНА (BINAH), КОТОРАЯ ПРЕБЫВАЕТ ВЫШЕ ЗЕИР АНПИНА (ZEIR ANPIN), КОТОРЫЙ НАЗЫВАЕТСЯ "НЕБЕСА". И Израиль сеет семена, ТО ЕСТЬ, ОНИ ВОЗНОСЯТ МАЙИН НЮКВИН (MAYIN NUKVIN, ЖЕНСКИЕ ВОДЫ) по (буквально: "выше") тем местам, которые выше всех вод /1, И КОТОРЫЕ ЕСТЬ БИНА, ЧТОБЫ НИЗВЕСТИ РАЗУМЕНИЕ (MOCHIN) НА МАЛХУТ /2, - ТАК, ЧТОБЫ ЕЕ МОЖНО БЫЛО ИМЕНОВАТЬ "TZEDEKAH".
Примечания переводчика:
1. То есть согласно вышеприведенной "игре слов", "по тем местам, которые выше небес"; под "небесами" же понимается Зеир Анпин. Иначе говоря, "сеют по Бине"; Сама же Бина, как известно, называется "вышние воды"; таким образом, когда говорится "по тем местам, которые выше всех вод", то это место не следует относить к Бине, "вышним водам"; его следует понимать в контексте вышеприведенной "игры слов".
2. По-видимому, смысл следующий: парцуф Имма (образован из Бины) и парцуф Абба (образован из Хохмы) соединяются; одновременно соединяются парцуф Нюква (образован из Малхут) и парцуф Имма (то есть нижние воды соединяются с вышними). При этом Малхут, Бина и Хохма становятся едиными и на Малхут нисходит "разумение". Хохма здесь включена потому, что в данном фрагменте говорится, что "сеют семена" и по Бине, то есть подразумевается, что Бина, как женский принцип для высшего, должна соединяться с этим высшим, - то есть Имма (Бина) должна соединяться с Аббой (Хохмой). +
В других местах "ответом" на "вознесение женских вод" является низведение свыше света (сияния). Подобные места позволяют отождествить "нисходящие мужские воды" с прямым, "ниспадающим" светом соответствующих вышних Сефирот или с "ниспадающим" свыше светом вообще. Но тогда, очевидно, "восходящие женские воды" есть ничто иное, как "отраженный свет", восходящий выше, к своим источниками - к Сефирот мира эманаций.
Zohar, Pekudei, 674
In the same manner, CONCERNING THE TEN MARTYRS, it came up in thought, as the refuse was separated. NAMELY, THAT WAS SORT OF THE BREAKING OF THE VESSELS, AND THEREFORE THE SOULS, WHO ARE THE LIGHTS, WENT UP TO ZEIR ANPIN, AND THE VESSELS, THE BODIES, WERE DELIVERED TO THE OTHER SIDE, THE EVIL KINGDOM. Some were selected, with whom to complement whoever needed a complement, MEANING THAT THE SOULS WERE SELECTED AS MAYIN NUKVIN (FEMALE WATERS) TO ZEIR ANPIN, THAT IS COMPLEMENTED BY THEM. Assuredly, when it rose, it rose into thought, NAMELY, THEY DREW THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH FROM THOUGHT WHICH IS CHOCHMAH. Everything is as it ought to be, joy on this side, FOR THE ASCENSION OF SOULS, and sadness on that side, FOR THE BODIES WERE DELIVERED TO THE OTHER SIDE.
Тем же самым образом, КАСАТЕЛЬНО ТЕХ ДЕСЯТИ МУЧЕНИКОВ, на ум приходит мысль, что было как бы отделение отбросов. А ИМЕННО, ЧТО БЫЛО РАЗДЕЛЕНИЕ РАЗБИТЫХ СОСУДОВ, И, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ТЕ ДУШИ, КОТОРЫЕ СУТЬ СВЕТЫ, ВЗОШЛИ ДО ЗЕИР АНПИНА (ZEIR ANPIN), А СОСУДЫ, ТЕЛА, БЫЛИ ПРЕДАНЫ ДРУГОЙ СТОРОНЕ, ЗЛОМУ ЦАРСТВУ. Некоторые были избраны, - те, с помощью которых получает полноту все то, что нуждается в получении полноты, ЧТО ЗНАЧИТ, ЧТО ТЕ ДУШИ БЫЛИ ИЗБРАНЫ КАК МАЙИН НЮКВИН (MAYIN NUKVIN, ЖЕНКСИЕ ВОДЫ) ДЛЯ ЗЕИР АНПИНА, ТО ЕСТЬ ОНИ ДОПОЛНЯЮТСЯ ЗЕИР АНПИНОМ. Конечно же, когда он возносится, то возносится в разумение, А ИМЕННО, ОНИ /1 ПОЛУЧАЮТ СИЯНИЕ-ОСВЕЩЕНИЯ ХОХМЫ ОТ РАЗУМЕНИЯ, КОТОРОЕ ЕСТЬ ХОХМА. Все происходит так, как и должно происходить: радость на этой стороне /2, РАДИ ВОСХОЖДЕНИЯ ДУШ, и скорбь на той стороне /3, ИБО ТЕЛА БЫЛИ ПРЕДАНЫ ДРУГОЙ СТОРОНЕ.
Примечания переводчика:
1. То есть и Зеир Анпин, и избранные души.
2. То есть в вышних мирах.
2. Очевидно, здесь имеется в виду скорбь об усопших на земле, ибо "другая сторона" должна получать удовольствие от того, что ей преданы тела. +
Zohar, Bahalotcha, 20
They went along all that day and, when nightfall came, they went up to a place and found a cave. Rabbi Elazar said: Let one enter into the cave, for perhaps he will find there a place that is better suited. Rabbi Yosi entered and saw another cave within it and the light of a candle shining in it. He heard a voice that said: "When you light the lamps, the seven lamps shall give light towards the body of the candlestick" (Bemidbar 8:2). Here, the Congregation of Yisrael, THAT IS MALCHUT, received light, as supernal Ima, THAT IS BINAH, is adorned, and all the candles, THAT ARE THE SFIROT OF MALCHUT, illuminate within and from her. THEY SAID ABOUT THEMSELVES: Two refined souls soar from her; THAT IS, THEY UPLIFT MAYIN NUKVIN (ENG. FEMALE WATERS) WITH THEIR TORAH STUDY. All the best men - MEANING ALL WHO UPLIFT FEMALE WATERS THROUGH THEIR TORAH THAT ARE REFERRED TO AS GROOMSMEN - connect MALCHUT to the upper one, WHICH IS BINAH. From there, THEY DRAW HER LIGHT downwards.
Перевод:
Они шли рядом весь тот день и когда стало темнеть дошли до некоего места и обнаружили там пещеру. Рабби Елиазар сказал: Пусть один из нас войдет в эту пещеру, ибо, возможно, он сможет найти там место, которое подходит лучше. Рабби Иосе вошел и узрел там, внутри этой пещеры, ответвление, как бы другую пещеру, и в той пещере сияла свеча. Он услышал глас, который сказал: "Когда ты возжигаешь светильники, то семь светильников дают свет, который освещает подсвечник" (Чис.8:2). Вот, Собрание Израиля, КОТОРОЕ ЕСТЬ МАЛХУТ (MALCHUT), получает свет, как вышняя Имма, КОТОРАЯ ЕСТЬ БИНА (BINAH) /1, украшенная; и все свечи, КОТОРЫЕ ЕСТЬ СЕФИРОТ МАЛХУТ, сияют внутри и от нее. /2 ОНИ СКАЗАЛИ О СЕБЕ: Две очищенных души парят от нее; ТО ЕСТЬ ОНИ ПОДЪЕМЛЮТ МАЙИН НЮКВИН (MAYIN NUKVIN, ЖЕНСКИЕ ВОДЫ) ЧЕРЕЗ ТО, ЧТО ИЗУЧАЮТ ТОРУ. Все лучшие люди - ЧТО ЗАНЧИТ - ВСЕ ТЕ, КОТОРЫЕ ПОДНИМАЮТ ЖЕНСКИЕ ВОДЫ ЧЕРЕЗ ИЗУЧЕНИЕ ТОРЫ, И О КОТОРЫХ ГОВОРЯТ КАК О "ДРУмЖКАХ ЖЕНИХА" - соединяют МАЛХУТ c вышним, КОТОРОЕ ЕСТЬ БИНА. От того места, ОНИ НИЗВОДЯТ СВЕТ БИНЫ вниз.
Примечания переводчика:
1. Когда происходят соединения-совокупления, то Малхут, "нижние воды", соединяется с Биной, "верхними водами" (Малхут образует парцуф Нюква, а Бина - парцуф Имма). Кроме того, Малхут соединяется с Собранием Израиля и так три (Бина, Малхут и Собрание Израиля) становятся единым. При этом Собрание Израиля и Малхут получают свет от "вышней Иммы", от Бины.
2. По-видимому, смысл такой: свет Сефирот доходит до мира через Малхут, и поэтому эти Сефирот сияют через нее, "от нее" и как бы "внутри нее". В этом смысле эти Сефирот и названы "Сефирот Малхут". По-видимому, по аналогии с подсвечником с семью светильниками, здесь имеются в виду лишь семь Сефирот - шесть Сефирот Зеир Анпина, и седьмая Бина, образующая парцуф Имму. Напомним, что при соединениях Малхут соединяется не только с Иммой (Биной), но и с Зеир Анпином (и Зеир Анпин - с Иммой). +
Zohar, Bahalotcha, 21
Rabbi Yosi heard this and was glad. He came to Rabbi Elazar. Rabbi Elazar said to him: Let us enter, since the Holy One, blessed be He, hastened before us on this day to produce miracles for us. They entered. As soon as they entered, they noticed two people who were involved in Torah study. Rabbi Elazar said: "how excellent is Your love, Elohim! Therefore the children of men shelter under the shadow of Your wings" (Tehilim 36:8). They stood up. Then they all sat down and were merry. Rabbi Elazar said: "how excellent is Your love, Elohim!" How excellent that I have found You. The Holy One, blessed be He, has done us grace in this place. Now light the candles - MEANING THAT THEY SHOULD CONVERSE IN MATTERS OF TORAH TO RAISE FEMALE WATERS TO KINDLE THE SFIROT OF MALCHUT FROM IMA, AS WAS SAID ABOVE.
Перевод:
Рабби Иосе услышал это и возрадовался. Он подошел к Рабби Елиазару. Рабби Елиазар сказал ему: Давай войдем, ибо Святой, да будет Он благословен, поспешил придти пред нами на этот день и сотворил для нас чудеса. Они вошли. И как только они вошли, то заметили двух человек, которые занимались изучением Торы. Рабби Елиазар сказал: "Как прекрасна Твоя любовь, Господи! И сыны человеческие обрящут себе убежище под сенью крыльев Твоих" (Tehilim 36:8; Пс.35:8). Святой, да будет Он благословен, устроил нам милость в этом месте. Итак, зажги свечи - ЧТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ОНИ ДОЛЖНЫ ОБСУЖДАТЬ ДЕЛА ТОРЫ, ЧТОБЫ ПОДНЯТЬ ЖЕНСКИЕ ВОДЫ ДЛЯ ВОЗЖЕНИЯ СЕФИРОТ МАЛХУТ /1 ОТ ИММЫ, КАК БЫЛО СКАЗАНО ВЫШЕ.
Примечания переводчика:
1. Здесь, по-видимому, имеются ввиду Сефрот Зеир Анпина, который есть Царь, восседающий на Престоле, которым (Престолом) и является Малхут, образующая Нюкву. Сефирот Зеир Анпина должны быть возжены для соединения с Иммой (Биной) и с Нюквой (Малхут). +
Zohar, Trumah, 259
"I seek You (Heb. ashacharecha)." (Tehilim 65:2). If we follow the literal meaning, it is beautiful AND NEEDS NO EXPLANATION, but THERE IS A SECRET HERE. Ashacharecha MEANS that he prepared the light that illuminates during blackness (Heb. shacharut), WHICH IS THE SECRET OF THE LIGHT OF CHOCHMAH. DUE TO LACK OF CHASSADIM, IT CANNOT ILLUMINATE. THEREFORE, IT IS CALLED BLACK LIGHT, because the light that is found in blackness does not illuminate until it is mended below, MEANING UNTIL MAYIN NUKVIN (FEMALE WATERS) ARE ELEVATED AND CHASSADIM ARE DRAWN, SO THAT CHOCHMAH CAN BE ATTIRED WITH THEM. THEN IT ILLUMINATES, AS WRITTEN THERE. The one that mends this blackness, even though he is black, merits the white light that illuminates. For this is the light of the mirror that illuminates, WHICH IS ZEIR ANPIN, and such a person will merit the World to Come.
"Я искал Тебя (ивр. "ashacharecha")." (Tehilim 65:2; вероятно, имеется в виду Пс.62:2). Если мы последуем буквальному значению, то это прекрасно И ТОГДА НЕТ НУЖДЫ В ИЗЪЯСНЕНИИ; однако ЗДЕСЬ СОКРЫТА ТАЙНА. "Ashacharecha" ОЗНАЧАЕТ, что он приготовляет тот свет, который сияет и освещает тогда, когда тьма (ивр. "shacharut"), ЧТО ЕСТЬ ТАЙНА СВЕТА ХОХМЫ (CHOCHMAH). ИЗ-ЗА НЕДОСТАТКА БЛАГОЧЕСТИВЫХ (CHASSIDIM) ХОХМА НЕ МОЖЕТ СИЯТЬ-ОСВЕЩАТЬ. ПОЭТОМУ ТОГДА ОНА НАЗЫВАЕТСЯ "ЧЕРНЫЙ СВЕТ" - потому, что тот свет, который обретается во тьме не может сиять-освещать до тех пор, пока не будет починен ниже; ЭТО ЗНАЧИТ, ЧТО МАЙИН НЮКВИН (MAYIN NUKVIN, ЖЕНСКИЕ ВОДЫ) ПОДНИМАЮТСЯ И БЛАГОЧЕСТИВЫЕ (CHASSIDIM) НИЗВОДЯТ ДЛЯ НАПИТАНИЯ, - ТАК, ЧТО ХОХМА МОЖЕТ БЫТЬ ОБЛАЧЕНА С ИХ ПОМОЩЬЮ. ЗАТЕМ ОНА ВОССИЯВАЕТ И ОСВЕЩАЕТ, КАК НАПИСАНО ЗДЕСЬ. Тот, кто починяет эту тьму, даже если он черен, заслуживает белого света, который сияет-освещает. Ибо это тот свет отображения, который сияет-освещает, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN) /1 ; и такой человек достоин Грядущего Мира.
Примечания переводчика:
1. По-видимому, смысл следующий: сияние-освещение Зеир Анпина есть отображение сияния-освещения Хохмы (то есть Зеир Анпин получает свет от Хохмы через Бину).
Zohar, Trumah, 261
"My soul thirsts for You, my flesh longs for You" (Tehilim 63:2); NAMELY, as one hungry for food and thirsty for water "in a dry and thirsty land, where no water is," (Ibid.), MEANING MALCHUT UNDER THE DOMINATION OF THE LEFT, WHICH IS A BLACK LIGHT, AS MENTIONED ABOVE, DUE TO A LACK OF CHASSADIM CALLED WATER for then it is a wasteland and not a place of habitation, nor a holy place. Therefore, IT IS CONSIDERED a place without water. THEREFORE, DAVID IMPROVED HER AND DREW WATER TO HER FROM ZEIR ANPIN, AS MENTIONED ABOVE. As we are hungry and thirsty for you, FOR CHASSADIM, in this place, so "I have seen You in the sanctuary," BECAUSE HUNGER AND THIRST CAUSE THE ELEVATION OF MAYIN NUKVIN (FEMALE WATERS), THE DRAWING OF CHASSADIM FROM ZEIR ANPIN AND THE CLOTHING OF THE BLACK LIGHT OF MALCHUT. THEN SHE RETURNS TO HOLINESS AND ILLUMINATES. RABBI ABA SAID TO RABBI SHIMON: Just as we are thirsty for Master to drink thirstily his words in this place, so are we thirsty to drink His words thirstily in the Temple, the place that is called Holy. Rabbi Shimon said to Rabbi Aba: Let him who started speaking, speak now AS WELL.
"Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя" (Tehilim 63:2; Пс.62:2); А ИМЕННО, как некто алчет пищи и жаждет воды "в иссохшей выжженной пустыне, где нет воды" (Tehilim 63:2; Пс.62:2), ЧТО ОЗНАЧАЕТ МАЛХУТ (MALCHUT) ТОГДА, КОГДА ВЛАДЫЧЕСТВУЕТ ЛЕВОЕ, КОТОРОЕ ЕСТЬ ЧЕРНЫЙ СВЕТ, КАК УПОМИНАЛОСЬ ВЫШЕ, ИЗ-ЗА ОТСУТСТВИЯ БЛАГОЧЕСТИВЫХ (CHASSIDIM), НАЗВАННЫХ "ВОДА", ибо тогда обретается не святое место, но пустыня, в которой нет места для обитания. Следовательно, РАССМАТРИВАЕТСЯ как место без воды. СЛЕДОВАЕТЛЬНО, ДАВИД СДЕЛАЛ ЕЙ ЛУЧШЕ И НИЗВЕЛ ДЛЯ НАПИТАНИЯ ЕЙ ВОДЫ ОТ ЗЕИР АНПИНА (ZEIR ANPIN), КАК УПОМЯНУТО ВЫШЕ. Как мы алчем и жаждем ради вас, РАДИ БЛАГОЧЕСТИВЫХ (CHASSIDIM), в этом месте, так "Я узрел Тебя в святилище", ИБО АЛЧБА И ЖАЖДА ВЫЗЫВАЮТ ПОДЪЕМ МАЙИН НЮКВИН (MAYIN NUKVIN, ЖЕНСКИХ ВОД), НИЗВЕДЕНИЕ ПРАВЕДНЫМИ (CHASSIDIM) ОТ ЗЕИР АНПИНА И НАЛОЖЕНИЕ ПОКРОВОВ НА ЧЕРНЫЙ СВЕТ МАЛХУТ (MALCHUT). ЗАТЕМ ОНА ВОЗВРАЩАЕТСЯ К СВЯТОСТИ И СИЯЕТ-ОСВЕЩАЕТ. РАББИ АБА СКАЗАЛ РАББИ СИМОНУ: Точно так, как мы жаждем Господа, чтобы, томясь жаждой, испить его слова в этом месте, так мы жаждем испить Его слов, будучи томимы жаждой в Храме, в месте, которое называется "Святым". Рабби Симон сказал Рабе Абе: Пусть те, кто начали говорить, ТАКЖЕ говорят сейчас. +
Наконец, вот еще одно место. Как известно, при совершении жертвоприношения возносятся вверх "женские воды". Но в этом месте говорится о вознесении до Эн-Софа сияния (света) Хохмы при совершении жертвоприношения.
Zohar, Pekudei, 945
The offering of fine flour, and the rest of the offerings, should awaken the Holy Spirit with the service of the priests, the song of the Levites and the prayer of Yisrael. By the smoke, oil, and flour that rise UPON THE ALTAR, the other claimants take their fill and are satiated, who cannot have control over the Judgment given them. All is done at the same time. Come and see: All is done in the secret of the Faith, to give abundance, the one to the other, NAMELY, THAT RIGHT AND LEFT WILL GIVE TO EACH OTHER AND BE PERFECTED BY EACH OTHER, and to raise what needs to be raised, NAMELY, THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH, WHICH SHOULD BE ELEVATED UPWARD FROM BELOW up to the Endless Light.
Приношение чистой муки и остаток этого приношения пробуждает Святого Духа через служение священников, песни левитов и молитвы Израиля. Дымом, елеем и мукой, восходящими ВВЕРХ НАД АЛТАРЕМ, наполнены и насыщены другие претенденты - те претенденты, которые не могут обладать управлением над данным им Правосудием. Все происходит в одно и то же время. Придите и узрите: Все совершается согласно таинству Веры - один другому дает от избытков, А ИМЕННО, ТО ПРАВОЕ И ЛЕВОЕ ДАЕТ КАЖДОЕ ДРУГ ДРУГУ И ОДИН ПОЛУЧАЕТ СОВЕРШЕНСТВО ОТ ДРУГОГО и возносит то, что должно быть вознесено, А ИМЕННО, СИЯНИЕ-ОСВЕЩЕНИЯ ХОХМЫ, КОТОРОЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ПОДЪЯТО ВВЕРХ, СНИЗУ, до самого Бесконечного Света /1.
Примечания переводчика:
1. То есть до Эн-Софа. Свет, сияние не только нисходит от Эн-Софа вниз, но и подымается снизу до Эн-Софа. В данном случае говориться о поднятии "отраженного" сияния-освещения от Хохмы до Эн-Софа последовательно через Бину и Кетер. +
Таким образом, "воды" - это свет, заключенный в Сефирот; "поток вод" - это поток данного света (ниспадающий или отраженный, то есть восходящий вверх); о прохождении снизу вверх отраженного светового потока говорят как о "вознесении женских вод", а о прохождении сверху вниз прямого светового потока (в ответ на "вознесение женских вод") говорят как о "низведении мужских вод". В конечном счете, тот свет, который циркулирует в нисходящих прямых и восходящих отраженных световых потоков - это свет Сефирот.
Вопрос о том, какие воды по отношению к каким являются мужскими, а какие -женскими решается просто: то, что выше - мужское, а то, что ниже - женское; то, что справа - мужское, а то, что слева - женское.
Как было сказано, световые потоки нисходят от мира эманаций в тварные миры, в самый низ, - до мира Асийя, до самых нижних его уровней (степеней); эти потоки могут быть отражены там и, будучи отражены, они становятся восходящими потоками света, то есть "женскими водами".
Интересно, что "Зогар" описывает самого человека как некую "Сефиру", способную принимать и отражать ("ретранслировать") свет, ниспадающий в тварные миры из мира эманаций.
Zohar, Bereshit B, 212 (Место, благоприятсвующие эмационистскому толкованию уровней божественной души. "Человек - аналог Сефиры")
AFTER THE DUST WAS SWEETENED WITH EARTH, IT IS WRITTEN: "And he breathed in his nostrils the soul of Life" (Beresheet 2:7). As the soul of life was breathed into the dust, THE BODY OF ADAM WAS SWEETENED, like a female conceiving from a male. Through this process, SOUL AND BODY become joined. BECAUSE THE LIGHT OF BINAH IS CALLED NESHAMAH AND BECAUSE THE BODY IS SWEETENED TO BECOME AN ADEQUATE VESSEL FOR BINAH, LIGHT AND VESSEL EMBRACE EACH OTHER. This dust, WHICH IS THE BODY, becomes filled with EMANATIONS OF LIGHT. HE ASKS: What are THOSE LIGHTS? AND HE SAYS: THEY ARE the Ruach and Neshamah. It is written that then "man became a living soul (nefesh)," WHICH MEANS THAT he was now complete IN BODY AND SOUL and could now correct and sustain the living soul THAT WAS HIS FEMALE.
ПОСЛЕ ТОГО, КАК ПРАХ БЫЛ УМАЩЕН ЧРЕЗ ЗЕМЛЮ /1, КАК ПИСАНО: "И Он вдунул в его ноздри душу Жизни" (Быт.2:7). Когда душа жизни была вдунута в прах, ТЕЛО АДАМА БЫЛО УМАЩЕНО; в это время тело уподобилось женщине, зачинающей от мужчины. Через это деяние ДУША И ТЕЛО стали соединены. ТАК КАК СВЕТ БИНЫ (BINAH) НАЗВАН NESHAMAH И ТАК КАК ТЕЛО УМАЩЕНО ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ ОНО СТАЛО ПОДОБАЮЩИМ СОСУДОМ ДЛЯ БИНЫ, СВЕТ И СОСУД СОЕДИНИЛИСЬ ДРУГ С ДРУГОМ. Этот прах, КОТОРЫЙ ЕСТЬ ТЕЛО, исполнился ЭМАНАЦИЯМИ СВЕТА. ОН ВОПРОСИЛ: Что суть ТЕ СВЕТЫ? И ОН СКАЗАЛ: ОНИ СУТЬ Ruach и Neshamah. Писано, что после этого "человек стал живою душою (nefesh)", ЧТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО он был теперь завершен, ЗАВЕРШЕН ДУШОЙ И ТЕЛОМ, и должен исправлять и поддерживать ту живую душу, КОТОРАЯ БЫЛ ЕГО ЖЕНСКИМ ПРИНЦИПОМ /2.
Примечания переводчика.
1. Слова "прах был умащен чрез землю" в связи с излагаемым ниже следует понимать в том смысле, что при творении человека прах, соединенный Богом в человеческое тело, в "кусок земли", был соединен так, что стал представлять из себя сосуд, способный вместить в себя "свет Бины", то есть божественную душу. То есть прах был умащен чрез "слепление" и превращение его в "специальный кусок земли".
2. Душа по отношению к телу есть "мужской принцип"; поэтому сказанные слова следует понимать в том смысле, что Ruach и Neshamah есть мужской принцип по отношению к Nefesh божественной души и по отношению к животной душе. +
Zohar, Bereshit B, 378
Rabbi Yosi said that because those two letters were fully completed by the letter Bet, THEY ARE NOW ENABLED TO RECEIVE DIRECT LIGHT AT THE GIVING OF TORAH. THOSE letters began falling into their proper order on the day that Shet was born NOT TO RECEIVE LIGHT FROM ABOVE DOWNWARD, BUT TO DRAW ONLY FROM BELOW UPWARD. THIS HAS REMAINED THE CASE in each and every generation, WHICH IS THE LIGHT OF NEFESH, until Yisrael reached Mount Sinai. Then, the letters fully corrected, BECAUSE THE LETTER BET ILLUMINATED THEM FROM ABOVE DOWNWARD, AND THEY BECAME THE SHABBAT.
Рабби Иосе сказал, что потому, что те две буквы были полностью завершены с помощью буквы "Bet", ИМ ТЕПЕРЬ ПОЗВОЛЕНО ПОЛУЧАТЬ ПРЯМОЙ СВЕТ ПРИ ДАРОВАНИИ ТОРЫ. ТЕ буквы начали ниспадать в подобающий им порядок в тот день, когда родилась "Shet", РОДИЛАСЬ НЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ПОЛУЧАТЬ СВЕТ, ИДУЩИЙ СВЫШЕ ВНИЗ, НО ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ЛИШЬ ВОЗВОДИТЬ СНИЗУ ВВЕРХ. ТАК ПРОИСХОДИЛО в каждом поколении, КОТОРОЕ ЕСТЬ СВЕТ NEFESH, до тех пор, пока Израиль не достиг горы Синай. Затем эти буквы полностью исправились, ИБО ЭТА БУКВА "БЕТ" СИЯЛА-ОСВЕЩАЛА ИХ ОТ НИЗА ВВЕРХ, И ОНИ СТАЛИ СУББОТОЙ +
Zohar, Bereshit B, 379
Rabbi Yehuda said: They started TO RADIATE again FROM ABOVE downward, WHICH IS THE LIGHT OF RUACH. THUS, HE DISAGREED WITH RABBI YOSI, WHO MAINTAINED THAT THEY ONLY SHONE FROM BELOW UPWARD, WHICH IS THE LIGHT OF NEFESH, BEFORE TORAH WAS GIVEN. And in each and every generation BEFORE THE GIVING OF TORAH, the world was manipulating those two letters, and they could not settle in their appropriate place. Only when Torah was given to Yisrael was everything corrected. Rabbi Elazar said that at the time of Enosh, people were skilled in magic and divination and in the wisdom of controlling the heavenly forces, SO THAT THESE FORCES SHOULD NOT HAVE AFFECTED THE WORLD. When Adam left the Garden of Eden and brought out with him the wisdom of the fig leaves (which is witchcraft), there was no one to use this knowledge, because Adam, his wife, and all those born from them, until Enosh came, stayed clear of this KNOWLEDGE AND DID NOT USE IT.
Рабби Иегуда сказал: Они начали ИСПУСКАТЬ снова ОТ ВЫСИ по направлению вниз, ЧТО ЕСТЬ СВЕТ RUACH. ТАКИМ ОБРАЗОМ, ОН НЕ СОГЛАСИЛСЯ С РАВВИ ИОСЕ, КОТОРЫЙ ПРИДЕРЖИВАЛСЯ ТОГО, ЧТО ОНИ ЛИШЬ СИЯЛИ СНИЗУ ВВЕРХ, ЧТО ЕСТЬ СВЕТ NEFESH, В ТО ВРЕМЯ, КОГДА ЕЩЕ НЕ БЫЛА ДАРОВАНА ТОРА. И в каждом поколении ПРЕЖДЕ, ЧЕМ БЫЛА ДАРОВАНА ТОРА, мир был управляем теми двумя буквами, и они не могли установиться на надлежащем им месте. Лишь когда Тора была дарована Израилю, все исправилось. Рабби Елиазар сказал, что во время Еноха люди были сведущи в магии и гаданиях и в той мудрости, с помощью которой управляются небесные силы, ТАК, ЧТО ЭТИ СИЛЫ НЕ НАНОСИЛИ ВРЕДА МИРУ. Когда Адам покинул Сад Эдема и вынес с собой эту премудрость фиговых листьев (которая есть колдовство), то тогда не было никого, кто бы воспользовался этим знанием, ибо Адам, его жена и все те, кто родились от них до времени рождения Еноха, оставались чистыми от этого ЗНАНИЯ И НЕ ИСПОЛЬЗОВАЛИ ЕГО. +
Из сказанного, по-видимому, логично заключить, что все уровни божественной души еврея могут получать ниспадающий свет и отражать его обратно; это же - может быть, в меньшей степени - касается и животной души еврея.
Каббала в качестве универсального принципа использует "половой принцип": если есть А и B, то либо А выражает "мужской принцип" по отношению к B и тогда, соответственно, B выражает "женский принцип" по отношению к А, либо же, наоборот, В выражает "мужской принцип" по отношению к А и тогда, соответственно, А выражает "женский принцип" по отношению к B. Кроме того, если есть A, B и C, где, скажем, А - "мужской принцип" по отношению к B, а B есть "женский принцип" по отношению к А, то С может выражать "принцип равновесия", то есть "принцип равновесия между мужским принципом и женским принципом" по отношению к A и B.
Если A - сверху, а B - снизу, то А - "мужской принцип" по отношению к B, а B - "женский принцип по отношению к A.
Если A и B - "на одинаковом уровне", но A - справа, а B - слева, то А - "мужской принцип" по отношению к B, а B - "женский принцип по отношению к A.
Если С находится "между" мужским принципом A и женским принципом B (по отношению друг к другу), то он выражает "принцип равновесия" по отношению к этим A и B.
Ни мужской, ни женский принцип нельзя однозначно отождествлять ни с добром, ни со злом. Мужской и женский принцип просто создают некую "разность потенциалов", которая является залогом будущего движения, обусловленного естественным влечением мужского к женскому - и ничего более.
Аналогично, ни правое, ни левое, ни верхнее, ни нижнее нельзя отождествлять ни с добром, ни со злом, ибо это лишь разновидности мужского и женского.
Когда говорят, что зло выражает женский принцип, а добро - мужской, то при этом всегда следует помнить, это так лишь в связке "добро-зло" и что само по себе то, что выражает женский принцип, не обязательно есть зло - это может быть и добро; равным образом и то, что выражает мужской принцип, не всегда может быть только лишь добром - это может быть и злом.
Зло связано с "другой стороной", а добро - с "этой стороной" и в каждой из этих сторон есть свое мужское и женское, свое правое и левое, свое верхнее и нижнее.
Как уже говорилось, "темные эманации" иногда называют "левыми эманациями"; такое название "темных эманаций" лишь затемняет связь мужского и женского (верхнего и нижнего, правого и левого) с добром и злом.
Мир эманаций выражает "мужской принцип" по отношению к миру творения Брийя, а мир творения Брийя выражает "женский принцип" по отношению к миру эманаций; аналогично можно сказать о мире Йецира и мире Асийя. Сефира Иесод выражает мужской принцип по отношению к Сефире Малхут, а Сефира Малхут - женский принцип по отношению к Сефире Иесод; аналогично можно сказать о Сефире Бина и Сефире Малхут. Парцуф Зеир Анпин выражает мужской принцип по отношению к парцуфу Нюква, а парцуф Нюква - женский принцип по отношению к парцуфу Зеир Анпин; аналогично можно сказать о парцуфах Абба и Имма. Сефирот из Центральной Колонны выражают "принцип равновесия" по отношению к Сефирот из Правой и Левой Колонн; Сефирот Правой Колонны выражают мужской принцип по отношению Сефирот Левой Колонны, а Сефирот Левой Колонны выражают женский принцип по отношению к Сефирот Правой Колонны и так далее.
Вышние воды выражают мужской принцип по отношению к нижним водам (и поэтому также называются мужскими водами), а нижние воды выражают женский принцип по отношению к вышним водам (и поэтому называются женскими водами).
Даже буквы еврейского алфавита поделены на три группы соответственно трем вышеупомянутым принципам.
Zohar, Vayetze, 261
Rabbi Shimon said that all the letters, THE 27 LETTERS OF THE ALPHABET, are males and females included within each other as one. THE LETTERS OF THE RIGHT AND LEFT ARE MALES; THOSE OF THE CENTRAL COLUMN ARE FEMALES - in the secret of the supernal and female waters. THE MALE LETTERS POUR SUPERNAL WATERS AND THE FEMALE LETTERS RAISE FEMALE WATERS. All is joined and becomes one. This is the complete union. Therefore, whoever knows of these UNIONS and is careful IN MEDITATION upon them will have a happy lot in this world and the world to come. For the main part of the properly perfected union contains groups of threes, AS THE LETTERS ARE DIVIDED INTO GROUPS OF THREE: TWO MALES ABOVE AND ONE FEMALE BELOW, on this side and that side in one unity - WHICH MEANS THAT RIGHT AND LEFT WILL BE PROPERLY UNITED BY THE MIDDLE ONE, the perfection of all. Everything is in the secret of the high order, which is in the likeness of above, IN BINAH, which is arranged by groups of threes in the
secret of one.
Равви Симон сказал, что все буквы, 27 БКУВ АЛФАВИТА, суть мужские и женские, включенные одна в другую как единое. БУКВЫ СЛЕВА И СПРАВА СУТЬ МУЖСКИЕ; БУКВЫ ЦЕНТРАЛЬНОЙ КОЛОННЫ СУТЬ ЖЕНСКИЕ - согласно тайне вышних вод и нижних, женских, вод. МУЖСКИЕ БУКВЫ ИЗЛИВАЮТ ВЫШНИЕ ВОДЫ, А ЖЕНСКИЕ БУКВЫ ВОЗНОСЯТ ЖЕНСКИЕ ВОДЫ. Все соединяется и становится единым. Это есть полное соединение. Следовательно, всякий, кому известно об этих СОЕДИНЕНИЯХ, если он тщателен В МЕДИТАЦИЯХ над ними, будет иметь счастливый жребий в этом мире и в мире грядущем. Ибо главная часть должным образом завершенного соединения состоит в тех соединениях, которые имеют место в тройках, которые образуют группу троек, ИБО БУКВЫ РАЗДЕЛЕНЫ В ГРУППЫ ТРОЕК: В КАЖДОЙ ТРОЙКЕ ДВЕ МУЖСКИЕ БУКВЫ, ВЫШЕ, И ОДНА ЖЕНСКАЯ БУКВА, НИЖЕ; мужские на этой стороне, правой, и той стороне, левой, и эти стороны пребывают в едином соединении - ЧТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ПРАВОЕ МУЖСКОЕ И ЛЕВОЕ МУЖСКОЕ ДОЛЖНЫМ ОБРАЗОМ СОЕДИНЯЕТСЯ ПОСРЕДСТВОМ СРЕДНЕГО ЖЕНСКОГО; и это соединение в единое есть совершенство всего. Все заключено в тайне вышнего упорядочивания; это упорядочивание присутствует в подобии, которое ввыси, В БИНЕ (BINAH), которая расположена по группам троек в тайне единого. +
Zohar, Bereshit A, 60
The upper waters are males; the lower waters are females. At first, BEFORE THEY WERE FIRMLY ESTABLISHED, they were mixed, but were later separated to distinguish the upper waters from the lower waters. AND TO DIFFERENTIATE THEM, one is called Elohim, WHICH IS BINAH, and the other is called Adonai, WHICH IS MALCHUT. One is the upper Hei OF THE NAME YUD-HEI-VAV-HEI, WHICH IS BINAH, and the other is the lower Hei OF THE NAME YUD-HEI-VAV-HEI, WHICH IS MALCHUT as it is written: "And Elohim made the firmament" (Beresheet 1:7). This expansion assumed the name ELOHIM, FOR THE VERSE: "AND ELOHIM MADE" INDICATES THAT THE EXPANSION OF HEI-YUD-MEM RETURNED BACK TO EL AND MERGED INTO THE NAME ELOHIM AND THE UPPER WATERS. FOR THE NAME Elohim is the upper waters and the name Adonai, THE FEMININE PRINCIPLE OF ZEIR ANPIN, is the female waters. Nevertheless, since the male waters, OR THE LETTERS HEI-YUD-MEM, were completed only by the female waters - NAMELY, THE FEMININE PRINCIPLE OF ZEIR ANPIN - the name Elohim expanded everywhere, INCLUDING THE FEMALE WATERS.
Верхние воды - мужские; нижние воды - женские. Изначально, ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОНИ БЫЛИ ТВЕРДО ПОСТАВЛЕНЫ НА СВОЕ МЕСТО, они существовали в смешанном виде, но позже были разделены для того, чтобы было различие верхних вод от нижних вод. И ЧТОБЫ РАЗДЕЛИТЬ ИХ, одни названы именем "Элогим", КОТОРОЕ ЕСТЬ БИНА (BINAH), а другие названы именем "Адонаи", КОТОРОЕ ЕСТЬ МАЛХУТ (MALCHUT). Одни есть та верхняя буква "Hei", КОТОРАЯ ПРИСУТСТВУЕТ В ИМЕНИ "YUD-HEI-VAV-HEI", КОТОРАЯ ЕСТЬ БИНА, а другие есть та нижняя буква "Неi", КОТОРАЯ ПРИСУТСТВУЕТ В ИМЕНИ "YUD-HEI-VAV-HEI", КОТОРАЯ ЕСТЬ МАЛХУТ, как писано: "И Господь (Элогим) сотворил твердь" (Быт.1:7). Это распространение предполагает имя "ЭЛОГИМ" ("ЕLOHIM"), ИБО ВОТ, ЭТОТ СТИХ - "И ЭЛОГИМ СОТВОРИЛ", - ПОКАЗЫВАЕТ, ЧТО РАСПРОСТРАНЕНИЕ "HEI-YUD-MEM" ВОЗВАРТИЛОСЬ ОБРАТНО К "ЭЛ" ("EL") И СЛИЛОСЬ В ИМЯ "ЭЛОГИМ" ("ЕLOHIM") И ВЕРХНИЕ ВОДЫ. ИБО ИМЯ "Элогим" есть верхние воды, а имя "Адонаи" ("Adonai"), ЖЕНСКИЙ ПРИЦИП ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN), есть женские воды. Тем не менее, так как мужские воды, ИЛИ БУКВЫ "HEI-YUD-MEM", были завершены лишь с помощью женских вод - А ИМЕННО, ЖЕНСКИМ ПРИНЦИПОМ ЗЕИР АНПИН, - имя "Элогим" распространяется повсюду, ВКЛЮЧАЯ ЖЕНСКИЕ ВОДЫ. +
Несколько слов о символизме вод. В повествовании книги "Бытие" говорится, что изначально воды (то есть обычные воды) существовали вместе, как единое целое и лишь затем были поделены не верхние и нижние (то есть на воды небесные, сущие над твердью, иа воды земные, например, морские). В этом повествовании каббалисты видят намек на то, что эманированные Сефирот изначально существовали в некоем смешанном состоянии и лишь затем были отделены одна от другой (несмотря на отделение они, напомним, существуют одна-в-другой). В частности, с "нижними водами" каббалисты ассоциируют Сефиру Малхут, а с вышними водами - Сефиру Бину. Ввиду такой связи с "водами" Сефира Бина еще называется "вышней Малхут". Хотя, собственно, такой символизм "вод" связан лишь с двумя Сефирот - с Малхут и Биной, но он распространяется и на прочие Сефирот - о свете, заключенном в той или иной Сефире, говорят как о водах (мужских или женских по отношению к какой-то другой Сефире).
Как видим, выше термин "женских вод" применили даже парцуфу Зеир Анпин, - то есть ко всем Сефирот, входящих в этот парцуф (разумеется, "воды" Зеир Анпина являются "женскими" лишь по отношению к "водам", что выше Зеир Анпина; по отношению к парцуфу Нюква, например, "воды" Зеир Анпина - "мужские").
Zohar, Bereshit A, 423
It is then written: "But there went up a mist from the earth" (Beresheet 2:6), which is the perfection below OF ADAM BEFORE MALE AND FEMALE WERE TURNED FACE TO FACE. The verse continues: "And watered the whole face of the ground" (Ibid.), MEANING THAT THE MALE AND FEMALE WERE TURNED FACE TO FACE AND ZEIR ANPIN WATERED MALCHUT, WHICH IS CALLED GROUND. "There went up a mist from the earth" ALLUDES TO the passion of the female THAT ASCENDS toward the male. THE PASSION OF THE FEMALE RISES UP TO THE MALE, FOR RAISING FEMALE WATERS IS CONSIDERED TO BE THE DESIRE OF THE FEMALE FOR THE MALE, FOR EVERYTHING LOWER AND UPPER IS CONSIDERED MALE AND FEMALE. THE LOWER IS ALWAYS CONSIDERED FEMALE IN RELATION TO THAT WHICH IS HIGHER. RAISING FEMALE WATERS IS EQUATED WITH DESIRE, BECAUSE IT ONLY ASCENDS BY FORCE OF DESIRE. Another explanation OF THE VERSE, "BUT THERE WENT UP A MIST FROM THE EARTH" IS FOUND IN THE MEANING OF THE VERSE, "AND HASHEM ELOHIM HAD NOT CAUSED IT TO RAIN." What is the reason that He "had not caused it to rain", WHICH MEANS THAT MALE AND FEMALE WERE NOT FACE TO FACE? The reason is that the forming of "a mist from the earth" had not yet been completed. THIS MEANS THAT MAN HAD NOT YET ELEVATED FEMALE WATERS TO MALE AND FEMALE. WITHOUT FEMALE WATERS FROM MAN, THE MOCHIN OF FACE TO FACE OF MALE AND FEMALE WOULD NOT EMERGE. Therefore, lower earth - ADAM AND CHAVAH - aroused the actions of the upper world - OF MALE AND FEMALE.
Писано: "Но пар поднимался от земли" (Быт.2:6), что есть совершенство внизу, совершенство АДАМА, КОТОРОЕ БЫЛО ПРЕЖДЕ, ЧЕМ МУЖСКОЕ И ЖЕНСКОЕ БЫЛО ПОВЕРНУТО ЛИЦОМ К ЛИЦУ. Этот же стих продолжает: "И увлажнял все лице земли" (Быт.2:6), ЧТО ОЗНАЧАЕТ: МУЖСКОЕ И ЖЕНСКОЕ БЫЛИ ОБРАЩЕНЫ ЛИЦОМ К ЛИЦУ И ЗЕИР АНПИН (ZEIR ANPIN) УВЛАЖНЯЛ МАЛХУТ (MALCHUT), КОТОРАЯ ЗДЕСЬ НАЗВАНА "ЗЕМЛЯ". "Пар поднимался от земли" НАМЕКАЕТ НА страсть женского, КОТОРОЕ ВОСХОДИТ к мужскому. СТРАСТЬ ЖЕНСКОГО ВОЗНОСИТСЯ ВВЕРХ, К МУЖСКОМУ, ИБО ПОДНИМАЮЩИЕСЯ ЖЕНСКИЕ ВОДЫ РАССМАТРИВАЮТСЯ КАК ЖЕЛАНИЕ ЖЕНСКИМ МУЖСКОГО, ИБО ВСЕ НИЖНЕЕ И ВЫСШЕЕ РАССМАТРИВАЕТСЯ КАК МУЖСКОЕ И ЖЕНСКОЕ. НИЖНЕЕ ВСЕГДА РАССМАТИВАЕТСЯ КАК ЖЕНСКОЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ТОГО, ЧТО ВЫШЕ. ПОДНИМАЮЩИЕСЯ ЖЕНСКИЕ ВОДЫ РАВНЯЮТСЯ ЖЕЛАНИЮ, ПОТОМУ, ЧТО ОНИ ВОСХОДЯТ ТОЛЬКО ЛИШЬ СИЛОЙ ЖЕЛАНИЯ. Другое объяснение ЭТОГО СТИХА, "НО ПАР ПОДНИМАЛСЯ ОТ ЗЕМЛИ" НАХОДИТСЯ В ЗНАЧЕНИИ СЛЕДУЮЩЕГО СТИХА: "И ГОСПОДЬ БОГ НЕ ПОСЫЛАЛ ДОЖДЯ". По какой причине Он "не посылал дождя", ЧТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО МУЖСКОЕ И ЖЕНСКОЕ НЕ БЫЛО РАСПОЛОЖЕНО ЛИЦОМ К ЛИЦУ? Причина в том, что формирование "пара от земли" еще не было завершено. ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ЧЕЛОВЕК ЕЩЕ НЕ ПОДНИМАЛ ЖЕНСКИЕ ВОДЫ К ЖЕНСКОМУ И МУЖСКОМУ, БЕЗ ЖЕНСКИХ ВОД ОТ ЧЕЛОВЕКА МОХИН (MOCHIN, "РАЗУМЕНИЕ") НАХОЖДЕНИЯ ЛИЦОМ К ЛИЦУ МУЖСКОГО И ЖЕНСКОГО НЕ ЯВИЛОСЬ. Следовательно, нижняя земля, - АДАМ И ЕВА, - пробуждали действия вышнего мира - ОТНОСЯЩЕГОСЯ К МУЖСКОМУ И ЖЕНСКОМУ. +
Когда мы говорим о том, что одна Сефира выражает мужской принцип по отношению к другой Сефире, а та, другая, - женский по отношению к первой, то мы говорим ни что иное, как то, что в Самом Боге существует мужское и женское, "мужские и женские органы". Поскольку человек был сотворен по образу и подобию Бога, то неудивительно, что в вышеприведенном фрагменте первоначально сотворенный человек представлен как сочетающий в себе и мужское, и женское, то есть как андрогин, гермафродит: "что есть совершенство внизу, совершенство АДАМА, КОТОРОЕ БЫЛО ПРЕЖДЕ, ЧЕМ МУЖСКОЕ И ЖЕНСКОЕ БЫЛО ПОВЕРНУТО ЛИЦОМ К ЛИЦУ", то есть до того, как Ева была сотворен из ребра Адама, посредством чего было разделено мужское и женское, пребывавшее объединенным в первочеловеке.
Zohar, Bereshit A, 424
Come and behold that mist rises at first from the earth and the cloud is aroused. Then they are both united. Similarly, the smoke of the sacrifice, WHICH IS BURNT UPON THE ALTAR, is aroused below AND RISES UP, AS FEMALE WATERS, FROM BELOW UPWARDS BY MALE AND FEMALE. So it brings perfection above, and they become united and reach completion. In the same manner, it occurs above, AMONG THE SUPERNAL BEINGS. Awakening always moves from the lower TO THE HIGHER, and eventually they all reach perfection. Unless the congregation of Yisrael, NAMELY THE FEMININE PRINCIPLE, has begun the act of arousing, then the passion above, OF ZEIR ANPIN, would not have been aroused towards her. So through the passion aroused below, the upper reached completion.
Придите и узрите, что сперва пар поднимался от земли и было пробуждено облако. Затем они оба объединились. Подобным образом дым жертвоприношения, КОТОРОЕ СОЖИГАЕТСЯ НА АЛТАРЕ, возбуждается внизу И ВОСХОДИТ ВВЫСЬ, КАК ЖЕНСКИЕ ВОДЫ, ОТ НИЗА ВВЫСЬ, ЧРЕЗ МУЖСКОЕ И ЖЕНСКОЕ. Так он приносит совершенство свыше и они становятся едины и достигают полноты. Таким же самым образом это происходит ввыси, СРЕДИ ВЫШНИХ ВЕЩЕЙ. Пробуждение всегда двигается от низшего К ВЫСШЕМУ, и, в конце концов, все они достигают совершенства. Если собрание Израиля, А ИМЕННО, ЖЕНСКИЙ ПРИНЦИП, не начнет действие по пробуждению, то не последует и страсти свыше - ЗЕИР АНПИН не будет пробужден по направлению к женскому принципу. Так, через страсть, пробужденную внизу, вышнее достигает завершения. +
Как мы видели и как увидим далее, это естественное стремление женского к мужскому, а мужского к женскому завершается соединением-совокуплением, единением. После того, как должным образом были "вознесены женские воды" через пробуждение желания внизу, навстречу им, через ответное пробуждение желание ввыси, нисходят "мужские воды" и совершается совокупление высшего и низшего.
Эти слова следует понимать в смысле рассматривавшего ранее "движения световых потоков", "светообращения"; само же совокупление, по-видимому, следует рассматривать не только как теснейшее единение, но и как то, при чем осуществляется еще более интенсивный обмен светом; в результате от этого избыточного обмена светом удовлетворение и блаженство испытывает всё; этот свет изливается на всё - в том числе, как увидим далее, свою участь получает и "другая сторона". В принципе, если поднято достаточно "женских вод", то может наступить соединение-совокупление всего мужского со всем женским (друг по отношению к другу) - включая Сефирот, парцуфы, миры (эманаций и творения) и так далее.
Zohar, Bereshit B, 98
Come and behold: These chambers. Chayot, hosts, lights, and spirits all need each other so that THE UPPER LEVELS can be completed BY THE ELEVATION OF MAYIN NUKVIN (FEMALE WATERS), and so that, consequently, THE LOWER WORLDS can be completed BY DRAWING MAYIN DUCHRIN (MALE WATERS) from above. These chambers cling to one another.
Придите и узрите: Эти залы. Хайот (живые создания), воинства, светы и духи - все они нуждаются друг в друге для того, чтобы ВЫШНИЕ УРОВНИ были завершены ЧЕРЕЗ ПОДНЯТИЕ МАЙИН НЮКВИН (MAYIN NUKVIN, ЖЕНСКИХ ВОД), для того, чтобы, в свою очередь, НИЖНИЕ МИРЫ могли быть завершены через НИЗВЕДЕНИЕ МАЙИН ДУХРИН (MAYIN DUCHRIN, МУЖСКИХ ВОД) свыше. Эти залы тесно соприкасаются друг с другом. +
Zohar, Noach, 25
The passion of the female toward the male is only aroused when he puts the spirit into her. And the flow of Mayin Nukvin (Female Waters) ascends toБог. Десять Сефирот. Мир эманаций и миры творения
Учение Каббалы о происхождении зла
Катастрофа "разбития сосудов"
Процесс восстановления-искупления (тиккун)
Некоторые предания о падших ангелах и демонах
Сатана в Талмуде и Каббале
Аза, Азаэль и дочери человеческие
Потомство Евы и Змея
Неоднородность человеческого рода
Служение Богу "злой наклонностью"
Адам, его грехопадение и тиккун
Четыре изгнания
Шехина (Божественное Присутствие)
Шехина в изгнании
Метатрон
"Работа Колесницы" как сокровенная часть учения иудаизма о Боге, являющемся единым источником и добра, и зла
Животная, божественная и сверхбожественная души еврея. Уровни этих душ. "Образ божий" в еврее
Животная и ментальная души нееврея
Другое мнение о корнях уровней божественной души еврея и согласование мнений
Еврейская и гойская души согласно книге "Танья" раввина Шнеура Залмана
Злая Наклонность в человеке и место ее расположения
Обращение в иудаизм и его смысл. Прозелиты. Разновидности душ прозелитов и устроение этих душ. "Прозелиты праведности" и "прозелиты дня и ночи". Происхождение "потенциальных прозелитов" в среде нееврейских народов. "Чистокровные" потомки Адама и Евы
Загробная участь божественной и животной душ еврея, не участвующих в переселении душ
Переселение душ и воскресение мертвых
"Смешавшееся множество"
"Смешавшееся множество" в среде Израиля
Борьба Израиля с Амалеким и ее связь с искуплением Израиля
Несколько дополнительных фрагментов об Амалеким, Исаве-Едоме и Измаиле
Об участи наследников Римской Империи (Исава-Эдома), участи мусульман (Измаила) и покорении Египта
"Конец всякой плоти"
Изъяснение того, почему трупы язычников не оскверняют
"Система светообращения" и поддержание правильного баланса световых потоков
Мужской и женский принципы