Тор Брэд : другие произведения.

Черный список

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Брэд Тор
  
  Черный список
  
  
  
  Предисловие
  
  17 августа 1975 года сенатор Фрэнк Черч появился в программе NBC "Встреча с прессой", чтобы рассказать о результатах своего углубленного исследования быстро растущих возможностей Америки по сбору информации.
  
  Сенатор Черч обнародовал ошеломляющую информацию и закончил леденящим душу предупреждением всем жителям Соединенных Штатов:
  
  ..
  
  Способность Америки [собирать информацию в любое время] также может быть использована против американского народа, не оставляя ни одного американца без какой-либо неприкосновенности частной жизни. Возможности для мониторинга всего, от телефонных разговоров до телеграмм, обширны. Больше спрятаться было бы негде.
  
  ..
  
  Если это правительство превратится в автократа или если диктатор одержит верх в этой стране, технологические возможности, приобретенные правительством с помощью разведывательных служб, позволят ему установить полную автократию. Дать отпор было бы невозможно, поскольку даже самая осторожная попытка выступить против правительства сообща, независимо от того, насколько скрытно она предпринимается, была бы известна тому же правительству. Возможности этой технологии настолько огромны.
  
  ..
  
  Я не хочу видеть, как эта страна переходит эту черту. Я знаю, что в Америке возможно установить полную автократию, но мы должны гарантировать, что [АНБ и] все агентства, располагающие этой технологией, продолжают действовать в рамках законодательства с надлежащим надзором, чтобы мы никогда не скатились в эту пропасть. Это пропасть, из которой невозможен возврат.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Введение
  
  Пятиугольник
  
  Сегодня
  
  ..
  
  ..
  
  Кэролайн Ромеро могла представить, что ее убьют во многих местах – в темном переулке, на парковке, даже в природном заповеднике, - но крытый торговый центр средь бела дня не входил в их число. И уж точно не в нескольких шагах от Пентагона. Тем не менее, сейчас это выглядело именно так.
  
  Команда, которая следовала за ней, состояла из трех человек, одного из которых она узнала: высокого мужчину с почти прозрачной белой кожей и густыми белыми волосами. Она по очереди рассматривала троицу. В их намерениях не было сомнений. Они невероятно быстро выяснили, что она задумала, и молниеносно выследили ее. И не важно, насколько хороша она была, ее противники были лучше.
  
  На самом деле дело было не только в том, чтобы быть осторожным или должным образом заметать следы. Дело было не в этом. Эта организация была просто слишком большой и по-настоящему вездесущей; от этого никуда не деться. И теперь они гнались за хааром.
  
  Она должна была действовать быстро. Если члены команды решат действовать, ничто и никто не сможет их остановить, если кто-то захочет. Сначала они допросят ее, а затем убьют. Но ей или тому, что было у нее с собой, категорически нельзя было попадать к ним в руки.
  
  Это был большой торговый центр с множеством модных бутиков и замкнутым кругом камер, но они взломали этот круг и следили за ней. Она знала это, потому что делала это бесчисленное количество раз. Тот факт, что она знала, как они работают, был единственным, что давало ей преимущество.
  
  Она шла не быстро и не медленно, целеустремленно, без страха. Если бы она выказала хотя бы намек на панику, они знали, что она их поймала; тогда они немедленно сомкнули бы ряды и подобрали ее. Этому не было позволено случиться, по крайней мере до тех пор, пока она не решит последнюю проблему.
  
  Вокруг нее люди входили в магазины и выходили из них, совершенно не подозревая о том, что происходит поблизости, в окружающем их мире. Но, в конце концов, это был и ее мир, и она хотела смешать их, чтобы прояснить это. Она хотела разбудить их. Но она знала, что они посмотрят на нее как на сумасшедшую. На самом деле, до недавнего времени она бы всем сердцем согласилась с ними. То, что она обнаружила, выходило за рамки безумия. Это было безумие, пугающее безумие.
  
  Перед ней стояла довольно простая задача, главной целью которой было покончить со свободными концами, оборвав ниточки. Но постепенно она совершила смертный грех. Вместо того чтобы перерезать ниточки, она начала дергать за эти ниточки, и теперь ей предстояло заплатить за это самую высокую цену.
  
  В первом же магазине, в который она вошла, она купила несколько вещей, чтобы скрыть, что она делает, и расплатилась наличными. Она вежливо сказала служащему, что ей не нужен чек.
  
  Снова войдя в торговый центр, она позволила людскому потоку увлечь себя и попыталась контролировать свой страх. Она сделала глубокий вдох через нос и отогнала чувство страха как можно дальше. "Остался всего один шаг", - сказала она себе.
  
  Но чтобы пойти на этот шаг, она должна была обеспечить большее покрытие. В следующих двух магазинах она снова расплачивалась наличными. На этот раз она также вышла с двумя сумками, полными неважных вещей, которыми надеялась еще больше ввести в заблуждение своих подписчиков. Она планировала распространить столько дыма, что никто не смог бы понять, где находится очаг возгорания, пока не стало бы слишком поздно.
  
  Последний магазин был главным. Но это была также и самая крупная авантюра. От этого зависело все, и если бы все прошло не совсем идеально, вся операция и все, чем она рисковала, были бы напрасны.
  
  Когда Кэролайн вошла в магазин нижнего белья, она просканировала помещение камерами. их было три: две перед самим бутиком и третья перед прилавком, где находились кассовые аппараты.
  
  Она небрежно прошла между стеллажами и посмотрела на висящее там нижнее белье. Двигаясь, она проверила, не последовал ли за ней внутрь кто-нибудь из мужчин. Она сомневалась в этом. Посетители мужского пола заходили, чтобы купить что-нибудь для своей жены или подруги, но не для того, чтобы потусоваться. Ничто так не привлекало негативного внимания, как мужчина, бесцельно слоняющийся по магазину нижнего белья.
  
  Команда, следовавшая за ней, похоже, тоже это поняла и осталась в стороне – именно на такую реакцию она и рассчитывала. Пришло время для последнего шага.
  
  Кэролайн взяла в руки несколько предметов одежды и попросила пашокье. Когда продавщица вела ее в примерочную, она с облегчением увидела, что с потолка не свисают камеры.
  
  Служанка открыла одну из кабинок, Кэролайн вошла, и дверь за ней закрылась. Она поставила сумки на пол, достала разные вещи и сразу же приступила к работе. Время было критическим. Организацию, которая следила за ней, очень раздражало, когда люди находились в "сумеречной зоне" и за ними нельзя было следить.
  
  Кэролайн слегка приоткрыла дверь и достала рубашку, спросив продавщицу, не хочет ли она взять размер побольше. Девушка вернулась в магазин. Кэролайн закрыла дверь "пашокье" и как можно тише выслушала ее сообщение.
  
  Теперь предстояла самая сложная часть: доставка. Она хотела отправить сообщение с минимальным количеством технических ухищрений, насколько это возможно. Это был единственный способ, чтобы сообщение не выделялось и не проскальзывало между ними. Она всем сердцем надеялась, что все получится.
  
  Выйдя из примерочной, она направилась прямо к прилавку, закончила свою покупку и постаралась выглядеть как можно более расслабленной. Ей стоило огромных усилий продолжать улыбаться и хохотать вместе с разговорчивой продавщицей, потому что краем глаза она увидела мужчину с седыми волосами, проходящего мимо входа в магазин.
  
  Оформив покупку, Кэролайн взяла последнее дополнение к своей коллекции сумок для покупок, расправила плечи и покинула бутик. Ей это удалось.
  
  Выходя из магазина, она почувствовала, как ее сердце бешено колотится. Она больше ничего не могла делать и никуда не могла пойти. Она слишком хорошо знала, чем это закончится. С трудом пробираясь сквозь толпу в направлении одного из самых оживленных выходов крытого торгового центра, она увидела стеклянные двери и ускорила шаг.
  
  Она больше не могла подавлять непреодолимое желание убежать. Команда, следовавшая за ней, казалось, точно знала, о чем она думает, потому что в то же время они нанесли удар.
  
  Но было уже слишком поздно.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  1
  
  Сельская местность Вирджинии
  
  Пятница
  
  Сорок восемь часов спустя
  
  ..
  
  ..
  
  Курт Шредер на мгновение взглянул на свой iPhone, пока его маленький Nissan с хрустом проезжал по покрытой гравием парковке поместья. Сигнала не было. То же самое относилось и к его навигационной системе. Не было необходимости включать спутниковое радио – у него тоже не было сигнала. Все сигналы исчезли из эфира примерно за полтора километра до ограждений, точно так, как и предполагалось.
  
  Из местных жителей никто никогда не проводил связь между потерей сигнала и тем фактом, что это произошло только в присутствии жителей поместья.
  
  Некоторые знают об атмосферных условиях, в то время как некоторые граждане, которые думали о заговоре, указывали на правительство, за что весь район смеялся над ними. Этот район понятия не имел, насколько близки эти люди к правде.
  
  Компания под названием Adaptive Technology Solutions (ATS) разработала технологию блокирования сигналов для американских военных в Афганистане и Ираке. ats была одним из самых успешных американских машиностроительных предприятий, о котором большинство людей никогда не слышали.
  
  действуя как едва различимое подразделение Агентства национальной безопасности, ats также выполняло сверхсекретную работу для Канцелярии главы национальной разведки, Центрального разведывательного управления (ЦРУ), Министерства обороны, Государственного департамента, Федерального бюро расследований (ФБР), Министерство внутренней безопасности, Министерство финансов и Министерство юстиции, а также множество других учреждений, включая довольно неизвестное киберкомандование Соединенных Штатов - группу, которая занималась централизацией операций США в киберпространстве.
  
  Будь то программное обеспечение, аппаратное обеспечение, персонал или обучение, правительство США не сделало ни шагу по пути развития Интернета без того, чтобы в этом каким-либо образом не были замешаны ats.
  
  Клуб был настолько тесно связан с днк американской политической, военной и разведывательной системы, что было трудно точно определить, где заканчивался дядя Сэм и начиналась ATS. Об этой организации было известно очень мало, и это было именно то, чего ats добивалась. Если бы список членов правления когда-нибудь был обнародован, он читался бы как "кто есть кто" из самых влиятельных людей столицы. В список вошли не только два бывших начальника разведки, но и бывший вице-президент, трое федеральных судей в отставке, бывший министр юстиции, бывший государственный секретарь, бывший председатель Федеральной резервной системы, два бывших министра финансов, три бывших сенатора и бывший министр обороны.
  
  Некоторые думали, что ats была прикрытием для АНБ, в то время как другие предполагали, что ЦРУ могло иметь какое-то отношение к ее созданию. Конечно, все это были домыслы. Если люди уже что-то знали об ats, то они знали только тот аспект, с которым имели дело лично, и даже в этом случае они еще многого не знали. Сверхсекретное предприятие десятилетиями скрывало свои истинные размеры и масштабы. Выше ватерлинии была видна только верхушка айсберга.
  
  Организация также была чрезвычайно осторожна с людьми, которых она привлекала. Нигде процедура отбора не была такой строгой, как В ats. Участники группы разделяли не только совершенно особый взгляд на мир, но и глубокую убежденность в том, что они могут не только контролировать национальные и международные события, но даже в том, что это их долг. Они предпочитали, чтобы их цели не обсуждались в газетах или в Интернете. Они чрезвычайно гордились своей анонимностью.
  
  Поместье компании, оснащенное современным оборудованием для контрнаблюдения и защиты от подслушивания, находилось в зеленом холмистом ландшафте Вирджинии на участке площадью более восьмидесяти акров. Он состоял из группы зданий, центром которых был большой особняк из красного кирпича в неоклассическом стиле с высокими белыми колоннами спереди.
  
  Поместье было названо Уолворт в честь руин небольшой, обнесенной стеной усадьбы на южной стороне территории, которая существовала еще до Американской революции. Кто был владельцем, оставалось скрытым за фиктивными документами на собственность и иностранными предприятиями. Земельному кадастру не было известно никаких данных, и было невозможно запросить изображения через спутник. Поместье просто официально не существовало, и это было именно то, чего хотели влиятельные силы, стоящие за решениями в области адаптивных технологий.
  
  Время, проведенное Куртом Шредером в Walworth, можно пересчитать по пальцам одной руки. Он наблюдал за установкой нескольких компьютеров и улучшениями системы безопасности, но никогда не был в поместье во время заседания правления. Он всего один раз видел совет в полном составе. Именно тогда его пригласили пойти со своим боссом на заседание совета директоров, которое проходило зимой в приюте ATS на Большом Каймане.
  
  Огромное богатство гарантировало, что у высшего руководства компании все всегда было в идеальном порядке. Стоянка в Virginia estate выглядела как стоянка дилера роскошных европейских автомобилей, с кучей BMW, Audi, Mercedes и Range Rover. Черные бронированные "Шевроле субурбаны" службы безопасности были припаркованы вдоль обочин.
  
  Шредер увидел свободное место и припарковал там свою машину. Он посмотрел в зеркало, вытер пот со лба, затянул узел галстука и глубоко вздохнул. Его босс, человек, руководивший ATS, был очень похож на покойную мать Шредера: у них обоих был довольно вспыльчивый характер.
  
  Шредер вышел из своего не очень впечатляющего, но практичного "ниссана" и, проходя через парковку, почувствовал запах горящего дерева, исходящий из одной из многочисленных труб Дома. Мартин Виньон, начальник службы безопасности, ждал его у двери. Как и остальные члены команды, Виньон был одет в темный костюм, а из одного его уха торчал "наушник" типа секретной службы. Это был высокий мужчина с безнадежно белой кожей и туго зачесанными седыми волосами. Босс за глаза называл Виньона "Пудрой", у которого, казалось, для всех было уничижительное прозвище. Каждый раз, когда он подобным образом насмехался над людьми, большинство сотрудников неловко отшучивались или делали вид, что не слышали этого.
  
  Шредер не знал точно, откуда пришел Виньон и как он получил работу в организации. Некоторые говорили, что он пришел из армии, другие говорили, что он бывший офицер разведки. Но все согласились, что парень был грубым и непривлекательным. Шредер однажды погрузился в свое прошлое, но этот человек был черной дырой. Все прояснилось. Жуткая шутка, которая теперь ходила вокруг его холодного отношения, заключалась в том, что он обладал экстраординарными способностями: он не видел мертвых людей, он их создавал.
  
  Он был единственным американцем в группе безопасности, остальные были израильского происхождения, и все лично отбирались главой службы безопасности.
  
  Виньон коротко кивнул Шредеру и жестом показал, что тот должен подойти к двум своим людям, один из которых держал в руках небольшой металлоискатель. Учитывая количество секретов, с которыми Шредер столкнулся В ATs, контроль с помощью детектора был откровенным оскорблением. Эти ублюдки из Секретной службы вообще ничего не поняли.
  
  Он не хотел устраивать сцену, поэтому Шредера оставили под контролем. Но прежде чем служба безопасности успела осмотреть его с головы до ног, появился его босс.
  
  "Где ты был?" - спросил мужчина.
  
  Это был глупый вопрос. Он знал, где был Шредер, и не сделал попытки ответить ему.
  
  - Я надеюсь, ты придешь, чтобы сообщить мне хорошие новости.’
  
  Шредер открыл рот, чтобы ответить, но его босс жестом велел ему замолчать.
  
  - Не здесь. Он жестом пригласил Шредера следовать за ним и повел его по широкому коридору в роскошный кабинет. На стенах висело большое количество голов животных, а в камине горел огонь, защищавший от холода снаружи.
  
  Шредер ждал, что его босс предложит ему стул, но этого предложения не последовало, поэтому он просто стоял на месте.
  
  - И что? - спросил его босс, когда он подошел к бару и налил себе выпить.
  
  Шредер набрал полные легкие воздуха и снова выпустил его. "Извините. У меня пока ничего нет.’
  
  - Что ты подразумеваешь под “пока ничего”?
  
  ‘ Нам пока ничего не удалось найти.
  
  "Прекрати нести чушь о “мы”", - сказал мужчина постарше. Он обернулся и сказал: "Я сказал тебе очень ясно. Я доверил джоуу это задание, и провал невозможен’.
  
  Крейгу Миддлтону было чуть за шестьдесят, он был миниатюрным, с седыми вьющимися волосами, которые немного напоминали губную щетку. Несмотря на его вечно загорелый цвет лица и белоснежную улыбку цвета зубной пасты, его глубоко посаженные глаза с темно-коричневыми кругами были самой поразительной чертой в его в остальном довольно непримечательной внешности. Крейг Миддлтон не был привлекательным мужчиной, хотя сам он думал иначе.
  
  Шредер бросил быстрый взгляд на фиолетовый шелковый галстук и нагрудный платок в тон, который носил его самодовольный босс. Шредер скрыл свое отвращение и тщательно сосредоточился на своих словах. "Это только вопрос времени", - ответил он. "Не волнуйся.’
  
  Миддлтон посмотрел на своего подчиненного, делая большой глоток виски. "Тебе нравится твоя работа, Курт?’
  
  - Прошу прощения?
  
  - Я спросил, нравится ли тебе твоя работа.’
  
  "Да, конечно, я думаю...’
  
  Мужчина постарше покачал головой и жестом велел замолчать. "Я мог бы взять всех под свое крыло, но я выбрал тебя.’
  
  "И я благодарен за это...’
  
  "Я так не думаю, Курт. Я думаю, ты, как и все остальное твое избалованное и необразованное поколение, чувствуешь, что имеешь право на что угодно просто так. Я не думаю, что ты знаешь, каково это - усердно работать. И что еще хуже: я не думаю, что ты знаешь, что значит преданность. Ты понимаешь, чем я рисковал, чтобы привести тебя сюда и наставлять на пути наверх? У тебя есть какие-нибудь идеи?’
  
  Шредер слишком хорошо это знал. Если бы не Крейг Миддлтон, он был бы сейчас в федеральной тюрьме или еще хуже. "Я думаю, вы знаете, в чем заключается моя лояльность.’
  
  Мужчина постарше сделал еще глоток и посмотрел на часы. - Ах, да? Потому что через десять минут мне нужно встретиться с советом директоров, где я создам впечатление, что я вообще не контролирую эту организацию. И это потому, что вы плохо выполняете свою работу. ’
  
  "Мы говорим об иголке в стоге сена.’
  
  "Мы владельцы этого дерьмового стога сена", - рявкнул Миддлтон. "До последнего пучка сена включительно, черт возьми. Нам принадлежит каждый камень. Нам принадлежит каждая водосточная труба. Нам принадлежит каждое гребаное дуплистое дерево. Кто-то даже не может передумать без нашего ведома. Так что не говори мне, что у тебя пока ничего нет. В твоем распоряжении действительно есть все, что тебе может понадобиться. Это означает, что вам нужно что-то придумать, и побыстрее. Вы меня поняли?’
  
  Шредер кивнул.
  
  "Не смей, блядь, кивать на меня", - огрызнулся Миддлтон. "Отвечай мне.’
  
  "Да, сэр", - воскликнул он. "Я понял.’
  
  Его босс указал на дверь. Ободряющая речь была окончена.
  
  Когда Шредер вышел из дома и сел обратно в свою машину, Миддлтон подошел к своему рабочему столу и снял трубку со своего зашифрованного телефона, ste, сокращенно от Secure Terminal Equipment. Вставив в гнездо секретную шифровальную карту АНБ, он набрал номер.
  
  После двух проходов это было записано. "Каков вывод?’
  
  "Я думаю, он лжет", - поделился Миддлтон.
  
  "Что ты хочешь, чтобы я сделал?’
  
  - Следуйте за ним.’
  
  "А что, если он лжет?" - спросил голос.
  
  - Тогда вы добавляете его в список.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  2
  
  Париж
  
  Вечер понедельника
  
  ..
  
  ..
  
  "Осторожно, они стреляют!" - взревел Скотт Харват. Он бросился внутрь квартиры, в то время как дверной косяк рядом с ним был разнесен дождем пуль.
  
  Он грубо толкнул Райли Тернера на землю, перекатился на спину и пинком захлопнул дверь.
  
  - Убирайся отсюда! Убирайся отсюда! - приказал он, поднимаясь, но Райли не двинулась с места.
  
  Посмотрев на нее сверху вниз, он увидел кровь и серую кашицу в том месте, где одна из пуль попала ей в голову. Не было необходимости проверять ее сердцебиение, в этом не было смысла. Она была мертва. На долю секунды мир замер.
  
  Но в то же время его инстинкт самосохранения дал о себе знать, а вместе с ним и его тренировка. Шок, который вызвал у него вид Райли, он отогнал как можно дальше в уголок своего сознания, сосредоточившись на том, что происходит здесь и сейчас. Он скользнул руками по ее телу в поисках оружия, но ничего не нашел.
  
  Он вскочил, побежал в гостиную и оставил своего напарника мертвым на полу в холле. Теперь это был просто вопрос выживания.
  
  Все конспиративные квартиры Carlton Group были обставлены аналогичным образом. Он подбежал к двум диванам-кроватям, взял подушки с первого, но оставил диван как есть, когда увидел, что кровать выдвигается. Тогда набор для выживания должен был быть под остальными.
  
  Наборы для выживания содержат все лучшее, что вы могли раздобыть на территории шпионов. Хотя иногда они предназначались для особых заданий, обычно в них было все, что нужно агенту под прикрытием за границей, но что было трудно достать: наличные деньги, сим-карты и сотовые телефоны без подслушивания, инструменты для вскрытия замков, небольшой травматологический набор, оборудование для слежения, одноразовые наручники, электрошокер, туманоуловители с перцовым аэрозолем, карманный нож, мультитул, инфракрасная и лазерная стробоскопические лампы, не слишком крупное огнестрельное оружие, глушитель, полные магазины и дополнительные боеприпасы, а также несколько других предметов.
  
  Харват снял подушки с другого дивана и отодвинул панель под ним, обнажив продолговатую металлическую коробку. Он ввел код, загорелся зеленый огонек, и электронный замок сундука со щелчком открылся.
  
  Когда он откинул крышку, ему не нужно было слышать топот сапог стрелков в коридоре, чтобы понять, что у него осталось не так уж много времени. Судя по глушителям на оружии и тому факту, что они могли найти сверхсекретную конспиративную квартиру, он был уверен, что имеет дело с профессионалами.
  
  Кроме того, он был не в каком-нибудь парижском гетто, где звуки стрельбы и насилия игнорировались. Даже оружие с глушителями издавало очень специфический и отчетливо слышимый звук. Вероятно, соседи уже вызвали полицию. На боевиков оказывалось давление, чтобы они закончили работу и покинули здание. Харвату пришлось действовать быстро.
  
  Его сердце бешено колотилось, а адреналин струился по венам. Он схватил "Глок-21", пистолет 45-го калибра, и повернул заслонку на резьбе ствола. Он перезарядил оружие, сунул в карман еще два магазина и прихватил пару "фоггеров".
  
  Единственным местом в доме, где горел свет, была гостиная, и он быстро выключил ее. Ему пришлось использовать здесь каждое преимущество.
  
  Он вгляделся в темный холл и увидел тело Райли, все еще лежащее точно на том же месте, где она упала. Он ударил себя верхом туманоуловителя по бедру и вышвырнул его в коридор.
  
  После того, как предмет ударился о землю, он начал громко шипеть и распространил облако аэрозоля из перцового баллончика, а затем откатился еще на несколько сантиметров. Это не помешало бы профессиональному стрелку проникнуть в квартиру, но он, вероятно, не ожидал такого. Любой, кого обучали входить в дом, ожидал увидеть мебель и другие препятствия, плюс вооруженную цель, поджидавшую его, но облако перцового аэрозоля было неожиданным сюрпризом, и поэтому Харват применил и его.
  
  Настоящие профессионалы уже научились бы обращаться с перцовым баллончиком во время своего обучения, хотя это по-прежнему очень раздражало, когда ваши слизистые оболочки становились настолько сильно раздраженными, что у вас слезились глаза и текла слюна изо рта. В легких было такое ощущение, будто ты вдохнул бесчисленное количество игл. Вдобавок ко всему, твои глаза ужасно жгло, а зрение стало затрудненным, и Харват рассчитывал на это. Теперь он мог сосредоточиться на задней двери.
  
  Не было ни одного конспиративного дома с единственным выходом. Всегда было как минимум два входа и выхода. Тот факт, что стрелявшие не только обнаружили квартиру, но и ждали, пока она не появится, ясно давал понять, что у них был доступ к слишком большому количеству информации и что они выполнили свою домашнюю работу. Они точно знали, где находятся все входы и выходы, что ставило его в существенное невыгодное положение.
  
  Он никогда раньше не бывал на этой конспиративной квартире, хотя бывал в похожих квартирах в Париже. В этих старых зданиях часто на кухне был служебный вход.
  
  Если бы в этой квартире был такой вход, кто-то определенно стоял бы там. Вероятно, в то же время там собралась другая команда, готовая ворваться внутрь. Харват, не теряя времени, выяснил.
  
  Он зашел на кухню, остановился и прислушался, пока его взгляд исследовал пространство. Через потрепанные двери в сад проникал мягкий свет. Как он и ожидал, дверь с другой стороны служила выходом.
  
  Харват замедлил дыхание и крепче сжал свое оружие. Он ничего не слышал по ту сторону двери, но в этом тоже не было необходимости. Он мог чувствовать их. Он был хищником на вершине пищевой цепочки. Они не охотились на него, он был Охотником, он охотился на себя. Мужчина или женщина, решившие, что у него на спине должен быть крест, совершили ужасную ошибку.
  
  Он пополз влево, открыл шкафчик под раковиной и рылся в вещах, пока не нашел то, что искал. Он снял крышку с бутылки с жидкостью для мытья посуды, подполз к двери и вылил ее на кухонный пол.
  
  Хотя перцовый аэрозоль густым облаком распространился по коридору, Харват чувствовал его запах и на кухне. Его глаза еще не слезились, но это ненадолго.
  
  Он сделал еще один глубокий вдох и держал оружие наготове, поскольку его охватило ледяное спокойствие. Это могло произойти в любой момент.
  
  Отсчитав пять секунд, он услышал отчетливый глухой щелчок за дверью квартиры - это автоматические часы выключили свет.
  
  "Двадцать один, двадцать два", - сосчитал он про себя.
  
  Незадолго до того, как ему исполнилось двадцать пять, была предпринята атака, и входная и задняя двери были выбиты точно в одно и то же время.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  3
  
  Отвлекающие маневры, разработанные Харватом, застали врасплох две рейдерские группы.
  
  Двое мужчин, вошедших через кухонную дверь и сразу же коснувшихся скользкого пола, упали, переплетя руки и ноги. Харват вошел в кухню и выстрелил первому мужчине в голову, а второму в спину.
  
  Когда он выходил из кухни, мужчина, которому он выстрелил в спину, поднял пистолет и попытался выстрелить. Харват выпустил две пули ему в висок, после чего его тело рухнуло.
  
  Харват быстро подошел к мужчине, отложил его куртку в сторону и ощупал верхнюю часть тела рукой. Пуленепробиваемый жилет.
  
  Из коридора Харват услышал приглушенный звук выстрела. Кто-то, вероятно, всадил в Райли Тернер еще одну пулю, чтобы убедиться, что она мертва.
  
  Он знал, что ничего не может для нее сделать. И даже если бы она была жива, первая помощь могла бы состоять только в том, чтобы выпустить несколько пуль в нападавших, как это бывает во время перестрелки. Если бы ты заботился о другом, это означало бы смерть для обоих. Райли была обучена подобным образом и поступила бы так же.
  
  Она также сохранила бы самообладание и попыталась бы сбежать, даже если бы ее коллега был убит незадолго до этого. Это был профессиональный, ответственный способ действий, и Харват знал, что именно это он и должен был сделать, но гнев взял верх. Теперь он избрал более опасную и жестокую стратегию и не уйдет, пока все нападавшие не будут мертвы.
  
  Эффект неожиданности все еще был на его стороне, и он поспешил через гостиную в холл. Бандиты знали, что он в квартире, только понятия не имели, где именно. Но он знал, где они находятся, и начал стрелять сквозь стену.
  
  При четвертом выстреле он услышал, как мужчина в коридоре зарычал и упал на пол. Его напарник заметил, что происходит, и выстрелил в ответ через стену. Но Харват уже вставил новый магазин в свой "Глок" и занял новую позицию.
  
  Пока мужчина продолжал выпускать пули сквозь стену, Харват появился в виде призрака в конце коридора. Перцовый баллончик обжег ему глаза, но прежде чем он успел полностью выполнить свою работу, он прицелился и выстрелил.
  
  Пуля попала мужчине в голову, и он тут же упал. Затем Харват двинулся в направлении другого мужчины, который выстрелил сквозь стену и теперь лежал на земле, свернувшись калачиком, но все еще живой. Мужчина поднял пистолет, чтобы выстрелить, но в тот же момент Харват нажал на спусковой крючок и всадил пулю чуть выше его бронежилета, прямо в горло.
  
  Когда из раны хлынула кровь, пистолет нападавшего с грохотом упал на землю. Харват подошел еще ближе и прикончил его выстрелом в переносицу. Затем он выпустил еще одну пулю в своего сообщника, на всякий случай.
  
  С горящими легкими, слезящимися глазами и насморком он вышел из холла и побежал в гостиную. Ему хотелось открыть одно из окон и вдохнуть прохладный, свежий воздух, но он знал, что не сможет. Возможно, у стрелявших было больше людей, стоявших снаружи, возможно, даже снайпер, поэтому он держался подальше от окон и двигался по затемненной квартире так быстро, как только мог. Снаружи, вдалеке, он услышал вой приближающихся парижских полицейских машин.
  
  Он нашел черный рюкзак CamelBak с бумажником Райли, паспортом и некоторыми личными вещами. Он запихнул туда оставшиеся предметы из набора для выживания и застегнул молнию на сумке.
  
  В одном из шкафов конспиративной квартиры висела целая коллекция запасной одежды разных размеров. Он быстро натянул куртку большего размера, чтобы его мускулистое, почти восьмифутовое тело выглядело немного меньше, и схватил темную бейсболку, чтобы скрыть под ней свои каштановые волосы. Это была не самая лучшая маскировка, но это было лучше, чем ничего.
  
  Он перекинул рюкзак Райли через плечо и вернулся в Холл квартиры ровно на столько, чтобы сфотографировать Райли и двух мертвых стрелков, которым на вид было чуть за двадцать.
  
  Он тщательно осмотрел их карманы, но не нашел даже измельчителя бумаги. Кроме оружия и запасных магазинов, у них с собой ничего не было. Для общения у них были недорогие портативные рации и наушники; вероятно, все это было куплено в местном магазине уличной техники или электроники.
  
  У Харвата не было времени должным образом попрощаться с Тернером. Он побежал на кухню, где подверг лежащих там мужчин такому же осмотру. Обоим мужчинам на вид было за двадцать, и в карманах у них тоже ничего не было.
  
  Обычно стрелки были старше и опытнее. В их юном возрасте все остальное указывало на солидную профессиональную работу.
  
  Схватив кухонное полотенце и упаковку молока из холодильника, Харват сфотографировал мужчин и сбросил еще одного фоггера с лестницы в задней части дома. Он прислушался, не раздались ли какие-нибудь звуки движения внизу, но когда ничего не услышал, вышел на лестничную клетку в присутствии слуг и осторожно спустился вниз.
  
  Оказавшись на первом этаже, он отошел подальше от туманоуловителя и окунул полотенце в молоко. Протерев полотенцем лицо и волосы, насколько это было возможно, чтобы смягчить действие перцового баллончика, он сбросил полотенце и надел бейсболку.
  
  Затем он извлек аккумулятор, память и SIM-карту из своего телефона и сунул их в один из карманов куртки. То же самое он проделал с глушителем, предварительно вынув его из пистолета. Он положил "Глок" в один из больших карманов куртки справа, чтобы при необходимости держать его в руке и стрелять прямо сквозь ткань. Когда он закончил с этим, пришло время уходить.
  
  Жилой дом, выбранный для конспиративной квартиры группы, был частью группы зданий, грубо расположенных в форме овала и имеющих общий внутренний двор. Харват вышел из здания и пересек двор, где вошел через служебный вход в другое здание, находившееся на другой улице. Был только один способ выяснить, охраняла ли группа убийц все выходы.
  
  Левой рукой он поднял воротник своего пальто и вышел.
  
  Харват бегло осмотрел улицу. Людей, которых он искал, было легко определить: у них было определенное телосложение и определенная осанка. Прошла горстка людей, но никто из них не обратил на него внимания. Он зашагал в северном направлении.
  
  Ему нужно было срочно уехать из Парижа. Ему нужно было найти место, где он мог бы спрятаться, чтобы Рид Карлтон, глава Carlton Group и его босс, узнал, что Райли был убит и что их конспиративная квартира была ‘заражена’.
  
  Шум полицейских машин раздавался теперь практически рядом с ним и, казалось, доносился со всех сторон. Скоро район будет оцеплен. Харват ускорил шаг.
  
  Он знал, что в конечном итоге они также найдут время для анализа видеозаписи. Париж был очень опасным городом для активной деятельности, так же как Лондон и Чикаго. Существовало бесчисленное множество камер наблюдения, которые власти объединили в сеть и которые фиксировали всех и вся, что происходило. Он прятал подбородок в воротник, а голову опустил, чтобы его не узнали на фотографии.
  
  Во время прогулки рассматривались всевозможные варианты. Он мог угнать машину, но тогда вероятность того, что его поймают, только возросла бы. Оставался единственный вариант - уехать из Парижа как можно быстрее и незаметнее, а затем увидеть, как Франция убирается Восвояси. Лучше всего это было сделать поездом.
  
  В Париже было семь основных вокзалов, с которых обслуживались национальные и международные направления. Все, что Харвату нужно было сделать, это решить, куда он хочет отправиться.
  
  Он знал, что должен какое-то время оставаться в Европе. Хотя у него был фальшивый итальянский паспорт, вполне возможно, что при въезде в неевропейскую страну его ждал таможенный досмотр. А учитывая содержимое рюкзака Райли Тернера, которое он теперь носил с собой, он не хотел так рисковать.
  
  Он должен был выбрать место назначения, где он знал кого-то, кто мог бы ему помочь. И пока он не поймет, что происходит, тот, к кому он собирался обратиться, должен быть максимально удален от своей профессиональной деятельности. Чем больше расстояние, тем труднее другим будет установить с ним контакт и выследить его.
  
  Проходя мимо кладбища Монпарнас, он передал список людей, которым, по его мнению, мог доверять. Вокзал Монпарнас был ближайшей станцией, и оттуда отправлялись поезда на запад и юго-запад Франции. С Монпарнаса он смог добраться до испанской страны Басков, и там он знал кое-кого, кто мог бы ему помочь. Но будут ли еще поезда, отправляющиеся с Монпарнаса так поздно вечером?
  
  Он решил, что на вокзале Аустерлиц у него было больше шансов. С этой станции можно было отправиться по многим направлениям, в том числе напрямую в Испанию.
  
  Недалеко от улицы Буассонад Харват остановил такси и велел водителю отвезти его на Лионский вокзал, который находился за рекой, если смотреть с Аустерлицкого вокзала. Там он купил билет первого класса на TGV до Лиона на свое имя и предъявил продавщице билетов свой американский паспорт, когда она попросила предъявить документ, удостоверяющий личность. У него вообще не было намерения ехать в Лион, но чем больше странствий он предпримет, тем лучше.
  
  Он выскользнул с Лионского вокзала и провел sdr, или обход объектов наружного наблюдения, чтобы убедиться, что за ним не следят. Наконец он снова пересек Сену и въехал на Аустерлицкий вокзал.
  
  Согласно расписанию, другой ночной поезд отправлялся в Андай, город во французской стране Басков, недалеко от границы с Испанией. Это был самый быстрый и прямой маршрут, поэтому он купил билет второго класса и заплатил наличными. Он держал наготове свой итальянский паспорт, но продавец его не попросил.
  
  У него был свой билет, и теперь оставалось только как можно незаметнее дождаться, когда придет время уходить.
  
  В 11:06 вечера, за пять минут до отправления поезда, он сел в него.
  
  Только когда поезд достиг окраин Парижа, он закрыл глаза. Но даже тогда он только притворился спящим. Слишком многое произошло. Слишком много всего было не так. Его голова пыталась во всем разобраться и определить, что делать дальше.
  
  Харвату не терпелось связаться со своим боссом, но он знал, что должен действовать в соответствии с протоколом. Правила были ясны: в подобной ситуации общение не могло состояться, пока он не достигнет безопасного места. И даже тогда он должен быть очень осторожен во всем, что он делает.
  
  Тем временем сцена на парижской конспиративной квартире продолжала преследовать его. Он не мог поверить, что Райли мертва. Он постепенно узнавал ее лично и был опустошен.
  
  Как, черт возьми, это могло произойти? За пределами их группы никто не должен был знать об этой конспиративной квартире. И это был только первый из многих вопросов, которые у него возникли. Карлтон отправил его в Париж на работу. Когда с этим было покончено, ему пришлось отправиться на конспиративную квартиру. Он понятия не имел, что Райли тоже будет там, но когда она открыла ему дверь, он был рад снова ее увидеть. А потом началась стрельба, и она была убита.
  
  Что она там натворила? Что Карлтон приготовил для них? Неужели их кто-то предал? Кто-то из организации? Он дал обещание, когда выходил из квартиры, и теперь повторял его про себя. Даже если это будет стоить ему последней капли крови, он выяснит, кто несет ответственность за это нападение, и им придется заплатить за это своими жизнями.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  4
  
  Долина Рио - Гранде
  
  Техас
  
  ..
  
  ..
  
  Нижняя часть долины Рио-Гранде представляет собой полосу выкошенной зелени на крайней южной оконечности Техаса, на северном берегу Рио-Гранде, реки, которая отделяет Соединенные Штаты от Мексики.
  
  В зависимости от выбора языка, местные жители называют его просто ‘Долина" или ‘Эль-Валле". Его территория простирается на четыре района, и здесь проживает около 1,1 миллиона человек. Два крупнейших города, Браунсвилл и Макаллен, также являются домом для двух крупнейших легальных отраслей: сельского хозяйства и туризма. Двумя крупнейшими незаконными отраслями промышленности являются сельское хозяйство и туризм; контрабандисты наркотиков и людей ежедневно проходят через этот участок по пути на север.
  
  Долина была популярным местом для богатых мексиканских семей, стремившихся спастись от насилия за границей, и у многих мексиканцев там были вторые дома. Он также служил магнитом для богатых техасцев, у которых там были построены прекрасные ранчо со всеми возможными удобствами, включая собственные аэропорты.
  
  И на таком частном аэродроме только что приземлился Citation X.
  
  Самолет подрулил к концу взлетно-посадочной полосы, где его ждал белый Ford F-150. Сбоку от грузовика находилось ранчо "Три пика". Под ним был логотип ранчо: три треугольника в ряд, похожие на три горные вершины.
  
  Самолет остановился рядом с грузовиком, двигатели были выключены, и экипаж открыл переднюю дверь и спустил трап.
  
  В долине был субтропический климат, а это означало, что с мая по сентябрь здесь было невыносимо влажно и жарко, максимальная температура достигала сорока градусов по Цельсию, а ночью температура не опускалась ниже двадцати пяти градусов. Однако в октябре и ноябре в Долине все было совсем по-другому. В это время года температура обычно составляла от двадцати пяти до тридцати градусов днем и охлаждалась до пятнадцати градусов ночью.
  
  Было добрых девятнадцать градусов тепла, когда пассажиры вышли из частного самолета – карлик, за которым следовали две огромные белые собаки.
  
  Известный разведывательным службам Запада только как "тролль", этот маленький человечек уже сделал исключительно прибыльную карьеру, покупая и продавая секретную и особо чувствительную информацию. Он был "хакером по преимуществу", а также отличился тем, что написал очень сложные алгоритмы для автоматической биржевой торговли и потихоньку продавал их некоторым крупнейшим банкам мира.
  
  Позади него на ступеньках самолета стояли его собаки, Аргос и Драко, и они были такими же уникальными.
  
  Два гигантских животного, высотой в холке метр четыре и весом более двухсот фунтов каждое, были кавказскими овчарками, породой, которая на протяжении многих лет была основным выбором российской армии и бывшего пограничного патруля Восточной Германии. Они были невероятно быстры, очень лояльны и могли быть очень подлыми, когда того требовала ситуация. Они были идеальными Защитниками человека, который страдал врожденной карликовостью и был ростом чуть меньше метра, и, кроме того, ему было позволено причислять к своим врагам одних из самых могущественных людей на земле.
  
  Собаки стояли посреди взлетно-посадочной полосы, подставив носы ветру и навострив уши, чтобы впитывать запахи и звуки новой обстановки. Их владелец сделал то же самое. Он смутно различал запах меда, который распространяли многочисленные мескитовые деревья, которыми славилась эта часть Техаса. Это была часть Америки, где он никогда раньше не бывал, и она сильно отличалась от той, где он вырос.
  
  Когда он был маленьким, его русские родители бросили его. Они продали его в бордель в пригороде Сочи, черноморского курорта. Там они морили его голодом, избивали и сделали участником неописуемых действий, которые ребенок не должен видеть, не говоря уже о том, чтобы участвовать в них.
  
  Но это было также и то место, где он познал истинную ценность информации. Интимные разговоры, которые влиятельные клиенты борделя вели в постели под воздействием алкоголя, оказались золотой жилой, как только он понял, что слушать и как использовать это в своих интересах.
  
  Многие из работавших там женщин, как и он, были изгоями общества, и их тянула к нему судьба. Они были первыми, кто отнесся к нему с уважением. Они были его единственной семьей, и однажды он отплатил им за доброту, подарив свободу. Он должным образом избавился от мадам, содержавшей бордель, и ее мужа в качестве покаяния за бесчеловечные зверства и все те годы, в течение которых они заставляли его так сильно страдать.
  
  Хотя физически он создал огромную дистанцию между собой и ужасами своей юности, сделать это на ментальном плане было не так-то просто. Он испытывал огромный стыд, который сформировал его характер и послужил оправданием многих неприятных поступков, которые он совершил после выхода из борделя в Сочи.
  
  Но даже в темной, черной дыре внутри него, в которой, как он всегда думал, больше не было души, все еще оставалось светлое пятно, которое можно было обнаружить. Не все, что он делал, было плохим. С большими суммами денег, которые он накопил за эти годы, он также совершал хорошие поступки, даже такие, которые граничили с благородством.
  
  Он был сосудом, полным противоречий, но предполагать, что любое из этих противоречий характера указывает на скрытую слабость, было бы роковой ошибкой. Люди - самые успешные животные, потому что они могут многому научиться, а животное, подвергшееся жестокому обращению, очень быстро учится защищаться. Он также очень быстро учится доверять лишь нескольким людям, если их уже несколько.
  
  Горстка людей, с которыми маленький человечек хотел общаться по-дружески, знала его как Николаса. Это не было его именем при крещении, но он не считал его лучше или хуже любого другого имени. Тем не менее, было странно для человека, которого бросили в детстве, выбрать святого-покровителя детей в качестве своего тезки. И в этом он снова был сосудом, полным противоречий.
  
  Этот человек также был сосудом, полным хитрости и обмана, что было важным талантом для выживания в его отрасли спорта. В то время как его ближайшие друзья знали его как Николаса, для остального мира он был преходящей серией псевдонимов и фальшивых удостоверений личности. Он нагромождал ложь на ложь и обладал особым талантом поддерживать сложную паутину лжи. Это также делало его чрезвычайно подходящим для распутывания чужой лжи. Однако в то время он ни в чем не был уверен. Он не знал, лгут ему или нет.
  
  Выходя из самолета по трапу, он думал о женщине, ради которой прилетел сюда.
  
  Николас был убежденным отшельником по многим причинам, но прежде всего из-за своего невысокого роста. Появление Интернета стало благословением не только для его бизнеса, но и для его личной жизни. В цифровом мире он мог бы быть королем, богом среди людей. Там о нем судили не по его росту, а по интеллектуальным способностям.
  
  Многие из людей, которых он встречал на заре Интернета, смотрели на мир так же, как и он. Они были неудачниками, как и он, которые чувствовали себя более комфортно за клавиатурой, чем на коктейльной вечеринке.
  
  Дружба, которую он там завел, была такой приятной, а союзы, которые он там заключил, такими прочными, что после многих лет отказа однажды он все же согласился лично встретиться со своими цифровыми товарищами на одной из ежегодных встреч хакеров.
  
  Прошло много времени с тех пор, как мероприятие проводилось в большом отеле в одном из самых важных американских городов. Это было самое захватывающее, что он делал за долгое время.
  
  Он приехал двумя днями раньше, чтобы преодолеть смену часовых поясов, и не выходил из своей комнаты. Он не хотел, чтобы его кто-нибудь видел, пока нет.
  
  В пятницу к концу дня прибыли участники. Он договорился со своими кибер-друзьями встретиться в баре отеля перед началом приветственного приема.
  
  Николас так беспокоился о том, какое впечатление произведет, что переоделся пять раз, прежде чем окончательно решить, что надеть. Как только он был удовлетворительно одет, он сел на край своей кровати, чтобы дождаться, когда придет время спускаться вниз.
  
  Когда этот момент наконец настал, он в последний раз разгладил свою одежду перед зеркалом, повернулся и вышел из комнаты. Его сердце бешено колотилось в груди, когда дверь лифта открылась, он вошел в лифт и нажал кнопку первого этажа. Двумя этажами ниже лифт остановился, и внутрь вошла группа сильно подвыпивших молодых людей. Поскольку все они были одеты в одинаковую одежду, он знал, что они принадлежали к большой группе, остановившейся в отеле из-за футбольного матча между двумя колледжами, которого так долго ждали.
  
  Лифт поехал вниз, послышалось тихое хихиканье, но Николас проигнорировал его и напряженно смотрел перед собой. Только когда лифт прибыл в вестибюль, один из пьяниц спросил: "Эй, приятель, откуда ты? Но в этот момент двери лифта открылись, и Николас смог притвориться, что не расслышал вопроса. Он снова вежливо кивнул, вышел из лифта и направился к бару, где его ждали онлайн-друзья.
  
  Невозможно представить большую коллекцию стереотипных хакеров. Некоторые были молоды, другие немного старше, а некоторые находились посередине. Они представляли всю гамму - от чрезмерно толстых до опасно худых. Это была смесь пост-панковского ботанского шика, полного пирсинга и крашеных волос для парня в черной ковбойской шляпе и очках Бадди Холли.
  
  Он никогда не делился фотографиями с группой, поэтому никто не знал, чего ожидать, пока не появился Николас. Когда он подошел к их столику, разговор сразу застопорился.
  
  Сердце Николаса билось где-то в горле, когда он представился. На мгновение ему показалось, что он совершил ошибку всей своей жизни, придя на встречу, но затем мужчина в очках Бадди Холли растопил лед. "Ты действительно намного крупнее, чем я думал", - сказал он. Вся группа рассмеялась и освободила место для Николаса.
  
  Пока не пришло время приема, мы немного выпили, обменялись историями, и так установилась связь.
  
  В бальном зале по соседству было оживленно. Группе удалось найти столик, и Николасу пришлось убедиться, что они заняли его, пока группа разделялась на группы поменьше и брала еду и еще больше напитков со шведского стола.
  
  Несмотря на грубые взгляды, которые неизбежно падали на него, Николас наслаждался вечером. И как бы сильно он ни ненавидел показываться на людях, ничто не могло сравниться с настоящей человеческой компанией.
  
  Когда ему наконец понадобилось сходить в туалет, он спросил, не хочет ли кто-нибудь еще за его столиком воспользоваться санитарными удобствами. В то время этого никто не хотел, поэтому он извинился, соскользнул со стула и ушел.
  
  Взбодренный алкоголем и своим потрясающе хорошим настроением, Николас остановился в дверях бального зала и сделал шаг назад, чтобы пропустить привлекательную женщину с короткими темными волосами, одетую в кожаные брюки, вперед с преувеличенным поклоном.
  
  Вместо того чтобы уставиться на него, как это делало большинство людей, она искренне улыбнулась и сказала: "Спасибо’.
  
  Николас больше не знал, как наслаждаться этим. Вечер был идеальным. Все, что ему нужно было сделать, это найти мужской туалет.
  
  В первом ряду туалетов стояла длинная очередь к дамам, но он мог пройти к мужским туалетам. Единственная проблема заключалась в том, что писсуары были слишком высоки, а единственный присутствующий туалет для инвалидов был занят. Он ждал так долго, как только мог, но давление на его мочевой пузырь стало настолько сильным, что он решил поискать другой туалет.
  
  Он нашел его рядом с другим рядом бальных залов. Там все вымерло. По крайней мере, так было до тех пор, пока он не сделал то, что должен был сделать, и снова не вышел из туалета для инвалидов.
  
  "Ну, посмотри туда", - сказал один из собутыльников, который был с ним в лифте. Рядом с ним, неуверенно размахивая ногами, стоял один из его коллег, пытаясь прицелиться в писсуар.
  
  Николас улыбнулся и вежливо кивнул, но когда он проходил мимо них, мужчина сделал шаг назад и преградил ему дорогу.
  
  "Эй, куда ты идешь, малышка?" - спросил мужчина.
  
  Николас не ответил. Он заметил, что, если он ничего не говорит, люди обычно теряют к нему интерес. Отвечая, он, казалось, с большей вероятностью поощрял их.
  
  "Я спросил: "Куда ты идешь?", - повторил мужчина.
  
  Николас попытался обойти его с поклоном, но мужчина быстро переместился и снова преградил ему путь.
  
  "В чем проблема?" - спросил ублюдок. "У вас нет моста или чего-нибудь такого, под чем вы могли бы уползти?’
  
  "Я не думаю, что ты ему нравишься, Стью", - сказал другой мужчина.
  
  "Как ты думаешь, как это происходит?’
  
  - Он, наверное, боится, что ему придется отдать тебе свой горшочек с золотом.’
  
  "Это так?" - невнятно спросил мужчина. "Ты гном?’
  
  Николас промолчал, сохраняя невозмутимое выражение лица. Он не обязательно хотел, чтобы эти два ублюдка заметили, что причинили ему боль.
  
  "У вас есть Золото?’
  
  - Ты, блядь, не можешь спрашивать об этом, Стью, - сказал мужчина у писсуара. - Сначала ты должен его поймать. ’
  
  Пьяный мужчина на мгновение задумался, а затем бросился вперед. Из-за своих коротких ног Николас не смог вовремя убежать.
  
  Мужчина схватил Николаса за рубашку и оторвал от пола. "Я хочу свое золото сейчас", - сказал он, встряхнув его. "Отдай мне свое золото, маленький котик’.
  
  - Отпусти его, Стью, - сказал мужчина у писсуара.
  
  "Заткнись", - сказал Ублюдок и снова переключил свое внимание на Николаса. "Тебе лучше найти золото, придурок. На сегодня с ним.’
  
  Николаса уже ловили раньше, и поэтому в дороге у него всегда был при себе козырь. На этот раз это была бритва, которую он прятал за брючным ремнем. Но мужчина держал его так, что он не мог взять предмет ни одной рукой. Оставалось только одно, что он мог сделать.
  
  Он пошевелил губами и начал что-то бормотать, и эта хитрость вызвала совершенно правильную реакцию.
  
  "Что, черт возьми, ты пытаешься мне сказать?" - пробормотал ублюдок.
  
  Когда Николас продолжил бормотать, мужчина притянул его ближе к себе, пытаясь лучше понять. В этот момент Николас нанес удар.
  
  Быстрым движением он заставил его голову резко наклониться вперед и ударил пьяного прямо по переносице. Хрящи громко хрустнули, и показалась волна крови.
  
  Пьяница уронил Николаса, закричал от боли и отшатнулся назад.
  
  "Что, черт возьми, происходит? убедительно спросил другой мужчина, оглядываясь через плечо, чтобы посмотреть, что произошло.
  
  Николас достал бритву из-за пояса и встал, и в этот момент мужчина у писсуара повернулся к нему лицом. Он не стал дожидаться, пока мужчина нанесет удар. Как только он оказался в пределах досягаемости, Николас выхватил нож.
  
  Он ударил мужчину чуть выше колена, из-за чего у него порвались штаны. Но он не ударил мужчину сам, и теперь он был в ярости.
  
  - Ты глупый маленький ублюдок! Теперь я до тебя доберусь.’
  
  - Заканчивай! - крикнул другой, прикрыв лицо руками, когда у него из носа хлынула кровь.
  
  Николас держал бритву наготове, и когда человек, которого он пытался ударить, упал на него, он попытался снова. Но отключение было ненастоящим. Когда бритва рассекла воздух, мужчина повернулся вокруг своей оси и выбил нож из его руки. Затем он ударил Николаса по голове сбоку, отчего нож покатился по кафельному полу.
  
  Зрение Николаса ухудшилось, а в ухе зашипело, когда кровь потекла в сторону от удара. В остальном он был безоружен, так что нетрудно было догадаться, что с ним сейчас произойдет. Единственный вопрос заключался в том, насколько все будет плохо.
  
  Он увидел, как мужчина со сломанным носом встал и направился к своему коллеге. Его рубашка спереди была залита кровью.
  
  "Ты заплатишь за это, маленький ублюдок", - прошипел он.
  
  Когда он произносил эти слова, дверь туалета открылась и кто-то вошел, почувствовав небольшое движение воздуха.
  
  Повернув голову, Николас мог видеть только пару ног в кожаных штанах. Раздался отчетливый шлинк, когда выдвижная дубинка была готова к использованию, а затем начался настоящий бой.
  
  Женщина уложила мужчину со сломанным носом ударом по тыльной стороне правого колена. Когда его друг повернулся с хлыстом, чтобы посмотреть, кто стоит за ним, она выхватила дубинку и сломала ему руку. Когда он закричал от боли, она ударила его по левой ноге, отчего он упал и оказался рядом со своим партнером.
  
  Не говоря ни слова, она взяла у них обоих бумажник, посмотрела на их удостоверения личности и положила их визитные карточки к себе в карман. Она бросила им кошельки и сказала: "У вас есть ровно пять минут, чтобы покинуть этот отель. Если я когда-нибудь увижу тебя снова, я расскажу всем, кто захочет услышать, что ты хотела изнасиловать меня, а затем была избита мужчиной, который вдвое меньше тебя. А теперь сто.’
  
  Женщина дала понять, что она имела в виду то, что сказала, дав им обоим подняться еще на один лестничный пролет, после чего они поползли к двери.
  
  После того, как мужчины встали и, спотыкаясь, ушли, она повернулась к Николасу. - Они были слишком большими для тебя, не так ли?’
  
  У него болела голова, но он улыбнулся.
  
  - Я помогу тебе подняться.’
  
  "Спасибо", - сказал он, когда она помогла ему дойти до раковины, намочила бумажное полотенце холодной водой и протянула ему. "Я Николас.’
  
  "Я Кэролайн", - ответила женщина. "Кэролайн Ромеро’.
  
  Это было более двадцати лет назад, и с тех пор Кэролайн не просила от него ничего, кроме дружбы, по крайней мере, до сих пор.
  
  Существовало несколько способов связаться с ним, но выбранный ею метод был довольно неортодоксальным, как она и предупреждала.
  
  Подъехала машина с ранчо, и экипаж начал загружать его вещи из самолета, а Николас с тревогой задавался вопросом, почему Кэролайн вытащила его из ссылки на всеобщее обозрение.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  5
  
  Округ Фэрфакс
  
  Северная Вирджиния
  
  Вторник
  
  ..
  
  ..
  
  Рид Карлтон проснулся оттого, что его комната была полна дыма. Он вскочил с кровати и подбежал к двери. Когда ему не удалось открыть ее, он бросился к ближайшему окну, где обнаружил, что защитные жалюзи опущены и заперты.
  
  Он схватил свой iPad и просмотрел электронный поэтажный план своего дома. Все члены его службы безопасности носили специальные браслеты, которые указывали их точное местоположение в помещении. Люди, которые приглядывали за ним и его домом, когда он спал, были самыми профессиональными и преданными людьми, с которыми он когда-либо работал. Но в тот момент никто не двигался, что могло означать только одно: они были мертвы, и атака на него была открыта.
  
  Кто бы ни устроил пожар, он, вероятно, использовал средство, ускоряющее горение, из-за чего оно загорелось так ярко и так быстро. Независимо от того, как быстро пожарные прибыли на место происшествия, они не смогли бы спасти его дом.
  
  Вбежав в ванную, он заметил, что разбрызгиватели и пожарная сигнализация не работают. Он открыл все краны, но напора воды не было. Кто-то запер его и пытался сжечь дотла его самого и его дом.
  
  Как им это удалось, было неважно. На этот раз учитывался только побег.
  
  Хотя вся спальня представляла собой сейф, Карлтон всегда знал, что систему безопасности можно обойти и, в худшем случае, использовать против владельцев. Именно по этой причине он пригласил команду из другого штата, чтобы построить секретный коридор из его комнаты и Дома. Это была особенность дома, о которой больше никто не знал, даже его служба безопасности. Шестидесятипятилетний мужчина был старомоден в этом отношении, но его привычка быть готовым к самому худшему десятилетиями помогала ему оставаться в живых в одной из самых опасных профессий в мире.
  
  В течение тридцати лет он был одним из самых прославленных шпионов Центрального разведывательного управления и научился распределять все по отдельным кабинетам. Он взял эту привычку с собой, когда уволился со службы, и применил ее в своем собственном частном разведывательном агентстве "Карлтон Груп". Было несколько элементов профессии, которые вы никогда не забывали, и многие из них возвращались к нему автоматически.
  
  Пожар мог вызвать массовую панику, поэтому сейчас было крайне важно, чтобы он сохранял спокойствие. Это было нелегко. Было так жарко, что волосы на его руках начали обгорать. Вся комната наполнилась ревущим звуком, как будто разбивалась огромная волна. Все более густой дым бил ему в глаза, и тот факт, что этот дым проникал через печать его безопасной комнаты, означал, что у него осталось не так уж много времени. Он больше не мог спасать свой народ и сделал единственное, что мог сделать: он спас себя.
  
  Проход рядом с его спальней вел в туннель под домом. Выйдя из туннеля той холодной ночью, он обернулся, чтобы посмотреть на огонь. Он не хотел думать обо всем, что потерял там, обо всех вещах, которые невозможно было заменить. Он не мог позволить себе смириться с тем, что ушло. Это только разозлило бы его. Он должен был оставаться спокойным и отчужденным.
  
  Его мир был похож на трехмерную шахматную партию. Чтобы добиться успеха в ней, нужно было иметь ясную голову и продумывать заранее несколько ходов противника. Последнее, чего Карлтону хотелось, - это реагировать поспешно. Это было бы глупо, а сейчас он не мог позволить себе глупости.
  
  Пережив пожар, он был в фаворе - во всяком случае, на данный момент. Им потребовалось бы некоторое время, чтобы справиться с таким сильным пожаром, и властям потребовалось бы еще больше времени, чтобы проникнуть внутрь и начать расследование. Им предстояло проделать огромную работу со всеми этими телами, которые необходимо было опознать. Это означало, что в данный момент у него было преимущество во времени, и то, что он собирался с этим делать, имело решающее значение.
  
  В подобной ситуации не было никаких сомнений относительно протокола. Сначала он должен был найти безопасное место. Только тогда он мог попытаться завершить головоломку событий и спланировать свой следующий шаг.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  6
  
  Пиренеи
  
  Испанская страна Басков
  
  ..
  
  ..
  
  Со своими каштановыми волосами и голубыми глазами Скотт Харват не совсем походил на местного жителя. Потому что, несмотря на свой служебный код Norseman, который он подхватил, когда регулярно встречался с группой скандинавских стюардесс, он выглядел особенно по-немецки.
  
  Это был красивый мужчина лет сорока с небольшим, который выглядел так, будто ему все еще за тридцать, и для непосвященного у него были безошибочно непринужденные манеры человека, обладающего достаточной уверенностью в себе. Посвященные, с другой стороны, видели, как он впитывал окружающую среду, как он осознавал все и вся вокруг себя, не обращая на это особого внимания. Офицер разведки сказал бы, что кнопка была установлена в положение " включено" и что такое повышение бдительности можно объяснить только высококачественной военной или полицейской подготовкой.
  
  Харват действительно прошел самую лучшую подготовку, которая существовала в армии и полиции. Распрощавшись со своей карьерой спортсмена, с которой он хотел пойти по стопам своего покойного отца, он прошел изнурительную подготовку и процедуру отбора, чтобы стать морским котиком ВМС США. Харват, как всегда ищущий еще более сложных задач, прошел путь от второй команды seal до легендарногоШестая команда SEAL военно-морского флота, где, помимо своих многочисленных подвигов, он служил в президентском морском подразделении и привлек там внимание Секретной службы США.
  
  Эта Секретная служба попросила его приехать в Белый дом и помочь укрепить их опыт в борьбе с терроризмом. Хотя это была большая честь, Харвату, после многих лет игры в нападении и попыток перехитрить плохих парней, не очень нравился такой способ работы в обороне. Президенту не потребовалось много времени, чтобы понять, что таланты молодого человека используются не в полной мере.
  
  У президента давно было желание работать на том же уровне, что и террористы, которые угрожали американским гражданам и интересам, и поэтому он создал сверхсекретную программу для Harvath, проект Apex. Его главной инструкцией было: "убедись, что тебя не поймают".
  
  Программа была невероятно успешной, но когда президент покинул свой пост после двух сроков, пришел преемник, который смотрел на мир совсем по-другому. Он не хотел убивать врагов Америки, он хотел поговорить с ними. Проект Apex был свернут, и финансовые ресурсы были использованы в другом месте. Харват потерял работу.
  
  После этого он устроился на работу в горную компанию штата Колорадо, которая специализировалась на сборе разведданных и проведении высокопрофессиональной подготовки по специальным операциям. Вскоре компания была поглощена Carlton Group; ничем не примечательное частное предприятие, полностью финансируемое за счет черных денег Министерства обороны.
  
  В мире после 11 сентября решающее значение имели качественные, своевременные разведданные и способность реагировать на эти разведданные. В результате была сформирована группа Карлтона, которая была серьезно обеспокоена бюрократией, глубоко укоренившейся в ЦРУ, и неустойчивым прогрессом аппарата национальной обороны. Группа должна была решительным образом сделать то, чего политкорректные национальные политики и вечно прячущиеся бюрократы слишком боялись и для чего не годились.
  
  Группа берет свое начало в Управлении стратегических служб, OSS, Разведывательном управлении времен Второй мировой войны и предшественнике ЦРУ, и методы работы Carlton Group и Apex Project были очень похожи. В дополнение к мандату по сбору разведданных Карлтон, он же Старик, собрал небольшую группу агентов со специальным военным и разведывательным опытом, которые могли предпринять немедленные действия.
  
  Карлтон предложил Харвату должность для выявления лидеров террористов, выслеживания или заманивания их в определенное место, а затем захвата или убийства как можно большего числа. Затем Харват должен был использовать всю собранную информацию для планирования и выполнения следующей команды. Цель состояла в том, чтобы постоянно оказывать давление на террористические сети и наносить по ним такие сильные удары, чтобы они больше не могли их контролировать. Харват немедленно взялся за эту работу.
  
  Следующий год Карлтон провел, лично тренируя Харвата, и провел с ним самую обширную разведывательную подготовку, которую он когда-либо проходил. Суть заключалась в том, что Карлтон теперь передавал Харвату знания, которые он приобрел за всю свою шпионскую карьеру.
  
  В дополнение к своей разведывательной подготовке он ожидал, что Харват сохранит свои навыки борьбы с терроризмом в остром состоянии. Харват прошел курсы израильского и российского рукопашного боя и постоянно совершенствовал навыки владения огнестрельным оружием, навыки вождения и иностранные языки.
  
  Он добился большого прогресса, и хотя ему перевалило за сорок, он никогда не был в лучшей форме. Тренировки были направлены на то, чтобы подготовить его ко всему, но то, что произошло в Париже, тронуло его до глубины души.
  
  Райли Тернер была фантастическим полицейским. Она была одной из первых новобранцев, которых армия США пригласила в элитное подразделение Delta Force, состоящее исключительно из женщин, под кодовым названием Athena Project. Он работал с ней несколько раз и восхищался ее мастерством и экспертизой. Она также привлекала его, но он старался поддерживать деловые отношения.
  
  Много лет назад он смирился с тем, что американская мечта, если она хочет продолжаться, должна быть защищена определенными людьми. Он понял, что он был одним из таких людей и что для того, чтобы сохранить американскую мечту для других, он должен был пожертвовать определенной частью для себя, а именно своей личной жизнью. Он был в мире с этим. Мир состоял в основном из хороших людей, которым нужны были пастушьи собаки, чтобы держать волков на расстоянии. Харват уже был пастушьей собакой в начальной школе. Он защищал умственно отсталого соседского мальчика от соседских хулиганов. Будучи пастушьей собакой, он был хорош в этом. Это дало ему цель в жизни. Но он хотел играть больше, чем просто пастушью собаку. Он хотел семью.
  
  Хотя он тащил за собой целую серию неудачных отношений, как ряд консервных банок на бампере автомобиля, он продолжал искать подходящую женщину: кого-то, кто понимал, кто он такой, почему он сделал то, что сделал, и мог жить с этим. Он задавался вопросом, может ли Райли Тернер быть той женщиной, и решил, что хочет попытаться выяснить это при их следующей встрече. К сожалению, он решил, что такая возможность больше никогда не представится.
  
  Когда Харват сошел с поезда в Андае, приморском туристическом городке, он попытался отбросить эти мысли в сторону и сосредоточиться на своем следующем шаге.
  
  Если бы был вечер, он мог бы угнать машину с одной из стоянок рядом с отелем. Было совершенно очевидно, что о такой краже сообщат только на следующее утро или, возможно, несколько дней спустя, когда постоялец отеля наконец попросит об этом. Но была половина девятого утра, и ему нужно было придумать что-нибудь получше.
  
  Он отправился пешком на ближайшую станцию, купив по пути кофе и чего-нибудь перекусить, прежде чем сесть на баскский пригородный поезд, который должен был перевезти его через границу в Испанию.
  
  В Ируне он сел на автобус до Бильбао, города, который он знал, потому что провел там лето. Он нашел небольшой отель в Каско-Вьехо, средневековой части города. Он представился по итальянскому паспорту и заплатил наличными за две ночи. Он не знал, нужен ли ему номер на такой долгий срок, но если да, то, по крайней мере, он у него был.
  
  Приняв душ и надев новую одежду, которую купил по пути, он отправился наблюдать за своей целью.
  
  В Бильбао было теплее, чем в Париже, и слишком жарко, чтобы надевать куртку. Харват был в восторге от рюкзака Райли. Таким образом, он всегда мог взять свои вещи с собой и ему не нужно было беспокоиться об оружии, которое могло быть видно прямо сквозь свободную рубашку.
  
  Разработанный CamelBak для сообщества специальных операций, рюкзак имел потайное отделение для пистолета чуть ниже пояса владельца. Это был оригинальный дизайн, который давал ему быстрый доступ к своему оружию, при этом он выглядел как обычный турист и сливался с толпой.
  
  Для полноты картины он купил путеводитель на итальянском языке и карту города, которые неоднократно рассматривал, прогуливаясь по популярным Сиете Кальес, или семи улицам, в этом районе и осуществляя наблюдение.
  
  За кафедральным собором на улице Калле Де Ла Тендерия он зашел в небольшой баскский ресторанчик и выбрал тот же столик, за которым сидел во время своей предыдущей поездки, через два столика от окна, и сел.
  
  Он устроился поудобнее, бегло просмотрел меню и заказал что-нибудь поесть. Невозможно было сказать, сколько времени это займет и, возможно, предпримет ли табачник какие-либо действия.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  7
  
  Учитывая возраст производителя сигар, Харват рассчитывал быть традиционным испанцем, который все еще соблюдает сиесту. Мужчина его не разочаровал.
  
  Харват наблюдал, как мужчина закрыл свой магазин, сунул газету под мышку, закурил сигарету и ушел.
  
  Примерно в это время дня вокруг толпились люди, и Харвату не нужно было прилагать усилий, чтобы его не заметили. Он продолжал идти достаточно далеко позади мужчины, чтобы, даже если тот случайно оглянется, слиться с толпой людей, заполонивших узкую улочку. Харвату уже приходилось иметь дело с этим человеком раньше, и он охарактеризовал его как агента очень низкого ранга, и даже это иногда могло быть слишком дружелюбным обозначением.
  
  Он наблюдал, как Табачник продолжал свой путь, снова и снова упуская возможность проверить, не следят ли за ним. Он определенно был любителем.
  
  Он надеялся, что мужчина жил в нескольких минутах ходьбы от его магазина. У Харвата возникали проблемы, если мужчина пользовался общественным транспортом или парковал где-нибудь машину, чтобы поехать домой на сиесту.
  
  Через два квартала мужчина повернул налево, и в следующем квартале Харват понял, что ему на колени положили подарок. На втором этаже из окна свисала полная женщина с огненно-рыжими волосами. Казалось, она была вдвое моложе продавца сигар. Когда он подошел к ней, она послала ему соблазнительный воздушный поцелуй. Харват был почти уверен, что это была не его собственная жена.
  
  Он притормозил, схватил карту города и притворился, что изучает ее, пока Табачник скрывался в здании. Десять минут спустя Харват тоже зашел внутрь.
  
  Замки были легко открыты, и, оказавшись в маленькой квартирке, он направился в ту сторону, откуда доносились звуки занимающейся любовью пары, поднимающейся из спальни.
  
  Он стоял в дверях, ожидая, когда они увидят его, и, наконец, откашлялся.
  
  Женщина оглянулась и увидела стоящего Харвата. Она вскрикнула и натянула простыню до подбородка, откатываясь от своего партнера, оставив фермера полностью непокрытым.
  
  Прежде чем он успел найти, чем прикрыться, он увидел пистолет Харвата, и его сердитый взгляд сменился испуганным. По-испански он сказал женщине держать рот на замке. ‘Cállate. Cierra la boca!’
  
  Мужчина указал на покрывало, спрашивая, может ли он прикрыть им себя и женщину. Харват кивнул и сказал: "Продолжай. Успокойся.’
  
  - Англичанин? Американец? - спросил продавец по-английски с сильным акцентом.
  
  Харват проигнорировал его вопрос. "Разве ты не помнишь, кто я?’
  
  Продавец сигар посмотрел прямо на него. ‘ Нет.
  
  - Прошлым летом я покупал у тебя сигареты.’
  
  Мужчина улыбнулся. "Сеньор, я целый день продаю сигареты туристам.’
  
  "Но это были сигареты эта", - сказал он, имея в виду баскское сепаратистское движение. ‘Они сказали мне спросить о марках Argos и Draco’.
  
  Узнал ли мужчина пароль, ему стало не совсем ясно, но на мгновение в выражении его лица произошло микроскопическое, хотя и неоспоримое изменение. Это была тонкая черта, которую Харват научился распознавать в Секретной службе. Она указывала, когда человек находился в напряжении из-за того, что не говорил правду или имел в виду зло.
  
  - Я их вообще не продаю, и уж точно не сигареты eta с таким названием. Думаю, вы ошибаетесь.
  
  Харват снова увидел ту же черту в его лице. "Я так не думаю. Они сказали мне связаться с вами и ни с кем другим. Когда я спросил об этой марке, вы продали мне пачку сигарет. Там были ключи от машины и адрес гаража неподалеку отсюда.
  
  Женщина, которая пристально смотрела на Харвата, достаточно понимала по-английски, чтобы понять, что происходит, потому что она повернулась к мужчине и спросила: " Es cierto?"
  
  Табачник проигнорировал ее и указал на сигареты на прикроватном столике. Харват кивнул, что все в порядке.
  
  Он достал сигарету из пачки, прикурил и хорошенько приподнял локтем подушки, прежде чем сесть и глубоко затянуться. "Я оказываю услугу то тут, то там.’
  
  - Я знаю это. А теперь мне нужна услуга.’
  
  Мужчина пожал плечами. "Какого рода услугу я могу тебе оказать?’
  
  ‘ После того, как вы продали мне сигареты и я вышел из вашего магазина, за мной следили двое мужчин.
  
  - Двое мужчин? Как они выглядели?’
  
  Харват описал эту пару и их особые черты характера.
  
  Продавец сигар поднял большие глаза. "Господи, это ты!’
  
  - Значит, ты снова знаешь, кто я такой.’
  
  "Эти люди были очень разгневаны тем, что вы сделали.’
  
  "Это не моя проблема", - ответил Харват. "Сейчас вы свяжетесь с их боссом от моего имени.’
  
  Лавочник поморщился и глубоко вздохнул. "Он был недоволен тем, что вы сделали с его людьми.’
  
  Харват поднял пистолет и направил его в лоб мужчины. ‘Есть только один человек, которого ты должен сделать счастливым прямо сейчас, и это человек, держащий этот пистолет’.
  
  Табачник поднял руки в знак самозащиты. "Я никогда не связываюсь с ним сам. Он звонит мне.’
  
  Харват увидел обручальное кольцо на пальце мужчины. "Твоя жена знает, где ты сейчас тусуешься?’
  
  "Да, дорогой мой", - сказала женщина, разразившись тирадой о том, что не хочет, чтобы об этом узнала его жена.
  
  ‘Cierra la boca! онкрикнул снова, прежде чем повернуться к Харвату. "Как я уже говорил вам, я не знаю, как установить контакт. Но я знаю кое-кого, кто может передать ему сообщение.’
  
  Харват опустил пистолет. "У кого-нибудь из вас есть машина?’
  
  Мужчина посмотрел на свою госпожу, потом снова на Харвата и кивнул.
  
  "Мило", - ответил Харват. "Оба одевайтесь. Мы собираемся прокатиться.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  8
  
  Они припарковались на узкой проселочной дороге за пределами Бильбао, и Харват позволил двум своим пассажирам выйти. Даже если они попытаются сбежать, далеко им не уйти. Харват взял ключ зажигания и сунул его в карман.
  
  Продавец сигар закурил еще одну сигарету, пока его хозяйка расстилала одеяло на траве. Прежде чем они вышли из ее квартиры, Харват предложил принести что-нибудь поесть. Люди, которых они ждали, не спешили туда добираться.
  
  Пикник был очень простым, что было понятно, учитывая поспешность, с которой его готовили. Женщина принесла хлеб, сыр, несколько яблок и колбасу. Она также упаковала пластиковую бутылку домашнего вина, из которой Харват ничего не взял.
  
  Он не знал, что сказал ей продавец сигар, но она, казалось, больше не волновалась и даже пару раз улыбнулась Харвату. Он был не в настроении и не ответил на ее добрый жест.
  
  Мысленно он был с Райли и с тем, что произошло. Протокол, которому он следовал сейчас, был правильным, но безумно медленным. Он должен был установить контакт с Карлтоном. Старик сразу же понял бы, каким должен быть следующий шаг, и перевернул бы небо и землю, чтобы докопаться до сути теракта в Париже. Как только все кусочки головоломки встанут на свои места, он даст Харвату полную свободу действий, чтобы отомстить.
  
  До этого предстояло еще многое сделать, поэтому он попытался подумать о чем-нибудь другом. Однако он не мог выкинуть образ Райли Тернер из головы.
  
  Пока Харват был погружен в свои мысли, владелец магазина увидел вдалеке машину. "Эх", - сказал старик, указывая на транспортное средство.
  
  Харват сразу узнал его и задался вопросом, кто будет за рулем. Долго ждать не пришлось.
  
  Когда черный "Пежо" остановился рядом с ними, Харват заметил двух агентов баскских сепаратистов, с которыми он также имел дело тем летом. Это были мускулистые мужчины с толстыми шеями. У одного был покатый лоб и брови, толстые, как губки Брилло. Другой был толстым, и у него был тонкий шрам через всю правую щеку.
  
  Прошлым летом этих людей послали убедиться, что Харват благополучно прибудет на место встречи глубоко в районе эта. Предполагалось, что они сделают это незамеченными, но в пятнадцати километрах от Бильбао Харват уже заметил их. На стоянке у autopista он устроил им засаду и заставил выехать на отдаленную проселочную дорогу. Заткнув им рты кляпом и бросив в багажник "Пежо", он поехал на место своей встречи.
  
  Он отвязал их в крошечной деревушке под названием Эзкутату и достал из багажника, и это был последний раз, когда он видел этих двоих. Судя по выражению их лиц, они были не очень рады его видеть. Ему было все равно. Они были его билетом туда, где он должен был быть.
  
  Он выудил из кармана ключи от машины, швырнул их продавцу сигар и направился к "Пежо". - Мне сесть на заднее сиденье, - спросил он Толстяка, и тот махнул рукой, - или в багажник?’
  
  Ни один из мужчин не говорил по-английски, но они очень хорошо понимали, когда их оскорбляли. У них не было выбора, кроме как смириться с этим, поскольку им было приказано забрать Харвата и привести его с собой. Брилло, который был за рулем, выглянул наружу и зарычал в ответ. Харват имел в виду, что он волен выбирать; он скользнул на заднее сиденье и положил свой рюкзак рядом с собой.
  
  Он захлопнул дверь, откинулся назад и сказал: " Итак, дамы, мы можем.’
  
  Поездка по горам заняла больше времени, чем он помнил, но это было красиво. Это напомнило ему Швейцарию. Единственное отличие заключалось в том, что шале были заменены каменными зданиями с красными черепичными крышами.
  
  Они проезжали мимо волов, тянувших деревянные повозки, и пастбищ, полных овец. Иногда он мельком видел сильных диких пиренейских лошадей.
  
  Проехав через несколько деревень и городков, они, наконец, въехали в Эзкутату. Харват вспомнил квадратные здания и высокий шпиль, которые не смогло охватить время. Они еще не вошли в деревню или уже уехали.
  
  За этим последовал участок, на котором Харват до этого проезжал всего один раз, и это было чернильной ночью. Потребовалось бы немало уговоров, чтобы заставить его сделать это снова без какого-либо руководства.
  
  Дорога поднималась и опускалась, делала изгиб и снова сворачивала, забираясь все выше и выше в горы. Харват чувствовал, как давит на уши.
  
  Они ехали дальше, пока не выехали на небольшую гравийную дорогу, окруженную высокими каменными стенами. Если бы Харват вел машину и на мгновение зажмурился, он бы ничего не заметил.
  
  Они свернули на дорогу и подъехали к забору примерно в трехстах метрах от них. За ним был луг, где пасся скот, за которым наблюдали несколько баскских овчарок. Машина остановилась, и две собаки подошли к забору и начали лаять.
  
  Двое дюжих мужчин вышли из-за большой скалы и направились к машине. На них обоих было то, что итальянцы называют лупарой. Харват не знал баскского слова, обозначающего традиционное двуствольное ружье с обрезом и округлым, похожим на пистолет прикладом, изготовленным из нескольких пород дерева. Укороченный ствол облегчил маскировку оружия, а также его использование в лесу и в ситуациях с ограниченным пространством. Поскольку в укороченных стволах не было сужений, винтовка имела широкое поле обстрела, что оказывало разрушительное действие, особенно на близком расстоянии.
  
  Один из охранников поболтал с Брилло и толстяком, в то время как другой приказал собакам замолчать и раздвинул ограду достаточно широко, чтобы пропустить машину. Когда "Пежо" проехал мимо, Харват увидел деревянное караульное помещение с пропановым обогревателем и дополнительных мужчин, которые были хорошо вооружены и одеты одинаково - в утепленные пуховики и традиционные баскские береты.
  
  Брилло и толстяк были племянником и шурином окружного командующего эта, и это было его ранчо. Но Харват не предстал перед командующим округом. Он был здесь из-за другого человека, которого так же, если не больше, почитали в регионе.
  
  Брилло остановился перед конюшнями и, уже рыча, указал подбородком на лестницу. Харват знал положение дел.
  
  Он вышел из машины, кивнул двум мужчинам и смотрел им вслед, пока они ехали обратно к забору.
  
  Он остановился на мгновение, чтобы полюбоваться видом. Солнце стояло низко над горизонтом, и температура, которая на этой высоте была значительно ниже, продолжала снижаться. Ночь обещала быть очень холодной.
  
  Он поднялся по лестнице и открыл дверь в маленькую квартирку над конюшней. На плите стояло то же традиционное блюдо, что и в прошлый раз: фасоль по-баскски, приправленная ветчиной и чоризо. В центре кухни на старом деревянном обеденном столе стояли початый стакан и полбутылки вина.
  
  Хотя прошлым летом он провел в квартире всего четыре часа, знакомая обстановка сняла остроту его напряжения. Здесь он был в безопасности.
  
  Он поставил рюкзак Райли на стойку, взял бутылку и налил себе бокал вина. Следующий шаг был бы очень опасным. Прежде чем сделать глоток, он молча помолился, чтобы человек, ради которого он пришел, тоже справился с этой задачей.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  9
  
  Техас
  
  ..
  
  ..
  
  Было мало людей, ради которых Николас когда-либо стал бы рисковать своей жизнью, но Кэролайн Ромеро была одной из них.
  
  Однако это не означало, что он просто ходил за семью замками сразу и слепо бросился ей на помощь. Все еще нужно было принять меры предосторожности. Первым и самым важным было определить основу, исходя из которой он будет действовать.
  
  Ранчо "Три Пика" занимало более восьми тысяч акров и принадлежало богатой техасской семье, которую возглавлял Питер Найт. Деловые интересы Найта охватывали весь земной шар - от животноводства и аэрокосмической отрасли до горнодобывающей промышленности и биотехнологий, и на протяжении многих лет Николас содействовал его многочисленным сделкам.
  
  Ранчо было главным убежищем для семьи, и персонал обслуживал его полный рабочий день. Персонал ухаживал за Рыцарями, пока они оставались на ранчо, но от них также ожидалось, что они будут исполнять пожелания других гостей, которые приезжали туда в течение всего года. До появления Николаса они понятия не имели, чего ожидать. мистер Найт только что позвонил и сказал, что приезжает VIP-гость, что он остается на неопределенный срок и что персонал должен выполнить все его пожелания.
  
  Первое желание мужчины уже исполнилось на следующий день и ждало возле гостевого дома: черный Yukon Denali был получен в лизинговой компании Браунсвилла, которая предоставляла автомобили водителям-инвалидам. Он выглядел и работал точно так же, как любой другой внедорожник, за исключением того, что у него также было ручное управление, так что водитель мог разгоняться и тормозить без ножных педалей. Согласно инструкциям Николаса, персонал затонировал стекла и убрал задние сиденья, чтобы дать собакам как можно больше места.
  
  Николас забрался на переднее пассажирское сиденье с многофункциональным карманным ножом, вытащил внутреннюю часть крыши и перерезал проводку, которая обеспечивала подключение мобильного телефона и встроенной навигационной системы OnStar gps. После установки внутренней части крыши он тщательно прочесал остальную часть автомобиля, чтобы убедиться, что не было установлено никакого другого оборудования слежения или системы управления автопарком. Это было трудоемкое занятие, которое требовало от него залезть под машину и воспользоваться табуреткой, чтобы пошарить под капотом, но он не хотел, чтобы кто-то мог проследить за его коридорами.
  
  Когда он был полностью удовлетворен, он погрузил собак в машину и, воспользовавшись приподнятым сиденьем, которое привез с собой, отправился в первую поездку, чтобы познакомиться с ранчо.
  
  Найтс собрали на ранчо все виды диких и экзотических животных. Если бы Николас не бодрствовал весь полет, он мог бы просто поверить, что они высадили его в парке дикой природы в Африке. Во время своей поездки по огороженному участку он увидел аддаксов, лошадиных антилоп, куду, импал, водяных буйволов, зебр, газелей и голубых антилоп гну. Собаки высунули головы из машины и тоже заметили их.
  
  Теперь Николас был уверен, что сможет пользоваться фургоном и по обычной дороге, и вернулся в гостевой дом.
  
  На ступеньках перед домом сидел управляющий ранчо Найтс, привлекательная женщина лет под тридцать по имени Мэгги Роуз, которая приветливо помахала Николасу, когда он подъехал к машине.
  
  Он поставил машину на стоянку, заглушил двигатель, выпрыгнул и с помощью пульта дистанционного управления открыл заднюю дверь и выпустил своих собак.
  
  "Ты можешь сделать это на машине?" - спросила она.
  
  "Хорошо, спасибо", - ответил он. У Мэгги были непринужденные манеры, которые ему нравились. Люди часто оборачиваются, когда впервые видят его, но когда она встретила его прошлой ночью в самолете, она относилась к нему как к обычному гостю. Она вела себя как профессионалка, с достаточным количеством техасского шарма в качестве дополнительного бонуса.
  
  - Надеюсь, ты не возражаешь, но, поскольку тебя там не было, я просто вошла и убрала продукты, которые ты просила.’
  
  Николасу было жаль. Он подумал, что это была раздражающая идея, чтобы кто-то заходил в гостевой дом, когда его не было. Тем не менее, он ничего не мог сказать по этому поводу. Он был гостем и был уверен, что она сделала это из вежливости.
  
  "Спасибо", - ответил он.
  
  - Не за что, - сказала Мэгги и улыбнулась Аргосу и Драко. ‘ Вчера вечером я провела кое-какие исследования о ваших собаках. Это совершенно особая порода.
  
  Николас улыбнулся. "Это единственная порода собак, которую я когда-либо хотел.’
  
  "Они, наверное, стоят сущие копейки, когда дело доходит до еды.’
  
  "Вы не можете вешать ценник на таких животных, как это", - сказал он и погладил их обоих.
  
  - Можно мне? - Спросила Мэгги, подходя.
  
  Николас кивнул, и Мэгги подошла к Аргосу и Драко. Она протянула руку, чтобы собаки могли понюхать ее, а затем пощекотала их за ушами. ‘ Ты мог бы возместить половину расходов на их еду, если бы брал их напрокат, чтобы прокатить на дни рождения.
  
  Николас снова улыбнулся.
  
  Мэгги отдернула руку и отступила назад. - Если тебе что-нибудь понадобится, просто позвони мне. Мой номер рядом с телефоном на кухне. ’
  
  "Хорошо, я верю", - сказал он.
  
  Он проверил, как она вернулась к своему пикапу и села внутрь. Она на мгновение посигналила и, по-доброму улыбнувшись ему, отъехала. Николас помахал в ответ.
  
  Как только она ушла, он поднялся с собаками по лестнице и вошел внутрь. Собак нужно было покормить, но сначала он хотел проверить свое снаряжение. Хотя у него не было причин не доверять Мэгги, у него также не было причин доверять ей. Она была милой женщиной, но в прошлом достаточно милых женщин пытались всадить ему нож между ребер.
  
  Он прошел в хозяйскую спальню, где проверил оборудование. Все чемоданы были по-прежнему заперты и выглядели так же, как когда их туда положили.
  
  Он достал два из них, установил линию передачи данных со спутником и подключил свой ноутбук. Пока оборудование запускалось и устанавливались сигналы, он давал собакам еду и воду. К тому времени, как он закончит, он сможет выйти в Интернет.
  
  Он сел за обеденный стол и перешел на сайт, который Кэролайн Ромеро использовала для общения. Он оставил ей сообщение, в котором сообщил, что прибыл в Техас. Теперь, в ответ, его ждало сообщение с текстом: в восемь вечера, Каса-де-Пальмас. Макаллен. Гараж. Верхний этаж. Я рад, что ты хочешь мне помочь.
  
  Предыдущее сообщение Кэролайн с просьбой о помощи содержало так много интимной информации, которую могли знать только они двое, что у него не было никаких сомнений в том, что она написала это сообщение и попала в очень большую беду.
  
  Как настоящий мужчина, он немедленно захотел прийти ей на помощь и отвести в безопасное место, но ему приходилось быть осторожным. Не было никаких сомнений в том, что он мог рассказать ей о ранчо или о том, где он был, по крайней мере, не в это время. Прошло много времени с тех пор, как они видели друг друга. Многое могло измениться. Вдобавок ко всему, у него все еще было смутное ощущение, что со всем этим что-то не так. Гораздо лучше было встречаться на людях.
  
  Ему также понравилась идея, что они встретятся в таком месте, где ему не придется оставлять свою машину. Это заставило его почувствовать себя немного лучше перед поездкой в Макаллен.
  
  Он бегло осмотрел Каса-де-Пальмас и увидел, что это трехзвездочный отель в центре города. Затем он достал спутниковые снимки и получил хорошее представление о планировке местности. Как только местоположение стало известно, он начал планировать маршрут до отеля и обратно, а также искать подходящие места для засады. Он никогда ничего не брал без разбора.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  10
  
  Макаллен, штат Техас, находился всего в семи милях от американо-мексиканской границы, а сразу за ней находился опасный для жизни мексиканский город Рейноса. Николас крал информацию и продавал ее некоторым из худших типов мексиканской организованной преступности. Он мог придумать бесчисленное количество сценариев – ни один из них не был хорошим, – где встреча в Каса-де-Пальмас была всего лишь уловкой, чтобы переправить его через границу и устроить ему нежелательный конец. Поэтому он принял соответствующие меры предосторожности.
  
  На самом деле, из-за его невысокого роста оружие, сделанное для детей, все еще было слишком большим для него и трудным в обращении. Боеприпасы, которые предполагалось использовать в этом типе оружия, на его вкус, также не обладали достаточной поражающей силой. В качестве решения Николас заказал все свои материалы на заказ у лучших техников и оружейников мира.
  
  Его любимым был трехзарядный пистолет 45-го калибра с очень маленьким прикладом и специальными газовыми отверстиями для противодействия движению оружия вверх и отдаче. Несмотря на продуманный дизайн, Николасу пришлось приложить все усилия, чтобы удержать оружие и снова прицелиться для следующего выстрела. Тем не менее, это был фантастический лай – мышь с эффектом слона.
  
  Там был целый ассортимент другого оборудования, которое Николас всегда брал с собой в поездки, и он нашел время, чтобы сложить его в Денали. Он хотел быть готовым к тому, что неожиданно не сможет вернуться на ранчо, что ему придется бежать или что произойдет тысяча и одна другая вещь. Он очень рано понял, что некому позаботиться о нем. Если он хотел выжить, он сам должен был обо всем подумать и быть готовым ко всему как можно лучше. Проблема, однако, заключалась в том, что никто ни к чему не мог быть готов.
  
  Но Николас пришел сюда не для того, чтобы бездельничать, парализованный сомнениями. Он пришел за ответом.
  
  Когда все его вещи были погружены, Николас позволил собакам побегать несколько минут, а затем позволил им запрыгнуть в грузовой отсек машины. Он закрыл заднюю дверь, подошел к переднему сиденью и забрался на водительское сиденье.
  
  Когда "денали" пересекал территорию ранчо и выезжал на проселочную дорогу на юг, в сторону Макаллена, над машиной кружил белохвостый канюк.
  
  Если бы Николас захотел, он мог бы заручиться помощью службы безопасности Найта, но он решил не делать этого. Это было личное дело. По возможности он предпочитал не вмешивать других в свои личные дела. Чем меньше людей знало о нем, тем лучше, и это относилось даже к службе безопасности Найта.
  
  Хотя Кэролайн не просила его приходить одного, сообщение было ясным. Она была в беде и не хотела, чтобы кто-то еще знал, что она просила его о помощи. Ладно, он понял. На случай необходимости у него всегда были при себе собаки и несколько дополнительных вещей.
  
  За рулем его захлестнула лавина эмоций. Конечно, он волновался. Это всегда случалось, когда он выходил из своей зоны комфорта. Он также чувствовал что-то вроде возбуждения. Прошло так много времени с тех пор, как он в последний раз видел Кэролайн. Она была не только великолепна, но и красива, и точно так же, как в ту ночь на конференции хакеров много лет назад, он также несколько раз менял свой наряд, прежде чем остался доволен одеждой, которая была на нем для этой встречи.
  
  Он очень хорошо знал, что все усилия были напрасны. Их отношения никогда не были более чем дружескими, но все же: она была важна для него, и он хотел выглядеть наилучшим образом. По внезапному наитию он даже сбрил свою идеально подстриженную бороду, надеясь, что с ее помощью сразу же сбросит несколько лет своего возраста. Ирония заключалась в том, что смертный, получивший так мало хорошего и так плохо обошедшийся с жизнью, все еще мог надеяться; для тех, кто был рядом с ним, его неуверенность в себе была одновременно душераздирающей и невероятно милой.
  
  Николас, конечно, не был сумасшедшим. Он знал, каким его видит остальной мир. Он прекрасно понимал, что ему никогда не придется беспокоиться о романтических связях. И по мере того, как он становился старше, он все больше и больше смирялся с тем фактом, что проведет свою жизнь в одиночестве, но в результате горстка друзей, которые у него были, становилась все более ценной. Это также сыграло важную роль в принятии решения помочь Кэролайн.
  
  По мере того как суровая сельская местность Южного Техаса постепенно сменялась жилыми кварталами на окраинах Макаллена, его мысли снова обратились к стоящей перед ним задаче.
  
  Городу было чуть больше ста лет, и он был одним из самых быстрорастущих городских районов в Соединенных Штатах. Макаллен получил значительную выгоду от соглашения nafta, Североамериканского соглашения о свободной торговле и от экономики макиладоры. Это позволило мексиканским фабрикам беспошлинно импортировать сырье, что позволило им производить товары, которые они, в свою очередь, продавали Соединенным Штатам. На самом деле Макаллен был стремительно растущим городом, который обслуживал как американцев, так и мексиканцев. В дополнение к торговле наркотиками и людьми, международная торговля, трансграничная торговля и здравоохранение сделали многих людей в Нижней части долины Рио-Гранде очень богатыми.
  
  И перед каждым богатым жителем одного из приграничных городков Южного Техаса стояла тысяча жителей, у которых было все, чтобы разбогатеть. И пока Николас Макаллен ехал в город, он опасался именно этой категории людей.
  
  Похищение людей было одним из самых распространенных трюков в Мексике для быстрого обогащения, и к настоящему времени эта практика распространилась через границу на юг Соединенных Штатов. Удерживать людей до тех пор, пока не будет выплачен выкуп, означало сразу же большую потерю денег. К настоящему времени вы слышали все больше и больше историй о экспресс похищениях. Такое похищение зашло дальше, чем ограбление. Похитители сначала опустошили ваш кошелек, а затем заставили вас пойти к ближайшему банкомату, где вас заставили снять максимальную сумму, разрешенную вашим банком. Обычно после этого жертв отпускали, но иногда их удерживали до следующего дня для повторного снятия наличных. Николас не собирался становиться жертвой ни того, ни другого.
  
  Каждый раз, когда машины замедляли ход или ему приходилось останавливаться перед перекрестком, он следил за тем, чтобы между машинами было столько места, чтобы он мог видеть задние шины машины перед собой. Это означало, что при необходимости он мог объехать эту машину и не пострадать.
  
  Он также был осведомлен о небольших ‘авариях’, которые устраивают угонщики автомобилей, чтобы забрать самые дорогие машины прямо с улицы. До этого он был настороже и постоянно оглядывался не только на то, что происходило перед его внедорожником, но и рядом с ним и позади него.
  
  Вдоль Саут-Мэйн-стрит стояли старомодные уличные фонари и магазины с надписями на английском и испанском высотой всего в один этаж, которые выглядели так, словно были построены в пятидесятые годы. Под прямым углом к узким бетонным тротуарам стояли пикапы, минивэны и недорогие американские седаны, соседствующие с BMW, Porsche и Mercedes. Контраст не мог быть большим.
  
  Переходя с Южной Мейн-стрит на Северную, вы впадаете из одной крайности в другую. Низкие магазинчики сменились величественными пальмами по обе стороны улицы. Там был небольшой Квадратный парк под названием Арчер-парк, а напротив него находился отель Casa de Palmas.
  
  Николас медленно проехал мимо и осмотрел все, включая прилегающую парковку.
  
  Лежащее на подлокотнике рядом с ним устройство издало звук. Он посмотрел на экран и увидел уведомление о том, что он находится в зоне действия Wi-Fi в Casa de Palmas. Он улыбнулся и поехал дальше, чтобы ознакомиться с окрестностями и различными маршрутами, которыми ему, возможно, придется воспользоваться при выезде.
  
  Полчаса спустя он заехал на парковку Конференц-центра Макаллена и нашел место с видом на Арчер-парк и Каса-де-Пальмас позади него. Пришло время заняться тем, что у него получалось лучше всего.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  11
  
  Отель Casa de Palmas был построен в миссионерском стиле, с арками, фальшивой колокольней, красной испанской черепицей на крыше и кремовым оштукатуренным фасадом с ярко-белой орнаментальной каймой. Первоначальное строение датировалось началом девятнадцатого века, и, насколько мог судить Николас, Служба безопасности тоже.
  
  Он использовал собственное соединение Wi-Fi отеля в качестве доступа и в течение нескольких минут обошел брандмауэр Casa de Palmas. Оказавшись "внутри", он стал более или менее владельцем всего, что находилось в отеле. Все, что было подключено к компьютерной системе Каса-де-Пальмас, теперь принадлежало ему.
  
  Николас продолжил свое исследование, просмотрев список приглашенных. Он искал имя Кэролайн Ромеро, но его не удалось найти. Он проверил транзакции по кредитным картам бара и ресторана отеля, но ее имя не появилось. Он проверил компьютер уборщика удаленно, но снова ничего не нашел. Насколько он мог судить, Кэролайн не оставила электронных ‘отпечатков пальцев’ в Каса-де-Пальмас. Это его не удивило.
  
  Затем он обратил свое внимание на не очень впечатляющие изображения с камеры наблюдения, налил маленькую чашечку эспрессо из термоса, который принес с собой, и сделал глоток, щелкая мышью взад-вперед и изучая различные изображения.
  
  Все камеры в замкнутом контуре были размещены в тех местах, где он их ожидал. Были изображения из вестибюля, грузового отсека, разных этажей в гараже и так далее. Весь отснятый материал хранился в двух недорогих цифровых видеомагнитофонах, которые реагировали на движение и находились в офисе службы безопасности. Насколько Николас мог судить, изображения хранились неделю, а затем были удалены, возможно, сначала скопированы на DVD или какой-нибудь внешний накопитель. Это не имело значения. Изображений за неделю было более чем достаточно.
  
  После просмотра видеозаписи, сделанной камерой в прямом эфире, он переключился на цифровые видеомагнитофоны и перемотал события того дня назад. У него было море времени до встречи с Кэролайн, и поэтому ему не нужно было спешить. Он искал что-то особенное, что-то, что указывало бы на то, что это была ловушка.
  
  Просмотрев отснятый материал с того дня, он перемотал еще раз к отснятому материалу предыдущего дня, уделяя особое внимание тому, кто прибывал и уходил. Хотя были изображения, которые заставили его на мгновение заколебаться, в основном мужчины из службы безопасности, сопровождающие богатых подружек в клубы на их свидание за ланчем, не было ничего, что вызвало бы тревогу. Пока все шло хорошо.
  
  Чтобы быть полностью уверенным, Николас еще раз просмотрел снимки того дня. Он остался доволен увиденным и перешел к следующему этапу.
  
  Больше не существовало компании, которая не управляла бы всеми своими делами с помощью компьютера, и Каса-де-Пальмас был ярким примером этого. Николас нашел компьютер менеджера по персоналу, и стало ясно, кто из сотрудников службы безопасности будет дежурить в ту ночь и когда он в последний раз был свободен. Обладая этими знаниями, он смог выбрать снимки гаража, с помощью которых собирался сделать серию снимков, цикл.
  
  После выбора фрагмента видеокассеты и копирования видеозаписи из гаража, сделанной двумя ночами ранее, все, что ему нужно было сделать, это изменить время и убедиться, что все прошло синхронно, когда произошло переключение. Было бы глупо, если бы настоящие кадры, которые сейчас просматривал охранник, были сняты вечером, когда на поддельных кадрах было средь бела дня.
  
  Это была скучная работа, и этим все сказано. В мгновение ока Николас создал для себя виртуальное одеяло-невидимку в том, что касалось гаража. Лучше всего было то, что охранник в офисе службы безопасности не знал, что он просматривал запись, сделанную двумя ночами ранее, в то время как Николас просматривал прямую трансляцию с камер гаража. Из своего внедорожника на верхнем этаже он мог следить за всеми передвижениями в гараже, а также имел доступ ко всем записям с других камер отеля. Это давало ему преимущество, которое могло сделать разницу между жизнью и смертью.
  
  Николас посмотрел, который час, и понаблюдал за группой гостей, прибывших в отель незадолго до этого, высаженных шаттлом из Каса-де-Пальмас и, вероятно, прибывающих из аэропорта. Привлекательные, хорошо одетые женщины выходили из дорогих спортивных автомобилей, многие из которых, казалось, были знакомы друг с другом и направлялись прямо в бар отеля.
  
  Он посмотрел на в основном темноволосых латиноамериканок и понял, что понятия не имеет, что ищет. Кэролайн могла выглядеть точно так же, как при их последней встрече, но могла и совсем по-другому. Удивительно, как легко женщины могли полностью изменить свою внешность. За те же деньги она была блондинкой или выглядела точно так же, как все те другие женщины, которые входили в отель за последние полчаса.
  
  Он чувствовал себя могущественным, когда реализовал свой талант и завладел камерами отеля, но это чувство исчезло, как снег перед солнцем, когда до него дошло, что он не знает, чего ищет.
  
  Он подумал о том, чтобы выпить еще эспрессо, но передумал; он уже был достаточно воспитан. "Сосредоточься", - сказал он себе, продолжая разглядывать лица прохожих в Каса-де-Пальмас. Не было никого, похожего на Кэролайн Ромеро. Если бы она была там, он бы выбрал ее.
  
  Он просматривал видеозапись еще три четверти часа, пока не пришло время отправляться в назначенное место. Он достал из подлокотника изготовленный на заказ пистолет, положил его на колени и накинул на него куртку. Вечеринка могла начаться.
  
  Он включил задний ход "Денали", выехал со своего парковочного места и направился в сторону дороги общего пользования. На краю площадки он передал код для петли на мониторы службы безопасности отеля. Какое-то время шел только снег, но потом картинка стала хорошей. Если бы охранник наблюдал за происходящим и не отвлекался на бумажную волокиту или отправку текстовых сообщений со своего мобильного телефона, он, вероятно, подумал бы, что произошло короткое отключение питания, но впоследствии оно восстановилось в полную силу. Все шло хорошо, если только охранник не был достаточно бодр, чтобы увидеть, что служащие отеля, занявшие машины перед отелем, загоняли другие машины в гараж.
  
  Николас не беспокоился об охраннике. У него было достаточно снимков с камер, чтобы занять себя, не замечая различий в изображениях. Вдобавок ко всему, согласно его досье, охранник был двадцативосьмилетним холостяком, и с этим предложением привлекательных женщин в коротких платьях, выходящих из низких машин, было нетрудно догадаться, к чему было приковано его внимание.
  
  Быстро осмотревшись, Николас убедился, что за ним никто не следит. Он завернул за поворот, миновал вход в Каса-де-Пальмас и въехал в гараж.
  
  Он продолжал высматривать машины, которые не принадлежали ему или могли вызвать затруднения, такие как грузовик с припасами или большой фургон с закрытыми дверцами. Поднимаясь на второй этаж, он не увидел ничего особенного.
  
  Подвергнув тщательному осмотру машины на верхнем этаже, он нашел свободное место посередине и припарковался там. Солнце село уже час назад. Большое количество фонарей на высоких столбах отбрасывает болезненно-бледный свет на открытую крышу парковки.
  
  В зеркало заднего вида Николас увидел пешеходный мост, ведущий к отелю. Пока он изучал его, в его компьютере зазвонил звонок.
  
  Он посмотрел и нажал на один из экранов, которые оставил открытыми. Кэролайн только что отправила ему сообщение: Я иду.
  
  Николас огляделся. Она в одной из машин? В отеле? Он не знал.
  
  Когда ни одна дверца машины не открылась, он подумал, что это может означать, что она приедет к нему из отеля. Он активировал изображение в режиме реального времени с камер отеля и пошел искать ее.
  
  Рядом с баром на первом этаже женщина ждала лифта. Это была она? Она не смотрела в камеру. Она склонила голову и, казалось, смотрела в свой телефон. Она была примерно подходящего роста, но это было верно практически для каждой женщины, которую он видел входящей в отель той ночью. Когда двери лифта открылись, она вошла внутрь и исчезла.
  
  Через минуту лифт был на втором этаже, и женщина снова вышла. Даже сейчас он не мог разглядеть ее лица. Казалось, она знала, где находятся камеры. Сердце Николаса забилось быстрее, но это было не потому, что он был взволнован тем, что снова ударит Кэролайн Ромеро. У него было раздражающее чувство, что что-то не так.
  
  Тем не менее, он приказал себе успокоиться. Кэролайн была исключительно умной женщиной. Если у нее были такие большие неприятности, что ей пришлось обратиться к нему за помощью, то эти проблемы, вероятно, были настолько велики, что она не хотела, чтобы ее лицо засняли камеры слежения. Николасу не терпелось положиться на ее способности, но это было нелегко. Его рука инстинктивно сжала приклад ружья. Собаки почувствовали, что ему неловко, и вскочили. Из заднего грузового отсека они огляделись и попытались понять, что происходит.
  
  Внезапно в пешеходной зоне появилась женщина. Она остановилась, когда добралась до парковки. Она огляделась по сторонам, как будто не знала, куда идти.
  
  Николас сделал глубокий вдох и на мгновение затормозил, отчего загорелся стоп-сигнал. Женщина тронулась с места.
  
  Она была одета точно так же, как другие женщины, которых он видел входящими в отель той ночью, - на высоких каблуках и в коротком платье, плотно облегающем ее тело. На левом плече у нее висела сумочка для коктейлей. Телефона не было, и у нее были свободны обе руки. Его взгляд переместился с ее рук на лицо, которого он все еще не мог видеть. Она шла, опустив голову. Она пытается перехитрить камеры? Или она пытается перехитрить меня?
  
  Женщина подбиралась все ближе и ближе к Денали, а Николас почти не знал советов. Когда она приблизилась, в его голове зазвонили все тревожные колокольчики. Все его существо кричало о приближении опасности. Включи задний ход и убирайся отсюда. Веди машину и не оглядывайся, говорили голоса в его голове. Но он не обращал на них внимания. Аргос и Драко начали рычать.
  
  Время для ответа истекло. Женщина была теперь так близко, что могла дотронуться до его машины. И в этот самый момент он потерял ее из виду.
  
  Собаки теперь лаяли и кидались к заднему окну. Николас повернул свою короткую шею из стороны в сторону, чтобы посмотреть, куда она ушла. Вэл. Он мог бы и догадаться.
  
  Он завел машину и как раз собирался включить передачу, когда перед окном со стороны пассажира появилось чье-то лицо. Недолго думая, Николас схватил свой пистолет.
  
  Он прицелился женщине в лоб и слегка нажал на спусковой крючок. Но прежде чем полностью настичь его, он повернул ствол влево.
  
  Собаки залаяли так громко, что Николас больше не слышал собственных мыслей. Они бросились вперед и теперь пытались запрыгнуть на пассажирское сиденье, чтобы добраться до фигуры снаружи. Он крикнул им, чтобы они замолчали.
  
  Он никогда раньше не видел эту женщину. Это была не Кэролайн, но все же он увидел в ней что-то знакомое. Она протянула руку и попыталась открыть дверь, но та была заперта. Она снова посмотрела на Николаса.
  
  "На ней были кожаные штаны", - сказала женщина через окно. ‘В то время у нее были короткие черные волосы’.
  
  Прежде чем Николас понял, что происходит, женщина достала что-то из сумочки. Рефлекторно Николас направил пистолет в ее сторону, готовый выстрелить. Но она не взяла пистолет. Она достала старую фотографию и прижала ее к окну. Теперь он понял, почему стоявшая там женщина показалась ему такой знакомой.
  
  Он опустил пистолет и левой рукой нажал на спусковую кнопку позади себя. Когда она увидела, что стопорный штифт поднялся, она открыла дверь и села внутрь. - Я могу все объяснить, - сказала она, прежде чем Николас успел что-либо сказать. - Но мы должны идти. Сейчас. ’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  12
  
  Испанская страна Басков
  
  Пиренеи
  
  Среда
  
  ..
  
  ..
  
  Солнце только взошло, когда раздался звонок в дверь. - Открыто, - сказал Харват, стоя у плиты. Он не потрудился обернуться. Он знал, кто это.
  
  Мужчина-баск лет сорока с небольшим быстро вошел и закрыл за собой дверь.
  
  - На столе есть кофе.’
  
  Мужчина подошел и придвинул стул. Он сел, достал из кармана пачку сигарет, вытряхнул одну и закурил. "Думаю, я как раз вовремя.’
  
  У него были темные волосы и чисто выбритое лицо. Его безмятежное поведение противоречило его безупречной, почти военной выправке и паре карих глаз, которые смотрели по сторонам слишком настороженно для человека его профессии.
  
  "Я услышал лай собак, когда приблизилась ваша лошадь", - сказал Харват, подходя к столу со сковородой и лопаткой. "Надеюсь, вы любите яичницу, преподобный.’
  
  Священнослужитель сделал большую затяжку сигаретой и на мгновение задержал вдыхаемый дым в легких, прежде чем выдохнуть его и кивнуть.
  
  Подав еду, Харват подошел к стойке, поставил сковороду в раковину и сел за стол со своим посетителем. Он как раз собирался приступить к еде, когда священник остановил его пристальным взглядом. Харват отложил вилку и стал ждать.
  
  Падре Пейо положил сигарету на край стола, склонил голову и произнес традиционное благословение. Закончив с этим, он осенил себя крестом и поднял глаза. "На самом деле мне следовало бы сказать, что я удивлен видеть вас, но, я думаю, это также входило в ваши намерения.’
  
  "Мне нужно было укрытие.’
  
  Священник взял сигарету и взмахнул ею. "Я думаю, вы можете поразить это место похуже, чем ранчо командира ЭТА. Но кто-то с вашим опытом мог бы добиться успеха гораздо лучше.’
  
  Харват наколол на вилку кусочки яйца и кивнул. "Мне нужно было место, с которым я не просто ассоциировался бы.’
  
  Священник на мгновение задумался, прежде чем спросить: " Что случилось?’
  
  ‘ Я бы предпочел не вдаваться в подробности.
  
  ‘ Ладно. Тогда мы говорим только о лысух и телятах.
  
  Харват на мгновение замолчал, размышляя о том, что он знал о Пейо.
  
  Этот человек не всегда был священником. На самом деле, его происхождение было довольно необычным для того, кто пожертвовал своей мирской жизнью ради служения Богу.
  
  К тому времени, когда Пейо учился в первом классе средней школы, он и его семья променяли страну Басков на Мадрид. В сепаратистское движение было вовлечено так много членов семьи, что они беспокоились, что он и его старший брат также будут связаны с эта. Эти опасения были оправданны.
  
  Через год после окончания средней школы старший брат Пейо вернулся в страну Басков и присоединился к эта. Три месяца спустя он был убит в перестрелке с полицией. Однако Пейо выбрал другой путь.
  
  Он прошел военную службу и оказался очень талантливым в области военной разведки. Он остался в армии, тем временем получив степень бакалавра, и со временем был переведен в национальную разведывательную службу Испании. Именно там Пейо познакомился со своей женой.
  
  Они очень любили свою работу и друг друга. Они планировали оставаться активными разведчиками еще пять лет, а затем перейти к чуть менее опасной жизни, в течение которой они могли бы создать семью. У них все еще было полгода впереди, когда холодным мартовским утром 2004 года Алисия села в пригородный поезд в Мадрид в час пик.
  
  В 7: 38 утра, когда поезд только отошел от станции, самодельная бомба, заложенная мусульманскими террористами, взорвалась, убив ее на месте.
  
  Атака была частью серии скоординированных взрывов и стала событием 11 сентября в Испании. Вся страна была в шоке. Пейо был опустошен. Как офицер разведки, он специализировался на мусульманском экстремизме и чувствовал, что не оправдал надежд своей жены и своей страны за то, что не смог предотвратить нападение. Это нездоровое чувство ответственности привело его в черную эмоциональную пропасть.
  
  Когда он спросил, может ли он помочь в расследовании, его начальство ответило отказом и отправило его в вынужденный отпуск по болезни; при этом ему пришлось восстанавливаться после своей потери. Три дня спустя он исчез.
  
  Коллеги, которые навестили его, чтобы проверить, как он, думали, что он вернулся в страну Басков, чтобы быть подальше от Мадрида и от места, где была убита его жена. Они не могли быть дальше от истины.
  
  В течение последующих тридцати шести часов Пейо выследил нескольких мусульманских экстремистов и подверг их жестоким допросам, серьезно затруднив испанское расследование взрывов. Независимо от того, по каким уликам решили проследить испанские власти или какими бы недавними они ни были, когда они появлялись, их всегда кто-то опережал. Этим кем-то был Пейо.
  
  В конце концов, он захватил двух ключевых членов террористической ячейки, которые спланировали и сделали возможными теракты. После трехдневных пыток в уединенном здании он казнил их обоих. Это была всего лишь одна из вех на его личном пути в ад.
  
  Сняв все деньги со своего банковского счета, он покинул Мадрид и отправился на крошечный испанский остров Кабрера. Там он начал пить. И когда выпивка больше не могла облегчить его боль, он переключился на героин, и вместе с ним для него открылся совершенно новый ад. Он стал зависимым. Когда у него закончились деньги, он попытался покончить жизнь самоубийством.
  
  Эмоционально он уже был мертв, и если бы местный священник не нашел его, он также был бы физически приговорен к смерти.
  
  Священник на маленьком острове был суров, но сострадательен, и он вернул Пейо из мертвых. "У Бога на тебя другие планы", - сказал он, и когда Пейо пришло время решать, возвращаться или нет в Мадрид и пытаться снова склеить осколки своей прежней жизни, Бог обратился непосредственно к нему и понял, в чем состояли эти планы.
  
  Вскоре после первой встречи с Харватом он откровенно признался ему, что больше всего сожалеет не о том, что сделал. Дело было не в жестоких допросах, пытках или даже казнях террористов, которых он захватил в плен. Он раскаялся в этих вещах и, в конце концов, будет отвечать за них перед Богом. Даже тот факт, что он не смог предотвратить нападение, которое стоило жизни его жене, он простил себе. Больше всего он сожалел о том, что у них с Алисией никогда не было детей. Он продолжал задаваться вопросом, насколько иначе выглядела бы его жизнь в недели и месяцы после смерти Алисии, если бы у них были дети, хотя бы один. Харват не мог в это поверить. Любой настоящий мужчина, особенно мужчина с таким прошлым, как у Пейо, сделал бы именно то, что он сделал. Он якобы выследил и убил убийц своей жены. Но, духовно это или нет, то, что Пейо сказал, и то, что Пейо сделал, - это две разные вещи, Харват уже понял это. И независимо от того, насколько хорошо Харват разбирался в людях, ему также было очень трудно понять, нравится ли он Пейо из-за того, что у них одинаковое профессиональное образование, или потому, что священник видел в нем душу, которая нуждалась в спасении.
  
  Противоречия Пейо проявились наиболее ярко, когда дело дошло до человека, которого она представила друг другу: Николаса, или сокращенно тролля, как его называли в разведывательном мире.
  
  Пейо и Николас познакомились в детском доме в Беларуси. Николас был одним из благотворителей, а священник проводил там миссионерскую работу. Он заботился о подкидышах, или ‘брошенных детях’, многие из которых произошли из-за все еще продолжающегося чернобыльского наследия. Благодаря работе в приюте у этих двух мужчин сложились необычные, но глубокие узы дружбы.
  
  Эта связь была настолько сильной, что, когда Николасу однажды понадобилось укрытие или, на самом деле, место, где он мог бы временно исчезнуть, он обратился к Пейо, точно так же, как это сделал Харват.
  
  Пейо жил в двух с половиной километрах отсюда, в горах, в отдаленном монастыре, посвященном святому Франциску Ксаверию. Командир ЭТА был другом детства, а его укрепленная Ферма служила базовым лагерем и воротами в монастырь, расположенный за ней.
  
  Харват с трудом мог себе представить, что прошло меньше года с тех пор, как они с Пейо впервые встретились. Их свел Николас, человек, который им обоим нравился и которого они оба называли своим другом.
  
  Именно Николас вернул Пейо к его старому образу жизни, хотя Харват подозревал, что священник не оказал особого сопротивления.
  
  Харват неожиданно попал на операцию к Пейо и видел, как тот работает. Пейо был хорош; он делал именно то, что должен был делать. Он настолько подходил для этой работы, что Харват втайне задавался вопросом, сможет ли этот человек навсегда остаться священником или у Бога может быть другой план на его счет.
  
  Так это было или нет, Харвату было все равно. В этот момент он нуждался в Пейо, а это означало доверять ему.
  
  Он взял свой кофе и тщательно подобрал слова, чтобы проинформировать священника о положении дел.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  13
  
  Падре Пейо встал только один раз. Это было для того, чтобы взять пепельницу, и тем временем он подал знак Харвату продолжать говорить, что тот и сделал. Когда Харват закончил, священник выпустил облачко дыма и откинулся на спинку стула.
  
  "Я ужасно сожалею о вашей убитой коллеге", - сказал Пейо. "Я буду молиться за нее, как и за других, кого вам пришлось убить’.
  
  Мысль о том, что Пейо будет молиться за убийц Райли, ему не понравилась, но Харват держал рот на замке по этому поводу.
  
  "Ну, что еще я могу для вас сделать, - сказал священник, - кроме того, что я предлагаю вам безопасное убежище. Я полагаю, вы хотели бы связаться со своим начальством?’
  
  "Это верно.’
  
  "Конечно, учитывая ваши обстоятельства, вы не можете воспользоваться телефоном по этому адресу.’
  
  "Согласен", - ответил Харват. "Это было бы слишком легко найти. Но если у меня есть доступ к компьютеру, я могу перенаправить его таким образом, чтобы казалось, что я нахожусь совершенно в другом месте. Есть ли что-нибудь, чем я могу воспользоваться?’
  
  "Да, есть. Я поговорю об этом с вашим хозяином. Я посмотрю, что смогу для вас сделать. ’
  
  Двадцать минут спустя Харват сидел в большом доме за маленьким ноутбуком. Проложив длинный цифровой маршрут через серверы в нескольких странах, он открыл свою учетную запись Skype. В своем списке контактов он нажал на значок Рида Карлтона и набрал сообщение, которое старик узнал бы и в котором сообщил ему, что он скрылся и что Райли был убит. Я уже в пути. Мой спутник не смог поехать со мной.
  
  Это все, что он мог сказать. Карлтон был в значительной степени подключен к своей учетной записи Skype. Если он не общался со своими людьми на местах через свой компьютер, он делал это через свой смартфон. Харват отправил сообщение и стал ждать. Три четверти часа спустя он все еще ждал.
  
  Значок старика показывал, что он был онлайн, но он по-прежнему не отвечал. Все, о чем Харват мог думать, это о том, что он был на каком-то собрании. Но, учитывая разницу во времени, в этом не было никакого смысла. Это противостояло ему, но ничего не оставалось, кроме как продолжать ждать.
  
  Час спустя Пейо постучал в открытую дверь и спросил: " С тобой все в порядке?’
  
  Харват покачал головой. - По-прежнему ничего не слышно.’
  
  "В Америке сейчас глубокая ночь.’
  
  "Я тоже не могу дозвониться до Николаса, и он всегда в сети.’
  
  "Я тоже не смог до него дозвониться", - сказал священник.
  
  "Когда ты это попробовал?’
  
  ‘ Вчера. Я пыталась связаться с ним, когда услышала, что вы меня ищете.
  
  "Через мобильный телефон или интернет?" - спросил Харват.
  
  "Интернет", - ответил Пейо.
  
  Харват вернулся к своему списку контактов, чтобы проверить статус Skype Николаса. Оказалось, что он был отключен. Николас никогда не был отключен. Что-то было не так.
  
  Он пролистал свой список контактов и связался с Койном, одним из других агентов, с которыми он работал в Carlton Group. Согласно его значку, он был онлайн, но не отвечал. Харват решил позвонить ему по Skype. Он нажал на номер, с которого был вызван вызов, а затем слушал, как звучит сигнал вызова, пока он не был перенаправлен на голосовую почту.
  
  Затем он попробовал это с другим агентом, человеком по имени Мосс, и это дало тот же результат. Он прошелся по всему списку и попытался связаться более чем с двадцатью агентами. Ни один агент не ответил. Определенно, что-то было не так. Возможно, что-то было даже очень не так.
  
  Пейо увидел выражение лица Харвата. "В чем дело?’
  
  "Я ни с кем не могу связаться. Не через их аккаунт в Skype. Не через их мобильный телефон. Привет, никто.’
  
  "Может быть, для этого есть какая-то причина?’
  
  Харват точно знал, что для этого была причина, но единственная причина, которая пришла ему в голову, была настолько невообразимой, что он даже не хотел думать об этом. Но все же это было необходимо. В его профессии не было такого понятия, как случайность. Он должен был предположить, что произошло что-то ужасное. "Я должен вернуться.’
  
  - В Соединенные Штаты?’
  
  ‘ Хорошо. Сейчас. Как можно скорее.
  
  "Тебе это кажется разумным?" - спросил Пейо. "Ты понятия не имеешь, что ты там найдешь.’
  
  В словах этого человека был смысл. Может быть, он попал прямиком в ловушку. Но он действительно не мог сидеть спокойно и ждать. Он должен был что-то сделать.
  
  Он размышлял о возможностях, когда зазвонил звонок от компьютера, и внезапно на его экране появилось сообщение от старика. Получил ваше сообщение. С тобой все в порядке?
  
  Пейо тоже услышал звонок и увидел, как изменилось выражение лица Харвата. Что это?
  
  "Старик только что ответил", - сказал Харват, набирая свой ответ Карлтону. Я в порядке. Повреждений не понесено.
  
  Была тысяча вещей, которые он хотел бы рассказать своему начальству, но он знал лучше, даже по скайпу. Вместо этого он ждал.
  
  Через несколько отсчетов старик напечатал: Вы в безопасном месте?
  
  Ладно.
  
  Красивые. Оставайтесь там. Ждите дальнейших инструкций.
  
  Для этого старика было действительно что-то особенное - сказать ему оставаться на месте и ждать, не давая ему никаких дальнейших объяснений. То, что он не спросил, где Харват, и не попытался перевести его на одну из конспиративных квартир Carlton Group, было плохим знаком. В организации должно было быть очень глубокое проникновение.
  
  -Понял, - ответил Харват.
  
  Ни с кем не общайся, - добавил Старик. По крайней мере, пока я не узнаю, что происходит. Ни с кем.
  
  Это был бан, который Харват мог предвидеть. В техническом смысле он уже "общался", связавшись с другими членами команды, но ничего нельзя было изменить, и он решил не сообщать об этом.
  
  Он хотел спросить, может ли старик знать что-нибудь о нападении в Париже, но у него хватило ума не делать этого. У Карлтона были связи повсюду, и он, вероятно, уже был в контакте с французской разведкой. Тот факт, что он не просил подробностей на данном этапе, говорил о многом. Если бы он хотел получить отчет от Харвата, он бы попросил его. Тем временем Харват делал бы то, что ему сказали.
  
  "Понял", - набрал он и увидел, как значок старого аккаунта изменился с зеленого на серый, что означало, что он вышел из системы.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  14
  
  Штаб -квартира ОВД
  
  Перекресток в Аннаполисе
  
  Мэриленд
  
  ..
  
  ..
  
  "За это действительно стоило постоять", - сказал Крейг Миддлтон, похлопав своего протеже по плечу. "Молодец.’
  
  Курт Шредер старался не скрипеть зубами. Как будто он снова работал на Сибил, свою мать. Без сомнения, у этого человека было маниакально-депрессивное или биполярное расстройство или что-то в этом роде. Один раз ему было ужасно холодно, в следующий раз ему стало жарко. Никогда не знаешь, где ты находишься. Лучше всего было предположить, что он будет вести себя крайне дерьмово. Он также постоянно кричал и швырялся вещами. Сотрудникиats насмешливо называл его "смеющимся ртом, боссом конькобежцев", а его извращенный стиль руководства "раздражал", а не "вдохновлял", но Шредеру, казалось, было очень приятно ладить с ним, или, скорее, он знал крайне непрофессиональный стиль управления своего босса - "наказание продолжается до тех пор, пока это не улучшит моральный дух" - и фактически игнорировал его.
  
  Миддлтону никогда не удавалось удержать ассистента дольше года, но все изменилось с приходом Шредера. Было сомнительно, что эти двое мужчин когда-нибудь признаются в этом, но они были созданы друг для друга.
  
  Коллеги восхищались талантом Шредера игнорировать безжалостный шквал оскорблений Миддлтона. "Они утекают, как вода с утки", - таков был их комментарий, но они были неправы. Он не просто позволил оскорблениям ускользнуть. Каждый обидный комментарий попадал в цель, и Шредер мысленно хранил их в тайне. Если он и пытался изгнать демонов, то делал это как можно дальше от любопытных глаз Крейга Миддлтона и ats. Он слишком хорошо знал, как далеко хотел зайти его босс в сборе информации.
  
  Поскольку он так хорошо понимал Миддлтона, он смог работать с ним. И понять Миддлтона было совсем нетрудно. Ему не нужно было заглядывать за пределы своего детства, чтобы обнаружить почти идентичную личность.
  
  Шредер родился и в значительной степени вырос в мире исключительных привилегий, но однажды днем у него отняли все это. Шикарная школа, сказочный дом, машины, обеспечение, поступающее с бездонных банковских счетов... все. Но хуже всего для Шредера была потеря отца.
  
  Шредеру в то время было четырнадцать, и он учился на первом курсе средней школы. Скандал принял чудовищные формы, и последствия были ужасными. Той осенью постоянно лил дождь, и погода, казалось, отражала всепоглощающую печаль, которая поднималась из каждого уголка все еще такой молодой души Шредера. В то время как СМИ вытаптывали их лужайку в Гринвиче, штат Коннектикут, они одновременно облили грязью совершенно ошеломленную семью мальчика.
  
  До этого дня на семью смотрели с уважением и восхищением, даже с благоговением. Их богатство и слава определяли, кем они были. Но все это было ложью. В средствах массовой информации появилось выражение о том, что отец Шредера сделал не так, выражение, которого он никогда раньше не слышал. Они назвали это "мошенничеством с Понци", мошеннической формой инвестирования, напоминающей финансовую пирамиду.
  
  С одного мгновения человек, которым он так восхищался, в честь которого его назвали, превратился из волшебника, чародейки и гения во лжеца, вора и преступника. Когда эти слова подействовали на него, ему показалось, что на его сердце навинтили зажим, который запретил ему больше биться.
  
  Он любил своего отца, и хотя он был еще ребенком, ему ужасно хотелось защитить его. Он отказывался верить тому, что все говорили о нем. Они говорили о его отце. Его отец был хорошим человеком. Над ним издевались, и Шредер получил от хулиганов кровавый навет.
  
  Когда он пошел к своему отцу, ища объяснения и заверения в том, что все снова будет хорошо, он ушел. Затем ему пришлось иметь дело с ужасным кошмаром, который он не мог представить возможным в своих самых страшных снах.
  
  В период, когда отец Шредера находился под залогом в ожидании суда, он покончил жизнь самоубийством. Зажим, который уже был вокруг его сердца, теперь сокрушил это. С этого момента он вступил в холодную, темную нисходящую спираль.
  
  У нее забрали все, чем владела семья. На все банковские счета был наложен арест. Все имущество, все машины, абсолютно все исчезло. А вместе с этим их слава и индивидуальность. Его место занял невыносимый стыд.
  
  Когда мир вокруг них развалился на части, его мать, и без того несчастная женщина, которая боролась с депрессией и целой кучей собственных проблем, погрузилась в водочный туман и бомбардировала то, что осталось от ее психики, таблетками.
  
  Она всегда была строгой, авторитарной женщиной, но теперь стала откровенно грубой и подлой. Она и ее сын переехали из своей некогда роскошной и комфортной жизни в Гринвиче в полностью занятую однокомнатную квартиру в Хартфорде, где она пропила крошечные сбережения, которые спрятала от суда.
  
  Вскоре после этого ей пришлось постучать в дверь социальной службы. Те немногие друзья Шредера, которые не бросили его в разгар скандала, теперь сделали это. Больше никто не пришел навестить его. Когда он перестал быть доступным в фешенебельном районе, казалось, что его больше не существует.
  
  Государственная школа, куда его бросила мать, была невообразимо грубой. Учитывая постоянные сообщения в газетах о самоубийстве его отца и обо всех загубленных им жизнях, ученикам не потребовалось особых усилий, чтобы совместить одно с другим, и вскоре они узнали, кто он такой. Они безжалостно издевались над ним.
  
  Они называли его "бедным богатым мальчиком" и выкрикивали оскорбления в адрес его покойного отца. В детстве Шредер упорно трудился, чтобы справиться со своим заиканием, но теперь оно снова проявилось во всей своей интенсивности. Это было еще большим оружием для хулиганов. Вскоре моральное преследование сменилось физическим, и после школы его регулярно избивали. Когда у него была сломана челюсть в трех местах и изуродовано левое ухо, Шредер спрятал его от посторонних глаз.
  
  Он нашел работу разносчика тайской еды. Его мать не замечала и не заботилась о том, что он больше не ходит в школу. Когда сотрудники социальной службы сообщили об этом, она в четких выражениях сказала им, что они должны накапливать деньги и что это ее право - самой обучать своего ребенка на дому. Ей нравилось поступать подло с каждым, кто попадался ей на пути.
  
  Ей также доставляло извращенное удовольствие отстаивать свои права по своему желанию. Она даже питала иллюзию, что у нее есть власть над теми же правительственными учреждениями, которые оплачивают ее аренду, продукты и счета за коммунальные услуги. Ей было все равно, что они чувствовали к ней.
  
  Для нее также не имело значения, образован ее сын или нет. Она определенно не собиралась тратить на него время.
  
  Шредер считал, что это нормально. У него было свое дело, когда дело доходило до общения с людьми, и когда он не работал, он предпочитал быть один.
  
  Он погрузился в мир книг. Если бы он только мог на мгновение отвлечься от своей матери или если бы она лежала на диване после ночного сна, он читал бы одну книгу за другой.
  
  Его жизнь оставалась полным беспорядком, и если сначала он скучал по отцу, то теперь винил его во всем. И точно так же он винил в плохом поведении свою мать. Когда он, наконец, тайно скопил достаточно денег, он ушел. Ее ругань стала невыносимой. Алкоголь повлиял на ее мозг и стер все следы заботливого материнского инстинкта. Он прикрепил записку с двумя словами – пошел ты нахуй – на полупустую бутылку из-под водки. Он знал, что она их прочтет.
  
  В течение следующих двух лет он ежедневно читал хартфордские газеты, пока однажды не увидел ее некролог. С тех пор он не читал ни одной газеты.
  
  Он перешел из своего книжного мира в компьютерный мир и Интернет. Там он мог вести беседы, не беспокоясь о том, что его заикание, с которым он ежедневно боролся, привлечет внимание.
  
  В Интернете он нашел друзей и общую цель. Он также нашел исключительный выход своему гневу. С его высоким IQ, отсутствием надзора взрослых и моральным компасом, рано сломанным колесами жизни, он быстро стал одним из ведущих "хактивистов" в Интернете.
  
  За несколько лет он проделал свой путь с помощью нескольких простых взломов, а затем приступил к настоящему делу. Долгое время он получал извращенное удовольствие, нападая на средства массовой информации, но через некоторое время и ему это надоело. Наконец, он нашел задачу, которая отдала должное его интеллекту и таланту: взламывать военные и правительственные сети по всему миру.
  
  Хотя Шредер сосредоточился в первую очередь на символах власти, он также не слишком хорошо относился к взлому НПО и благотворительных организаций, которые оскорбляли его неуравновешенное чувство добра и неправоты. В частности, его гнев вызвали организации, которые он считал "фальшивыми" и которые не соответствовали своей собственной миссии. Он был вечным одиночкой, которому было за что бороться почти со всеми, от Красного Креста до Международной амнистии. Когда они, наконец, смогли установить его личность и местонахождение, он оказался идеальным помощником для ОВД.
  
  Шредер не только чувствовал, что он намного умнее всех остальных, он знал это наверняка. Ничто так не злило его, как глупые люди, и, насколько он мог судить, почти все, с кем он имел дело, были глупцами. Глубоко внутри него была элитарная черта характера, которую Крейг Миддлтон любил и которой в полной мере пользовался.
  
  Чем больше контроля получал Шредер, тем большего он хотел. Миддлтон с каждым разом постепенно давал ему немного больше контроля, но внимательно следил за тем, что Шредер с этим делал. Хотя Шредер пытался скрыть это, он жаждал этого, как наркотиков, и хотел сделать все возможное, чтобы получить больше. Он был невообразимо умен, но, насколько мог судить Миддлтон, не обладал ни граммом храбрости. Когда дошло до дела, Шредер был трусом. Он хотел власти, чтобы наказывать других и таким образом лучше относиться к себе. Этот человек был садистом. Ему нравилось причинять боль другим. Он был бездельником, и за его спиной Миддлтон назвал его Ренфилдом в честь мерзкого существа, которое было напарником Дракулы в романе Брэма Стокера.
  
  Миддлтон возлагал большие надежды на Шредера и надеялся однажды увидеть его на важном посту в организации. Но после некоторых попыток улучшить управленческие таланты Шредера он оставил надежду. Шредер не был "человеком народа", и, как многие ему подобные, он гораздо лучше ладил с компьютерами. Ему не хватало сочувствия, и, что еще хуже, он также, казалось, не умел притворяться.
  
  Миддлтон признал, что Шредер обладал исключительными талантами, но что эти таланты были ограничены. И именно отсюда произошло другое прозвище, которое он использовал для него, Человек дождя. Иногда, когда Миддлтон действительно очень злился, он издевался над Шредером, раскачиваясь взад-вперед на своем стуле и выкрикивая ему фразы из фильма. Поскольку из-за заикания Шредера иногда поднималась его уродливая голова, Миддлтону особенно нравилось выманивать его из палатки фразой ‘Я могу водить б-б-б-довольно хорошо’.
  
  Шредер отделил это оскорбление от всех других и добавил новый пункт в постоянно увеличивающийся список.
  
  "Как ты думаешь, он что-нибудь подозревает? - Спросил Шредер своего босса, покидая аккаунт Карлтона в Skype.
  
  - Конечно, нет. Зачем ему это?’
  
  - Потому что таким людям, как он, платят за то, чтобы они были подозрительными.’
  
  "Нам всем платят за подозрительность. Привыкайте к этому. Так мы зарабатываем наши деньги. ’
  
  "Да, хорошо, но..." - начал Шредер.
  
  "Не беспокойтесь об этом", - прервал его Миддлтон. "Вы изолировали его аккаунт, чтобы никто не мог связаться с ним, верно?’
  
  "Да, именно так.’
  
  ‘ Прекрасно. И еще: что ты знаешь о его мини-волшебнике свиданий? Напомни, как, черт возьми, его зовут? Лепрекон или что-то в этом роде?
  
  "Что за придурок", - подумал Шредер. Он пока не может вспомнить даже простого кодового имени. "Они называют его троллем, - сказал Шредер, - и я вообще ничего о нем не нашел. Он полностью исчез с радаров.’
  
  "Это гребаный двадцать первый век, и вы работаете прямо в центре власти. Просто не может быть, чтобы кто-то “полностью исчез с радаров”.’
  
  "Я знаю это. Я работаю над этим.’
  
  "Тогда работай немного усерднее. Люди разбегаются, но они не могут спрятаться. А что насчет отчета о вскрытии, которого мы ждем?’
  
  "Это еще не было представлено", - сказал молодой человек. "После пожара, и, безусловно, такого сильного, как этот, всегда требуется больше времени, чтобы опознать кого-то. Достаточно скоро он появится на сервере, и если он там будет, он тоже будет у нас.’
  
  "Я хочу это до того, как оно окажется на их сервере. Понятно?’
  
  Шредер предпочел бы назвать своего босса мудаком или схватить ручку и воткнуть ее себе в глазницу, но его более рациональное "я" придумало более подходящий ответ: "Вы получите ее, как только она будет доступна’.
  
  "Хорошо", - сказал Миддлтон и встал. "Через сколько времени у нас будет местоположение Харвата?’
  
  Шредер взглянул на свой компьютер. "Данные сейчас заполняются", - сказал он, изучая карту, показывающую все серверы, которые играли роль в подключении к Skype. "Похоже, он в Болгарии. Нет, подождите минутку. Беру свои слова обратно. Его нет в Болгарии.’
  
  Миддлтон потерял терпение. "Где он, черт возьми?’
  
  "Я почти поймал его. Еще несколько отсчетов. Похоже, что так... Хеббес. Испания.’
  
  - Испания? Ты уверен?’
  
  "Да", - сказал Шредер. "Недалеко от деревни Эзкутату.’
  
  - Никогда о таком не слышал.’
  
  "Это в Стране Басков. В Пиренеях.’
  
  "Переведите все это на мой экран", - сказал Миддлтон, открывая дверь и выходя в коридор. На полпути он остановился и обернулся. "Чуть не забыл", - сказал он. "По поводу тех данных, которые украла Кэролайн Ромеро ...’
  
  - Что с этим такое? - спросил я.
  
  - Ты знал, что у нее была сестра?
  
  Шредер оторвал взгляд от экрана. - Сестра?’
  
  "Ты что, не понимаешь по-английски, ламб Рэй? Да, сестра", - сказал он, подчеркивая каждое слово, как будто Шредер был наполовину идиотом. "На самом деле, это сводная сестра. Та же мать, другой отец.’
  
  "Она никогда не говорила мне об этом.’
  
  "Действительно нет?" - ответил Миддлтон. "Неужели это никогда не приходило тебе в голову, когда ты ходила по магазинам или делала маникюр?’
  
  Шредер принял оскорбление, казалось бы, невозмутимо, но тем временем сделал новую запись в своем эмоциональном каталоге. Он дал чуть более ядовитый ответ, чем обычно: "Ты также знаешь, что мы бы никогда не узнали, чем она занималась, если бы у нас с Кэролайн не было таких дружеских отношений.’
  
  Миддлтон рассмеялся ему прямо в лицо. "Чушь собачья. Как и любой другой парень здесь, все, чего ты хотел, это переспать с ней. Ты узнал об этом не потому, что вы были друзьями. Ты узнал об этом, потому что преследовал ее.’
  
  "Я не преследовал ее. Она была очень мила со мной.’
  
  "Ты невероятный придурок, ты знаешь это? Она была добра к тебе, придурок, потому что ты работаешь на меня. Такая женщина, как она, называет это ”гарантией работы". Посмотри это. И если ты все еще занят, то немедленно ищи "стратегический альянс". Ты забытый богом дурак. Бог дал тебе не дерьмо, он дал тебе какие-то жалкие безделушки. Вы бы никогда и словом с ней не обменялись, если бы я не приказал вам это сделать. И она точно знала, что она у нас в руках. Одному богу известно, сколько информации вы передали ей по своему невежеству за время вашей ”дружбы".’
  
  Шредер был глубоко оскорблен и изо всех сил старался держать себя в руках. "Я-я-я..." - заикаясь, пробормотал он.
  
  - Ты... ты... ты что? ’ спросил Миддлтон. - Тогда скажи это.
  
  Молодой человек почувствовал, что краснеет. Он сжал кулаки и впился ногтями в ладони. Он один раз глубоко вздохнул. "Я ничего не говорил ей о н-н-н. И для протокола: я никогда не хотел ложиться с ней в П-П-П-постель. Она-она-она была не в моем вкусе. ’
  
  Миддлтон начала смеяться еще громче. "Ты не умеешь плакать или врешь. Она была во вкусе Эдера. Я даже думаю, что из-за этой сексуальной задницы ты не знал, кто платит тебе зарплату ’.
  
  ‘ Я это очень хорошо знаю.
  
  "Если бы этот умственно отсталый порошок мог отличить usb флешку от кофейной чашки, я бы дал ему задание. Но он получает удовольствие от того, что мы здесь делаем, вот почему я спросил тебя. Господи, какой это был бардак.’
  
  "Это н-н-н-было совсем не м-м-м...’
  
  - Прекрати заикаться, - рявкнул Миддлтон.
  
  "Тогда перестань имитировать м-м-м-меня", - ответил Шредер. "М-м-м-становится только м-м-м-м-хуже.’
  
  Миддлтон посмотрела на него ледяным взглядом. "Что еще хуже, так это то, что я не могу тебе доверять.’
  
  "Это чушь. Я б-б-Б-всегда был п-п-п-лояльным.’
  
  - Ты тоже об этом догадался.’
  
  "Я действительно сделал м-м-м-все, что мог.’
  
  - Ты не знал о ее сестре.’
  
  Шредер отвел взгляд и посмотрел на свой монитор. "В конце концов, я бы нашел ее.’
  
  "Конечно", - сказал пожилой мужчина голосом, в котором слышалось презрение. - Знаешь что, Курт? Ты понятия не имеешь, каково это - полагаться на кого-то, а потом снова и снова разочаровываться.’
  
  Шредер слишком хорошо это знал. Он просто хотел, чтобы его босс оставил его в покое, чтобы он мог продолжить свою работу. "П-п-п- ты хочешь, чтобы я подробнее рассказал об этой сестре?" - предложил он, надеясь, что это положит конец их разговору.
  
  "Сводная сестра", - с горечью ответила Миддлтон. ‘Нет. Я уже работаю над этим. Я просто хотел, чтобы ты знал, что она существует и что я тот, кто должен тратить время на ее поиски. Может быть, это стимул для тебя работать немного усерднее.’
  
  Была только одна вещь, которая могла заставить Курта Шредера работать усерднее, чем он сейчас, но он никогда-никогда - не сказал бы об этом Крейгу Миддлтону ни за что на свете. Прежде чем он успел придумать ответ, его босс уже вышел из комнаты.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  15
  
  Крейг Миддлтон вернулся в свой кабинет, закрыл дверь и сел за свой стол. На его экране был открыт файл о Харватхе с его координатами и несколькими другими фрагментами дополнительной информации. Переводить, колдовать с датами и следить за тем, чтобы они рассказали ему связную историю, было даром Миддлтона. Он был не просто хорош в этом, он был практически знатоком в этом. В мире была лишь горстка людей, которые умели так же хорошо собирать данные, объединять их и манипулировать ими, как и он. В мире данных и информации он был больше, чем король, он был близок к богу.
  
  Миддлтон работал в ATS столько, сколько люди себя помнили. ibm обнаружила его блестящий ум еще в школьные годы и выдала ему незаполненный чек на обучение в колледже и последующие курсы после получения степени доктора философии. Получив полное образование, он поступил на работу в секретное подразделение fathom ibm. Там он работал над сверхсекретными, ультрасовременными проектами для правительства.
  
  с помощью Fathom ibm, вероятно, объединила самые большие интеллектуальные силы со времен Манхэттенского проекта. Как и следовало ожидать при таком огромном количестве разведданных, здесь также присутствовало большое количество причудливых персонажей, сидящих вместе. Эксцентричность и гениальность часто являются двумя сторонами одной медали.
  
  Крейг Миддлтон, однако, обладал гениальностью, которая ставила в неловкое положение даже его исключительно ярких коллег. Для каждого проекта своих коллег Миддлтон сразу находил способ улучшить его. И он не стеснялся рассказывать своим коллегам, что они упустили из виду или как можно улучшить даже мельчайшие детали, над которыми они работали. Но хотя его предложения всегда были хорошими, его манера изложения была откровенно высокомерной и действовала на нервы всем, кто с ним работал, даже его начальству.
  
  Хотя никто никогда не упускал возможности дискредитировать его за грубое и неотесанное поведение, его непревзойденный гений был неоспорим, и даже самые фанатичные клеветники из Fathom использовали для его описания такие имена, как Эйнштейн и Да Винчи. Они также использовали такие имена, как Гитлер и Мао.
  
  Используя свою тактику выжженной земли, Миддлтон в какой-то момент сжег все корабли позади себя, и ibm была вынуждена исключить его из Fathom, или, скорее, закрыть для него Fathom. Миддлтону выделили место в одном из новых зданий кампуса, он получил неограниченный бюджет и был свободен в выборе того, над чем он хотел работать – в одиночку. Его выбор вызвал огромный шок в ibm.
  
  В 1930-х годах International Business Machines сотрудничала с Адольфом Гитлером и нацистами, помогая систематизировать и использовать демографические данные в беспрецедентных масштабах. Этот период был табуирован в историографии ibm; это был эпизод, о котором они предпочли забыть. Но Миддлтон был очарован этим, и особенно тем, как нацисты использовали данные для контроля над людьми.
  
  С помощью запатентованной системы перфокарт и машин для сортировки карточек ibm помогала нацистам на каждом этапе преследования и возможного геноцида еврейского народа. Все началось с сортировки данных переписи, чтобы можно было идентифицировать евреев, с целью не допустить их к определенным видам деятельности. Все закончилось определением адреса каждого еврея и количества его родственников, чтобы их можно было выселить из своих домов и поместить в гетто.
  
  Американец из Вашингтона, округ Колумбия, по имени Герман Холлерит, разработал систему перфокарт. На пике могущества Третьего рейха ibm арендовала, обслуживала и усовершенствовала две тысячи сортировочных машин по всей Германии и еще тысячу в остальной оккупированной нацистами Европе. Кроме того, только в Германии компания производила полтора миллиарда перфокарт в год.
  
  Почти в каждом концентрационном лагере был "Холлерит Абтейлунг" для сбора и сортировки данных о заключенных, начиная от даты прибытия заключенного и того, какой рабский труд ему или ей приходилось выполнять, и заканчивая, конечно, днем чьей-либо смерти.
  
  Сотрудничество с ibm способствовало тому, что нацисты превратились в невообразимо эффективную машину для убийства, гораздо более эффективную, чем они могли бы когда-либо стать сами по себе, и в их деятельности практически не было такого аспекта, к которому не приложила бы руку ibm. Когда Гитлер захотел расширить свой Третий рейх, ibm пускала слюни от возможности получить еще большую долю рынка.
  
  Зная корпоративную культуру ibm и понимая, что ничто, и уж точно никакие данные, не были бы уничтожены – какими бы вредными или опасными они ни были, – Миддлтон запросил доступ ко всему, что у них было о нацистской программе. ibm отклонила его запрос. Они даже пошли дальше: сказали, что этой информации не существует. Он был уверен, что они лгут, и снова запросил ту же информацию.
  
  Когда его запрос был отклонен во второй раз, ему недвусмысленно сказали, что его трудовой контракт в ibm будет расторгнут, если он повторит это или даже заговорит о проекте; на этом история закончится.
  
  Теперь, когда он знал, что они не помогут ему должным образом с материалом, он разработал план, как устроить эту пакость.
  
  Когда прошло достаточно времени, он собрал серию проектов, над которыми, как он знал, ibm была бы признательна ему за работу. В то же время он начал серьезную работу в своей собственной лаборатории, которая была спрятана на краю территории. Чего высокопоставленные джентльмены из ibm не знали, так это того, что он выбрал все эти проекты в качестве прикрытия и что он постепенно получал доступ к программе геноцида, передавая копии всех материалов о ней себе.
  
  К тому времени, когда его начальство случайно узнало, чем он занимается, Миддлтон уже добился омерзительного прогресса. Используя простые математические вычисления и элементарное компьютерное оборудование, доступное в то время ibm и нацистам, Миддлтон полностью отредактировал и усовершенствовал их программу геноцида.
  
  То, как он справился со своей навязчивой идеей, было совершенно нездоровым. Были проведены расследования по поводу улучшения расписания поездов и вместимости вагонов для перевозки скота, строительства и расположения концентрационных лагерей, способов отбора и уничтожения заключенных и утилизации трупов... Видение Миддлтона, не говоря уже о его гнусном восхищении процессом, граничащем с глубоким благоговением, было достойно порицания.
  
  Согласно его расчетам, ibm с треском провалилась. Гитлер и нацисты могли бы добиться "отдачи" по крайней мере на восемьдесят процентов большей, убивая евреев и всех тех, кого они считали врагами государства.
  
  Как только расследование Миддлтона было раскрыто, его не только уволили; впервые в истории компании были сожжены документы сотрудника. И на этом дело не закончилось. При увольнении с работы они конфисковали у него удостоверение личности и ключи и выпроводили его из помещения. Затем они забрали его папки и блокноты, а также все книги и предметы из его кабинета и сожгли и их тоже. Недовольные коллеги Миддлтона, которые никогда не были проинформированы о его расследованиях, не удивились, узнав, что в конце концов он был уволен. Чего им никогда не говорили, так это того, насколько они были правы, когда сравнивали его с такими монстрами, как Гитлер и Мао.
  
  Без их ведома, ibm помогла Миддлтону открыть коробку, которую никогда не следовало открывать. Разум гениального светила, если вы хотите описать его такими добрыми словами, теперь был выпущен из бутылки. Миддлтон нашел свое призвание.
  
  Он работал на нескольких конкурентов ibm, прежде чем в конечном итоге присоединился к Equifax, старейшему в стране розничному агентству кредитной отчетности. Здесь он был в своей стихии. Он был завален данными и научился ими пользоваться.
  
  Он создал подразделение, которое собирало и анализировало информацию о потребителях, которая затем отправлялась в полицию, органы юстиции и правительственные учреждения. Это сделало его исключительно богатым и влиятельным членом совета директоров. Подразделение в конечном итоге стало независимым под названием ChoicePoint, фирма, которая собирала данные и была описана как "частное разведывательное агентство", ожидающее передачи своей информации правительству и частным компаниям. Но как бы хорошо у него это ни было, этого было недостаточно. Даже Equifax и ChoicePoint не могли обеспечить достаточно большую стартовую площадку для него и для того, чем он занимался.
  
  Вскоре его талант привлек внимание влиятельных людей Из ATs. Даже если бы они предложили ему символическую зарплату в один доллар в год, он бы ухватился за эту возможность обеими руками. Он видел, какими возможностями располагает организация. Он также увидел, что их подход не был случайным.
  
  Когда расследование в отношении него близилось к завершению, один из членов правления спросил его о его работе над нацистской программой, которая стоила ему работы в ibm. Он не знал, откуда они взяли эту информацию, но они были невообразимо хорошо информированы.
  
  Миддлтон отвечал на вопросы, но выдерживал удары по руке, пока не понял, что они не были недобрыми по отношению к тому, что он сделал. Именно тогда он понял, насколько хорошо они подходят друг другу.
  
  Ats нуждалась в ком-то вроде него для управления своими операциями, и он был достаточно умен, чтобы распознать возможность всей своей жизни, когда она была ему предложена. До тех пор он даже не знал о существовании ats, но как только он осознал масштаб того, что они создали, он понял, что это именно та платформа, о которой он всегда мечтал.
  
  Обучение, которое он получил в ibm, было ничем по сравнению с тем, с чем ему приходилось сталкиваться с того момента, как он начал работать В ATs. Это было так, как если бы двери секретного архива Ватикана были широко открыты. Не было ни одного видного американца, чей ATS не вел записи. Организация имела доступ к ошеломляющему объему информации.
  
  Когда он спросил, почему у них есть досье только на видных американцев, а не на каждого американца, началось его посвящение в самые глубокие и темные круги ats.
  
  На самом деле, ats давно планировали создать досье на каждого американца. Это было основной причиной привлечения Миддлтон. Они высоко оценили проделанную им работу, включая исследования в ibm, которые стоили ему работы.
  
  Они считали, что концепция национального государства обречена на провал, и они действительно хотели приложить к этому руку. Они считали, что информация приравнивается к власти. Чем больше они собирали, тем могущественнее становились. Их конечной целью было создать не просто досье на каждого американца, но досье на каждого человека на этой планете.
  
  В то время их внимание было приковано к Соединенным Штатам, и не было ни одной сферы влияния, где ОВД не имели бы права голоса. Кто был избран, какие законы были приняты, какие решения были вынесены в залах судов, все тонкости фондового рынка, цены на сырьевые товары, с кем Соединенные Штаты вступили в войну и почему, взлеты и падения откровенных людей в политическом спектре, перестройка национальной экономики, а также взлет и падение Соединенных Штатов. пыль, которую подавали детям в американских школах... Ats даже успешно проникла в теологический мир, оказав влияние на то, что проповедовалось во многих церквях. У них был совершенный, своеобразный взгляд на мир, и они были сосредоточены на нем с потрясающей точностью, и чем большего технологического прогресса они добивались, тем лучше им удавалось перестроить страну, а затем и весь мир, именно так, как они хотели, чтобы это было.
  
  Это было все равно что ходить по собственному дому в кромешной темноте, полагая, что ты знаешь, где находится вся мебель, пока кто-то не включит свет и не покажет тебе, что все, буквально все, находится где-то не там, где ты думал. Миддлтон всю свою сознательную жизнь спал на ходу. Его глаза только что открылись. Уровень обмана был таким чудесным, таким тотальным, что даже человек со способностями Крейга Миддлтона не смог бы подобрать для этого слов. Все, чего он желал, все, что он когда-либо представлял, было в пределах его досягаемости. Он был дома.
  
  Несмотря на то, что он был намного впереди по служебной лестнице, когда дело доходило до манипулирования данными, наставники ATS помогли ему еще больше усовершенствовать свои навыки и научили его всему тому, что он никогда не считал возможным, особенно когда дело касалось влияния на операции. Они показали ему, как поставить влиятельных фигур в узду и удерживать их там.
  
  Одним из первых и самых изобретательных вкладов Миддлтона в ATS стала разработка программного обеспечения для проверки людей на предмет того, можно ли ими уже манипулировать. Следуя программе, которую они продали налоговым инспекторам, которые постоянно отслеживали спутниковые снимки для выявления незаконных переоборудований домов, Миддлтон создала аналогичную программу наложения правительственных, разведывательных и военных данных. Он искал несоответствия или пробелы в кадровых документах, брифингах и отчетах. Если программа что-то обнаруживала, поднимался цифровой флаг, и система пыталась расшифровать проблему и разобраться с ней.
  
  Это была та же самая система, которая помогла ему найти человека, которому он собирался позвонить.
  
  Миддлтон достал телефонную трубку из своего ste, вставил в прорезь криптокарточку и набрал номер.
  
  "Вы знаете, который час?" - спросил мужчина, взявший трубку на другом конце провода.
  
  "Мы нашли вашу бездомную собаку", - ответил Миддлтон. Он еще раз взглянул на свой экран с информацией о Харвате, а затем отправил файл по электронной почте. Его не волновало, насколько защищена телефонная система, он всегда говорил на кодовом языке, если только не находился на абсолютно безопасной территории и человек не сидел прямо перед ним. "Я только что отправил вам файл.’
  
  "Я посмотрю на это завтра.’
  
  - Теперь уже завтра. Ты сейчас смотришь на это.’
  
  "Я перевожу вас на режим ожидания", - сказал другой мужчина, вставая и направляясь в свой кабинет. Он включил компьютер и подождал, пока он запустится. Затем он открыл свою электронную почту, прочитал соответствующие данные и снова поднял трубку. "Вся ли эта информация подтвердилась?’
  
  "Я бы не позвонила тебе, если бы не позвонила. Пойдем выпьем кофе."Это был их код для личной встречи.
  
  "С этим действительно придется подождать. У меня сегодня полная программа.’
  
  - Дай угадаю. Ты случайно пригласил на обед и жену, и любовницу.’
  
  "Лазер вверх.’
  
  "Увидимся через час", - сказал Миддлтон и отключился.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  16
  
  Когда Миддлтон прибыл в Пентагон, полковник Чарльз "Чак" Бреммер уже ждал его.
  
  Бреммер было под пятьдесят, у нее были волосы цвета перца с солью. Он был примерно на тридцать дюймов выше Миддлтон и излучал мужество и цельность. Однако эта аура была фальшивой, как и аура, окружавшая его карьеру.
  
  Чак Бреммер, потерявший форму и со слегка мясистыми щеками, был посредственным солдатом с интеллектом выше среднего, который дослужился до звания полковника, ни разу не побывав на войне вблизи. Он был тем, кого в американских военных кругах назвали бы рейнджером-сидельцем. Он был мудаком, и именно поэтому он добился успеха в армии, а не благодаря своим сильным выступлениям. Самое опасное задание, которое когда-либо выполнял этот человек, было выполнено более двадцати лет назад в Эль-Кувейте, более чем через месяц после того, как Соединенные Штаты вышвырнули иракскую армию из страны.
  
  Пока тогдашнего лейтенанта Бреммера везли на встречу, у его водителя случился сердечный приступ. Он потерял контроль над внедорожником, который с грохотом врезался в кальянную и зажал двух мужчин под машиной. Это была ужасная авария, усугубленная реакцией Бреммера. Поскольку топливный бак был пробит, и он боялся, что он взорвется, он убежал и перешел улицу, оставив своего водителя на произвол судьбы.
  
  Хотя позже он скажет, что был в шоке от аварии, он действовал исключительно из трусости. Но каким-то образом рептильный мозг Бреммера взял верх над другой его частью: его эго. Он понял, насколько был глуп. Это была прекрасная возможность показать, что он герой.
  
  Он побежал обратно в кафе и изо всех сил пытался вытащить своего водителя из машины. К сожалению, мужчина уже умер. Бреммер оказался в сложной ситуации, а потом только усложнил ее.
  
  Поскольку он не привык к преувеличенной актерской игре, в которой очень хороши мужчины с Ближнего Востока, и вообще плохо разбирался в арабском менталитете, Бреммер совершенно неверно истолковал крики и вопли кувейтца, пытавшегося освободить двух посетителей кафе, оказавшихся в ловушке под машиной. Из-за его военной формы и авторитарного поведения они умоляли его о помощи. Но Бреммер так на это не смотрел. По его ограниченному мнению, они считали его ответственным. И люди, которые сейчас хлынули в кафе с улицы, чтобы помочь, не были добрыми самаритянами, они были авангардом банды, которая вполне могла разорвать его на куски, если бы он ничего не предпринял. И верьте, что он что-то сделал.
  
  Когда толпа выросла и мужчины натянули на него форму, чтобы убедиться, что он что-нибудь предпримет, что бы там ни было, Бреммер выхватил оружие и произвел не один, а четыре "предупредительных выстрела" в потолок кафе, расположенного в частном доме наверху.
  
  Местные жители были в ужасе, и все, включая мужчин, которые пытались поднять машину, чтобы вытащить из-под нее тяжело раненых, отступили. Но это продолжалось недолго.
  
  Словно в результате ядерной реакции, толпой овладела неистовая ярость. Хотя ранее Бреммер принимал группу за быстрорастущую банду, теперь в этом не было сомнений. Они жаждали крови – его крови – и были полны решимости получить ее.
  
  Когда один из мужчин приблизился к нему с ножкой от стула, лейтенант, который не был таким уж лучшим стрелком, выпустил две пули калибра 9 мм прямо в сердце мужчине, убив его мгновенно.
  
  Бреммер даже не стал дожидаться, пока безжизненное тело мужчины рухнет; он убежал, как заяц.
  
  В конце улицы его грудь уже тяжело поднималась и опускалась, а легкие, казалось, горели. После следующей улицы ему показалось, что его сейчас вырвет. Это было в трех кварталах отсюда.
  
  Когда первая волна тошноты прошла, Бреммер огляделся по сторонам, и его охватила паника. Он понятия не имел, где находится. Он не обращал внимания, когда его везли на встречу, и вообще никогда не проявлял особого интереса к карте города. Он был совершенно потерян.
  
  Ему нужно было уйти с улицы. Ему нужно было безопасное место, где он мог бы подумать. Сначала он выбрал лучший жилой дом, который он видел, и после нескольких попыток ему удалось выбить дверь в холл.
  
  Это было маленькое здание с двумя квартирами на этаже. Бреммер проигнорировал это и поплелся по лестнице на крышу. Он должен был выяснить, где, черт возьми, он находится.
  
  На верхнем этаже была только одна квартира: скромный пентхаус с небольшим садом на крыше. Бреммер широко распахнул дверь плечом, напугав женщину и двух маленьких детей, которые находились внутри.
  
  Прежде чем женщина успела закричать, Бреммер уже направил оружие ей в голову и прижал указательный палец к губам. Его послание не могло быть более ясным. Женщина прижала детей к себе, по ее щекам текли слезы, но ей было наплевать.
  
  Бреммер указал на еду, которую ели дети, и жестом велел женщине все забрать. Затем он запер всех троих в ванной.
  
  В шкафу в комнате был небольшой бар, заполненный дешевыми имитациями американских брендов. В то время полковник Бреммер был не очень разборчив. Чтобы успокоить нервы, он взял бутылку, которая на расстоянии чем-то напоминала бутылку Jack Daniel's.
  
  Он отвинтил колпачок, бросил его на землю и ступил на крышу. Смелость тут же ушла ему в пятки. Он не увидел ни одного знакомого ориентира. Он поднес бутылку ко рту, наклонил ее и сделал большой глоток.
  
  Некачественный напиток был отвратительным на вкус, но сопровождающее его тепло немедленно начало распространяться по всему телу. После первого он сделал еще два глотка, а затем бросил бутылку в цветочный ящик. Он мог напиться позже. Теперь все, что ему нужно было сделать, - это состряпать связную историю.
  
  Бреммер прокручивал это в своей голове снова и снова. После смерти его водителя не было другого американца, который мог бы опровергнуть его рассказ. Местные могли говорить все, что хотели, и он ожидал, что они будут говорить, но он знал, на чьей стороне окажется армия. Он должен был говорить как можно больше правды; тогда все наверняка пройдет хорошо. И в этом случае местное население даже невольно поддержало бы его придуманную историю. Он сделал из этого впечатляющую историю.
  
  К тому времени, когда прибыла команда эксфильтрации, чтобы вытащить его оттуда, Бреммер придумал совершенно убедительную историю. Это было так просто, но и так ГЕНИАЛЬНО, что он сам был поражен этим.
  
  Армейское руководство не только не поверило этой истории, их исследование даже подтвердило ее. Бреммер дополнительно получил почетное упоминание. Все было бы просто замечательно, если бы одна вещь не пошла не так. Один из мужчин, раздавленных внедорожником, был братом ценного местного сотрудника ЦРУ, который наделал столько шума со своим лидером, что глава отделения ЦРУ в Эль-Кувейте начал собственное секретное расследование событий. Если бы слово "катастрофа" когда-либо и было где-нибудь применимо, то только здесь.
  
  Когда глава департамента захотел сообщить о своих выводах военному командованию, ему в недвусмысленных выражениях сказали, на чем закончить свой отчет. Они провели собственное исследование и придерживались своих первоначальных выводов. Глава департамента вышел из своей книги, и они пригрозили выступить против нее со всевозможными обвинениями против него.
  
  Бреммер проклинал себя за то, что его карьера была запятнана или, возможно, даже разрушена из-за нескольких погибших кувейтцев - глава департамента направил его отчет в Лэнгли, рекомендуя воздержаться от дальнейших действий. В результате никаких действий действительно предпринято не было. Чак Бреммер прошел по краю пропасти и тем временем сочинил для себя героическую историю, которая неизменно становилась чуть более героической каждый раз, когда ее рассказывали.
  
  Бреммер купался в блеске лжи, которая принесла ему такой большой успех, и его абсолютно не беспокоило, что всем этим достижениям однажды может быть положен конец. Все изменилось в тот день, когда в его жизнь вошел Крейг Миддлтон, вооруженный гораздо большим, чем просто правдой о том, что произошло в Кувейте. Миддлтон был готов к битве.
  
  Сам полковник Бреммер был величайшим приверженцем собственной чуши и сохранял неуместное доверие, которое питало к нему начальство. По мере того как его эго росло, он пользовался всеми видами привилегий, на которые, по его мнению, имел право, включая внебрачные связи и злоупотребление своим влиянием в области военных контрактов, чтобы набить собственные карманы.
  
  Когда появился Миддлтон и бросил все к его ногам, это было так, словно взорвалась атомная бомба, и Бреммер понял, что у него есть только два варианта: сотрудничать или потерять все. В его характере могло быть много недостатков, но у него не было недостатка в таланте самосохранения. Он привязался к Миддлтону и с тех пор был его собственностью.
  
  Когда в то утро Миддлтон вошел в кабинет Бреммера, полковник, который, очевидно, не знал, когда его могут вызвать в Белый дом, был одет в свою синюю служебную форму.
  
  Миддлтон Уис наар де дер ван Бреммерс, научный сотрудник секретного информационного центра Офтевеля, эн-зей: ‘Неужели мы?’
  
  "Ни доброго утра, ни единого слова", - подумал полковник, беря свою кружку и вставая. Что за мудак.
  
  Он подошел к scif и набрал свой код на маленькой клавиатуре. Когда замки открылись, он распахнул дверь и жестом пригласил Миддлтона войти в защищенную комнату для совещаний.
  
  После того, как дверь закрылась, они возобновили свой разговор. "Итак, вы уверены, что эта информация о его местонахождении верна?’
  
  Миддлтон отодвинул одно из кожаных кресел и сел так, словно это место принадлежало ему. "Я уже говорил вам, что это правда.’
  
  ‘ Прекрасно. Команде нужна какая-то защита.
  
  "Ты получаешь все, до чего я могу дотянуться. Как быстро ты сможешь доставить их туда?’
  
  "У меня уже есть команда в Лионе. Позавчера вечером Харват купил билет на экспресс из Парижа.’
  
  "Почему я ничего об этом не знаю?’
  
  "Я говорю тебе это сейчас, верно?’
  
  "Это довольно глупо, если вы посмотрите, какими ресурсами я располагаю.’
  
  "Они профессионалы", - сказал Бреммер, игнорируя презрение человека за столом. "Они знают, что делают.’
  
  "Вот почему они определенно во Франции ищут парня, который находится в Испании?’
  
  "Они проходят повторный инструктаж. Было ли что-нибудь еще?’
  
  ‘ Хорошо. Почему я ничего не слышал от тебя о Курте Шредере?
  
  'Schroeder? Ты имеешь в виду того парня в твоем офисе?
  
  "Нет, парень из комикса "Орешки", понятно? Конечно, я имею в виду парня из моего офиса. ’
  
  В челюстях Бреммера была заметна легкая вибрация. Миддлтон был невыносимым карманником. "Я предполагаю, что вы ничего не слышали, потому что люди, следовавшие за ним, ничего не нашли.’
  
  - Чушь собачья. Лед - это что-то. Я уверен.
  
  "Если вы так уверены, - сказал Бреммер, - вам следует запретить ему въезд до того, как у нас в доме появится вторая Кэролайн Ромеро’.
  
  Миддлтон на мгновение подумал о Кэролайн Ромеро, прежде чем его мысли снова обратились к Шредеру. "Он слишком много знает, чтобы просто отказать ему в доступе.’
  
  "Мы внесем его имя в список. Скажи мне, как ты этого хочешь. ’
  
  Миддлтон был раздражен тоном этого человека. "Это приказ, полковник?’
  
  - Воспринимай это как хочешь. У меня и так полно своих проблем без твоих.’
  
  "Послушай, Чак. Мои проблемы - это твои проблемы, не забывай об этом. Это вопрос национальной безопасности. Имена в этом списке представляют огромную угрозу для нашей страны. Если мы не справимся с этим должным образом, это дорого обойдется людям, включая вас.’
  
  "Это что, угроза?’
  
  "Я? Угрожаю настоящему полковнику? Специальному советнику Совета национальной безопасности? Я бы не посмел. Давайте назовем это дружеским советом о карьере.’
  
  "Я подумаю над этим. Что-нибудь еще?’
  
  ‘У нас пока нет ни малейшего представления о уборщике. "Уборщик" было их кодовым словом для Рида Карлтона.
  
  "Не будь таким параноиком", - ответил Бреммер. "Ты видел фотографии того пожара. Его поджаривают, другого выхода нет. Никто не выживает после такого. Он мертв. Поверь этому.’
  
  "Я доверяю вам", - сказал Миддлтон. "У меня проблемы с вашими людьми. Нам следовало использовать настоящих агентов.’
  
  "Эти ребята настоящие копы почти во всех отношениях.’
  
  - Только не для "Гром среди ясного неба". Они гребаные преступники. На бумаге это могло бы показаться отличной идеей - забрать их с поля, где они отбывали принудительные работы, добиться сокращения срока наказания и включить в свою команду по расследованию убийств, но это обернулось катастрофой.’
  
  Бреммер не счел проблемой, что его суждение было поставлено под сомнение. "Я говорил вам, что мир специальных операций слишком мал. Мы не могли посылать одного агента за другим. Был слишком велик риск того, что они узнают об одной из целей и не захотят выполнять эту работу. Это все, в чем мы их обвиняли...
  
  В любом случае, это не имеет значения. Люди, которых я нанимаю сейчас, прошли экстраординарную подготовку, и здесь вы можете увидеть доказательство. Они разобрались с Карлтоном и всеми остальными в списке.’
  
  - Все, кроме Харвата, - поправил его Миддлтон.
  
  Полковник ничего не чувствовал по поводу возобновления провалившейся операции в Париже. Соревнование в том, кто дальше отмочит, у них было давным-давно. "Они получат Харвата.’
  
  "Она догадалась об этом.’
  
  Бреммер сменил тему. ‘ Тем временем я все еще жду от вас информации о местонахождении этого карлика.
  
  "Ты скоро это получишь.’
  
  Полковник продолжал пристально смотреть на Миддлтона, когда поднес чашку с кофе ко рту и сделал глоток. Отвращение между двумя мужчинами было ощутимым. Он поставил чашку и подошел к двери, чтобы отключить запирающий механизм.
  
  ‘Хорошо. Вот и все", - сказал Миддлтон и встал. "Держите меня в курсе событий в Испании’.
  
  Бреммер сделал шаг назад и дал ему пройти.
  
  Прежде чем покинуть офис, он на мгновение остановился, и на его губах появилась улыбка. ‘ Я слышал, что хоккейная команда вашей дочери в этом году преуспевает. Она учится во Фредериксбургской академии, верно?
  
  Ледяной взгляд полковника все еще был жестким. "Держись подальше от моей семьи", - сказал он и захлопнул дверь scif , заперев себя изнутри.
  
  Улыбка на лице Миддлтона стала шире. Ему нравилось гоняться за Бреммером на поуле. Этот человек делал в точности то, что ему говорили. Ему было слишком много чего терять, а Миддлтон держал все под контролем вплоть до мельчайших деталей. Шантаж был формой искусства, и Миддлтон был в этом мастером.
  
  Но на следующем этапе настоящее искусство будет только видно. Ликвидация Carlton Group была только первым шагом. Америка столкнется с нападением, которого она раньше не испытывала. И как только пыль осядет, мир уже никогда не будет прежним.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  17
  
  Округ Фэрфакс
  
  Северная Вирджиния
  
  ..
  
  ..
  
  Рид Карлтон сбежал из своего дома, захватив с собой только зеленое пальто Barbour, чистый комплект одежды и сумку на случай непредвиденных обстоятельств, спрятанную за панелью в шкафу в спальне. Сумка предназначалась для быстрого отъезда в экстренной ситуации и содержала наличные, поддельное удостоверение личности и кредитную карту, новый ноутбук, небольшую usb-флешку IronKey с зашифрованным кодом, три неиспользованных мобильных телефона, карты, глушитель и пистолет Les Baer 1911 года выпуска.
  
  Карлтону потребовалось три часа, чтобы добраться до склада по дороге категории В, где у него был припаркован зеленый Jeep Cherokee 1980-х годов выпуска, полностью загруженный дополнительными припасами. Номерной знак был зарегистрирован на пустой bv, и след закончился на уже пожилом адвокате из небольшого офиса в Ричмонде.
  
  Старый избегал основных магистралей и ехал на северо-запад, в сторону Винчестера. Винчестер был центром округа и домом Университета Шенандоа, и здесь можно было найти более чем достаточно недорогого жилья. Он выбрал отель с бизнес-центром, зарегистрировался под вымышленным именем и отправился на работу.
  
  Интернет был подобен большому бассейну с водой, и лучший способ не выделяться - это не опускать голову. Карлтон знал, что лучше побриться поверх этого, и что если ему придется нырять, то он будет привлекать тем больше внимания, чем глубже он нырнет.
  
  Он начал с проверки веб-сайтов местных газет. Он не вводил никаких поисковых запросов, он только нажимал на ссылки, которые вели его от статьи к статье и с веб-сайта на веб-сайт. Наконец, он нашел сообщение о пожаре. Это было короткое сообщение, статья в стиле последних новостей, в которой перечислялись только название города и количество пожарных подразделений, вызванных для тушения пожара. Ему нужно было больше информации.
  
  Проще всего было бы позвонить в его офис, но только дилетант стал бы так подставляться. Люди, которым удалось убить его охрану, запереть его в охраняемой комнате и отключить сигнализацию и спринклерную систему, без сомнения, будут следить за всем, что связано с ним, до тех пор, пока его смерть не будет подтверждена. И если бы они узнали, что он не погиб в огне, петля затянулась бы еще сильнее. Теперь у него было преимущество в том, что никто не знал, что он все еще жив, и он должен был использовать это преимущество по максимуму.
  
  Он вышел из системы, налил еще чашку кофе в холле и вышел на улицу к своему джипу. Он ехал на юг по I-81, пока не увидел кафе для шоферов, которое, по его мнению, было достаточно оживленным, и поехал к нему.
  
  Заправившись, он припарковал машину и зашел внутрь. Там он выбрал небольшой столик и заказал завтрак. В ожидании завтрака он включил свой ноутбук и подключил зашифрованную флешку IronKey. Скорость, с которой развивались технологии, продолжала его удивлять. IronKey был устройством, которое было широко доступно. Он был создан в соответствии с военными рекомендациями с 256-битным шифрованием и опцией самоуничтожения, которая вступала в силу, если правильный пароль не был введен в течение десяти попыток. Действительно удивительно.
  
  Карлтон вызвал в воображении список телефонных номеров под названием Car Club и прикинул, кому из своих людей позвонить первым. Он выбрал Фрэнка Койна, бывшего сержант-майора из Delta Force. Койн был чрезвычайно хорош в получении разведданных, и до того, как его наняла Carlton Group, он уже работал в ЦРУ под руководством Рида Карлтона. Он достал из сумки один из новых сотовых телефонов, включил его и позвонил мужчине домой.
  
  Зазвонил телефон, но Койн не ответил, и Карлтон был перенаправлен на голосовую почту. Возможно, Койн просмотрел номера и не ответил на звонок, потому что не узнал номер. Старик не оставил никакого сообщения.
  
  Он выбрал опцию текстового сообщения и набрал короткое сообщение – синий # – чтобы сообщить Койну, что собирается позвонить ему и что он должен ответить. Он подождал две минуты, а затем снова набрал тот же номер. Телефон прозвонил несколько раз, прежде чем переключился на голосовую почту. Карлтон отключился и снова просмотрел свой список.
  
  Он попробовал другого агента, Дугласа, с точно таким же результатом: никакого ответа дома и никакого ответа по мобильному. Он получил ноль баллов из двух, и в животе у него начало разливаться неприятное чувство. Мало того, что он был мишенью, теперь он не мог достучаться до двух своих лучших людей. Он решил выложить все начистоту.
  
  pol, или доказательство жизни, был термином, используемым при похищениях, и был абсолютным условием, если требовался выкуп. Карлтон научил своих людей использовать этот термин, но спрятал его в другой фразе, чтобы скрыть его истинное значение. Он прошелся по списку и отправил текстовое сообщение всей группе агентов: финансовый отчет: Blue Petroleum, Oil & Lubricant. Это было и предупреждение о надвигающейся угрозе, и призыв позвонить ему по телефону, который он использовал для этого.
  
  Телефон должен немедленно начать вибрировать от всех реакций. Но не последовало ни единого ответа, даже от Скотта Харвата, который, хотя и находился по другую сторону океана, день и ночь носил с собой телефон.
  
  Карлтон воспользовался бесплатным Wi-Fi в кафе для водителей и включил безопасную опцию для просмотра. Он подключился к сети Tor, также известной как Onion Router, чтобы сохранить свое местоположение в секрете, и был перенаправлен через серверы по всему миру, прежде чем прибыть в свой конечный пункт назначения, Skype.
  
  Карлтон ввел свое имя и пароль, а затем нажал кнопку входа. Его встретило сообщение не удается войти в систему. Неверный пароль. Он попробовал еще дважды, прежде чем пришел к выводу, что это не было случайностью. Где-то в мире его исключили из-за того, что кто-то отказал ему во въезде. Кроме его лучших агентов, никто не знал ни о существовании его аккаунта в Skype, ни о том, что это было его основным средством связи для его агентов. Это означало, что его организация проникла в самую суть.
  
  Была только одна причина исключить его из Skype: кто-то хотел отключить основное средство взаимного общения внутри команды. Тот факт, что никто из его людей не отвечал на его звонки или текстовые сообщения, ясно давал понять, что кто-то позаботился о том, чтобы они были изолированы, после чего их можно было устранить. Это была ‘ночь длинных ножей’, и Карлтону оставалось только предполагать худшее.
  
  Но он всегда учитывал худшее. Карлтон зашел на несколько заранее подготовленных сайтов знакомств в Интернете и оставил сообщения для своих людей, на всякий случай.
  
  Выключив компьютер, он оплатил счет и последовал за двумя дальнобойщиками в мужской туалет. У писсуара он разыграл разговорчивого пенсионера и таким образом выяснил, в каком направлении они поедут, в каких комбинациях они поедут и каков их конечный пункт назначения. Имея на руках эту информацию, остальное было просто само собой разумеющимся.
  
  Он не знал, кто были его противники, но знал, что они были очень хороши в том, что делали. В какой-то момент они узнают, что он был в кафе для водителей. Не имело значения, выследили ли они его по попытке получить доступ к своей учетной записи Skype или по звонкам с мобильного телефона. Он не стал бы обманывать себя, думая, что находится в безопасности. Ему нужно было дать больше времени или, по крайней мере, убедиться, что они сильнее выехали на трассу.
  
  Он нашел код грузовика, принадлежащий мужчине, который направлялся в Бейкерсфилд, положил телефон в сумку на молнии и надежно приклеил ее под грузовиком клейкой лентой. Телефон, пока работает аккумулятор или пока его не найдут, будет оставлять за собой след из цифровых крошек, надеясь направить своих подписчиков в совершенно другом направлении.
  
  Вернувшись в свой отель в Винчестере, он провел остаток дня и часть вечера за компьютером в бизнес-центре, снова переходя от ссылки к ссылке. Но на этот раз он искал не подробности о нападении на него, а истории, которые, возможно, были о нападениях или "несчастных случаях" с участием его агентов. Он был опустошен, когда нашел множество упоминаний, в том числе о смертельной перестрелке в Париже. И хотя никаких имен не упоминалось, это, несомненно, касалось Харвата и агента "Дельта Форс", с которым Харват там встретится, Райли Тернер.
  
  Все, что построил Карлтон, было разрушено: центр его операций, хребет всего, был уничтожен. Он должен был чувствовать себя счастливым оттого, что остался жив, но этого не было. Он был полностью опустошен, потому что потерял так много хороших агентов, многие из которых были как семья. Он также был зол, и этот гнев постепенно перерос в ярость. Он был очень хорошо знаком с этим чувством и знал, что если он не сможет контролировать его, оно не только начнет контролировать его, но и переварит. Он был слишком стар и имел слишком большой опыт, чтобы дать волю своим эмоциям и позволить им определять его действия. Он должен был быть холодным и расчетливым, возможно, холоднее и расчетливее, чем когда-либо был.
  
  Он вернулся в свою комнату, принял душ, побрился, задернул плотные шторы и лег на кровать. Он не спал с тех пор, как бежал после пожара. Ему нужно было отдохнуть.
  
  Он был измотан, и ему не потребовалось много времени, чтобы заснуть. Но даже во сне его подсознание продолжало работать: оно пыталось найти ответы и наилучший способ двигаться дальше.
  
  Он проснулся сразу после четырех утра. Он чувствовал себя более уставшим, чем перед сном, но у него было то, чего у него не было, когда он ложился спать: у него был план.
  
  Посмотрев, сколько времени на будильнике на прикроватном столике, он понял, что должен действовать быстро. У него было очень мало свободы действий в том, что он задумал.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  18
  
  Техас
  
  ..
  
  ..
  
  Может быть, было бы разумнее, если бы Николас не возил ее на ранчо. На самом деле, ему вообще не следовало позволять ей садиться в его машину, но фотография, которую она достала из бумажника и прижала к стеклу, все изменила.
  
  На фотографии она была со своей сестрой Кэролайн, улыбающаяся и крепко обнимающаяся. Но не только фотография заставила его изменить свое мнение, но и выражение ее лица. Она была в ужасе. Она не притворялась, это было по-настоящему, и именно поэтому он нажал кнопку разблокировки и впустил ее.
  
  У Нины были такие же высокие скулы и темно-зеленые глаза, как у ее сестры, но ее волосы были чернильно-черными, вероятно, крашеными, подумал Николас, и она носила очень маленькую декоративную пуговку в левом крыле носа.
  
  Выйдя из гаража, он начал тщательное наблюдение, чтобы убедиться, что за ними нет слежки. Нина сразу же начала говорить, но Николас перебил ее. Это было небезопасно. Пока нет.
  
  Он спросил, есть ли у нее с собой электроника. У нее был только мобильный телефон, и она показала его ему. Когда они проезжали мимо резервуаров Донны, он попросил ее вынуть аккумулятор и выбросить его вместе со всеми деталями в воду из окна. Она сделала именно то, о чем он ее просил, пока он продолжал вести машину.
  
  Не доезжая Рио-Гранде, она изменила направление и направилась на запад. Вскоре после этого он снова изменил направление. Теперь он направился на север, возвращаясь на ранчо "Три пика" через Лас-Мильпас.
  
  Пока ехали, они разговаривали, то есть Нина разговаривала, а Николай время от времени прерывал ее, чтобы задать вопросы.
  
  Она сказала, что прибыла посылка из магазина нижнего белья в Вашингтоне, в которой были пара бюстгальтеров и трусиков, а также крошечная флешка usb и записываемая поздравительная открытка с сообщением от ее сестры.
  
  В сообщении она предупредила Нину, что ей не следует просто вставлять флешку в каждый компьютер, но что ей следует подождать, пока она не найдет Николаса, и тогда Кэролайн объяснила, как с ним связаться. Места для записи было мало, поэтому ей пришлось поторопиться. Она сказала Нине, что у нее проблемы и что она любит ее. Вот и все.
  
  Получив сообщение, Нина несколько раз безуспешно пыталась связаться с Кэролайн. Вскоре после этого у нее появилось неприятное ощущение, что за ней шпионят, как дома, так и на работе, и поэтому она решила скрыться.
  
  Она сослалась на болезнь и нашла убежище в доме богатой мексиканской семьи, для которой иногда присматривала за животными. Он оставался в Рейносе по крайней мере до Рождества и оставил коробку с ключами на обычном месте. По предыдущему опыту она знала, что семья никогда не утруждала себя установкой будильника.
  
  Нина была проницательной женщиной с хорошей интуицией, и Николас был впечатлен ею. Он был впечатлен еще больше, когда она на мгновение посмотрела на собак на заднем сиденье и сказала: " У Овчарки, не так ли?’
  
  "Откуда ты знаешь?’
  
  ‘ Я ассистент ветеринара.
  
  "Вы часто имеете дело с кавказскими овчарками в южном Техасе?" - спросил он.
  
  На мгновение Нина полностью прояснилась, потому что ее мысли отвлеклись от беспокойства о сестре, и она улыбнулась. "Нет, не совсем", - ответила она. "Я просто люблю собак. Особенно крупных. ’
  
  Убедившись, что она сожгла поздравительную открытку, как проинструктировала ее Кэролайн, и увидев, как она достала usb флешку из левой чашечки лифчика и показала ее ему, он решил поговорить о кисках и икрах до конца поездки.
  
  Он задавал ей личные вопросы, чтобы она не думала о своей сестре. Какое-то время это срабатывало, пока он больше не знал, о чем ее спрашивать. Он не был таким социально подкованным, как ему хотелось бы, и ему стало не по себе, потому что он не мог придумать, о чем еще поговорить.
  
  Повисло неловкое молчание, которое длилось всю оставшуюся дорогу до ранчо. Он почувствовал облегчение, когда они въехали на территорию поместья, и подозревал, что то же самое относится и к ней.
  
  В гостевом домике он позволил Нине выбрать одну из оставшихся спален. Затем позвонил Мэгги Роуз и спросил, не хочет ли она привезти дополнительную одежду 36-го размера.
  
  Пять минут спустя Мэгги принесла небольшую сумку, улыбнулась и оставила Николаса одного. Она не спросила, для кого эта одежда и кто принимал душ в задней ванной. Он высоко оценил ее профессионализм. Николас отнес вещи в комнату Нины, а затем удалился на кухню.
  
  Они немедленно попытались получить доступ к usb флэш-накопителю, но он был зашифрован. Хотя они с Ниной потратили несколько часов, пытаясь разгадать пароль, ему это не удалось, и он нуждался в коротком перерыве.
  
  Приготовление пищи было одной из его величайших страстей. Это давало ему опыт, подобный дзен, в котором он мог забыться. Настолько, что он даже не заметил, как Нина вошла на кухню из своей спальни.
  
  Он стоял на табурете с закрытыми глазами, уткнувшись носом в бокал с только что открытым шардоне; она никогда не видела такого мужчину. Некоторое время она смотрела на него. Наконец она спросила: "Черная смородина, абрикос или зеленое яблоко?’
  
  - Простите? - переспросил Николас, удивленный тем, что она стоит здесь.
  
  ‘Если вы хотите казаться настоящим ценителем вина, все, что вам нужно сказать, - это то, что, когда вы опускаете нос в такой бокал, вы ощущаете привкус черной смородины, абрикоса или зеленого яблока. Кто-то однажды сказал мне это.’
  
  Николас улыбнулся и поставил бокал. ‘ Этого я еще не знал.
  
  "Да, именно так это работает. А потом вы придумываете всевозможные садовые термины.’
  
  'Garden termen?’
  
  Нина на мгновение задумалась, а затем перечислила: "например, красные фрукты, грибы, дубовые, зерновые и торфяные.’
  
  ‘ По-моему, последние два предназначены для виски.
  
  "Неужели?’
  
  - Действительно, - подтвердил Николас.
  
  "Я явно не знаток.’
  
  "Ты любишь вино?’
  
  ‘Хорошо’.
  
  Он взял бутылку в свои маленькие ручки и налил ей стакан. - В том-то и дело, - сказал он и поставил бутылку обратно на стойку. Он пододвинул к ней бокал и снова поднял свой. - За Кэролайн.’
  
  Нина не пошевелилась. "Они убили ее, ты так не думаешь? Она приказала магазину нижнего белья доставить посылку мне, выбежала из торгового центра и попала под машину. Как ты думаешь, это не был несчастный случай?
  
  Николас понятия не имел. После того, как он забрал ее в Макаллене, они уже несколько раз говорили о смерти Кэролайн, но у него просто не было достаточной информации.
  
  "Они не остановятся, пока не убьют и меня", - продолжала Нина.
  
  - Нет, - сказал Николас. - Я позабочусь о том, чтобы с тобой ничего не случилось. Я обещаю тебе. Мы собираемся докопаться до сути. Хорошо? Я знаю, это тяжело, но ты должен продолжать мыслить позитивно.’
  
  Она не ответила, и маленький человечек повторил свой тост.
  
  Она медленно подняла свой бокал с вином и сказала: " За Кэролайн.’
  
  Они оба сделали по глотку.
  
  Николас немного подождал, а затем спросил: " И что?"
  
  "Что ты имеешь в виду?’
  
  - Черная смородина, абрикос или зеленое яблоко?
  
  Неуверенная улыбка появилась на ее губах. - Я не знаю. Зеленое яблоко?’
  
  "Абсолютно зеленое яблоко", - согласился он.
  
  Было ли это из-за вина или потому, что он чувствовал себя на кухне в своей стихии, было неясно, но на этот раз Николасу удалось поддерживать беседу гораздо лучше. Он рассказал о двух своих любимых развлечениях, еде и вине, и Нина, казалось, искренне заинтересовалась. Не успела она опомниться, как еда была готова.
  
  Нина помогла подать блюдо, состоящее из курицы-гриль с тимьяном и картофельного пюре с чесноком. Комфортная еда - то, в чем она действительно нуждалась.
  
  После ужина они вернулись к работе с usb флешкой, и Николас открыл новую бутылку вина, "чтобы лучше думать". Он открыл всю коробку с фокусами, но не смог получить доступ к этой чертовой штуковине.
  
  Он был убежден, что решение очевидно, и обдумывал его, но когда он вразвалку направился на кухню за третьей бутылкой вина далеко за полночь, он внезапно понял, в чем дело.
  
  Он поспешил обратно в спальню, забрался на стул возле письменного стола и принялся усиленно стучать по клавишам. Нина, которая легла на кровать и заснула, проснулась от шума.
  
  "Что происходит?" - спросила она.
  
  - Что вы знаете о работе вашей сестры?’
  
  "Она была программистом в ATS, компании в Мэриленде, которая выполняет большую работу для правительства. Почему?’
  
  - А до этого? - Спросил Николас, продолжая свою работу.
  
  "До этого она работала в каком-то крупном банке на Уолл-стрит и писала программное обеспечение или что-то в этом роде.’
  
  - Насколько близко вы были друг к другу?
  
  "Кэролайн была на пятнадцать лет старше меня. Она была в третьем классе средней школы, когда я родился. Одна мать, разные отцы.’
  
  - Значит, вы были не очень близки, - сказал Николас.
  
  ‘Когда мне было два года, она поступила в колледж. летом и во время каникул мы немного больше общались, но и только’.
  
  - Она когда-нибудь говорила вам, почему ушла из банка?
  
  Нина была уверена, что он что-то имел в виду, она просто не знала, что именно. Она оперлась на локоть и сказала: " Она сказала, что ей стало плохо от давления. Она также сказала, что ненавидит жить на Манхэттене.’
  
  "Она и мне это говорила. Но позже мне рассказали настоящую историю.’
  
  Что вы подразумеваете под “реальной историей”?
  
  Николас повернулся, чтобы посмотреть на нее, и ответил: " Твоя сестра великолепно разбиралась в компьютерах и написала отличное программное обеспечение. Как и любой другой программист в мире, она создала для себя страховой полис, способ вернуться к программному обеспечению банка, если когда-нибудь понадобится. Назовем это черным ходом. Единственная проблема заключалась в том, что ее бэкдор конфликтовал с чьим-то другим бэкдором в системе. И что кто-то другой использовал его, чтобы подставить вашу сестру.’
  
  - Каким образом?
  
  "Другой специалист по информационным технологиям украл данные клиентов из банка и продал их на черном рынке. Он подстроил эту кражу таким образом, что все выглядело так, будто это сделала ваша сестра. ’
  
  "Она никогда ничего не говорила об этом", - сказала Нина.
  
  "Это становится еще интереснее. Как я уже сказал, тот другой айтишник, парень по имени Санджай, позволил твоей сестре проникнуть туда очень окольным путем. Как бы то ни было, Кэролайн удалось продемонстрировать ряд несоответствий, из которых стало ясно, что она невиновна. Банк уволил ее. Два дня спустя она атаковала их систему и на неделю отключила все их банкоматы.’
  
  Нина покачала головой и улыбнулась. ‘В детстве у нее уже был вспыльчивый характер’.
  
  "Что ж, ее вспыльчивый характер доставил ей большие неприятности. Властям не потребовалось много времени, чтобы оказаться у нее на пороге. Менее чем через два дня после того, как банкоматы перестали работать, они уже поймали ее.’
  
  "Подожди минутку. Ты только что сказал, что она отключила банкоматы на неделю.’
  
  Теперь Николас улыбнулся. - Так и было. Никто не знал, как взломать программу, которую она написала, чтобы заставить их снова работать. Они угрожали запереть ее и выбросить ключ, но она не сдалась. Тупик казался полным. В конце концов, банк сдался. Они извинились за ее увольнение и предложили ей выходное пособие. Однако у властей была совершенно иная история.
  
  Было совершено преступление, и они не подумали о том, чтобы вот так просто отпустить твою сестру. Они не хотели, чтобы она избежала наказания; по крайней мере, так они сказали. ’
  
  "Чего они хотели?" - спросила Нина.
  
  "Они хотели ее заполучить. И поскольку она понимала, что не было ни одного банка, который хотел бы нанять ее, она приняла их предложение, конечно, в обмен на освобождение от судебного преследования. Вот как она оказалась в ats. На самом деле, все ЭТО есть у всего правительства США.’
  
  "Она никогда ничего мне об этом не рассказывала.’
  
  "Потребовались необходимые усилия, чтобы вытянуть это из нее, поверьте мне", - сказал Николас.
  
  "Но какое это имеет отношение к usb флешке Кэролайн?’
  
  Он снова повернулся и снова нажал несколько клавиш. "Я думаю, ваша сестра установила один из своих бэкдоров на эту флешку’.
  
  "Правда?" - ответила Нина. Она встала с кровати и подошла к письменному столу.
  
  "Да, я так думаю. И если я смогу найти его, то, вероятно, смогу попасть внутрь.’
  
  Нина наблюдала около десяти минут, пока Николас продолжал набирать строки.
  
  Внезапно он склонил голову и медленно покачал ею взад-вперед.
  
  "Что происходит?" - спросила она.
  
  Николас улыбнулся.
  
  "Ты нашел это?’
  
  ‘ Хорошо. Есть задняя дверь, но вы никогда не поверите, какой там пароль.
  
  Нина положила руку ему на плечо и на мгновение сжала его. - Тогда скажи это.’
  
  Николас указал на маленький прямоугольник на экране, а затем набрал шестибуквенный код, который позволил ему получить доступ к диску: s_a_n_j__a_y.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  19
  
  Он никогда не видел такой USB-флешки. Количество данных на ней было просто ошеломляющим. На нем хранились буквально тысячи файлов, и оставалось место еще для нескольких терабайт. Николас слышал о крупных теоретических достижениях в области микропамяти на usb флешках, покрытых слоем белка микроорганизмов из солончаков, но до сих пор никогда с этим не работал.
  
  "Что все это значит?" - спросила Нина.
  
  Николас пролистал справочник. "Я действительно не знаю.’
  
  "Кэролайн сказала, что ты знаешь, как действовать. Что бы ни было на этой палочке, она сказала, что они убьют ее за это. Так что ты должен выяснить. ’
  
  "Я тоже так пробую, но это похоже на то, когда у тебя есть головоломка без крышки коробки.’
  
  "Тогда давай начнем с краев, а затем пойдем внутрь", - ответила Нина. "Попробуй все, что сможешь, чтобы понять связь. Мне нужно знать, что случилось с моей сестрой.’
  
  ‘Я тоже хочу все это понять, но разгадать то, что мы здесь видим, нелегко’.
  
  "Было нелегко понять, как попасть в эту флешку, но ты это сделал", - сказала она, снова кладя руку ему на плечо. "Ты тоже можешь это сделать.’
  
  Николас ценил то доверие, которое она ему оказала.
  
  "Могу я вам чем-нибудь помочь?" - спросила она. "Я не специалист по компьютерам, но что-нибудь обязательно найдется. Скажите это.’
  
  "Как насчет кофе? У меня есть идея, что наша и без того долгая ночь может продлиться гораздо дольше.’
  
  Когда Нина вернулась в комнату с чайником и двумя кружками, она спросила: "И ты уже что-нибудь нашла?’
  
  Он грыз тыльную сторону ручки, что иногда позволяло ему сосредоточиться. "Ты знаешь, что такое пузырьки на фильтре?’
  
  ‘Нет’.
  
  "Этот термин описывает то, как поисковые системы, особенно Google, отслеживают каждый ваш шаг в Интернете, чтобы адаптировать результаты, которые вы получаете при вводе нового поискового запроса. Мы с вами можем ввести один и тот же поисковый запрос, только чтобы получить совершенно разные результаты от Google. Если мы оба введем ”Египет" в поле поиска, вы можете получить информацию о путешествиях и достопримечательностях, а я - о политике и Арабской весне. Таким образом, каждый оказывается в сети в своем собственном пузыре.’
  
  "Но мы не получаем одинаковую информацию", - определила Нина.
  
  - Вот именно. Контролируя то, что вы видите, они могут усилить или даже сформировать то, что вы думаете. Это все равно что пойти в библиотеку, где библиотекарь быстро прячет половину каталога, когда видит, что вы подходите. Информация фильтруется на основе того, что, по мнению компьютерных алгоритмов, вы хотите прочитать. Проблема в том, что вы не знаете, что упускается из виду. Независимо от того, как вы смотрите на мир, независимо от ваших политических убеждений, вам придется сделать все возможное, чтобы получить информацию, которая идет вразрез с этим.’
  
  "Итак, это конец идее о том, что интернет хочет объединить людей", - ответила она.
  
  "Фактически, - сказал Николас, - интернет был создан как военная коммуникационная сеть, способная выдержать первый удар ядерного нападения. Он был разработан еще в 1950-х годах, но первое сообщение было отправлено только 29 октября 1969 года. Это должно было быть слово “login”, но были отправлены только буквы l и o, а затем произошел сбой всей системы.’
  
  - Какая ирония судьбы.’
  
  "Действительно", - ответил он, закрывая файл и продолжая просматривать имена файлов. "Пузыри с фильтрами - это только одна из тем, по которым Кэролайн хранила статьи. Государственный контроль над материальными ресурсами в Интернете, нейтралитет в сети, де pcna-мокрый, что касается Закона о защите киберпространства как национального достояния ...’
  
  "Зачем ей было все это хранить? - Спросила себя Нина вслух.
  
  "Я понятия не имею.’
  
  "Должно быть, это было для чего-то полезно. Что такое сетевой нейтралитет?’
  
  "На самом деле, это показатель группы людей в правительстве, которые хотят, чтобы интернет подвергался цензуре", - ответил Николас.
  
  "Это ужасно.’
  
  "Да, конечно, а закон о pcna еще хуже.’
  
  "Я тоже никогда об этом не слышал.’
  
  "Закон pcna также называется"отключением"’.
  
  "Но я слышала об этом", - ответила Нина. "Это закон, который приведет к серьезным изменениям в администрации президента, не так ли?’
  
  Николас кивнул. "И если бы когда-нибудь произошла какая-нибудь мега-кибератака, у президента была бы возможность и единственная власть отключить весь Интернет.’
  
  "Пока не закончится атака?’
  
  "Столько, сколько президент сочтет нужным. Все, что ему или ей нужно будет сделать, это снова и снова объявлять чрезвычайную ситуацию в киберпространстве.’
  
  "Ты притворяешься, что это так просто", - сказала Нина, подняв руку и щелкнув пальцами. ‘Как только угроза исчезнет, президент должен снова включить Интернет. Ты не можешь продолжать говорить о чрезвычайной ситуации, если ее нет.’
  
  Николас приподнял бровь. - Ты так думаешь?’
  
  "Я думаю, что неправильно лоббировать возможность введения цензуры в Интернете. Мне не нравится любая цензура, где бы то ни было. Я хочу, чтобы Интернет был бесплатным и открытым. И я с трудом могу поверить, что президент США заявил бы, что существует постоянная чрезвычайная ситуация, а затем использовал бы это, чтобы держать людей подальше от Интернета, когда никакой чрезвычайной ситуации вообще нет ’.
  
  "Через три дня после терактов 11 сентября, - вспоминал Николас, - президент Соединенных Штатов объявил чрезвычайное положение в стране. Прошло более десяти лет, а оно все еще действует.’
  
  "Что?’
  
  "Соединенные Штаты находятся в состоянии чрезвычайного положения с 11 сентября.’
  
  "И Конгресс просто разрешает это?" - спросила Нина.
  
  ‘Это не то, по чему Конгресс может голосовать. Согласно закону о чрезвычайном положении в стране, президенту нужно только проинформировать Конгресс о своем решении. Закон был создан для того, чтобы помешать президенту создавать бессрочную ситуацию. Предполагается, что чрезвычайное положение в стране длится до двух лет. Но чрезвычайное положение после 11 сентября продлевалось снова и снова с тех пор, как оно было объявлено.’
  
  - На каком основании?
  
  Николас посмотрел на нее. ‘ Терроризм.
  
  "Но терроризм существовал до 11 сентября, - сказала Нина, - и будет продолжать существовать.’
  
  "Как и продолжающееся чрезвычайное положение в стране в Америке.’
  
  - И все же я этого не понимаю. Почему? Какой в этом смысл? Какую силу это им дает?’
  
  "Вы попали в точку. Речь идет о власти. Представьте, что существует около пятисот юридических мер, которые могут быть скорректированы во время чрезвычайного положения в стране или применены к старой грязи.’
  
  "Нравится?" - спросила она.
  
  "Наиболее известным является право приостанавливать действие двух важных фундаментальных прав: права на Хабеас корпус,которое предполагает незаконное лишение свободы, и права национальных гвардейцев предстать перед судом присяжных.’
  
  "Но почему военнослужащий Национальной гвардии вообще должен предстать перед судом присяжных?’
  
  "Я не юрист, но я предполагаю, что, поскольку они гражданские солдаты, они имеют право на гражданское правосудие и не должны предстать перед военным судом по каждому делу", - сказал Николас, пожимая плечами.
  
  "Но это не ответ на мой вопрос.’
  
  "Ну, а когда обычно выдвигается обвинение против военного?’
  
  "Если он нарушит закон", - ответила Нина.
  
  - Или, - объяснил Николас после некоторого раздумья, - если он откажется выполнить приказ.’
  
  Выражение лица молодой женщины мгновенно изменилось. "Если национальные гвардейцы отказываются действовать против соотечественников, последнее, чего хочет правительство, - это чтобы они предстали перед гражданским судом по таким делам ’.
  
  "Совершенно верно", - сказал он. "Существует течение, которое считает, что Патриотический акт содержит определенные условия, на которые правительство может ссылаться только во время чрезвычайного положения, и именно поэтому его постоянно продлевают. Как я уже сказал, я не юрист, но власть вызывает сильное привыкание. Только очень сильные могут противостоять ее притяжению. Те, кто у власти, обычно стремятся к большему, чтобы укрепить свое положение и не потерять его. Таким образом, республика может скатиться от свободы к мягкой тирании и, в конечном счете, к деспотизму.’
  
  "Но я все еще не понимаю, почему Кэролайн могла интересоваться всеми этими вещами.’
  
  Николас пожал плечами. - Возможно, это было связано с тем, что она делала для ats.’
  
  "Но это все вопросы политики. Я имею в виду, она была на технической стороне, работала с Национальной безопасностью и все такое.’
  
  "Это все здесь тоже есть, - сказал он, открывая другой файл, - и это имеет больше смысла, потому что Министерство внутренней безопасности, или dhs, отвечает за кибербезопасность гражданского, военного и разведывательного сообществ. Кэролайн скопировала множество веб-страниц и вики-статей о Службе внутренней безопасности. Существует бесконечный список сокращений для их программ и отделов: nccic, ncsc, ncrcg, ncsd, nppd, cnci, cs & c.’
  
  "Но ничто конкретно не указывает на то, что она делала.’
  
  "Есть интересная статья о Национальном оперативном центре Службы внутренней безопасности и что-то об инициативе по мониторингу средств массовой информации", - сказал Николас. "По всей видимости, с 2010 года Служба внутренней безопасности собирала личную информацию о журналистах, ведущих новых новостей и тележурналистах. Интересно, что они считают, что любой, кто использует социальные сети, такие как Twitter, Facebook или любую другую платформу, должен быть в средствах массовой информации.’
  
  "Поэтому они всегда шпионят за всеми. Так что все точно так же, как в Китае. Как же так получается, что никто не знает об этом?’
  
  "Есть несколько человек, которые знают об этом, но я не думаю, что кто-то понимает, как далеко это заходит. Твоя сестра, похоже, поняла это, и, возможно, сейчас она предупреждает нас. На этой usb-флешке есть гораздо больше, но, как и в головоломке, мы должны сначала рассмотреть каждый фрагмент по отдельности.’
  
  Николас пытался казаться уверенным, но стоявшая перед ним задача была непосильной. Не было ни малейшего намека на то, почему Кэролайн сохранила все эти материалы. Все это касалось всевозможных компьютерных или кибернетических штучек, но, вероятно, в этом тоже был смысл. Кэролайн была специалистом по информационным технологиям. В этом не было ничего необычного, и уж точно не из-за чего стоило совершать убийство. Должна была быть общая картина. Что она хотела мне показать? Николас снова принялся грызть ручку и лишь изредка отрывался от нее, чтобы глотнуть кофе.
  
  Часами он прокручивал статью за статьей, сохраненную веб-страницу за сохраненной веб-страницей. Вся usb флешка выглядела как огромный цифровой альбом для вырезок.
  
  Альбом для вырезок! Что, если бы это было так? Статьи ясно рассказывали только часть истории, как и фотографии. На что было бы похоже, если бы на обратной стороне было также что-то написано, что-то, объясняющее, почему статьи были важны?
  
  Он снова открыл статью, которую читал ранее, и взглянул на нее с новой точки зрения. Большинство хакеров, которых он знал, были невероятно умны, и Кэролайн Ромеро не была исключением. Многие из них наслаждались цифровым искусством стеганографии, скрывая сообщения или информацию, пока они были видны всем. Сообщения могли быть скрыты в миллионах пикселей изображения или даже в звуковом файле. Возможности были безграничны. Это было известно как обеспечение безопасности путем сокрытия.
  
  Однако Кэролайн была практична. Учитывая препятствия, с которыми Николас уже столкнулся при доступе к usb-накопителю, он с трудом мог поверить, что она создала еще одно серьезное препятствие безопасности.
  
  Когда он просматривал лежащий перед ним документ, ему кое-что пришло в голову. Как и все другие статьи, эта интернет-статья была сохранена в виде печатной версии. Это означало, что в ней не было изображений, но были ссылки.
  
  Хотя он знал, что его оборудование не подключено к Интернету, он проверил его только один раз, чтобы убедиться.
  
  Николас теперь точно знал, что он в безопасности. Он навел курсор на статью перед собой и нажал на одну из ссылок.
  
  Он попал прямо в ту часть памяти флешки, о существовании которой даже не подозревал.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  20
  
  Какая бы новая технология ни была использована для usb-накопителя, это впечатляло. Мало того, что объем хранилища был намного больше, чем он когда-либо видел, так еще и появилась возможность создавать разделы и скрывать в них огромные объемы данных, выглядя при этом как неиспользуемое пространство памяти. Это было что-то вроде съемочной площадки фильма; фасады зданий выглядели очень реальными, но если вы открывали одно из окон или входили в дверь, вы оказывались в совершенно другой реальности.
  
  Николасу захотелось разбудить Нину, которая в сотый раз заснула на его кровати, но потом он все равно решил продолжить чтение.
  
  Он перешел от статей к фрагментам, которые Кэролайн прикрепила к ним, и постепенно начал понимать, что она пыталась сделать. Это была полная, чрезвычайно тщательная документация по каждому предприятию и инициативе, в которых когда-либо участвовала компания Adaptive Technology Solutions, ats. От статей и вики-страниц о Национальной безопасности до отчетов о расследованиях АНБ ... Каждая часть оборудования, каждое программное обеспечение, каждый патч и каждая строка операционной системы, которые когда-либо были написаны, обновлены или проданы, застряли здесь. Степень , в которойто, чтоats была связана с правительством США, даже удивило его. Чем глубже он копался в информации, тем глубже становилась яма, в которую он влез.
  
  Основываясь на своем собственном прошлом, связанном с покупкой и продажей секретной информации на черном рынке, Николаса особенно заинтересовало досье, которое Кэролайн завела на Агентство национальной безопасности, АНБ. Многое из того, что он уже подозревал, внезапно подтвердилось здесь.
  
  В течение нескольких недель после терактов 11 сентября беспрецедентная практика подслушивания АНБ, которая всегда была нацелена на страны за пределами Соединенных Штатов, обратилась вовнутрь. АНБ больше не должно было ограничиваться отслеживанием иностранных шпионов и террористов, которые могли быть отслежены только с разрешения судьи Суда по надзору за внешней разведкой США. Во имя национальной безопасности все граждане США теперь были подозреваемыми, и требуемое судебное разрешение было отменено.
  
  Сотрудники компании Adaptive Technology Solutions, у которой был контракт с АНБ, проникли в здания телекоммуникационных компаний по всей стране, чтобы тайно установить такие устройства, как светоделители, в тамошние коммутаторы, так что копии всего кабельного, мобильного телефонного, электронного, sms и интернет-трафика отправлялись на высокозащищенные, сверхсекретные серверные фермы АНБ, которые были разбросаны по всей стране.
  
  В тех местах весь электронный трафик каждого гражданина сортировался и просеивался аналитиками АНБ, использующими программное обеспечение и оборудование ats для поиска и маркировки определенных слов и фраз. Мишенью стали буквально все. Приватности больше не существовало.
  
  Благодаря секретным руководящим принципам национальной безопасности, ats и, следовательно, АНБ всегда имели доступ к новейшим технологиям раньше, чем они были доступны общественности, независимо от того, насколько быстро развивались технологии или насколько рекламировались безопасные устройства. Кроме того, активно велась кампания за промышленный шпионаж, причем лидировала сама ATS. Хотя Николас давно подозревал это, он был сбит с толку тем, до какой степени Соединенные Штаты превратились в государство с безудержной слежкой. Во имя "безопасности’ затрагивалась свобода граждан не раз в год, не раз в день, а двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю.
  
  В дополнение к прослушиванию линий связи без разрешения и сети, которую АНБ раскинуло по Интернету, Кэролайн включила в свои файлы множество других операций, которые велись в направлении того, что она называла "Тотальной слежкой". Почти все они были неизвестны широкой публике или исполнялись таким образом, что казались невинными или, что еще лучше, полезными.
  
  Хорошим примером была радиочастотная идентификация, rfid, или идентификация с помощью радиоволн. Речь шла о метках rfid, которые можно было считывать с некоторого расстояния. Эти бирки могут быть прикреплены ко всему, что угодно, от фишек из казино до коров и бутылок шампуня из супермаркета, по которым можно отследить людей. В Европе несколько дорогих ночных клубов даже рекомендовали "помечать" своих vip-персон, вводя под кожу rfid метку размером с рисовое зернышко. Это было похоже на чипирование, имплантацию чипа домашним животным, чтобы иметь возможность идентифицировать их, если они убежали и были найдены. Постоянные посетители могли быстрее входить в клуб, всегда получали правильный счет, а оформление заказа было быстрее и безопаснее, потому что данные кредитной карты были известны. Преимуществом для ночного клуба было то, что количество краж со стороны персонала уменьшилось и что они могли собирать большое количество информации о своих лучших клиентах.
  
  Даже правительства проявили интерес к этому. Мексиканская прокуратура чипировала восемнадцать ключевых сотрудников, чтобы обеспечить доступ к их секретному хранилищу данных, а Соединенные Штаты, которые уже прикрепили бирки ко всем паспортам, всерьез подумывали о чипировании сексуальных преступников. Возможные злоупотребления этой техникой были невообразимы, и это напомнило Николасу идентификационные номера, вытатуированные на руках людей, отправленных нацистами в концентрационные лагеря.
  
  За пользователями уже следили через их смартфоны и навигационные системы, встроенные в автомобили; данные продавались повсюду, а также передавались правительству, если оно об этом просило, без особой отдачи. Многие американцы не понимали или их не волновало, что устройства gps разрабатывались и обслуживались Министерством обороны, организацией, подведомственной АНБ. Не было ни одного устройства gps, которое АНБ не смогло бы обнаружить в любой момент. И еслиесли бы АНБ начало искать определенные устройства gps, службе не пришлось бы никому отвечать о том, почему или какую информацию они собирают и по какой причине.
  
  Кэролайн отметила, что то же самое относится и к ФБР. Агентство не только вело базу данных под кодовым названием Guardian в особо защищенном хранилище на третьем этаже своей штаб-квартиры в Вашингтоне, содержащую досье на десятки тысяч американцев, которым никогда не предъявлялось обвинений и которые даже не подозревались в совершении преступления, но которые в какой-то момент своей жизни оказались " подозрительными" в глазах какого-то местного полицейского. ФБР также регулярно устанавливало устройства GPS-слежения под автомобилями подозреваемых без предварительного обращения агентства в суд за ордером. Кроме того, без такого разрешения агентство использовало Stingrays, новые устройства, которые позволяли отслеживать мобильный телефон подозреваемого даже в тот момент, когда он с него не звонил. Министерство внутренней безопасности также было вовлечено в это дело.
  
  Служба внутренней безопасности даже зашла так далеко, что оснастила неприметные фургоны для доставки большими рентгеновскими аппаратами, с помощью которых их агенты разъезжали по всем крупным американским городам, проверяя все, что им заблагорассудится, например, семьи в внедорожниках, автомобилях Baker's, школьных автобусах и так далее; все могло быть сделано без всякой причины. для этих действий было запрошено разрешение.
  
  Вдохновленная " умными" уличными фонарями в Нидерландах и Соединенном Королевстве, Служба внутренней безопасности инициировала проект наблюдения за ats, который уже тестировался в небольшом американском городке. Эти уличные фонари не только обеспечивали свет, они также включали небольшие функции с дистанционным управлением, такие как запись изображения и звука, и даже могли вести поиск по прохожему.
  
  Хотя Николас считал себя политическим агностиком и поддерживал себя как вор, он был удивлен, что не разразилась буря гнева, что не раздалось тревожных криков от простых граждан, за которыми шпионили. Единственными, кто производил шум, была обычная горстка защитников частной жизни. Большинство людей, казалось, верили в ошибочное представление о том, что если они не сделали ничего плохого, то и беспокоиться не о чем.
  
  Они понятия не имели, насколько вероятно, что эти методы когда-нибудь будут использованы против них самих. Законы, на которых базировалась национальная безопасность, как и налоговые законы, в конечном итоге сделали бы преступником любого, независимо от того, насколько вы были честны или как вы пытались придерживаться буквы этих законов. Все шло хорошо, пока кто-то не обратил на вас свое внимание. Те же меры, которые сегодня обеспечивали безопасность "вам и вашей семье", завтра могут быть использованы для того, чтобы выследить любого и бросить его в тюрьму.
  
  Казалось, что американцы были более заняты внедрением новейших и замечательных приложений, чем борьбой с этими приложениями, которые, в конце концов, отслеживали каждое движение владельца и каждый контакт, а посредством поиска - даже его мысли.
  
  Вторжение в умы людей было еще одним тревожным событием, о котором Николас слышал шепотом, и теперь он нашел подтверждение в файлах Кэролайн. Разработчики алгоритмов не только пытались использовать данные для прогнозирования поведения потребителей, но иАНБ и Google также использовали миллионы и миллионы твитов, информацию Facebook, данные о платных пропусках, покупках на Amazon, информацию с мобильных телефонов и gps, поисковые запросы и другие цифровые данные, которые ежедневно рассыпаются, чтобы создать самую сложную систему искусственного интеллекта в мире. Систему под кодовым названием aquaint - Advanced Question Answering for Intelligence – не только научили мыслить как человек, но и подготовили к тому, чтобы предсказывать, как люди будут думать и действовать.
  
  Технология была ужасающей, но это было еще не все. Кэролайн также сохранила статью о компании, тайно принадлежащей ats, которая не так давно завершила первый этап тестирования устройства на деньги Агентства внутренней безопасности и теперь работала над вторым этапом. Устройство было частью программы под названием fast, будущей технологии скрининга атрибутов, и могло использоваться в аэропортах, на стадионах и в других общественных местах для "выявления террористической деятельности до того, как она произойдет".
  
  Без разрешения устройство сканировало физиологию любого человека, неосознанно проходящего через пространство, охватываемое датчиком устройства. Устройство наблюдало, записывало и анализировало его дыхание, секрецию феромонов, "электрокожную" активность и признаки сердечно-сосудистой системы - все в попытке распознать "злой умысел" и предупредить власти. Благодаря дополнительной системе маркировки личность мужчины или женщины может быть установлена с помощью новой NGI, идентификационной базы данных следующего поколения ФБР. Это было так, как если бы iPhoto приняла анаболические стероиды и теперь помечала их.
  
  ngi представляла собой полное многомиллиардное обновление базы данных отпечатков пальцев ФБР и содержала данные о более чем ста миллионах человек; поэтому база данных была известна как "крупнейшая биометрическая база данных в мире". Помимо отпечатков пальцев и полицейских фотографий, ngi включал портретные фотографии, которые можно было искать с помощью распознавания лиц, сканирования радужной оболочки глаза, отпечатков ладоней, ДНК, звуков голоса и технологии распознавания голоса, измерений проходов и возможности детального анализа шрамов и татуировок. Это выходило за рамки " следующего поколения" и идеально сочеталось с быстрыми технологиями. Однако маркировка с помощью оборудования fast не ограничивалась простой проверкой ничего не подозревающих прохожих со стороны ngi.
  
  fast также просканировал ваше тело, не стесняясь чрезмерных исследований, чтобы узнать, было ли у вас с собой мобильное оборудование. Если это было так, то устройство fast обменивалось рукопожатием с вашими устройствами и немедленно копировало все данные. fast также выполнял поиск rfid меток, которые вы могли бы носить с собой, и копировал эти данные.
  
  Все эти данные хранились в более крупной базе данных, поддерживаемой Национальной безопасностью и АНБ, и на каждого прохожего был создан файл.
  
  Совершенно не имело значения, планировали ли вы совершить преступление сегодня. Возможно, вы сможете "обдумать" это в будущем, и тогда собранная сейчас информация могла бы послужить основой, с которой можно было бы сопоставить все ваше будущее поведение.
  
  Твердо установив флаг в мире мыслепреступлений, правительство США создало сцену, которая могла бы сойти за научно-фантастический фильм Стивена Спилберга "Отчет меньшинства" или роман Джорджа Оруэлла "1984".
  
  Те, кто стоит за этими техниками, будут не только точно знать, где вы находитесь в любой данный момент и что вы делаете, они также будут следить за тем, о чем вы думаете, и пытаться оценить, что вы собираетесь делать. То же правительство, которое отвечало за доставку почты Почтовой службой США, также будет нести ответственность за применение всех этих методов. Утверждение о том, что они будут использоваться только для обеспечения безопасности американских граждан, казалось Николасу лишь пустяковым аспектом по сравнению с огромными возможностями злоупотребления ими.
  
  И каждое новое изобретение технологии, которое вошло в жизнь, каждый следующий шаг, направленный на то, чтобы отнять что-то у человеческой свободы под видом безопасности, каким-то образом всегда можно было отнести к Адаптивным технологическим решениям, или ats.
  
  Николас переходил от файла к файлу, переходил по ссылкам и выяснял, в какой деятельности была замешана ats. Только когда он нашел файл с подробным описанием истории организации, он понял, что наткнулся на ядро и нашел общую картину. Это был файл, ради которого они были готовы убить Кэролайн.
  
  В конце Второй мировой войны, после создания Военного управления стратегических служб, был заложен фундамент Центральной разведывательной службы. Очень скрытная группа членов УСС, которым не нравилось, что политики контролируют гражданское разведывательное управление, откололась и основала свою собственную организацию.
  
  Они называли это Sentinel - Страж - и действовали ненавязчиво только с одной целью: защитить Соединенные Штаты в послевоенную эпоху любой ценой. Поначалу они имели немалый успех, но вместе с этим успехом пришла нежелательная известность и по всему Вашингтону.
  
  Некоторые рассматривали Sentinel как группу опасных линчевателей, которые не подотчетны никому, кроме самих себя, и должны быть объявлены вне закона. Другие, однако, видели в них полезное оружие против коммунизма во все более угрожающей холодной войне. В то время как противники Sentinel начали расследование, сторонники предлагали секретной организации защиту и чрезвычайно выгодные правительственные контракты.
  
  Во многих отношениях они были выше закона. И часто они даже нарушали закон, чтобы гарантировать, что определенные правительственные учреждения не должны были этого делать. Желаемый результат был достигнут, безопасность обеспечена, и спонсоры могли спокойно отрицать, что они имели к этому какое-либо отношение.
  
  Однако, как это бывает во многих организациях, Sentinel столкнулась со "смещением целей". Молодые сотрудники, которых наняли, чтобы облегчить бремя растущего объема операций, не всегда разделяли видение основателей.
  
  В 1960-х годах Sentinel уже вышла за рамки сбора разведданных людьми. По их словам, будущее сбора информации лежало за сигнальной разведкой, или sigint, и они переключились на самые современные компьютеры и спутники. В 1970-х годах Sentinel сменила свое название на Adaptive Technology Solutions. Они были настолько тесно связаны с властью, особенно в АНБ, что многие думали, что ats на самом деле является квазигосударственным учреждением. Организация мало что сделала для опровержения этой идеи и даже продвигала ее, а также воспользовалась ею.
  
  Читая заметки Кэролайн, Николас увидел, что ats начала все меньше и меньше беспокоиться об Америке и все больше и больше о себе. Теперь все вращалось только вокруг наполнения вашей собственной теплицы. Компания была безжалостна, когда дело доходило до избиения конкурентов и вымогательства у поставщиков. Возможность сбора данных использовалась для шантажа любого представителя государственного или частного сектора, вставшего у них на пути. Это открытие само по себе сбивало с толку, но все равно это было ничто по сравнению с тем, что Николас обнаружил в следующем файле.
  
  в течение многих лет ats использовала свое технологическое превосходство для крупномасштабной торговли акциями с использованием внутренней информации. С начала восьмидесятых компания шпионила за всем и вся в финансовом мире. Они подслушивали телефонные звонки и перехватывали факсы, а также усовершенствовали методы взлома внутренних компьютерных сетей и учетных записей электронной почты. Таким образом, они создали для себя горы черных денег, которые отмывали с помощью различных программ, работающих по секретным контрактам, вдали от бдительных глаз финансовых регуляторов.
  
  Черные деньги были вложены в недвижимость по всему миру, а также на фондовый рынок через специально созданные иностранные подставные компании. Они также вкладывали деньги во множество перспективных научно-исследовательских проектов, которые в конечном итоге были проданы Пентагону или ЦРУ.
  
  Короче говоря, люди из ats подписали свою собственную лицензию на печатание денег и выбрали место, где никто не мог на них смотреть, не говоря уже о том, чтобы что-либо сказать по этому поводу.
  
  Николас был убежден, что наконец-то нашел причину, по которой Кэролайн Ромеро следовало опасаться за свою жизнь. А затем он открыл файл под названием "Голубой песок".
  
  Уже после прочтения первых двух абзацев он увидел, что все, что ats выпустила в прошлом, было ничем по сравнению с тем, что они планировали выпустить сейчас.
  
  Он должен был начать предупреждать людей, но в то же время он понимал, что в мире есть только один человек, который действительно может что-то с этим сделать.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  21
  
  Пиренеи
  
  Испанская страна Басков
  
  Четверг
  
  ..
  
  ..
  
  У падре Пейо были дела в аббатстве, и он пригласил Харвата поехать с ним. Это было три часа езды верхом в горы.
  
  Харват бывал там раньше. Все было так, как и следовало ожидать от религиозного убежища: красиво, мирно и уединенно. Проблема заключалась в том, что это было слишком далеко. Священники действительно контактировали с внешним миром, но очень ограниченно. За то время, что Николас провел там, он в основном сам привозил оборудование. Однако все это было потеряно во время пожара, и теперь у Пейо было едва ли больше двух банок с веревкой между ними. Харват не мог пойти с ним. Он должен был остаться здесь, где у него было надежное соединение со Skype. Ему пришлось ждать, пока старик даст новые инструкции.
  
  Он ждал. В течение дня он проверял свой аккаунт каждые полчаса в надежде, что там есть сообщение от Карлтона. Но ничего не приходило.
  
  Поскольку Харват находился в центре комнаты командира eta, он не мог избежать встречи с ним и просунул голову в дверь, чтобы представиться. Его звали Телло. Это был огромный мужчина с большими грубыми руками и грязными зубами. У него были большие вьющиеся усы, а на щеках росли бакенбарды нескольких дней от роду; очевидно, он был слишком занят, чтобы побриться. Харват понятия не имел, чем этот человек был так занят, и не хотел знать. эта официально отказалась от любого насилия, но, судя по внешнему виду Телло и вооруженных до зубов людей на его ферме, эта группа еще не получила этого сообщения. Чем меньше Харват знал о своем хозяине и его коллегах, тем лучше ему это казалось.
  
  Харват повторил это слово про себя. Могло ли быть так, что нападение на организацию было совершено не каким-то противником Соединенных Штатов, а какой-то силой изнутри?
  
  Это была безумная догадка, но все же она пришла к нему. И не важно, насколько безумной казалась эта идея, он знал, что лучше не отвергать ее снова. Он был обучен взвешивать все варианты, и полагаться на свою интуицию тоже было частью этого.
  
  Однако возможность того, что в чем-то подобном замешаны наши соотечественники-американцы, была почти слишком безумной, чтобы думать о ней.
  
  Харват посмотрел на часы. Было уже за полночь, и поэтому не было ничего странного в том, что у него кружилась голова. Ему нужно было поспать несколько часов, его мысли блуждали в слишком многих странных направлениях.
  
  Проверив свою учетную запись Skype в последний раз и по-прежнему не обнаружив никакого сообщения, он вышел из системы и выключил компьютер.
  
  Над фермой опустился густой туман, и Харват выудил из одного из карманов рюкзака Райли надежный фонарик, чтобы иметь возможность найти дорогу к конюшне. Влажный, холодный воздух проникал прямо сквозь его пальто. Его приучили переносить сильный холод, но это не означало, что ему это нравилось. Тот факт, что многиеМорские котики, когда они покидали службу в более теплом климате, возможно, указывали на то, что военно-морской флот США привил своим лучшим людям глубокую неприязнь к холоду или что эта устойчивость к холоду имеет относительно короткий период полураспада, после чего морские котики больше не могли ее переносить.
  
  Это был интересный вопрос, но не из тех, которые ему еще предстояло решить сегодня вечером. Он кивнул одному из вооруженных до зубов патрульных Телло, одетых в изолирующие рабочие куртки и традиционные черные баскские береты, которые носили все сотрудники эта, затем поднялся по лестнице в маленькую квартирку над конюшней.
  
  В спальне он включил электрический обогреватель и налил стакан воды. Прислонившись к раковине в ванной, он посмотрел на рюкзак Райли в спальне. Он несколько раз обыскивал ее личные вещи, но ни по одному из них не мог понять, почему она оказалась в Париже или почему ему было приказано встретиться с ней на конспиративной квартире.
  
  Какого черта все это произошло? И, что более важно, почему? Почему такое так часто случалось с женщинами, к которым он испытывал какие-то чувства? Он знал, что жизнь несправедлива, но, черт возьми, казалось, что какая-то сила намеренно делает его жизнь невыносимой.
  
  Было мало женщин, с которыми он мог бы поговорить о том, что он делает, или которые поняли бы и поддержали его, если бы он снова ушел выполнять свою работу. Со временем он познакомился с некоторыми из них, и все они были замечательными, но всегда его работа каким-то образом мешала, и это было концом их отношений. Он надеялся, что с Райли все будет по-другому, потому что она была той же профессией.
  
  Впервые они встретились в начале того года. Старик отправил ее к нему, чтобы она забрала у него заключенного во время операции в Швейцарии. Ей было за тридцать, и она была невообразимо привлекательна. Высокий, с рыжевато-каштановыми волосами, голубыми глазами и широким ртом с полными губами. Когда они пожимали друг другу руки, он почувствовал, как молния пронеслась взад-вперед.
  
  Она была конкурентоспособной лыжницей, а после увольнения продолжила изучать медицину. Ей нравилось работать врачом, но она жаждала кайфа, которого не могла найти в своей работе. Она исследовала Интернет, звонила друзьям по всей стране и даже поболтала с друзьями друзей в Вашингтоне, округ Колумбия. Она не знала точно, что ищет, но думала, что узнает это, если это пройдет.
  
  Она была в процессе подачи заявления о приеме на работу за границей в Управление медицинского обслуживания ЦРУ, когда внезапно на пороге появились два представителя армии США. Они просто делали программу, которая подходила бы именно ей, и пригласили ее попробовать. Райли не только старалась, она оставила всех остальных новобранцев далеко позади и стала одним из первых участников проекта Athena.
  
  Сходство между ней и Харватом было просто пугающим. Теперь, если он вспомнит о ней, он был уверен, что его дух перенесет его к другим женщинам, которых он знал. Это был темный психический путь, отмеченный шрамами его прошлого. Он знал, что должно было произойти, когда он выбирал этот путь; обычно это заканчивалось слишком большим количеством того, что было в ближайшей бутылке. Он решил уволиться, пока еще есть такая возможность. Он сосредоточился на плитках причудливой формы на стене вокруг зеркала и попытался сосчитать их, пока чистил зубы.
  
  Закончив в ванной, он выключил свет, постарался не обращать внимания на рюкзак Райли и лег спать.
  
  Простыни были холодными, а электрический обогреватель едва успевал рассеивать холод, охвативший комнату. Это была одна из тех ночей, когда туман, казалось, проникал повсюду.
  
  Харват натянул одеяло на грудь, закрыл глаза и заставил себя расслабиться. В это время он не мог использовать ни одну из этих безумных мыслей взад-вперед. Что ему было нужно, так это поспать, пусть даже всего несколько часов.
  
  Он глубоко вдохнул и выдохнул и полностью очистил свой разум, не концентрируясь ни на чем, кроме темноты. Его сознание теперь было железным ящиком, в который не могла проникнуть ни одна мысль. Зверь снова был заперт в своей клетке. Вскоре он заснул.
  
  Как проявление его глубокой усталости, им овладела целая серия глубоких, ярких снов.
  
  На самом деле они были такими оживленными, что три часа спустя он уже не знал, действительно ли слышал лай собак на ферме или это тоже был сон.
  
  Он уже собирался отложить это и снова заснуть, как вдруг услышал хлопок выстрела и был уверен, что ему больше не снится сон.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  22
  
  Скатившись с кровати, Харват потянулся за своим оружием. Что, черт возьми, происходит, подумал он. Прошло несколько отсчетов.
  
  Он лежал на земле, пытаясь по звукам понять, что происходит снаружи. Стрельбы больше не было.
  
  Но он знал, что слышал. Залаяли собаки. Была выпущена пуля. Но сколько времени прошло между этими двумя событиями? Он понятия не имел. Это могло занять минуту, но, возможно, десять минут или больше.
  
  Лай и выстрел должны были быть связаны. Поблизости должен был быть хищник. И если так, то это привело к очень важному вопросу: был ли это четвероногий вариант или это был гораздо более опасный вид, который ходил на двух ногах?
  
  Харват подождал, но не раздалось ни звука. Насколько он был обеспокоен, это также могла быть ложная тревога, баскский аналог степного волка или горного льва зашел на территорию и был застрелен. Но что, если это было не то, что произошло?
  
  Без телефона или даже рации, чтобы позвонить в комнату охраны или связаться с Телло в главном здании, у Харвата не было выбора, кроме как исследовать все самому.
  
  Он быстро оделся и бесшумно выскользнул из квартиры. Ночной воздух был холоднее, чем когда он ложился спать, туман гуще. Он едва мог разглядеть руку перед собой. Он оставил фонарик в кармане. Если где-то там, в тумане, кто-то есть, фонарь только выдаст, где он находится.
  
  Туман рассеялся и, казалось, хотел удержать его, когда он вышел на улицу. Он снова изо всех сил попытался что-нибудь расслышать, но ничего не услышал, даже писка скота, который принадлежал ферме.
  
  "У них также обширные пастбища", - подумал он. Возможно, животные переместились ближе к горе и подальше от зданий, когда туман стал таким плотным. Возможно, или, возможно, была другая причина.
  
  Теперь он в любой момент мог привлечь внимание собак. Они привыкли к Телло и его людям, но Харват был чужаком, и они все еще реагировали на него с беспокойством.
  
  Ни одна из собак не подошла узнать, что он делал за пределами конюшни. Если они не ушли со скотом на другую сторону пастбища, значит, что-то было не так.
  
  Направляясь к главному зданию, он держал пистолет в кармане пальто, но держал руку на рукоятке, а палец на спусковом крючке. Он хотел быть готовым к неожиданностям, но не хотел сам быть сюрпризом. Слишком часто люди думали исключительно об оружии. Он не хотел, чтобы в него стрелял кто-либо из людей Телло.
  
  На полпути к дому он чуть не споткнулся о пару кожаных сапог. Он наклонился сквозь туман и увидел, что они принадлежат одному из мужчин, которым он кивнул, поднимаясь по лестнице в свою квартиру.
  
  Рядом с ним лежала лупара, и Харват почувствовал, что в нее только что стреляли. Он взял мужчину за запястье. Оно было теплым, но это было неправильно. Когда Харват отдернул пальцы, они слиплись от крови. Горло мужчины было перерезано от уха до уха, передняя часть его куртки все еще была влажной от крови.
  
  Он ничего не мог для него сделать. Мужчина был мертв, а на ферму напали. Он должен был сосредоточиться на последнем.
  
  Три вопроса пронзили его, когда он отползал от тела к главному зданию. Кто был на месте? Сколько их было? И зачем они пришли?
  
  Как только до него дошел этот последний вопрос, у него возникло неприятное предчувствие, что очень скоро он получит ответы.
  
  Он гадал, стрелял ли мертвый баск в незваного гостя или хотел предупредить своих коллег. В любом случае, по крайней мере, это выглядело так, будто он разворошил осиное гнездо. Немедленного хаоса на ферме не было, и это был плохой знак. Насколько он знал людей Телло, они были серьезными типами, которые не уклонялись от драки.
  
  Когда Харват подошел к боковой двери, через которую он входил и выходил, она показалась ему чересчур гостеприимной. Сначала он решил обойти дом и таким образом провести короткую разведку, прежде чем войти внутрь. В густом тумане он держался за стену, чтобы не заблудиться. Окна были темными и ничего не показывали из того, что происходило внутри.
  
  Когда он был уже возле угла дома, он что-то услышал и остановился. Казалось, кто-то пытался не кашлять, но он не знал наверняка.
  
  Держа "Глок" в одной руке, Харват другой рукой достал из кармана фонарик. Он услышал еще одно кудахтанье, за которым последовали стоны.
  
  Он поднял фонарик подальше от тела, высоко над головой, сделал глубокий вдох и метнулся за угол. Он нажал кнопку на задней панели фонаря. Это было то, что он практиковал тысячи раз, будучи морским котиком и служа в Секретной службе. Луч света длился не более секунды, но было удивительно, сколько информации мозг мог запомнить за такое короткое время.
  
  Из-за тумана Харвату казалось, что он смотрит сквозь вазелин, но он увидел достаточно.
  
  Там были двое мужчин. На них были джинсы, походные ботинки и ветровки, которые, казалось, не подходили для такой высоты и температуры. Они выглядели подтянутыми и носили короткие стрижки в стиле милитари. Один из них сидел, другой стоял на коленях рядом с ним, прижимая какой-то бинт к его бедру, недалеко от паха. У раненого в руке был пистолет с глушителем, и хотя Харват не мог этого видеть, он предположил, что другой тоже был вооружен.
  
  Это предположение подтвердилось почти в то же самое время, когда град пуль совсем рядом с Харватом выбил щепки из каменной стены.
  
  Он снова быстро завернул за угол дома. Это были не люди Телло, скорее они напоминали ему людей в Париже.
  
  Он опустился на колени, выставил пистолет из-за угла и выстрелил несколько раз подряд. У людей не было прикрытия, и он должен был воспользоваться этим преимуществом.
  
  Он не навинтил на свое оружие глушитель, и хотя туман поглощал большую часть звука, хлопки большого пистолета калибра 45 по-прежнему звучали как раскаты грома.
  
  Он встал, прижался спиной к стене и сменил магазин. Затем выпустил еще одну серию пуль из-за угла здания.
  
  Он подтянул к себе пистолет и сменил магазин. Теперь он ждал, прижавшись ухом как можно ближе к углу, но с другой стороны не доносилось ни единого звука.
  
  Чтобы самому не издать ни звука, он очень осторожно выглянул из-за угла. Ничего не произошло. Возможно, они не заметили его сквозь туман или не смогли открыть ответный огонь. Харват должен был убедиться.
  
  Держа оружие наготове, он приготовился еще раз выглянуть из-за угла, но в последний момент передумал и отступил назад. Если они ждали его, то это было именно то направление, откуда, по их мнению, он шел. Единственная первая помощь, которую вы оказываете, когда находитесь под огнем, - это самому подставлять цель под огонь, - таков был урок, который он запомнил. Если бы ситуация была обратной, Харват открыл бы ответный огонь, оттаскивая своего товарища в более безопасное место. Только тогда он поймал бы нападавшего.
  
  Пока Харват шел в другую сторону, он думал только о том, как устранить угрозу. Метрах в пятнадцати от него из тумана внезапно вырисовался один из мужчин, которые хотели напасть на него с фланга. Харват воспользовался случаем, чтобы вывести его из игры.
  
  Мужчина не ожидал увидеть его здесь и отреагировал быстро, но Харват оказался быстрее.
  
  Мужчины в Париже были одеты в пуленепробиваемые жилеты, и поэтому он прицелился в лоб своему противнику, который упал на землю замертво.
  
  Он отбросил оружие мужчины ногой и быстро провел рукой по телу. Именно то, что он и думал: пуленепробиваемый жилет. Он был молод, возможно, около тридцати, как мужчины в Париже. И, как и у других людей в Париже, у него не было с собой даже клочка бумаги, из которого можно было бы сделать вывод, кто он такой, откуда приехал и кто его послал. Все, что у него было с собой, - это маленькая портативная рация, которая висела у него на поясе вместе с наушниками и которую Харват сейчас отстегнул.
  
  Он снова встал и внимательно прислушался, не идет ли кто-нибудь. Но было тихо. Слишком тихо.
  
  Надев наушники и положив рацию в карман куртки, он отправился на поиски другого стрелка.
  
  Он нашел его почти на том же месте, где видел в последний раз; тот упал замертво. Ему тоже было за двадцать. Под пуленепробиваемым жилетом его левая верхняя часть ноги и часть живота были прострелены, предположительно выстрелом из винтовки с малого расстояния. Харват быстро обыскал его, но, как и у его напарника, у него ничего с собой не было.
  
  Он отполз от тела и вернулся к боковой двери дома, которая все еще была приоткрыта. Он прокрался внутрь и несколько секунд стоял неподвижно, прислушиваясь. Света едва хватало, чтобы что-то различить.
  
  Медленно он прошел дальше внутрь. Сначала он прошел через чердак с глиняным полом, через который вошел ранее, а оттуда прокрался через кладовую на кухню. Все его чувства были на пределе. Единственный звук, который он слышал, исходил от старых деревянных часов в гостиной внизу.
  
  Он прокрался из кухни в столовую и остановился. Волосы у него на затылке внезапно встали дыбом. В гостиной он увидел упавший стол и на полу что-то, похожее на лужу крови. С того места, где стоял Харват, он больше ничего не видел и не собирался пользоваться своим фонариком.
  
  Пробравшись в комнату, он увидел огромное тело Телло, лежащее лицом вниз на полу возле дивана. Сначала он осмотрел всю комнату, затем подошел к телу и перевернул его.
  
  Командир эта был мертв. Он получил пулю в лоб и вторую под носом. Его глаза были широко открыты, но безжизненно смотрели прямо перед собой.
  
  Может быть, так оно и было? Нападение? Организованное конкурирующей группой? Может быть, кто-то из организованной преступности? Было ли замешано правительство Испании?
  
  Едва эта мысль пришла ему в голову, как он получил ответ на свои вопросы. "Не двигайся, черт возьми", - прозвучал мужской голос где-то позади него. Это был английский, но звучал по-американски. В голосе звучали дерзкие деревенские нотки. "Брось пистолет, ублюдок.’
  
  В комнате было так темно, что даже если бы он внезапно обернулся и начал стрелять, Харват, вероятно, был бы уже давно схвачен этим человеком. У него не было выбора, и он положил свой пистолет на пол рядом с телом Телло.
  
  - На колени, - приказал мужчина. ‘ Сейчас.
  
  Харват немедленно выполнил приказ.
  
  - Руки за голову, пальцы вместе.’
  
  "Кто вы?" - спросил Харват. "Что вы здесь делаете?’
  
  "Заткнись", - сказал мужчина. "Руки за голову. Сейчас же!’
  
  - Только когда ты скажешь мне, кто ты и что происходит.’
  
  Мужчина выпустил две пули в скамейку справа от того места, где Харват стоял на коленях на полу.
  
  Харват поднял руки в воздух и сложил ладони вместе. "Ты связался не с тем парнем, приятель.’
  
  - Заткнись, - снова сказал мужчина, поднимая рацию. "Красный два - красному один". Цель в режиме консервации. Корпус B. Прием.’
  
  Харват все еще был в наушниках и слышал радиопереговоры. "О'кей, красный два", - ответил голос. "Корпус Б. Прием".Их было всего четверо? Больше он не услышал никакой реакции.
  
  - Красный два - красному три. Дайте мне ситреп. Прием, - сказал человек за спиной Харвата. sitrep - это аббревиатура "ситуационного отчета".
  
  Ответа не последовало.
  
  "Красный два - красному три". Вы меня понимаете? Примерно.’
  
  Прошло несколько секунд. Ответа по-прежнему не было. Если бы там остались только двое других мужчин, они оба были бы мертвы, Харват позаботился бы об этом. "Тебе следовало прийти с большим количеством людей", - сказал он.
  
  Мужчина проигнорировал его. "Красный два - красному четыре. О нас."Он подождал мгновение, а затем снова попытался дозвониться до Красной четверки. Он сдался и вернулся к Красной Четверке.
  
  - Скажи это, красный два. Примерно.’
  
  - В здании безопасно? Примерно.’
  
  "Я подтверждаю это. Примерно.’
  
  ‘ Я хочу, чтобы ты поискал Красную тройку и красную четверку. Начни со здания В и обойди его. Примерно.
  
  "Я понял. Красная снова и снова.’
  
  Теперь мужчина полностью переключил свое внимание и гнев на своего пленника. "Мой приказ заключается только в том, чтобы вы умерли. В нем не сказано, как быстро это должно произойти. ’
  
  "Приказ от кого?" - ответил Харват.
  
  - Не волнуйся, грязный предатель.’
  
  Предатель? Термин удивил его. На мгновение он не знал, что сказать. Затем он ответил: "Вы определенно ошиблись.’
  
  - Нет, у меня есть хороший вариант, кровавый предатель.’
  
  Ему показалось, что он получил пощечину. Предатель? Он? "О чем, черт возьми, ты говоришь? Ты думаешь, я предатель?’
  
  "Я не об этом. Я только выполняю приказы", - сказал мужчина.
  
  "Кто отдает эти приказы?’
  
  "Это не твое дело.’
  
  ‘ Я предатель, и ты здесь, чтобы убить меня, но кто тебя послал, это не мое дело?
  
  "Ты слишком много болтаешь", - отрезал мужчина.
  
  - И ты слишком мало говоришь. Ты совершаешь большую, очень большую ошибку. Говорю тебе, ты взяла не того парня. ’
  
  "Заткнись.’
  
  Харват чувствовал, что у него остается все меньше и меньше времени. "Ты солдат, не так ли? Или ты когда-то был солдатом. В какой части?’
  
  Теперь мужчина не обращал на него внимания.
  
  "Я был морским котиком до того, как поступил на Секретную службу.’
  
  "Я прочитал ваше досье", - ответил мужчина.
  
  "Вы знаете, что я сделал для своей страны. Вы должны мне все объяснить.’
  
  "Я тебе ничего не должен", - сказал он, поворачиваясь к своей рации. "Красный два вызывает красного один". Каково твое состояние? Примерно. ’
  
  - Пока ничего не нашли, Красный-Два. Примерно.’
  
  - Поторопись немного. Красная двойка снова на связи.’
  
  В этом человеке было что-то странное, что Харват не мог привнести домой. Он действовал как военный, но в то же время в нем было что-то от уличного бойца. "Послушайте", - сказал Харват. ‘ Вы не можете убить американского гражданина без суда.
  
  ‘ Я могу это сделать, если ты в списке, предатель.
  
  - Например? Что за список? О чем, черт возьми, ты сейчас говоришь?
  
  Мужчина был чем-то отвлечен и не ответил. Когда Харват снова попросил ответа, мужчина мрачно прошептал: "Заткнись на хрен’.
  
  Когда мужчина перенес вес тела на одну ногу и повернулся вправо, доска пола почти неслышно скрипнула.
  
  За этим последовал оглушительный хлопок, от которого у Харвата засвистело в ушах. Он потянулся за пистолетом, повернулся и направил его на человека, который, как он увидел, только что упал ничком, мертвый. Пуля прошла через его шею и застряла в нижней части черепа.
  
  В комнате стоял падре Пейо с дымящейся лупарой в руках.
  
  Прежде чем Харват успел что-либо сказать, он увидел движущуюся тень позади священника на кухне. 'Peio! Они стреляют! Ложись! - крикнул он. Но было слишком поздно. Вместо того чтобы упасть, Пейо обернулся.
  
  Трудно было сказать, кто выстрелил первым, Харват или парень с рацией, Рыжий.
  
  Когда Пейо рухнул на землю, Харват нажимал на спусковой крючок снова и снова, прокладывая дорожку от верхней части груди мужчины к шее и еще раз прямо у него под носом.
  
  Оружие нападавшего со звоном упало на кухонный пол, мужчина упал, а Харват подбежал к своему другу.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  23
  
  К счастью, травмы падре Пейо не представляли угрозы для жизни. Он получил две пули в плечо, одна из которых пробила ткани, а другая все еще оставалась в нем. Судя по его реакции, когда Харват наложил давящую повязку, пуля прошла близко к кости и причиняла ужасную боль.
  
  Он продолжал пытаться встать. "Я должен совершить последние причастия над усопшим.’
  
  Молитва за мертвых была последним, о чем Харвату приходилось думать. Он хотел услышать ответы, и самым важным был ответ на вопрос о том, кто заклеймил его как предателя и отдал приказ об убийстве. И ради чего? Что бы он сделал? И как они его выследили?
  
  На последний вопрос было легче всего ответить. Должно быть, это было через старика. Их связь по Скайпу была единственной, которая могла привести к этому месту. Он пытался скрыться, проводя маршрутизацию через всевозможные серверы по всему миру, но кто-то разгадал его путь через Сеть.
  
  Пейо хотел встать, и Харвату пришлось переключить свое внимание на то, чтобы пустить священнику кровь. Только когда он сделал это в меру своих возможностей, он помог священнику подняться на ноги.
  
  Пейо подошел к Телло и помолился за погибшего Баска, в то время как Харват осматривал тела двух нападавших. Как и двое других, они были еще молоды и не носили с собой ничего, что можно было бы идентифицировать. У парня, который хотел убить Харвата, было несколько татуировок, некоторые из которых были довольно грубыми и явно сделаны не профессионалом.
  
  После того, как Пейо также помолился за двух нападавших внутри, Харват помог священнику выйти наружу и показал ему, где лежали тела двух других. Священник произнес несколько слов, и они продолжили.
  
  Когда они добрались до мертвого Баска на полпути через дом и конюшню, Харват понял, откуда пришел Пейо де лупара. Чего он не понимал, так это того, почему он вернулся.
  
  Он спросил священника, но тот не ответил. Пейо хотел поберечь свои силы. Харват понял это и подставил ему плечо для поддержки. Они всегда могли поговорить позже.
  
  Теперь он знал ферму достаточно, чтобы найти дорогу сквозь поднимающийся туман к двум другим телам. Кем бы ни была эта команда, они были хороши. Люди Телло были мертвы, включая Толстяка и Брилло. В живых не осталось никого. Что, черт возьми, происходит? Как эти убийцы могли быть такими молодыми, и что насчет того "списка", в котором говорилось, что Харват был включен? И что более важно, почему он назвал его предателем? Не было веревки, которую можно было бы связать.
  
  Вскоре они прошли и мимо собак. Харват терпеть не мог, когда убивали животных. Он понимал, что это необходимо при ограблении, но все равно ненавидел это. Если он сам совершал нападение с участием животных, он всегда пытался найти решение, которое не требовало бы их смерти.
  
  Когда Пейо закончил совершать таинства над всеми умершими, Харват попытался отвести его обратно в дом, но священник отказался. "Скоро взойдет солнце", - сказал он. "Ты должен убираться отсюда.’
  
  "А как насчет тебя?" - ответил Харват. "Тебе нужно показаться врачу.’
  
  Мужчина покачал головой. "Священника с пулевыми ранениями достаточно, чтобы слухи ходили по здешнему миру сотню лет. Я не должен быть связан с тем, что здесь произошло. Отец Лукас позаботится о моих ранах.
  
  "Ты хоть представляешь, как быстро загораются пулевые ранения?" Харват еще не сказал этого или уже пожалел об этом. Конечно, Пейо это знал. У него был достаточный опыт обращения с пулями, прежде чем стать священником. "Тебе нужны антибиотики.’
  
  - Он у нас в аббатстве. Не волнуйся.’
  
  Пейо был выносливым. "Ты все еще не сказал мне, почему вернулся.’
  
  "У меня сообщение от Николаса.’
  
  Харват остановился и повернулся к священнику. - Когда? Что?
  
  ‘Мы пользуемся веб-сайтом детского дома в Беларуси, чтобы оставлять сообщения друг другу. Николас запрограммировал это так, чтобы наше общение не было замечено другими’.
  
  Харват полностью полагался на свою связь по Скайпу со старым, но после того, что произошло той ночью, ничто больше не было безопасным. "Откуда ты знаешь, что ты действительно была связана с Николасом? Как вы можете быть в этом уверены?
  
  "Существует процесс аутентификации", - ответил Пейо. "Это немного похоже на тайник, когда вы оставляете сообщение в секретном месте, но в Интернете. Есть еще один сайт, где я оставляю неопределенный индикатор. Я полагаю, Николас использует его для многих своих контактов, своего рода экран радара для сообщений. Я оставляю там индикатор, чтобы он знал, что на сайте приюта есть сообщение для него. Затем он заходит на сайт детского дома, но он может прочитать или ответить на мое сообщение, только если использует мой индикатор и способ, которым я разместил его, в качестве пароля.’
  
  "Сколько еще людей знают о твоей манере общаться?’
  
  Пейо посмотрел на Харвата, чтобы понять, говорит ли он серьезно. ‘ Вы когда-нибудь сталкивались с кем-нибудь, кто больше беспокоился о сохранности своих сообщений, чем Николас?
  
  Священник, безусловно, был прав на этот счет, и хотя ни одна система не была на сто процентов безопасной, Николас разработал несколько приближенных к ней систем, часто скрывая их со всей открытостью, например, на сайте детского дома. "Что же он сказал?’
  
  Лицо Пейо внезапно вытянулось, когда он глубоко вздохнул.
  
  "Будет действительно лучше, если я отвезу вас в больницу, падре. Вы не можете ехать обратно в аббатство. ’
  
  Мужчина заставил себя улыбнуться. - Я могу и сделаю это.’
  
  - Пейо, это в трех часах езды на лошади.’
  
  "И я смогу использовать каждую минуту этого времени, чтобы попросить у Бога прощения и искупить то, что я сделал ’.
  
  - Ты спас мне жизнь. Спасибо тебе.’
  
  Священник поднял руку. ‘ У нас мало времени. Я скажу тебе то, что сообщил Николас.
  
  Харват кивнул.
  
  "Когда ты попытался связаться со мной через того продавца сигар, я понял, что что-то не так. Тогда я оставил это сообщение Николасу. Я хотел знать, зачем ты пришел. Несколько часов назад я наконец получил ответ. Он сказал, что кое-что обнаружил и хочет, чтобы вы вернулись как можно скорее.
  
  - Он рассказал вам, что обнаружил?
  
  "Нет, когда мы общаемся, мы делаем это в общих чертах. Хотя Николас считает, что разработал безопасную систему, он остается осторожным. Все настолько скрыто, что кажется, что речь идет о приюте. Однако он хотел, чтобы я передал вам конкретное послание.’
  
  - И на что это похоже, по-твоему?
  
  "Убедись, что ты никому ничего не обещаешь и не даешь чаевых."Ты это понимаешь?’
  
  Харват понимал это. Сообщение относилось к двум программным программам, используемым секретными службами по всему миру. Аббревиатурой первой программы было promis, информационная система управления прокуратуры. Это было предшественником tip, Тотальной Информационной парадигмы.
  
  promis был занят днем и ночью поиском связей между людьми, местами и организациями. Программа была чрезвычайно искусна во взломе баз данных пользователей банков, компаний, выпускающих кредитные карты, поставщиков услуг электронной почты, телефонных компаний и других предприятий. Запустив сложные алгоритмы, программа построила подробные деревья взаимосвязей всего, что делал человек, кого он или она знали и с кем он или она взаимодействовали.
  
  Поскольку программа фиксировала основную информацию из этих баз данных, когда кто-то становился объектом расследования, она могла напрямую определить, стал ли он или она потреблять больше воды или электричества, и сделать вывод, что к подозреваемому переехали другие люди. Затем он начинал искать в телефонных списках и электронных письмах контакты, потребление воды и энергии которыми только что сократилось. Программа просматривала выписки по кредитным картам, чтобы узнать, приобретали ли контакты с ограниченным потреблением коммунальных услуг авиабилеты или железнодорожные билеты, и если да, то куда им ехать. Он также нашел бы все вышки сотовой связи, которые принимали сигналы мобильных телефонов от контактов, а также места, где были оплачены сборы или произведена дозаправка. И все это в попытке выяснить, кто проживал в доме подозреваемого и был ответственен за повышенное потребление воды и электроэнергии.
  
  Программа работала круглосуточно, никогда не переходила в режим сна, никогда не останавливалась, за что и получила прозвище Терминатор. В то время это было подходящее прозвище, но настоящим терминатором, убийцей, был его преемник: тип.
  
  Общая информационная парадигма состояла из обещаний, к которым был добавлен искусственный интеллект. С этого момента способность секретных служб собирать информацию достигла огромных высот. Это было все равно что пересесть из Prius в Lamborghini. тип мог не только думать как человек, тип, вероятно, даже мог предвидеть человеческое поведение.
  
  Николасу не нужно было предупреждать его, чтобы он держался подальше от происходящего. В конце концов, именно он научил Харвата всему, что касается обещаний и чаевых. Харват решил обратиться к падре за помощью таким образом не только из-за своего мастерства в этой профессии, но и из-за этих программ. священник находился за пределами практически любого дерева отношений, которое могло быть составлено человеком или программой интеллектуального анализа данных.
  
  Тот факт, что Николас в очередной раз указал ему на то, что он определенно не должен быть замечен ни одной из этих программ, означал, что они активно искали его.
  
  "Он сказал что-нибудь еще?" - спросил Харват священника.
  
  "Он сказал мне сделать все, что в моих силах, чтобы помочь вам вернуться. К сожалению, мои контакты уже не те, что были раньше. Потребуется некоторое время, чтобы оформить для вас новый паспорт на другое имя.’
  
  - Это у меня уже есть, так что не волнуйся.’
  
  Пейо кивнул. - Я мог бы и сам догадаться.’
  
  ‘Мне нужен способ купить билет на самолет. У меня есть только наличные, и когда я расплачиваюсь ими, в небе сразу же взвивается множество красных флажков’.
  
  "Я знаю кое-кого в Iberia. Сотрудники часто бронируют билеты для друзей через свою внутреннюю систему. Сотрудник расплачивается своей кредитной картой, а друг затем возвращает ему сумму обратно. ’
  
  Peio явно использовала этого ‘друга’ раньше для аналогичных планов поездок. Без сомнения, "возврат средств" означал повышение цены с наценкой для контактного лица Peio, оформлявшего бронирование.
  
  Предполагалось, что Харват воспользуется итальянским паспортом, и поэтому он хотел отправиться в американский аэропорт, куда прибывает много итальянцев. "Как часто Iberia летает в Нью-Йорк?" - спросил он.
  
  "Есть проблема", - ответил Пейо. "Я думаю, у Николаса на тебя другие планы.’
  
  "Почему ты так говоришь?’
  
  ‘ Он хочет, чтобы ты остановилась в приюте, с которым у него сложились отношения, прежде чем улетишь домой.
  
  - Сиротский приют в Беларуси?- спросил Харват.
  
  "Нет, это в Мексике.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  24
  
  Мэриленд
  
  ..
  
  ..
  
  В национальном историческом парке Чесапик и канал Огайо длиной в триста миль насчитывалось более тысячи трехсот исторических сооружений. Многие из этих зданий были открыты для публики, в том числе шесть запирающихся домов, шлюзов или домиков смотрителя шлюзов, где люди могли остановиться, чтобы узнать, на что похожа жизнь на некогда оживленном канале, который проходил параллельно несудоходной реке Потомак. Дома были современно меблированы, с полностью оборудованной кухней, спальнями и ванными комнатами с душем. Они были пронумерованы как Lockhouse 6, 10, 22, 25, 28 и 49. ’ Голубой" замок был столь же исторически обоснован и получил такое название потому, что ставни на окнах и парадная дверь были выкрашены в этот цвет. Он был меблирован для ночлега, но никогда не был открыт для публики, и на то были веские причины.
  
  Дом "Голубой замок" принадлежал ЦРУ. Внутри дома некоторые из самых ценных перебежчиков из Советского Союза обсуждали усилия России в холодной войне. Фраза "за синей дверью" стала синонимом допросов на самом высоком уровне. Большинство офицеров , использовавших этот термин , понятия не имели, где находится эта синяя дверь , и уж точно не знали, что она ведет в небольшой шлюз в Историческом парке C & O. Многие просто предполагали, что за этой дверью находится закрытая комната где-то глубоко в недрах штаб-квартиры, куда разрешалось заходить только директору и горстке других привилегированных лиц.
  
  Рид Карлтон увидел вывеску – скворечник, прислоненный к крыльцу, – и понял, что входная дверь будет открыта. Он не потрудился постучать; в этом не было необходимости.
  
  В кресле у небольшого камина читал мужчина. Он не поднял глаз, когда вошел Карлтон. Казалось, он был вполне доволен, читая свою книгу под звуки потрескивающего огня в камине.
  
  Мужчину звали Томас Бэнкс. Те, кто знал его, называли его Том. А те, кто знал его по войне, называли его Томми. Карлтон служил не вместе с ним в ЦРУ, а под его началом и в конце концов сменил его там; он также имел право называть его Томми.
  
  О подвигах Томми Бэнкса, одного из самых молодых секретных агентов УСС времен Второй мировой войны, ходили легенды. Не обладая никакими качествами, кроме "борьбы с индейцами", как он сам любил это называть, он обратился к вопросу о создании Центрального разведывательного управления. Он нашел свое место в Управлении планирования, которое позже будет названо Национальной секретной службой, подразделении ЦРУ, которое вербовало иностранных сотрудников и проводило тайные операции по всему миру.
  
  Бэнкс десятилетиями работал на местах, прежде чем устроился ‘растить своих цыплят", как он называл молодых агентов, и научил их выполнять операции даже лучше, чем он сам. В конце концов он возглавил департамент, который затем назывался Операционным управлением, в качестве заместителя директора.
  
  Многое из того, что Рид Карлтон знал о шпионаже и тайных операциях, он узнал от этого невероятного человека, тихой звезды на сцене американских секретных служб и политики. Большинство обычных людей никогда о нем не слышали, но во всем Вашингтоне не было ни одной фигуры, обладающей какой-либо властью, с которой он не связался бы лично в течение нескольких минут.
  
  "Я слышал, как ты хрустишь по дорожке длиной более мили", - сказал Бэнкс, когда Карлтон закрыл дверь. "похоже, нам придется тренировать тебя заново.’
  
  Карлтон покачал головой. - Думаю, я становлюсь слишком взрослым для дальнейших тренировок, Томми.’
  
  - Ты никогда не бываешь слишком старой, Персик. Просто слишком ленивой.’
  
  Персики. Карлтон давно не слышал этого прозвища. Он больше не знал точно, кто дал ему его, но это было в ответ на его манеру задавать вопросы. Во всех отношениях он обладал внешностью и характером джентльмена, но мог быть абсолютно безжалостным, когда дело доходило до допроса заключенного. Если на карту были поставлены американцы или американские интересы, он делал все возможное, чтобы получить нужную ему информацию. Он мог быть полной противоположностью приторно-сладкому, и именно поэтому так много его коллег и даже один или два босса считали это ироничное прозвище таким подходящим.
  
  "Кстати, о ленивых, - продолжил Бэнкс с все еще слышимым теннессийским акцентом, - хотя большую часть своей жизни он прожил в половине бензобака от столицы страны, ты ведь не взял с собой мобильный телефон, не так ли?’
  
  "Теперь я знаю лучше.’
  
  Бэнкс одобрительно зарычал. - Все эти чертовы технологии опасны. Надеюсь, вы также не пользовались GPS, чтобы добраться сюда?’
  
  Карлтон покачал головой. - Я на старом джипе. У него нет GPS.’
  
  "А также не этот чертов OnStar?’
  
  ‘ Нет. Нет OnStar."Он имел в виду систему General Motors, в которой говорилось, что она обеспечит безопасность, позаботившись обо всех коммуникациях в автомобиле, таких как звонки по громкой связи и навигация, а также удаленная диагностика через спутники.
  
  "Хорошо", - ответил Бэнкс. "Люди стали настолько мягкотелыми, что предпочли бы, чтобы компания записывала все их передвижения и прослушивала их частные разговоры, чем учиться читать карточки’.
  
  Карлтон повесил пальто на крючок рядом с дверью. "Оно не совсем бесполезно. Однажды они помогли открыть машину моей помощницы, когда она забыла в ней ключи.’
  
  "Вот почему Бог дал нам камни", - сказал Бэнкс. "Это не должно быть оскорбительным, но если ты настолько глуп, чтобы оставить свои ключи в машине, тебе, возможно, придется сидеть на таком камне несколько часов, пока ты ждешь парня, который собирается открыть твою машину с помощью какого-нибудь инструмента. Тогда ты сможешь подумать о своем IQ.’
  
  Этот человек был таким же угрюмым, как и раньше. У него не было много времени на глупых или ленивых людей. Он, как и Карлтон, происходил из того времени, когда люди должны были спасать себя сами. Они не сидели сложа руки, ожидая, пока другие люди что-то сделают за них. "Я рад, что ты пришел сюда, Томми.’
  
  "Вы также сделали приманку неотразимой", - ответил мужчина постарше; он закрыл книгу и поманил своего гостя.
  
  Карлтон подошел к нему и сел в кресло по другую сторону камина. ‘ Связаться с тобой было не так-то просто. Ты привычный человек. Это опасно.’
  
  Бэнкс кивнул. "Я люблю свою утреннюю прогулку.’
  
  Он жил один в маленьком доме в Джорджтауне, пригороде Вашингтона на Потомаке, примерно в сотне миль от дома Блу Лок. Во время утренней прогулки он проходил мимо множества тайников, которыми пользовался во времена холодной войны. Это были те же самые секретные места, которые он использовал много лет назад для обучения Карлтона и его молодых коллег в ЦРУ. "К счастью, я знал ваш маршрут.’
  
  Мужчина постарше отошел на мгновение. "Когда я увидел эти брюки в тонкую полоску, я был действительно поражен. Сначала я подумал, что ошибся или что новая группа использовала мой маршрут во время своих тренировок, но когда я проверил тайник, то нашел ваше сообщение. Я подумал: либо ты разыгрываешь меня, либо происходит что-то серьезное.’
  
  - Я не шучу, Томми. Это серьезно. Ты единственный, кого я могу этим обеспокоить.’
  
  ‘ Если я единственный, с кем ты можешь это обсудить, значит, у тебя действительно проблема. Что происходит?
  
  "Длинные ножи были извлечены. Кто-то убил всех моих людей на поле боя, и они также пытались убить меня.’
  
  Бэнкс поднял большие глаза. - Кто? Как?
  
  Карлтон рассказал ему все, что знал. Он рассказал старому шпиону о пожаре в его доме, о том факте, что он больше не может связаться ни со своей учетной записью Skype, ни со своими агентами ни по одному из протоколов, согласованных именно для подобных чрезвычайных ситуаций, и о различных статьях, которые он нашел в Интернете о смерти некоторых из них.
  
  Закончив, он откинулся назад, в то время как его бывший босс продолжал пристально смотреть на него. Шестеренки в голове старика уже вращались полным ходом. Карлтон мог это видеть.
  
  "Я собираюсь задать глупый вопрос", - сказал Бэнкс. "Есть ли шанс, что террористическая мусульманская организация так глубоко проникла в вашу группу?’
  
  Карлтон покачал головой. ‘ Невозможно. У них нет технической сложности, необходимой для проникновения в нашу сеть, и у них нет навыков обезвредить всех моих людей, как это было сделано сейчас. Это не террористическая организация.’
  
  "А кто-нибудь из вашей группы?’
  
  "Крот?’
  
  "Или кто-то, кто хочет подзаработать немного больше денег и кого не волнует, насколько велик ущерб, который он наносит.’
  
  Карлтон задумался. - Всем моим людям можно доверять на все сто процентов, только... - Он заколебался.
  
  "Только что?’
  
  ‘Николас’.
  
  - Кто такой Николас? - спросил я.
  
  ‘ тролль.
  
  Бэнкс не мог поверить своим ушам. - Я слышал о нем. Он действительно у вас на зарплате?’
  
  "Все намного хуже", - сказал Карлтон. "Он работает в том же здании, в центре всех наших операций. Мы даже построили для него специальный scif, Секретный Информационный центр, своего рода Хранилище.’
  
  "Тебе действительно нужно пройти переподготовку, полностью. Зачем тебе ставить кого-то вроде него в центр своих операций?’
  
  ‘ Я этого не делал. Это был Харват.
  
  Бэнкс однажды встречался с Харватом, и он ему понравился, но все же. "Что, черт возьми, Харват знает о руководстве секретной службой?’
  
  "Харват многое знает", - ответил Карлтон. "Сначала я был против привлечения Николаса ...’
  
  - Это его настоящее имя? Николас?’
  
  "Какая это имеет значение?’
  
  - Это чертовски важно. Ты тщательно проверил этого маленького воришку?’
  
  "Да, мы проверили его, насколько это было возможно. О нем не так много можно найти такого, что можно было бы отследить.’
  
  - Итак, ты широко распахнул ворота замка и впустил его. Ты меня удивляешь.’
  
  "Мы построили брандмауэр вокруг многих вещей", - сказал Карлтон, который защищался. "Мы убедились, что у него был доступ только к определенным вещам.’
  
  "Ты должен был знать, что он найдет способ получить доступ ко всему.’
  
  "В основном он работал на Harvath, но вы бы видели, как много он сделал для нас, для страны. Если он мошенник, то он лучший из всех, кто когда-либо был.’
  
  "Мог ли он иметь доступ к файлам ваших агентов?" - спросил Бэнкс.
  
  "По вашему мнению, мы должны предположить, что ему удалось получить доступ повсюду.’
  
  - И смог найти покупателя на то, что у него было на продажу. Лиса никогда не теряет самообладания. Однажды ставший вором, всегда остается вором.’
  
  Карлтон покачал головой. "Я не говорю, что не согласен.’
  
  "Где он сейчас? Вы пытались связаться с ним с тех пор, как это происходит?’
  
  "Нет, я этого не делал.’
  
  "Тогда это наш первый шаг", - ответил Бэнкс. "Однако следующий шаг требует некоторого обдумывания. Все ваши люди были первоклассными агентами. Их было нелегко устранить. Кто-то должен быть очень хорош в своей работе.’
  
  "И именно поэтому я пришел к вам. Кто бы ни стоял за этим, у него есть доступ к некоторым высокопоставленным фигурам в армии или Секретной службе.’
  
  "Вы думаете, это что-то изнутри? Что Агентство сейчас предъявляет вам счет?’
  
  "Честно говоря, я не знаю, что и думать", - сказал Карлтон. "Мы видели ЦРУ? Конечно, у нас есть, но убивать американских агентов только для того, чтобы убрать нас со сцены? Ни за что. Я думаю, это что-то совершенно другое.’
  
  "Нравится?’
  
  "Я не знаю.’
  
  "Я не смогу помочь тебе, Рид, если ты не поможешь мне на этом пути. Ты когда-нибудь наступал кому-нибудь на пятки?" - спросил Бэнкс. "Есть ли еще кто-нибудь, у кого к тебе такие большие счеты?’
  
  "В этом-то и проблема. У меня были разногласия с несколькими кредиторами, и несколько раз я вел ожесточенную борьбу за власть с советом директоров, но это деловые вопросы, с которыми я разбираюсь немедленно, как только они попадаются мне на пути. Это не то. Это что-то другое, большее. И, честно говоря, на этом уровне я не могу вспомнить никого, кому еще нужно что-то уладить с нами.’
  
  "Цуй боно, вот в чем вопрос.’
  
  "Вот именно", - сказал Карлтон. "Кому выгодно убить меня, моих агентов и заставить исчезнуть мою организацию? Вот над чем я ломал голову и почему мне нужна ваша помощь. Я должен быть осторожен с теми, к кому стучу.’
  
  - Постучи не по тому, и можешь получить пулю в лоб.’
  
  - Совершенно верно. Но у тебя нет такой проблемы.’
  
  Бэнкс понял, о чем спрашивал его бывший сотрудник. "Чтобы соединить нас, не требуется особых усилий.’
  
  ‘Я понимаю это, но я думаю, что есть способ использовать это в наших интересах’.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  25
  
  Перекресток в Аннаполисе
  
  Мэриленд
  
  Пятница
  
  ..
  
  ..
  
  Шредер проверил и перепроверил данные на своем экране и еще раз просмотрел их, прежде чем взять телефон и позвонить своему боссу домой.
  
  - Что? - Рявкнул Крейг Миддлтон, отвечая на звонок после того, как его телефон зазвонил четыре раза и он очнулся от глубокого сна.
  
  "Ты разговариваешь с Куртом.’
  
  "Который сейчас час?’
  
  - Половина шестого.’
  
  "утром?’
  
  "Да, сэр.’
  
  "Почему ты не работаешь днем, как любой другой человек?’
  
  ‘Я всегда работал. Вы сказали мне продолжать, пока я что-нибудь не найду ", - сказал Шредер.
  
  ‘ Вы выяснили, где находятся данные, которые украла Кэролайн Ромеро?
  
  "Пока нет.’
  
  "Ну, тогда то, что у тебя есть, вполне может стоить того, чтобы разбудить меня. Что у тебя есть?’
  
  "Кажется, я кое-что нашел.’
  
  "Вы думаете, что что-то нашли?" - ответил Миддлтон. ‘Думаю, я сяду в свою машину, приеду в офис и выброшу вас из окна. Что вы об этом думаете? Переходи к делу, идиот. Зачем ты мне позвонил?’
  
  "Поиск в Google.’
  
  Миддлтон подождал, пока мужчина придумает объяснение. Когда этого не произошло, он сказал: "Я иду за ключами от машины, Курт.’
  
  "Кто-то искал кавказскую овчарку.’
  
  "Что, черт возьми, такое кавказская овчарка?’
  
  "Это собака", - ответил Шредер. "Порода очень крупных собак. Мы думаем, что такая собака есть у тролля’.
  
  "Ну и что? Вероятно, в мире есть много людей, которые искали в Гугле эту породу собак’.
  
  "Может быть, и так, но сколько людей ищут сначала “кавказскую совку", а затем ”исконную карликовость"?’
  
  Теперь Миддлтон окончательно проснулся, и тон его голоса мгновенно изменился. - Где?
  
  ‘ Техас. Поиски продолжаются несколько дней.
  
  "Где в Техасе?’
  
  - Южный Техас. Ближайшая точка на карте - деревня под названием Агуа-Нуэва.’
  
  "Черт!" - заорал Миддлтон. "Как далеко это от городка под названием Макаллен?’
  
  Шредер увеличил масштаб карты и прикинул расстояние. - Около ста тридцати километров. Почему?’
  
  - А вот и сводная сестра.’
  
  - Сводная сестраКэролайн?
  
  ‘ Урожденная ван Уэйн Ньютон, идиот. Кэролайн, конечно.
  
  У Шредера был кровавый навет на своего босса. "Если бы я знал больше о том, что именно происходит, я мог бы помочь выяснить, какие данные украла Кэролайн и где она их спрятала.’
  
  - Ты знаешь все, что тебе нужно знать.’
  
  "Итак, почти ничего, за исключением того, что мы охотимся за какой-то группой вероломных наемников и за горой данных неопределенного размера, которые были бы открыты Кэролайн.’
  
  Миддлтон был зол, и это тоже было слышно. "Тебе не нравится бродить ощупью в темноте, не так ли, Курт?’
  
  - Совершенно верно. Это мешает мне выполнять свою работу.’
  
  Ноу, вступай в клуб. Дело не в том, что нам нравится или не нравится. Речь идет о национальной безопасности. Все, что вам нужно знать, это то, что мы расследуем крупнейший террористический заговор, когда-либо совершенный против Соединенных Штатов, и что за ним стоит группа Карлтона. Кэролайн Ромеро совершила государственную измену; она собиралась обнародовать важную информацию, которая должна была быть использована при этом нападении.’
  
  - И так случилось, что ее сбила машина, когда она выходила из торгового центра "Пентагон Сити Молл".’
  
  "Вы видели запись", - ответила Миддлтон. "Она просто выбежала на улицу. Никто ее не заставлял. Она совершила государственную измену и знала, что мы преследуем ее, но вместо того, чтобы дождаться очной ставки, она покончила с собой. Более ясного признания вины нет.’
  
  - Пути Господни неисповедимы.’
  
  "Бог не имеет к этому никакого отношения. Если бы Бог вообще имел к этому какое-либо отношение, то, чтобы защитить эту страну, он помог бы нам найти данные, которые украла Кэролайн. Если вы просто продолжите сосредотачиваться на этом, мы, возможно, все еще сможем спасти эту страну.’
  
  Вмешался Шредер. "Что ты хочешь, чтобы я сделал?’
  
  ‘Мне нужен адрес и полная информация обо всем и вся, что может быть связано с местом, где был выполнен поиск в Google’.
  
  "Хорошо, а что потом?’
  
  "Тогда иди спать. Ты это заслужил", - сказал Миддлтон.
  
  "Я не устал. Что еще я могу сделать?’
  
  - Ты сделал достаточно, Курт. Когда закончишь, иди домой.’
  
  Он услышал в голосе своего босса, когда тот сказал, что "сделал достаточно", нечто такое, что заставило его почувствовать себя не совсем в своей тарелке. "Я создаю файл и заношу в него все, что могу найти. Вы получите его через час.
  
  "Хороший мальчик", - сказал Миддлтон и повесил трубку.
  
  После этого Миддлтон вставил одну из своих незарегистрированных криптокарт АНБ в слот своего ste и набрал номер.
  
  После нескольких телефонных звонков ответил Чак Бреммер. "Вы никогда не спите?" - спросил он.
  
  "Я думаю, у нас есть этот карлик.’
  
  - Позвони мне, когда узнаешь, что он у тебя.’
  
  "Мы взяли его", - сказал Миддлтон. "Примерно три четверти часа кофе. Тебе не нужно чистить зубы. Я не в настроении для слишком интимных разговоров.’
  
  Они встретились в Пентагоне, и ни один из них не произнес ни слова до того, как оказался в scif.
  
  Миддлтон передал Бреммеру картонную папку. "Вы должны немедленно собрать команду.’
  
  "Мне вообще ничего не нужно. Где он?’
  
  - В Техасе. В ста тридцати милях от Макаллена.
  
  - Ты хочешь, чтобы я отправил в Техас еще один ударный отряд? Мы охотились за тем помощником ветеринара, который пропал из виду ни за что. Что, кстати, вы считали невозможным. "Никто не выбивается полностью из общей картины”, - сказали вы. "Не волнуйся. Мы найдем ее снова”.’
  
  Миддлтону не нравилось, что его собственные слова были использованы против него, но сейчас у него не было времени на подобные игры. Он старался не дать себя одурачить. "Мы думаем, что тролль помог ей.’
  
  "У вас есть какое-либо подтверждение этому?’
  
  "Это сложно.’
  
  "Это чушь собачья. Вот и все", - ответил Бреммер. "Кто-нибудь видел гол своими глазами?’
  
  "Нет, пока нет, но поверь мне, он сидит там. И если мы найдем его, я думаю, мы найдем и ее тоже. Как скоро вы сможете передать туда команду, чтобы выследить их и уничтожить?
  
  Полковник покачал головой.
  
  Миддлтон посмотрел на него. - Не качай своей уродливой головой, Чак. Как скоро?’
  
  - Эти люди не растут прямо на деревьях.’
  
  "Нет, все верно. Они растут на военных базах и объединяются в небольшие неофициальные отряды убийц, которыми вы управляете.’
  
  "Только после того, как черная комиссия президента рассмотрит это и примет решение.’
  
  "У вас внезапно возникли сомнения? - Спросил Миддлтон.
  
  "Да, блядь, ты можешь так говорить. Мы потеряли четырех человек в Париже. Четверых. Как, черт возьми, я это объясню?’
  
  ‘ Ты и не обязан. Ты, блядь, полковник Чак Бреммер. Ты возглавляешь одну из самых секретных программ, когда-либо созданных Соединенными Штатами. Даже если министр обороны лично придет в ваш офис, чтобы потребовать ответов. Ему не обязательно знать об этом. Никто не должен знать об этом. Вот почему мы позаботились о том, чтобы все было устроено именно так. Вот почему правительства приходят и уходят, но остаются в Белом доме. Детали этого проекта намеренно известны лишь нескольким людям на самом верху.’
  
  Бреммер очень хорошо понимал, как работает программа. Юристы юстиции консультировались с президентом и ключевыми членами "черной комиссии", чтобы рассмотреть каждое дело в отдельности, прежде чем отдавать приказ о смерти. Именно так проходил процесс, который привел к тому, что граждане США Анвар аль-Авлаки, высокопоставленная фигура в "Аль-Каиде", и Самир "Сэмми" Хан, редактор журнала "Терроризм Аль-Каиды", были внесены в список погибших и ликвидированы в Йемене. Никто из всего правительства понятия не имел, что Бреммер сам дополнил этот список. Обмен только самыми необходимыми знаниями, особенно под прикрытием продолжающейся борьбы с терроризмом, был отличной отправной точкой для решения вопросов в таком городе, как Вашингтон.
  
  - Так как скоро? - повторил Миддлтон.
  
  Полковник посмотрел на часы. "Вероятно, завтра в это же время. Однако им понадобятся видеозаписи с дронов или спутников.’
  
  "Без проблем. Примерно через час у меня будет готово предварительное досье. Я прослежу, чтобы вы получили копию. ’
  
  "Я посмотрю это. Что-нибудь еще?’
  
  - А как насчет той работы в Испании? У нас уже есть подтверждение?
  
  ‘ Отрицательный результат. Пока ничего.
  
  "Почему, черт возьми, нет? Он пролежал там несколько дней, - сказал Миддлтон. "Операция должна быть завершена немедленно.’
  
  "Они профессионалы и работают в соответствии с протоколом. Они не свяжутся с нами, пока не окажутся в безопасности за пределами страны.’
  
  Миддлтон на самом деле хотел спросить, были ли они лучшими профессионалами, чем первое командование, которое полковник отправил в Париж, но оставил все как есть. Слово "протокол" подняло вопрос о том, каким был бы протокол в Белом доме, если бы Blue Sand заработал. Он знал, что у них было достаточно припасов, чтобы петь ее какое-то время, если бы они захотели, но об этом не могло быть и речи. Им потребовалось бы около десяти минут, чтобы понять, что происходит, и как только это дошло бы до них, началась бы облава на двери. Секретная служба хотела бы работать в соответствии с планом правительства и немедленно доставила бы президента в безопасное место.
  
  Конечно, сначала президент отказался бы, но как только сообщения о панике и хаосе просочились бы в Оперативную комнату в нижней части Белого дома, он вернулся бы к этому. Большое количество смертей только заставило бы его по-настоящему нервничать. В этот момент президент понял бы, что ему нужно собрать свою семью и уехать.
  
  На мгновение Миддлтону пришло в голову полностью проинформировать Бреммера, предупредить его и, таким образом, дать шанс подготовиться к встрече со своей семьей, но как только эта искра альтруизма вспыхнула в его мозгу, он снова погас. Ему было все равно, переживут ли Бреммер и его семья то, что должно было произойти.
  
  Обезвреживание Карлтона и его людей было деликатной задачей, которая требовала высокоспециализированной приверженности. Было очень мало людей, которые могли справиться с этой задачей. До тех пор, пока список не был полностью завершен, у Миддлтон не было другого выбора, кроме как работать с Бреммером. Но как только запустят Blue Sand, все изменится.
  
  Миддлтон улыбнулся, вставая из-за стола, посмотрел на Бреммера и еще раз предупредил его. ‘Убедитесь, что ваши люди не провалили работу в Испании’.
  
  "Не беспокойтесь о моих людях", - ответил полковник, подходя к двери scif, чтобы открыть ее. "Они его как-нибудь достанут.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  26
  
  Монтеррей, Мексика
  
  Суббота
  
  ..
  
  ..
  
  Контактное лицо падре Пейо в аэропорту организовало всю поездку Харвата и забронировало билеты на имя, указанное в его итальянском паспорте.
  
  Харват сел в машину, которой пользовались люди Телло с густыми бровями и шрамом, и поехал обратно в Бильбао, где припарковал ее недалеко от железнодорожного вокзала. Он поехал на общественном транспорте в аэропорт, где за стойкой его ждал билет на первую часть поездки.
  
  Он вылетел из Бильбао в Мадрид, где связной Пейо, старик по имени Гомес, ждал его у выхода на посадку. Он проводил Харвата в VIP-комнату, "Sala vip’, зарегистрировал его и проводил в тихий уголок, чтобы уладить свои дела.
  
  Гомес вручил Харвату бланки и два конверта на воздушной подушке от FedEx и на минутку оставил его одного, чтобы сходить за кофе. Когда он вернулся, Харват приготовил оба конверта для передачи.
  
  В первом был гонорар для Гомеса. Харват положил банкноты в конверт и написал на нем вымышленный адрес в Барселоне. Во втором конверте был его настоящий паспорт и паспорт Райли Тернер, а также еще кое-какие личные вещи, которые были в ее рюкзаке. Это письмо адресовано Харвату под одним из его псевдонимов, по адресу курорта для ловли нахлыстом на Аляске, который принадлежал другу. Мужчина ранее получал посылки от Харвата. Когда он увидел имя на этикетке, то положил почту в сейф до тех пор, пока Харват не пришел за ней.
  
  В обмен на конверты Гомес вручил Харвату небольшой чемодан на колесиках с одеждой того же размера, что и у Харвата, и небольшую косметичку. Путешествие из Бильбао в Мадрид с небольшим рюкзаком было очевидным, но полет в Мехико с таким небольшим багажом определенно вызвал бы недоверие и потребовал более тщательного изучения. Гомес предоставил чемодан за дополнительную плату, которая, как полагали, поступила из отдела пропавшего багажа авиакомпании, и он должен был отнести один из конвертов Харвата в офис FedEx.
  
  Пейо поклялся, что Харват может полностью доверять Гомесу, и он должен был это сделать, потому что Гомес был единственным, кто мог обеспечить Харвата тем, в чем он нуждался.
  
  Когда они были готовы, испанец пожелал Харвату приятного полета и покинул vip-зал. Харват допил кофе, а затем отнес свой багаж в одну из частных ванных комнат, где полностью опустошил чемодан. Он не летел международным рейсом, чтобы пройти таможню в Мехико или во всех других местах, с чемоданом, который ему дал кто-то другой.
  
  Когда он убедился, что в нем нет ничего такого, что могло бы доставить ему неприятности, он принял душ.
  
  Вернувшись в зал ожидания, он увидел, что пора подниматься на борт, и присоединился к группе бизнесменов, идущих к выходу с испанской газетой подмышкой.
  
  На борту в бизнес-классе он изучал пассажиров вокруг себя, укладывая свой багаж на полку над головой. Казалось, никто им вообще не интересовался, и это было именно то, чего он хотел. Он сказал стюардессам, что не хочет, чтобы его будили перед ужином, и надел наушники из купе на сиденье перед собой.
  
  Он понятия не имел, что ждет его в Мексике, но ему нужно было хорошенько выспаться, что бы это ни было. Однако это было легче сказать, чем сделать. Пока самолет набирал скорость на взлетно-посадочной полосе, он обдумывал все вопросы, которые занимали его со времен Парижа и которые только усилились в Испании, самый важный из которых был: кто заклеймил его как предателя и почему?
  
  И хотя он не хотел верить, что кто-то предал его, он должен был задаться вопросом, как старик оказался замешан в этом. Было ли это на его совести? Это казалось почти невозможным. Было так много других способов поймать его, если бы он захотел. Но Карлтон был ему как отец. Мысль о том, что старик когда-либо захочет поймать его, была абсурдной. Какие бы обвинения кто-либо ни выдвинул против него, старик никогда бы вслепую не отдал приказ убивать. Он слишком хорошо знал Харвата. У них было общее прошлое, связь.
  
  Чем больше он думал об этом, тем злее становился. Все было совсем не так. Не было веревки, которую можно было бы к нему привязать, и каждый раз, когда он хотел сложить кусочки головоломки вместе, он только злился и его замешательство увеличивалось.
  
  Он очень хорошо знал, что алкоголь обычно не был решением проблемы, но очень иногда это могло быть так. Он притворился, что боится летать, и попросил стюардессу принести ему несколько бутылок напитка и стакан с кубиками льда и оставить его в покое. Тепло напитка распространилось по его телу и вскоре достигло мозга, где его мысли как в тумане оторвались от него, что в конце концов заставило его заснуть.
  
  Харват на самом деле не отдыхал, но это было лучше, чем ничего. Он просыпался несколько раз, и это было не очень удобно, хотя он лежал на стуле в бизнес-классе, но каждый раз он все равно задремывал.
  
  За час до того, как самолет приземлился в Мехико, он проснулся в последний раз, когда зажегся свет и экипаж принес последнюю еду. Харват был голоден и запил еду двумя чашками кофе.
  
  Несмотря на периоды, когда он спал, выйдя из самолета, он чувствовал себя еще более уставшим, чем при посадке.
  
  Идя по летному полю, он поднял кепку и воротник и не отрывал глаз от земли; он старался, насколько это было возможно, избегать камер наблюдения. По меньшей мере три человека знали о его полете в Мексику, и это было уже на троих больше, чем нужно.
  
  Таможенники и иммиграционные чиновники больше интересовались друг другом, чем Харватом и его итальянским паспортом. Они просто поставили в нем штамп и жестом показали, что он должен идти дальше. Он успел вылететь в Монтеррей, и у него даже оставалось немного времени.
  
  Проходя по терминалу, он видел бесчисленные возможности взять сотовый телефон или ноутбук у многих невольных путешественников, но он сопротивлялся этому желанию. Во время поездки рисковать не стоило. Оставаться вне поля зрения означало оставаться вне поля зрения вообще. И он надеялся, что в ближайшем будущем получит ответы на все свои вопросы.
  
  Он налил себе еще кофе и подождал на площадке рядом с выходом, пока не прозвучал последний звонок на рейс до Монтеррея. На тот момент он изучил всех своих попутчиков, и никто из них не дал ему повода для дальнейшего расследования. Оказавшись на борту, он нашел свое место, поставил чемодан обратно на полку и сел рядом с привлекательной молодой женщиной, которая, казалось, больше интересовалась стопкой мексиканских модных журналов, чем светской беседой с мужчиной, сидевшим рядом с ней. В этом отношении они, казалось, были созданы друг для друга. Через час двадцать минут после взлета самолет приземлился в Монтеррее, а женщина все еще была полностью поглощена своими журналами.
  
  Харват прошел через бесцветный аэропорт к стойке общественного транспорта и купил билет до города; он вышел из терминала и направился к стоянке такси. Он сосчитал количество машин в очереди и, приближаясь к ним, изучал водителей. В последний момент он пропустил вперед две семьи. Они поблагодарили его за то, что он такой джентльмен, и он улыбнулся. Они не понимали, что оказывают ему большее одолжение, чем он им. Он сел в следующее такси.
  
  Показав свой билет водителю через окошко, мужчина запер двери, и Харват сел на заднее сиденье со своим чемоданом. Он наклонился вперед и протянул водителю листок бумаги с адресом, который дал ему Пейо. Мужчина взглянул на него и повернулся, чтобы посмотреть на своего пассажира. "Con permiso, señor," he said. ‘Está seguro de que quiere ir ahí?’
  
  Даже если бы Харват не знал ни слова по-испански, он понял бы вопрос по выражению лица мужчины. Был ли Харват уверен, что хочет ехать в эту часть города? - Si, - ответил Харват. ‘Vámonos.’
  
  Мужчина пожал плечами, притормозил и влился в вечерний поток машин.
  
  Поездка от аэропорта до города заняла двадцать минут. Монтеррей был одним из крупнейших городов Мексики. Трудно поверить, что в 2005 году он все еще считался самым безопасным городом во всей Латинской Америке. Теперь он был опустошен насилием наркокартелей, и с каждым годом это было невероятно опасно и кровавее, чем годом ранее.
  
  Харват понятия не имел, где находится адрес, который он дал водителю, но он понимал, что это не одна из самых красивых частей города. Он не ожидал, что это место окажется особенно впечатляющим. Детские дома обычно находятся не на самой дорогой земле.
  
  Но он должен был передать это Николасу. Способ, которым он использовал глобальную сеть детских домов, был очень похож на способ, которым секретные службы использовали НПО. они были в какой-то степени прикрытием на местах, и именно там вы могли лучше узнать, что происходит ‘на улице", чем где-либо еще, за исключением, возможно, организации по борьбе с наркотиками или местной полиции. Сиротские приюты часто были связаны с религией, что уберегало их от подозрений и расследований. И если к жильцам относились хорошо, то позже, став взрослыми, они могли быть чрезвычайно лояльными и особенно полезными в определенных ситуациях.
  
  Харват ни на секунду не сомневался в искренности Николаса, но также ни на секунду не сомневался в том, что Николас вступал во многие свои отношения с двойной целью.
  
  Чем ближе они подъезжали к городу, тем уже становились улицы, по которым ехал водитель, который благоразумно держался подальше от больших дорог, потому что они находились под контролем наркокартелей. Многие здания были полуразрушены и покрыты граффити. На следующем светофоре появился уличный торговец, и водитель дважды нажал кнопку дверного замка. Это был тонкий способ предупредить своего пассажира. Через два квартала он сделал это снова, когда сзади подъехал мотоциклист и затормозил рядом с ним, чтобы внимательно изучить Харвата, прежде чем продолжить.
  
  Пять минут спустя такси остановилось, но не у сиротского приюта, а перед тускло освещенной таверной. Заметив замешательство своего пассажира, водитель вслух прочитал адрес на листке бумаги, как бы говоря: "Вот куда ты хотел поехать", - и вернул ему листок. Харват дал ему билет на поездку плюс двадцатидолларовую купюру в качестве чаевых, собрал чемодан и вышел.
  
  Он посмотрел на фасад в колониальном стиле и сверился с листком бумаги. Действительно, это был адрес, указанный Пейо. Такси работало на холостом ходу, когда Харват стоял на тротуаре, разглядывая таверну. Внутри звучала мексиканская поп-музыка. У него возникло нехорошее предчувствие. Он не мог не задаться вопросом, не попал ли он здесь в ловушку.
  
  Чем дольше он стоял, глядя на улицу, тем больше внимания привлекал, и он решил зайти внутрь. Подходя к двери, он услышал, как таксист завел свою машину и уехал.
  
  Харват был предоставлен самому себе.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  27
  
  Назвать таверну пабом было бы слишком большим комплиментом. Это был грязный притон. Выцветшие плакаты с мексиканскими произведениями искусства висели на оштукатуренных стенах, которые, как и потолок, со временем стали коричневыми из-за налета сигаретного дыма. Гирлянда красных рождественских гирлянд в итальянском стиле висела вокруг зеркала за стойкой бара, как будто оно всегда там висело.
  
  Мужчины сидели за столиками и разговаривали, пока официантки приносили напитки из бара и еду с кухни. У двери сидел вышибала, который поднял глаза, когда Харват вошел, но тут же снова уткнулся взглядом в карман, который он читал, как будто туристы с чемоданом на колесиках в таверне были обычными гостями. По окрестностям и реакции водителя Харват заключил, что гринго в этой палатке не было уже давно, а возможно, и никогда.
  
  Через несколько минут подошла официантка, чтобы принять его заказ. Как и вышибала, она, казалось, совсем не удивилась, увидев его здесь. - Сервеза, сеньор?
  
  Вообще-то, он хотел кофе, но пиво, стоящее перед ним, было более привлекательным по нескольким причинам. Он увидел, что там продают "Богемию", и попросил бутылку.
  
  Пока официантка ходила за пивом, он мог заглянуть за стойку на кухню, где на вертеле над раскаленными углями жарилось мясо, предположительно кабрито, молодой козленок. Это было популярное блюдо в этой части северной Мексики, а также блюдо под названием дискада, приготовленное из различных видов мяса, тушенных в пиве в плотно сваренных лемехах.
  
  Харват, вероятно, слишком выразительно посмотрел на кухню, потому что после того, как она принесла ему бутылку пива, подошла официантка с тарелкой мяса, заправленного луком и свежей сальсой, и контейнером горячих тортилий. он попытался объяснить ей, что он этого не заказывал, но она только сказала, что не сможет, ему нужно поесть, и отошла к другому столику с посетителями.
  
  Он не знал, когда у него еще будет возможность что-нибудь съесть, поэтому положил немного мяса на тортилью, добавил лука и соуса и отломил кусочек.
  
  Это был кабрито. В свое время Харват ел много козлятины, по большей части плохо приготовленной, и, попробовав, распознал хорошо приготовленное мясо. Это было восхитительное блюдо из козлятины.
  
  Когда он закончил, официантка все же принесла немного заварного крема на десерт, от которого Харват вежливо отказался. Она спросила его, не хочет ли он кофе, и хотя он все еще медленно потягивал пиво маленькими глотками, он сказал "да". Она вернулась с кофе "кафе де олла", приготовленным по-деревенски с корицей, и убрала тарелки. Чего не хватало, так это ножа для разделки мяса, который Харват незаметно засунул себе под ногу.
  
  Час спустя за гостями оставалось всего два столика. Харват опрокинул третью чашку кофе и наблюдал, как бармен протягивает вышибале два листа бумаги.
  
  Вышибала принес газету к обоим столикам и встал между ними, пока недовольные гости расплачивались и уходили. Харват ждал счета, но его не принесли. Вышибала проводил последних гостей к выходу и задвинул щеколду перед дверью.
  
  "Встаньте, пожалуйста", - сказал бармен по-английски, подходя к вышибале за столиком Харвата. "Вы можете оставить нож на своем стуле.’
  
  Бармену было под пятьдесят, и он был крепко сложен. Он не был таким крупным, как вышибала, но выглядел так, словно прекрасно мог постоять за себя и как будто это было необходимо много раз раньше. Харвату не хотелось браться ни за одного из них, не говоря уже об обоих, но если ему пришлось, он должен был. Держи наготове улыбку для всех, кого встречаешь, наряду с планом их убийства, это уже давно стало одной из мантр, которые сделали его живым.
  
  Харват вытащил нож из-под ноги, положил его на стол и встал. Если он ему понадобится, он должен быть где-то поблизости.
  
  Бармен отступил на два шага и подозвал Харвата. - Сюда, пожалуйста.’
  
  Харват обошел стол и подошел к мужчине.
  
  - Этого достаточно. Руки за голову, пожалуйста. ’
  
  "Что все это значит?" - спросил Харват.
  
  - Простая формальность. Поднимите руки, пожалуйста.’
  
  Харват сделал, как ему было сказано, и вышибала тщательно обыскал его.
  
  Когда с этим было покончено, бармен сказал, что Харват может опустить руки. "Норберто сейчас осмотрит ваш багаж. Хорошо?’
  
  Это прозвучало как вопрос, но Харват знал лучше и просто кивнул.
  
  Пока вышибала выполнял свою работу, бармен продолжал говорить. "Насколько мы можем судить, никто не следил за вами от аэропорта.’
  
  "Кто такие "мы"?’
  
  "Меня зовут Гильермо", - представился бармен. "Но я не думаю, что мы хотим знать что-то еще друг о друге. Верно?’
  
  "Вероятно, нет", - ответил Харват, наблюдая, как вышибала роется в его чемодане. "В Монтеррее сейчас так опасно?’
  
  - Сейчас везде так опасно, сеньор.’
  
  "Безусловно", - подумал Харват. "Интересный сиротский приют, которым вы здесь руководите.’
  
  Бармен улыбнулся и коротко кивнул. Думайте об этом как о портале. Вы не сможете попасть туда, если сначала не пройдете через это.’
  
  Харват недоумевал, куда Николас завел его. "Ваша преданность делу защиты детей достойна восхищения.’
  
  "Давайте просто скажем, что у меня есть личная заинтересованность в том, чтобы ничего не случилось.’
  
  Харват не был удивлен. Если там действительно был сиротский приют, и Николас использовал его в своих целях, почему другие, захудалые личности не должны делать то же самое?
  
  Он хотел задать бармену еще один вопрос, но тут вышибала застегнул молнию на своем чемодане и кивнул.
  
  "Похоже, ты готов двигаться дальше", - объяснил Гильермо.
  
  - Сколько я тебе должен за ужин?
  
  "Это из Дома.’
  
  Харват взял еще одну двадцатидолларовую купюру, оставил ее на столе перед официанткой и последовал за барменом к задней двери таверны.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  28
  
  Пройдя еще одну улицу, они подошли к трехэтажному зданию с тяжелой деревянной дверью, которая выглядела так, словно ей было несколько столетий. Гильермо достал из кармана связку ключей, пока вышибала Норберто наблюдал за улицей.
  
  Бармен нашел нужный ключ, вставил его в старый железный замок и повернул. Раздался громкий щелчок, и дверь распахнулась. Харват вошел вслед за мужчиной, и Норберто замкнул очередь.
  
  Они стояли в большом прямоугольном дворе. Там был каркас для скалолазания, а чуть поодаль стояла статуя Марии, и это было все, что ему нужно было увидеть, чтобы понять, где они находятся.
  
  Стены были покрыты фресками с изображением играющих детей, перемежающимися историями из житий Святых. Над входом стояло заклинание на латыни: alere flammam veritatis - "да воссияет пламя истины". Это был интересный девиз для сиротского приюта, но в Harvath он задел другую струнку. Если кому-то и нужно было пламя истины немедленно, так это ему.
  
  Находясь под действием чар, Гильермо нашел следующий ключ, открыл дверь и впустил остальных. - Подождите здесь, - сказал он, когда они оказались внутри. - Я собираюсь найти сестру Марту. ’
  
  Интерьер сильно напомнил Харвату его начальную школу: покрытие пола линолеумом, деревянные шкафы, черно-белые фотографии на стенах, даже слабый запах дезинфицирующего средства... все было точно так же. Учитывая все это сходство и вспоминая, как много монахинь того времени были похожи друг на друга, он не удивился бы, если бы сестра Марта была похожа на директрису его школы, сестру Маккенну. Но сестра Марта даже отдаленно не походила на сестру Маккенну.
  
  Она появилась в синих джинсах и майке Университета Ратгерса. Ей было под тридцать, у нее были темные волосы средней длины; она была довольно красива и не пользовалась косметикой.
  
  Бармен что-то сказал ей на рэп-испанском, которого Харват не понял. Все, что он слышал, это то, как он обращался к ней. Это было не с "сестрой Мартой’, а с "Мартитой", ласкательным именем для каждой женщины по имени Марта. Молодая монахиня сама обратилась к Гильермо Момо и поцеловала его в щеку, прежде чем они с вышибалой повернулись, чтобы уйти.
  
  Когда дверь за ними закрылась, сестра Марта поприветствовала Харвата и протянула руку. "Я сестра Марта.’
  
  "Приятно познакомиться с тобой, сестра", - сказал Харват, пытаясь понять, какие у нее могут быть отношения с барменом.
  
  - Можешь называть меня Мартой, если хочешь. Мы здесь не настолько формальны.’
  
  - Так вот почему Гильермо назвал Тебя Мартитой?
  
  Монахиня рассмеялась. "Мы ведем себя неофициально, но не настолько. Только родственники зовут меня Мартита. Гильермо, или Момо, как я его называю, мой дядя.’
  
  - Ты очень хорошо говоришь по-английски. Ты ходил там в школу? - Спросила Харват, указывая на университет, название которого было на ее футболке.
  
  - Нет, мы получаем здесь много пожертвований на одежду. Одежду, которая слишком велика для детей, мы раздаем бедным. Иногда комитет по одежде находит что-то, что, по их мнению, мне подходит, и затем хранит это отдельно. Вот откуда взялся этот свитер.’
  
  "А что насчет этого английского? Заинтригованный Харват спросил. Ее окружала аура, которая заставляла тебя любить ее, верно. Она была сильной и, по-видимому, как большинство монахинь, которых знал Харват, могла быть довольно строгой, когда это было необходимо, но в то же время очень, очень доброй.
  
  "Моя семья считает, что образование очень важно. В школе я выучил английский, а также французский. Теперь я преподаю здесь детям оба языка.’
  
  "Они все сейчас где-нибудь спят?’
  
  "Да", - сказала сестра Марта, улыбаясь. ‘Наверху. Это единственное время суток, когда я могу честно сказать, что большинство из них напоминают мне Маленьких Ангелочков. В течение дня это может быть совершенно другая история.’
  
  Харват теперь тоже улыбнулся. "Я уверен, что у тебя достаточно работы.’
  
  Эта тема сбила их с толку. "Уже поздно, и вы здесь не для того, чтобы послушать, как управляются в приюте.’
  
  "Честно говоря, сестра, я точно не знаю, почему я здесь.’
  
  "Ты здесь, потому что именно здесь Бог хочет, чтобы ты был.’
  
  "Да, - сказал Харват, - но в данном случае Бог использовал посредника.’
  
  - Ты имеешь в виду Николаса.’
  
  - Да, и я полагаю, что я здесь потому, что вы можете помочь мне добраться до него.’
  
  Сестра Марта кивнула. "Я договорилась, что завтра вы полетите специальным рейсом, который доставит вас через границу.’
  
  Харват посмотрел на нее.
  
  "Нет, это не такой полет", - ответила она, когда поняла, что он думает, что этот полет как-то связан с наркотиками. "Это абсолютно законно. Я знаю кое-кого, кто регулярно летает из богатых регионов туда и обратно в Техас за продуктами на каждый день.’
  
  -Регионы?
  
  - Региомонтанос, сокращенно Региос, - это то, как мы здесь называем жителей Монтеррея.
  
  "Куда Они летят?" - спросил Харват.
  
  - Город под названием Макаллен.’
  
  "Но как насчет таможни и иммиграции?’
  
  "Это маленький аэродром, - ответила она, - и пилот - американец. Он постоянно возит людей туда и обратно, и там его знают’.
  
  "Но тогда его клиентам все равно приходится проходить таможню и иммиграцию, даже если они приезжают за покупками всего на день, а затем улетают обратно в Монтеррей’.
  
  - Это правда, но здесь гораздо меньше формальностей, чем в большом международном аэропорту. Пока у вас есть действующий паспорт, вас проверят и пропустят. У вас есть действующий паспорт?
  
  Харват кивнул. "Я так и сделал.’
  
  "Тогда все в порядке. Ты должен быть в состоянии ходить вот так.’
  
  ‘ Я не понимаю, зачем ты это делаешь.
  
  "Тебе и не нужно этого делать.’
  
  "Почему ты пошла на такой риск ради Николаса?" - спросил он.
  
  - Какого рода риск? Я просто помогаю тебе занять место на загруженном чартерном рейсе.’
  
  "Ты знаешь, что я имею в виду.’
  
  "Откуда я знаю?" - ответила она. "Николас был очень щедр к нашему приюту. Когда он узнал, что у Момо проблемы с картелями, потому что они хотели использовать его бар для переправки денег, оружия и наркотиков, он позаботился о том, чтобы все это вообще исчезло. Он не хотел, чтобы все это было рядом с нами. Он хороший человек. Я ничего не знаю о его прошлом и не хочу знать. Это что-то между ним и Богом. Все, что я знаю, это то, что он очень важен для жизни здешних детей.’
  
  - Ты часто оказываешь ему услугу?
  
  "За все эти годы он ни разу не попросил об этом, до этого момента. Я могу только представить, что вы, должно быть, очень важны для него. ’
  
  Харват не знал, что на это сказать.
  
  "Он сказал мне, что ты хороший человек", - продолжила она. "Он сказал, что ты провел большую часть своей жизни в служении другим. Это все, что я хотела знать. И именно поэтому ты сейчас здесь, и именно поэтому я отвезу тебя в аэропорт через несколько часов.’
  
  - А что, если я приземлюсь в Макаллене?’
  
  Сестра Марта достала из кармана листок бумаги и показала ему. "Он сказал, что вы должны с нетерпением ждать этого.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  29
  
  Вирджиния
  
  ..
  
  ..
  
  Рид Карлтон хотел любой ценой избежать Вашингтона, как и Джорджтаун. Там просто висело слишком много камер. однажды он рискнул сделать что-то в тайнике Томми, чтобы организовать их первую встречу, но это был и последний раз. Томми Бэнкс согласился с ним.
  
  Бэнкс предложил им общаться через страницу небольших объявлений на сайте The Washington Post, пока они не найдут место за городом, чтобы оставлять сообщения. Это был старый шпионский трюк, который позволял им оставаться незамеченными. Все, что им было нужно, - это дебетовая карта, которую они могли получить наличными в любой аптеке, супермаркете или Walmart. Единственным недостатком было то, что между отказом от рекламы и ее фактическим появлением проходил определенный период.
  
  Карлтон объяснил Бэнксу, как работает размещение рекламы в Интернете. К счастью, у пожилого человека было достаточно опыта работы в Интернете, чтобы вместе они могли быстро настроить систему.
  
  Лучшим способом сохранить свои сообщения в секрете была работа через Craigslist, централизованную сеть только для рекламы, где они выбрали два оживленных города, которые не были слишком заметны для их постов. Исходящие сообщения были замаскированы под рекламу в списке Oakland, а ответы приходили на Tampa's. Таким образом, также не было возможности отследить платеж. И хотя их связь не транслировалась в прямом эфире, это все равно было ближе всего, с наименьшей вероятностью перехвата.
  
  Через двадцать четыре часа после того, как они все привели в действие, Бэнкс отправил закодированное сообщение в Craigslist Окленда с просьбой как можно скорее связаться друг с другом. Карлтон откликнулся объявлением в Craigslist Тампы, и несколько часов спустя они сидели в ночном ресторане на окраине Фредериксбурга.
  
  "У тебя большие неприятности, мой мальчик", - сказал Томми после того, как официантка налила кофе и ушла. "Твой офис закрыт еще более плотно, чем банковское хранилище’.
  
  "О чем ты говоришь?’
  
  "Он опечатан, и они приставили к нему охрану.’
  
  "Кто это сделал?’
  
  Бэнкс взял свою чашку с кофе и сделал глоток. "ФБР, но это больше похоже на ЦРУ".
  
  "Итак, пришло время для расплаты.’
  
  "Похоже на то, признаю. Я связался со многими своими знакомыми в Агентстве, и не было ни одного, кто хотел бы что-либо сказать по этому поводу. Ни одного. ’
  
  "И какой ты из этого делаешь вывод?’
  
  "Из этого я делаю вывод, - ответил Бэнкс, - что происходит что-то серьезное’.
  
  "Ага’.
  
  "Но тот факт, что никто не хотел со мной разговаривать, не означает, что я лег на спину и сдался. Кто-то в цепочке напугал всех до смерти и приказал им вообще ничего не говорить. Это было большое давление, и я решил немного надавить на себя.’
  
  Карлтон изучал мужчину, сидящего напротив него. - Я люблю тебя, Томми. Ты, должно быть, ухаживал за кем-то, не так ли? Точно так же, как ходили слухи о директоре ФБР Дж. Эдгаре Гувере, ходили слухи о том, что Томас Бэнкс на протяжении многих лет собирал досье на руководителей Агентства, которые ему не нравились. Он не был шантажистом. Документы были для него всего лишь страховым полисом, которым приходилось разыгрывать, как картами, когда и если он преследовал справедливую цель и на его пути возникало несправедливое препятствие.
  
  "Возможно, будет лучше, если вы не будете знать подробностей, но на самом деле, я взял файл, который у меня есть, у кого-то там, и воспроизвел его. Это довольно неприятный материал из семидесятых. Я не знаю точно, какой срок давности, но того, что у меня есть, достаточно, чтобы вызвать у него целую гору проблем и лишить его пенсии, не говоря уже о пиар-кошмаре, который это повлечет за собой для шестого этажа.’
  
  "Я действительно ценю, что ты делаешь это для меня.’
  
  "Вы не должны благодарить меня за это", - ответил Бэнкс. "Этот парень - крыса. Он это заслужил. Проблема в том, что он не мог дать мне так много’.
  
  "Подожди минутку, шаг за шагом. Я весь внимание. Что у тебя?’
  
  "ЦРУ не должно преследовать американских граждан на американской земле. Следовательно, вся внутренняя работа на местах находится в ведении ФБР. Однако реальная сила, стоящая за этой проблемой, похоже, исходит откуда-то еще. Из очень, очень тайного места с большой властью.’
  
  "Более тайный, чем Агентство? О ком мы говорим? Директор национальной разведки?’
  
  - Кто бы это ни был, именно они возбудили против вас дело.’
  
  "Против меня?" - переспросил Карлтон. "О чем ты говоришь?’
  
  "На самом деле, это не только против вас. В этом замешаны несколько членов вашей организации.’
  
  - Вы имеете в виду мой оперативный отдел?
  
  "Мой муж бы так не сказал.’
  
  "В чем их дело? Что, по их мнению, они имеют против нас?’
  
  Бэнкс снова поднял чашку, чтобы отхлебнуть кофе, но на этот раз остановился на полпути. - Государственная измена, - ответил он почти шепотом.
  
  Карлтон был ошеломлен. - Государственная измена? Ты шутишь. Это смешно.
  
  ‘ Я согласен с вами, и могу вам сказать, что по выражению лица этого человека я понял, что он тоже в это не поверил.
  
  "Это кто-то, кого я знаю?’
  
  Бэнкс поставил чашку с кофе на пластиковый столик. - Как я уже сказал, тебе лучше не знать подробностей.’
  
  Карлтон понял это и, откинувшись на спинку стула, придвинул к себе чашку с блюдцем. "И в чем именно состоит обвинение? Что мы должны были сделать?’
  
  ‘Это то, чего я все еще придерживаюсь. В тот момент, когда человек слышит слово “государственная измена”, кажется, что произошла утечка токсичных химических отходов. Все делают огромный шаг назад. Никто не хочет даже приближаться к нему. Если вы подойдете слишком близко, вы также можете заразиться им.’
  
  "За этим должно быть что-то еще. Кто-то не может просто обвинить нас в государственной измене, а затем стереть нас всех с лица земли. Этому должен был предшествовать процесс.’
  
  "Мы с вами оба знаем, что мы осуществляем незаконную деятельность с момента основания нашей страны.’
  
  "Против иностранных врагов государства, - сказал Карлтон, - а не против американских граждан".
  
  Бэнкс пожал плечами. "На протяжении многих лет несколько американцев также получали причитающуюся им зарплату.’
  
  "Это правда, но только в очень, очень малой степени, и этому всегда предшествовала процедура оценки’.
  
  - Откуда нам знать, что на этот раз этого не произошло?’
  
  Карлтон посмотрел на него. - Есть что-нибудь, чего ты мне еще не сказал?’
  
  - Вовсе нет, я играю адвоката дьявола.’
  
  "Но абсолютно невозможно, чтобы какая-либо комиссия пришла к выводу, что я или кто-либо из людей, работающих на меня, вообще способен на государственную измену.’
  
  Бэнкс покачал головой. "Тебе действительно нужно вернуться к тренировкам. Выплесни свои эмоции из этого.’
  
  "Знаете ли вы, сколько моих людей, Выдающихся Людей, Выдающихся патриотов, было убито?’
  
  "Да, я знаю, и я бы тоже был ужасно зол, но я бы где-нибудь запрятал этот гнев и хранил его до тех пор, пока не выясню, что, черт возьми, происходит. Потому что, если бы я этого не сделал, это, вероятно, привело бы к моей смерти.’
  
  Пожилой мужчина на мгновение задумался, делая еще один глоток кофе. - Ты умна, Персик, - наконец сказал он. - Умнее меня. Но вам понадобится вся ваша изобретательность, на которую вы только способны, чтобы выпутаться из этого.
  
  Ваше собственное правительство объявило вас предателем, и какими бы доказательствами они ни располагали, они сочли угрозу настолько серьезной, что захотели немедленно устранить вас. Я не понимаю, как это может стать еще серьезнее. Так что ты можешь злиться, сколько захочешь ... После того, как эта стычка закончится и мы найдем выход.’
  
  Рид Карлтон медленно кивнул.
  
  "Теперь, когда мы, кажется, знаем, кто на вас нацелился, нам нужно выяснить, как и почему", - сказал Бэнкс. "Если мы сможем точно отследить весь этот процесс, возможно, мы сможем вернуть вам вашу жизнь’.
  
  "Я не могу перезвонить своим агентам", - ответил Карлтон. Он продолжал проверять сайты знакомств, которые они использовали для экстренных звонков, на предмет сообщений, но пока безрезультатно. Он знал, что они мертвы.
  
  "Нет, это не вернет твоих людей. Но как только мы поймем, как это работает, я отступлю и позволю тебе выплеснуть свой гнев наружу. Именно тогда вы убедитесь, что все вовлеченные в это стороны заплатят за это. Мне все равно, кто они, даже если дело дойдет до самого Овального кабинета.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  30
  
  Техас
  
  ..
  
  ..
  
  Харват несколько часов поспал на диване в комнате для персонала. Сестра Марта, теперь уже по привычке, разбудила его в семь постучав в дверь, и пригласила позавтракать в столовой.
  
  "Я думал, ты сказала, что здесь все неофициально", - сказал он, когда они шли по коридору.
  
  - Так и есть. Обычно я ношу что-то вроде юбки и жакета. То, что вы видели прошлой ночью, была сестра Марта, не на дежурстве, в свободное время. Я все еще остаюсь человеком, особенно когда дети уже в кроватях, а у меня есть другие дела.’
  
  - А теперь, что за привычка?’
  
  "Я отвезу тебя в аэропорт, а потом у меня будут еще кое-какие дела за городом. Именно там находятся картели. Большинство из этих людей злые, но не все из них неверующие. Быть признанной монахиней с первого взгляда может быть преимуществом, особенно на дороге.’
  
  Она определенно была умной женщиной.
  
  Столовая, которая, казалось бы, служила еще и классной комнатой, была выкрашена в яркие цвета. На стенах висели буквы алфавита с соответствующими картинками: "А" ардильи (белка), "р" ратона (мышь), "j" хирафы (жираф).
  
  "Тебе повезло", - сказала сестра Марта, хватая поднос и протягивая его Харвату. "У нас сегодня яйца.’
  
  Он взял поднос и встал в очередь позади нее. По комнате разнесся детский гомон. Большинство из них смеялись. Тут и там дети помладше ссорились или толкали друг друга. Харват ожидал возражений от сестры Марты, но в этом не было необходимости, потому что каждый раз вмешивался ребенок постарше и терпеливо разрешал разногласия.
  
  "Что я обнаружила, - сказала монахиня, - так это то, что все дети, независимо от их положения, жаждут любви. Они жаждут семьи и понимания. Когда они делают что-то непослушное, они делают это, потому что хотят ощутить, что существуют правила, которым они должны подчиняться. Они понимают, что эти правила существуют, потому что мы их любим.’
  
  Завтрак состоял из небольших порций риса и фасоли и небольшого количества омлета. Один из сотрудников предложил Харвату кофе, который тот с радостью принял.
  
  Он и сестра Марта сели за стол с хулиганствующими детьми в возрасте от пяти до одиннадцати лет. Некоторые были из одной семьи, и сестра Марта объяснила, что политика заключалась в том, чтобы никогда не разлучать их, за исключением случаев, когда действительно не могло быть иначе. Когда все расселись, сначала были произнесены молитвы, после чего все приступили к еде. Харват увидел, что маленький мальчик наблюдает за своей младшей сестрой и следит за тем, чтобы она наелась досыта, он даже дал ей что-то из своей тарелки.
  
  Детям понравилось, что к ним в гости приехал американец, и те, кого учила сестра Марта, попробовали на нем свой английский. Их ошибки и попытки Харвата ответить по-испански вызвали много веселья за столом.
  
  "Ты был популярен", - сказала Марта, когда они сели в ее старый "Фольксваген", чтобы ехать в аэропорт. "Уверяю тебя, ты - единственная тема, о которой они говорят до конца выходных.’
  
  Харват улыбнулся при мысли о детях. Прошло много времени с тех пор, как ему было так весело.
  
  "У вас есть дети?" - спросила она.
  
  ‘Нет’.
  
  - Ты хорошо ладишь с детьми. Тебе следует подумать об этом.’
  
  Он думал об этом, по крайней мере, думал.
  
  "Вы женаты?" - продолжила она.
  
  ‘ Нет. Я не женат.
  
  "Почему бы и нет?’
  
  Харват посмотрел на нее. Она напомнила ему Пейо. Де Падре тоже заинтересовался его личной жизнью сразу после их первой встречи. Харват не любил говорить о себе; это вызывало у него дискомфорт. Если поднималась тема, он игнорировал ее, избегал или шутил по этому поводу. Все три этих способа не говорить об этом потерпели неудачу с Пейо, и он подозревал, что с сестрой Мартой он добился бы такого же успеха. "Я не очень хорош в отношениях, сестра.’
  
  "Мне трудно в это поверить. Ты хороший мужчина. Ты красивый, любишь детей. В чем проблема?" - спросила она и на мгновение замолчала. "Тебе не нравятся женщины?’
  
  Он рассмеялся. "Нет, сестра, проблема не в этом. Я люблю женщин, поверь мне.’
  
  "Тогда в чем же дело?’
  
  - Если ты не возражаешь, я бы предпочел не говорить об этом.’
  
  "Мне очень жаль", - сказала монахиня. "И если бы вы увидели себя с этими детьми так, как я видела вас, вы бы тоже возражали. Это потому, что вам трудно налаживать отношения? Это все?’
  
  Он был убежден, что в Ватикане есть кто-то, кто проводит конкурсы, кто может помочь большинству одиночек найти партнера по браку. Он не был не согласен с этой концепцией, только ему надоело каждый раз защищаться. "Установление отношений - это не проблема.’
  
  - Но оставляю это себе.’
  
  Харват кивнул. "Это должна быть особенная женщина, которая подходит для моей карьеры.’
  
  "Тогда что именно ты делаешь?’
  
  "Скажем так, я много путешествую.’
  
  - И женщина твоей жизни не может сопровождать тебя в твоих путешествиях?
  
  Перед ним возник образ Райли Тернер, и он держал его в руках, говоря: " Это, должно быть, очень особенная женщина’.
  
  - Вы когда-нибудь встречали такую женщину?
  
  "Да, я встречал одного раньше.’
  
  "Что случилось?’
  
  "Она была убита", - ответил он, и образ Райли исчез.
  
  ‘ Я думаю, это очень плохо.
  
  "Я тоже", - ответил он.
  
  "Но, по крайней мере, она знала, что ты заботишься о ней.’
  
  "На самом деле, я даже не уверен, что она знала об этом, сестра.’
  
  Монахиня свернула на более оживленную улицу, и перед ними он увидел указатель, указывающий направление к аэропорту. "Она знала, поверьте мне.’
  
  "Как ты можешь быть так уверен?’
  
  ‘Очень трудно скрывать, когда что-то или кто-то делает нас счастливыми. Даже если бы вы захотели, вы никогда не смогли бы скрыть, какие чувства вызвали у вас дети за завтраком’.
  
  Она ошибалась, но это было только потому, что она понятия не имела, кто был мужчина, сидевший на пассажирском сиденье рядом с ней. Его учили все скрывать и лгать, как будто он говорит правду из глубины своей души. Если бы он захотел, он мог бы убедить всех, включая сестру Марту, что дети его совершенно не волнуют.
  
  Конечно, это было неправдой. Она поймала его в редкий, неосторожный момент, что обычно с ним происходило не так быстро с незнакомцами.
  
  "Я не просто монахиня, - продолжила она, - я еще и женщина. Женщины могут видеть в мужчинах очень многое, чего они сами не видят или не хотят видеть.’
  
  Слабая улыбка появилась на его лице. Она просто продолжала. "Что ты видишь во мне, сестра? Чего я не вижу или не хочу видеть?’
  
  "Я думаю, ты довольно сложный человек, но, как и большинство мужчин, то, чего ты на самом деле хочешь, довольно просто.’
  
  "И это так?’
  
  ‘Я думаю, что, подобно детям, которых Бог доверил приюту, вы хотите того же, чего хотим все мы. Вы хотите, чтобы вас понимали. Вы хотите, чтобы кто-то заботился о вас, и вы хотите иметь собственную семью’.
  
  "Я тоже хочу выиграть в лотерею", - заметил он.
  
  "Вы используете юмор для решения проблем?" - спросила она.
  
  Это был рефлекс. Он даже не осознавал, что шутит, пока не произнес эти слова.
  
  "Вы можете думать, что вам нужно что-то подобное, но это не так", - продолжила сестра Марта. "Все, что для этого нужно, - это доверие. И когда Бог приводит в твою жизнь нужного человека, самое лучшее - это то, что ты действительно чувствуешь себя так, словно выиграл в лотерею.’
  
  Харват не хотел с ней спорить. Она была фантастической женщиной с добрыми намерениями. "Ты знаешь, что мы делаем, сестра? Если ты пообещаешь продолжать молиться за меня, я продолжу поиски. Договорились?
  
  "Я все равно буду продолжать молиться за тебя", - заявила она. Они прибыли на ту часть аэродрома, где стояли частные самолеты.
  
  Монахиня припарковала "Фольксваген" и отвела Харвата к терминалу, где представила его, не упоминая имени. Пилоту, казалось, было все равно, и он только спросил, есть ли у Харвата паспорт; Харват похлопал по своему рюкзаку и кивнул. Он оставил чемодан на колесиках в приюте и сказал сестре Марте, что она может делать с ним все, что захочет. Он должен был выглядеть как человек, который отправился в Техас за покупками на целый день, а не как человек, приехавший сюда на ночь.
  
  Пока пилот проводил предполетную проверку, а другие пассажиры, большинство из которых, казалось, знали друг друга, болтали друг с другом, Харват поблагодарил сестру Марту и поблагодарил ее за осторожность. Когда он спросил, где оплатить свой билет, она ответила, что ему не стоит беспокоиться об этом, он уже оплачен. Он не был уверен, стоял ли за этим Николас или монахиня заплатила за это из своего собственного кармана, но в любом случае это были деньги, которые она могла бы использовать и для приюта.
  
  Он пытался убедить ее согласиться, но она не хотела об этом знать. "Оставь открытыми все возможности", - сказала она с улыбкой, меняя тему. ‘Когда Бог снова приведет в твою жизнь кого-то особенного, воспользуйся этой возможностью обеими руками и не упусти ее’.
  
  Харват рассмеялся. У него не было такого намерения, просто так получилось. "Спасибо тебе, сестра", - сказал он. "Ваша уверенность в моих навыках в этой области, возможно, немного неуместна, но я все равно ценю это.’
  
  "Доверие - моя профессия", - ответила она, когда пилот подал знак пассажирам садиться. ‘Я наделена неисчерпаемым запасом’.
  
  Взлет был немного неровным, но как только самолет набрал высоту, полет до Техаса прошел гладко.
  
  После того, как Cessna Caravan приземлился в аэропорту McAllen-Miller International в Макаллене, штат Техас, самолет подрулил к иммиграционному терминалу. Пилот дружески побеседовал с персоналом в небольшом зале, пока паспорта пассажиров проверялись таможней и иммиграционной службой и ставились штампы. Когда в его собственном паспорте тоже появился штамп, он повел пассажиров обратно к самолету для короткой поездки в общую зону аэропорта.
  
  Там он заглушил двигатель самолета, и перед зданием с голубой крышей и надписью mccriery aviation компания болтающих пассажиров снова вышла. Как и в случае с таможней и иммиграцией, Харват снова оказался в центре группы. Удивительно, как много жителей регионов имели светлые волосы и зеленые или голубые глаза. Тем не менее, группа также была очень интернациональной, что сыграло ей на руку в иммиграции, поскольку у двух женщин появились подружки из Германии, а у другой женщины появился друг из Испании. Итальянский паспорт Харвата даже не стоил второго взгляда.
  
  Перед терминалом Маккрири ждала целая вереница лимузинов. Водители держали в воздухе листки бумаги, на которых толстым фломастером были написаны имена Мелендес, Касас, Каллеха и Эскивель.
  
  Однако Харват не искал названия. Он искал символ: три треугольника, похожие на горные вершины или ряд акульих зубов.
  
  Когда группа пассажиров набилась в один из лимузинов и уехала, он увидел белый пикап Ford F-150 с треугольниками, которые вместе с названием ранчо Три Пика были нарисованы на боку.
  
  Когда он подходил, его глаза осматривали парковку в поисках каких-либо признаков опасности. Когда он был в пяти метрах от машины, дверца со стороны водителя открылась, и из нее вышла привлекательная женщина с длинными светлыми волосами, одетая в джинсы и ковбойские сапоги.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  31
  
  Мэгги Роуз представилась Харвату, и они пожали друг другу руки. Она казалась примерно его ровесницей, возможно, на несколько лет моложе, и говорила с техасским акцентом.
  
  "Нам предстоит поездка примерно на час вперед", - сказала она. "Тебе нужно еще что-нибудь, прежде чем мы уедем?’
  
  "Куда именно мы направляемся?" - спросил он.
  
  Мэгги надела рубашку-поло с вышитым логотипом ранчо "Три пика" и повернула ее в его сторону. - Твоя комната здесь уже полностью готова.’
  
  Харвата это не успокоило, и он еще не сел в машину. "Если ты не возражаешь, Мэгги, кто послал тебя за мной?’
  
  Управляющий ранчо улыбнулся. "Маленький человечек с двумя самыми большими собаками, которых вы когда-либо видели.’
  
  - Он упоминал свое имя?’
  
  - Нет, сэр, не это.’
  
  "А мое имя, - спросил Харват, - он упоминал его?’
  
  - Нет, сэр, и он тоже. Он только сказал мне, когда прибудет ваш рейс и что вы найдете меня.
  
  - И больше ничего?
  
  "Он также сказал, что я должна включить для тебя", - сказала она, запрыгивая в пикап и включая стереосистему.
  
  Харват херкенде в главной роли: ‘Резиновый утенок’ ван Бутси Коллинз. Без сомнения, именно Николас послал Мэгги забрать его.
  
  Один из первых моментов их совместного отдыха был в Бразилии, за бокалом пива. Пока Николас готовил обед, на заднем плане играла музыка. Песня называлась "Rubber Duckie". У Харвата был альбом, с которого взята песня, Ах... Его зовут Бутси, детка!, как на виниле, так и на компакт-диске. Тот факт, что они разделяли любовь к американскому фанку, был первой из многих вещей, которым он научился у маленького парня.
  
  Харват обошел пикап, сел на пассажирское сиденье, забрался внутрь и захлопнул дверцу. Мэгги села за руль и закрыла свою дверь.
  
  - Это все для тебя? - спросил он, глядя на пакеты с покупками, лежащие на заднем сиденье.
  
  "Нет, сэр, это для джентльмена с ранчо. Я приехала пораньше, чтобы сначала сделать для него кое-какие покупки. Однако я не могу достать много ингредиентов, которые он хотел, рядом с нами. Немного слишком экзотично.’
  
  "И вы нашли это в Макаллене?’
  
  ‘Я мог бы найти несколько, но в основном люди смотрели на меня так, будто я говорю по-китайски, когда я спрашивал".
  
  Она определенно ходила за покупками для Николаса. - Как долго он живет на ранчо?
  
  "Не так уж и долго", - ответила Мэгги, вывела пикап со стоянки и уехала. "С начала недели.’
  
  - Очаровательный мужчина, ты не находишь?
  
  Женщина кивнула. "Да, сэр, он очень вежлив.’
  
  - Ты не обязана называть меня "сэр". Пожалуйста, зови меня Скоттом, Мэгги.’
  
  - Ладно, шотландец.
  
  - А теперь расскажи мне немного о ранчо, на которое мы направляемся.’
  
  За рулем Мэгги рассказывала об истории Техаса и его крупнейших ранчо, уделяя особое внимание в первую очередь всемирно известному ранчо Кинг, которое занимало более 330 000 акров и охватывало части шести округов Техаса.
  
  Одним из других крупных ранчо было ранчо "Три Пика", и она рассказала, кем были владельцы до того, как семейство Найт завладело ранчо, и какие породы коров были выведены. Это была увлекательная история, и Харват уже с нетерпением ждал возможности взглянуть на некоторых экзотических животных, привезенных Рыцарями.
  
  По мере того как беседа затягивалась, Харват выпытывал у Мэгги всевозможные подробности о мерах безопасности на ранчо и о персонале. Помимо простой системы безопасности от специализированной компании adt и нескольких камер наблюдения, фактически не было никаких разговоров об активной безопасности, когда семьи не было дома.
  
  Если "Найтс" были дома, они приводили с собой собственную команду безопасности, которая вела круглосуточное наблюдение у въездных ворот, в то время как патрули разъезжали по округе, а офицеры просматривали записи с камер. После некоторых расспросов он выяснил, что возле главных ворот была установлена камера наблюдения за номерными знаками, а также контакты под землей, которые оповещали команду охранников на входе и в главном здании, если кто-нибудь входил на подъездную дорожку. Огороженный сафари-парк площадью в тысячу двести гектаров с экзотическими животными был обнесен трехметровыми "охотничьими заборами".
  
  Когда они, наконец, прибыли на ранчо "Три Пика", Харват уже подружился с Мэгги и имел хорошее представление о том, как работает ранчо, как выглядит охрана и кто принадлежит к персоналу.
  
  Вдалеке он увидел стервятников, кружащих вокруг какой-то ветряной мельницы. "Кто-то потерял там скот.’
  
  Мэгги проследила за его взглядом. - Земля не наша. Она принадлежит соседскому ранчо, но в данный момент у них нет свободного выпаса скота. Водяная мельница перекачивает воду в чашу для воды, и это привлекает множество животных. Считается, что койот или что-то еще убило оленя, пришедшего попить воды.’
  
  "Должно быть, это был довольно большой олень, раз привлек столько стервятников.’
  
  Она рассмеялась, подойдя к маленькой клавиатуре и введя свой код. "Они всегда говорят, что в Техасе все больше.’
  
  Кованые железные ограды, на которых красовался трехконечный логотип ранчо, разъехались, и они въехали внутрь.
  
  В последней части поездки она показывала здания. Они были построены из техасского известняка, известного как известняк Ольелла, который добывали в карьере недалеко от Сан-Антонио и доставляли сюда на небольших погрузчиках. Также был добавлен Остинский камень. Черепица на крыше была сделана из обожженной глины. Деревянные балки, колонны, стропила и полы на крыльце были изготовлены из кипариса, а двери, шкафы и декоративные элементы ручной работы - из техасского мескитового дерева. Полы внутри дома были выложены плиткой Saltillo, а дорожки на открытом воздухе выложены плитами Oklahoma Sugarloaf.
  
  Помимо большого дома, здесь были большой гостевой дом, дом управляющего ранчо, шесть небольших коттеджей для персонала, большой сарай для сельскохозяйственных орудий с холодильной камерой и уголком для забоя дичи, конюшни и здание для отдыха с кухней, столовой, баром, комнатой с игровым оборудованием и тренажерным залом. Когда они проезжали мимо него, Мэгги рассказала о "ложбине", каменном очаге для костра, у которого Рыцари и их гости любили посидеть по вечерам с напитками.
  
  С того момента, как она встретила Харвата, она не задала ему ни единого личного вопроса и не сообщила о Николасе. Они были гостями Рыцарей; это все, что ей нужно было знать.
  
  Она подъехала к парадному входу в гостевой дом, улыбнулась, включила передачу в положение парковки и сказала: "Мы на месте. Все, что мне нужно сделать, это положить продукты в ...’
  
  "Не беспокойся об этих продуктах", - ответил Харват, забирая пакеты с заднего сиденья. "Они у меня уже есть.’
  
  "Хорошо, если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, дайте мне знать. Мои номера есть на холодильнике внутри, и на всех телефонах, где я нахожусь в предустановленном меню, как на домашнем, так и на мобильном. ’
  
  ‘ Есть еще кое-что: мне понадобится кое-какая одежда.
  
  - У "Найтс" в доме отдыха есть целый шкаф, набитый повседневной одеждой для гостей. Если вы не найдете ничего, что вам понравится, я могу порекомендовать несколько магазинов поблизости, или вы дадите мне список, и я с радостью куплю то, что вам нужно. Дайте мне знать. ’
  
  "Я так и сделаю", - сказал он, выходя из пикапа. ‘Спасибо’.
  
  "Не за что", - ответила она; затем вспомнила о компакт-диске, который дал ей Николас, и нажала кнопку извлечения на проигрывателе компакт-дисков. - Не забудь своего ”Резинового утенка".’
  
  "Подожди", - ответил Харват. ‘У меня их уже много’.
  
  Мэгги улыбнулась и вставила диск обратно в магнитолу. Когда она включила звукосниматель и поехала обратно, он услышал, как песня заиграла снова.
  
  Он поднялся по лестнице перед гостевым домом и потянулся к ручке двери, когда она открылась изнутри, и Николас поприветствовал его вместе с Аргосом и Драко. "Ты здесь. слава Богу. ’
  
  "Где ты это возьмешь?" - Спросил Харват и поднял пакеты с покупками.
  
  - Пригласите их сюда. Нам нужно многое обсудить.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  32
  
  Николас представил Нину Харвату и кратко рассказал о своей дружбе с сестрой Нины Кэролайн. Затем он спросил Нину, могут ли они провести некоторое время наедине. Им предстояло многое наверстать, и многое из этого было слишком щекотливым, чтобы обсуждать в ее присутствии.
  
  "Я понимаю, Ник", - сказала она, убирая в карман книгу, в которой читала. "Я, пожалуй, пойду прогуляюсь.’
  
  Нина встала с дивана и, проходя мимо, на мгновение сжала руку Николаса. "Увидимся позже.’
  
  Харват был очарован. Он никогда раньше не видел, чтобы Николас общался с женщиной. Как только она закрыла за собой входную дверь, он обернулся и сказал: "Она называет тебя Ником?’
  
  "Это сложно.’
  
  "Да, я это вижу.’
  
  "Она невероятная женщина. Она во многом напоминает мне свою сестру.’
  
  - И вы двое... Харват не закончил предложение.
  
  Маленький человечек не ответил. Его молчание говорило само за себя.
  
  "Никогда не думал, что ты влюбишься в гота.’
  
  "Это не имеет никакого отношения к ее внешности. У нас есть информация, вы просто в это не верите. ’
  
  Он был прав. Харват не мог в это поверить. Женская компания, которую Николас знал до сих пор, всегда имела свою цену, но внезапно, в разгар очень сильной бури, у него завязался роман с привлекательной женщиной, которая, казалось, была вдвое моложе его. Это делало контраст с его собственной личной ситуацией еще более острым.
  
  "Райли мертв", - сказал Харват. Это была резкая и, возможно, немного холодноватая смена темы, но, честно говоря, были темы поважнее, чем отношения Николаса с сестрой Кэролайн Ромеро.
  
  Николас всегда думал в первую очередь о других и не обижался на них. "Прости меня, шотландец", - сказал он. "Что случилось?’
  
  Судя по тому, как Харват говорил о Райли в прошлом, он уже думал, что между ними было нечто большее, чем взаимное профессиональное уважение, и когда Харват рассказал о том, что произошло в Париже, Николас понял, что его друг действительно питал к ней другие чувства.
  
  Когда Харват рассказал ему все, настала очередь Николаса. Прежде чем начать, он сходил на кухню и взял бутылку пива для них обоих. Он дал одну Харвату и начал рассказывать.
  
  Постепенно он сообщил Харвату о том, что обнаружил. Он подробно рассказал о своей дружбе с Кэролайн Ромеро и о ее опыте работы в Adaptive Technology Solutions. Харват не знал ats, и поэтому Николас сообщил ему об этом.
  
  Затем маленький человечек объяснил, как Кэролайн отправила посылку своей сестре в Техас с записываемой поздравительной открыткой внутри с инструкциями, а также с USB-накопителем. А затем он описал, как ему удалось взломать палку и чему он научился на данный момент.
  
  Когда он закончил, Харват встал и взял еще по бутылке пива для них обоих. Вернувшись с кухни, он заметил: “Вы сказали, что Кэролайн описала деятельность ATS как своего рода ”цифровую купольную тюрьму". Что именно это такое?’
  
  "Эта система основана на идее, разработанной в конце восемнадцатого века британским социальным реформатором Джереми Бентамом. Тюрьма Доум была идеальным домом заключения, его видением идеальной тюрьмы. Представьте здание в виде колеса, где все камеры обращены к оси. В середине оси находилось помещение охраны с зеркальным стеклом. Тогда тюремщики могли бы в любое время присматривать за всеми заключенными так, чтобы они не знали, что за ними кто-то наблюдает.’
  
  "И, по словам Кэролайн Ромеро, ats сделала точно то же самое, но в цифровом виде?" - спросил Харват.
  
  "Да, и не с заключенными, а с американскими гражданами. Кэролайн рассказала о том, как ats направила единомышленников в правительстве на создание всеобъемлющей, полностью функциональной цифровой купольной тюрьмы. Отсюда и термин “Тотальная слежка".’
  
  "Но какое это имеет отношение к обвинению в том, что я совершил государственную измену, что в нашу организацию проникли и что Райли был убит?"Спросил Харват. "Это все еще кажется бессмысленным.’
  
  "Конечно, ты прав насчет этого. Следовательно, если мы еще лучше поймем, что обнаружила Кэролайн, мы, возможно, сможем выяснить, что происходит. Она сочла отчет о расследовании, проведенном Институтом Брукингса, очень важным. Заголовок “регистрация всего: цифровое хранилище данных дает авторитарным правительствам пространство для маневра”. В исследовании выдвигалась гипотеза, что если затраты на хранение данных упадут, “правительствам окажется выгодным использовать каждый бит цифровой информации”. И чем проще и прибыльнее это будет, тем больше будет стимул это делать. Правительства просто не могут сказать "нет", когда им предлагают больше власти. И, как мы знаем, информация и связанные с ней знания - это сила.
  
  Каждое электронное письмо, все, что вы делаете в Интернете, каждый телефонный звонок, все данные gps, каждая электронная информация о вашей личной жизни будут храниться в ячейке, которую вы сами не можете контролировать, нравится вам это или нет. Однако правительство может вторгнуться в любой момент, открыть сейф и присмотреть за всем, что вы сделали. Тогда они смогут составить идеальный поведенческий портрет вас и будут особенно хорошо вооружены, если сочтут, что ваше поведение идет вразрез с интересами государства.
  
  Брукингс подсчитал, что на разговоры каждого гражданина можно сэкономить семнадцать центов в год, но Кэролайн показала, что не только ats и nsa сделали это давным-давно, но и что им удалось снизить стоимость до пяти центов в год. И они хранят всю вашу электронную почту, данные gps, текстовые сообщения и интернет-активность, но еще дешевле.’
  
  "Есть ли еще данные от граждан, которые они не собирают?" - спросил Харват.
  
  Николас покачал головой и рассказал ему об испытаниях уличных фонарей в Мичигане, которые могли записывать как аудио, так и видео, и он объяснил, что ats стояло за взрывом количества камер наблюдения в Манхэттене и Чикаго через АНБ. Кэролайн скачала презентацию PowerPoint, в которой рассказывалось, как в ОВД стало возможным установить одну камеру наблюдения на каждые пять граждан в течение трех лет.
  
  Появились новые японские камеры, которыми заинтересовалась ATS, которые могли зафиксировать любого прохожего и навсегда сохранить информацию в цифровой библиотеке. Передовое программное обеспечение для распознавания лиц позволяло камерам искать в собственной базе данных и сканировать тридцать шесть миллионов лиц в секунду, пока не находилось то, которое искала камера.
  
  Ats, конечно, предвидела противодействие всем этим методам наблюдения из-за дороговизны и поручила внутренней лоббистской фирме разработать сценарий плана, по которому Конгресс мог бы ввести налог на "общественную безопасность", при этом расходы несли бы сами граждане, за которыми осуществлялось наблюдение.
  
  ”Слова"зло" недостаточно, чтобы описать этих людей", - сказал Харват.
  
  "Действительно, нет", - сказал Николас. "И все наблюдения до сих пор осуществляются без разрешения. Американцы понятия не имеют. Но это даже не самое худшее.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  33
  
  "Кэролайн думала, что ats создала эту ошеломляющую, всеобъемлющую организацию наблюдения из соображений национальной безопасности, но их конечная цель не имеет ничего общего с национальной безопасностью", - объяснил Николас. "Их цель - контроль, полный и безраздельный контроль над каждым мужчиной, женщиной и ребенком в Соединенных Штатах.’
  
  "Как, черт возьми, это вообще возможно?" - спросил Харват.
  
  "Ats подобен организму, который выживает только в том случае, если он может питаться хозяином. В данном случае хозяином являются Соединенные Штаты и их граждане. Но ats нуждается в политиках, судьях, государственных служащих и бесчисленном множестве других зубцов в шестеренках вездесущего правительства, чтобы узаконить и реализовать свои планы. А тех, кого они не могут купить, они шантажируют.’
  
  А потом его обвинили в государственной измене. Харват покачал головой.
  
  "Иногда, - продолжил Николас, - есть люди или организации, которые не хотят выходить из-под контроля. Тогда необходимо оказать давление. Мишенями могут быть отдельные лица или целые группы, и они не могут быть виновны ни в чем, кроме того факта, что они придерживаются какой-то идеи и что государство считает эту идею угрожающей его выживанию.’
  
  "Я думал, мы говорим об ОВД.’
  
  ‘ Мы тоже об этом говорим. Фактически, ats - это государство. Кэролайн показала, что когда люди говорят о ”теневом правительстве", они на самом деле имеют в виду ОВД, осознают они это или нет.’
  
  "И они намерены нападать на американских граждан только из-за идей, которых они придерживаются?" - спросил Харват.
  
  "Они и не собираются, это уже происходит. Министерство внутренней безопасности недавно опубликовало отчет, в котором “недовольные” ветераны, служившие в Ираке и Афганистане, названы потенциальными “правыми террористами”. Сторонники политиков и политических течений, которые выступают за создание меньшего правительства с большей подотчетностью американскому народу, также помечены как потенциальные террористы. Если у вас в доме оружие, боеприпасы или продукты питания хранятся более недели, вы уже считаетесь возможным террористом. Даже определенные наклейки на бампер с политическим лозунгом или вывешивание желтого флага Гадсдена с надписью "держись от меня подальше", которые иногда используются для выражения недовольства правительством, могут навесить на вас ярлык террориста.
  
  Что бы вы ни делали, правительство считает вас величайшей угрозой своему существованию, большей, чем "Аль-Каида" или любая другая иностранная держава, и оно сделает все возможное, чтобы защитить себя.’
  
  "Это просто смешно.’
  
  "Ах, да?" - спросил Николас. Под заголовком “Национальная безопасность” американцы с каждым днем подвергаются все более строгой проверке и усиленному наблюдению. Управление транспортной безопасности, которое подчиняется Министерству внутренней безопасности, теперь контролирует не только аэропорты, но также железнодорожные и автобусные станции. Теперь они проявляют себя даже на парковках и в ресторанах вдоль автомагистралей. Вам говорят, что это для вашего же блага, для вашей безопасности, в то время как вокруг вас строится эта структура, эта клетка. Скоро конструкция будет закончена, и дверца клетки захлопнется. Как только это произойдет, вы не сможете выбраться.’
  
  "Должен быть способ остановить это.’
  
  "Все они поделились картами в своих интересах, вплоть до гарантии федерального суда, что компании, которые помогают правительству, то есть АНБ и, следовательно, ATS, в этом не будут привлечены к уголовной или гражданской ответственности за шпионаж за гражданами США’.
  
  ‘ Я все еще не понимаю, почему их целью стала "Карлтон Груп’.
  
  Из того, что обнаружила Кэролайн, вы можете сделать вывод, что ats достигли финальной стадии какого-то Тотального плана по консолидации своей власти.’
  
  "Какого рода план?" - спросил Харват.
  
  "Вот тут-то все и становится интересным. Согласно заметкам Кэролайн, верховные лорды ats одержимы Интернетом. Они любят социальные сети, потому что они отлично выстраивают для них социальные отношения. Онлайн-покупки, онлайн-поиск, электронные письма - все бесценно. В этом смысле Интернет в их глазах является преимуществом. "Обратной стороной", по их мнению, является свободный поток идей и информации.
  
  В те дни, когда были только радио, телевидение и газеты, поток информации можно было контролировать. Сейчас это не так. Суть в том, что информация больше не содержится. Ее больше не контролируют. Она вырвалась на свободу, и это представляет опасность для ОВД.
  
  В своих заметках Кэролайн упоминает всевозможные движения из разных частей политического спектра. Они, по мнению ats, никогда бы не существовали без Интернета как способа общения организаторов и участников друг с другом. ATS видит, что в самом ближайшем будущем что-то произойдет, и не хочет, чтобы граждане США имели возможность сообщать об этом. Они хотят лишить американцев основного средства, с помощью которого они, предположительно, могли бы организовать и организовать любую форму сопротивления.’
  
  - Ух ты, - перебил его Харват. - Сопротивлялся? Сопротивлялся чему?
  
  "Я еще не понял этого", - ответил Николас. "Я даже не знаю, знала ли об этом Кэролайн. Единственное, что я знаю наверняка, это то, что ATS считает интернет в его нынешнем виде очень опасным.’
  
  Что вы имеете в виду, говоря “в его нынешнем виде”?
  
  ‘Я просмотрел довольно много статей, которые сохранила Кэролайн, о концепции своего рода цифрового Перл-Харбора. Насколько я вижу, ats занята распространением этой концепции ’.
  
  "Какая-то невообразимо разрушительная кибератака?" - спросил Харват.
  
  ‘ Вот именно. Использовала ли ats это, чтобы заставить клиентов покупать больше оборудования, обновлять программное обеспечение или давать советы, я не знаю. Улики, по-видимому, указывают на то, что они очень усердно работали на заднем плане, продвигая идею о том, что Америка очень уязвима для такого нападения. И чтобы подчеркнуть серьезность этой уязвимости, они заручились сотрудничеством бывших высокопоставленных правительственных чиновников, которые сейчас работают в частном секторе и которые могли бы знать все об этом предмете.’
  
  "Неужели вы думаете, что Америка вовсе не так уязвима для такого нападения?’
  
  "Да, это так", - ответил Николас. "Директор ФБР, директор Национальной разведки, даже глава АНБ, все они заявляли об этом публично. Но что интересно, так это то, насколько ats хочет, чтобы американский народ знал. Это выходит за рамки убеждения правительства. Я думаю, что они уже стоят за ними. Однако американскому народу потребовалось гораздо больше убеждения, скорее, целая кампания, прежде чем история прижилась. И вот тут-то на сцену выходят бывшие высокопоставленные правительственные чиновники.
  
  Некоторые официальные лица уже привыкли писать книги об уязвимости Америки к кибератакам, которые привлекали внимание. Другие выступали в телешоу и давали интервью для газет и журналов. Ats даже зашла так далеко, что транслировала по крупному телеканалу красиво оформленную двухчасовую военную игру под названием Нас предупредили: компьютерная ударная волна. Значит, нас предупредили.’
  
  "Я помню это", - сказал Харват. "Это было похоже на выяснение отношений между бывшими высокопоставленными чиновниками. Национальная разведка, ЦРУ, Национальная безопасность, Белый дом, даже люди из вооруженных сил и Министерства юстиции, верно?’
  
  Николас кивнул. "Они все сидели вместе в макете Ситуационной комнаты, чтобы отреагировать на крупную кибератаку. По словам Кэролайн, цель программы была совершенно ясна: заранее подготовить американский народ.’
  
  "Подготовиться к чему?’
  
  "Сначала о нападении, а затем о расширении полномочий правительства в борьбе. Затем подчините Национальную гвардию федеральному правительству и национализируйте энергетические компании и другие коммунальные предприятия, чтобы АНБ могло продолжать выполнять свою работу. Они продумали все, даже президентскую власть в новых областях, которую они называют не только необходимой, но и “оправданной” по Конституции.’
  
  "Вы хотите сказать, что все это шоу было одним большим пропагандистским шоу?" - спросил Харват.
  
  "Необычайно хорошо исполненное пропагандистское шоу. Так совпало, что широко известный компьютерный вирус из реального мира появился одновременно с трансляцией, поразив семьдесят пять тысяч компьютеров по всему миру, плюс компьютеры десяти правительственных агентств США. Как вам такое время? Люди в массовом порядке настроились на телешоу.’
  
  Харват не верил в случайности. "Значит, ats решительно приводит поле боя в готовность к настоящей атаке?’
  
  ‘ Хорошо. И, судя по заметкам Кэролайн, это будет намного хуже, чем фальшивый сценарий, который они состряпали для телевидения. Настоящая атака не ограничится восточным побережьем, она затронет и ослабит всю страну.’
  
  "Но почему? Как, черт возьми, они могут стать от этого лучше?’
  
  ‘Разве вы не помните все изменения, которые были внесены после 11 сентября? Они побледнеют по сравнению с тем, насколько радикально изменится эта страна после этого цифрового Перл-Харбора. ats хочет представить совершенно новую версию Интернета. Они называют это Internet 2.0, и он будет полностью контролироваться правительством.’
  
  - Правительство? Или ОВД?’
  
  Николас улыбнулся. "Если Вашингтон, округ Колумбия, - Страна Оз, то атс - человек за занавесом ’.
  
  Харват кивнул, и Николас продолжил. "Чтобы использовать Интернет 2.0 для чего-либо тривиального, вам сначала нужно будет войти в систему с уникальным, предоставленным правительством идентификационным номером. Таким образом, анонимность уходит в прошлое, потому что отслеживается все: что вы говорите, на что смотрите, все. Правительство, прикрываясь соображениями национальной безопасности, будет иметь исключительное право определять, кому разрешен доступ в Интернет и с какой целью. У них есть огромный коммутатор, которым они могут пользоваться, когда сочтут нужным, и они могут навсегда отключить старую версию Интернета. Это было бы крайним нарушением способности людей общаться и полностью ограничило бы свободный поток идей и информации’.
  
  Потребовалось некоторое время, чтобы все дошло до Харвата. Затем он сказал: "Итак, когда они отвечают за интернет ...’
  
  ‘... тогда они отвечают за все, - закончил фразу Николас.
  
  "Но что нас ждет, зачем им нужен весь этот контроль?’
  
  "Как я уже сказал, я не знаю. Я не думаю, что Кэролайн тоже точно знала. Я могу только догадываться.’
  
  "Давай, угадай что.’
  
  "Атака такого масштаба, то есть отключение всего интернета для замены его новым, довольно впечатляющая. Но то, что последует дальше, будет еще более впечатляющим.’
  
  "И это должно быть что-то, чему американский народ будет яростно противостоять", - добавил Харват.
  
  Николас кивнул. - То, что Кэролайн удалось собрать, указывает на то, что эти люди из ats имели в виду несколько сценариев, вплоть до полного восстания. Что может заставить американцев взбунтоваться?’
  
  Харвату не пришлось долго думать над ответом. Потерять свою свободу, потерять суверенитет Америки, подчиниться иностранному или международному учреждению, такому как ООН.’
  
  "Что бы они ни планировали, замена интернета Интернетом 2.0 была последней частью головоломки.’
  
  "Почему сейчас? Почему они ждали, когда интернет настолько войдет в жизнь людей? Почему они не сделали этого десять или двадцать лет назад?’
  
  ‘Я понятия не имею, что думают эти люди. Согласно заметкам Кэролайн, интернет развивался гораздо быстрее, чем они могли себе представить, и зажил своей собственной жизнью. Он рос так быстро, что они не смогли вовремя обнести его забором. Примерами этого являются бессистемные попытки обложить его налогами и ввести всевозможные меры контроля, такие как приостановка работы президента. Им просто нужно было все это время, чтобы разработать и усовершенствовать Интернет 2.0.’
  
  "И подготовка американского народа к нападению, кампания по связям с общественностью, так сказать, была частью общей схемы", - сказал Харват. "Нас предупредили".
  
  ‘ Именно. Это хитроумная форма гегелевской диалектики, психологический инструмент для манипулирования массами. В этом случае вы создаете проблему, ждете реакции, а затем сами предлагаете решение. О чем люди, похоже, всегда забывают в подобных случаях, так это о том, что люди, предлагающие решение, - это те же люди, которые создали проблему. Они также не понимают, что ее создателям всегда предоставляется больше власти, каким бы ни было решение.’
  
  "Есть ли у нас какие-либо идеи о том, как будет выглядеть этот цифровой Перл-Харбор и как это будет работать?’
  
  Николас покачал головой. ‘Нет. Но чтобы оправдать тотальное обновление Интернета, воздействие должно быть действительно огромным, что-то большее, чем любая атака, которую когда-либо знала Америка’.
  
  "Когда вы пытались связаться со мной через Peio, вы предупреждали против использования систем promis и tip", - сказал Харват. - Как вы думаете, есть ли связь между тем, что Кэролайн обнаружила В ats, и нападением на нас с Райли в Париже и тем, что произошло потом в Испании?
  
  На этот раз Николас кивнул. - Я покажу тебе.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  34
  
  Мэриленд
  
  ..
  
  ..
  
  "Внутрь!" - крикнул Крейг Миддлтон после того, как нажал на клаксон своего ste. Последние три часа он почти постоянно был на связи с Бреммером. Операция в Испании закончилась полным фиаско.
  
  Курт Шредер вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. В руке у него была карта.
  
  Миддлтон посмотрел на него. - И чего же вы хотите?’
  
  "Это касается Рида Карлтона.’
  
  - Это отчет коронера?’
  
  Шредер кивнул. Он достал отчет из папки, подошел к столу своего босса и протянул ему.
  
  Мужчина постарше выхватил листок у него из рук и перевернул последнюю страницу. "Что это, черт возьми, такое? "Не имеет значения"”’
  
  "Тела были сильно обожжены.’
  
  "Да, ты так думаешь?’
  
  Шредер проигнорировал сарказм. ‘Мы говорим о полном обугливании. Им пришлось положиться на стоматологическую карту. Проблема заключалась в том, что Карлтон работал в ЦРУ, и поэтому его досье засекречено.’
  
  - Чушь собачья. Для нас нет секретов. Мы почти запустили эту палатку. Достань это досье.
  
  ‘Я пытался, но это настолько старое, что все еще было на бумаге. Мне пришлось запросить копию из закрытого досье ЦРУ’.
  
  "Почему вы тратите мое время здесь? Спросил Миддлтон. "К чему все сводится?’
  
  - Тела Карлтона не было среди трупов, которые мы нашли на месте пожара.’
  
  У пожилого мужчины случился очередной приступ гнева, и его лицо молниеносно покраснело.
  
  Шредер видел, что его босс вот-вот взорвется, и хотел опередить его. ‘Я уже расставил сети. Если Карлтон воспользуется своим мобильным телефоном или кредитной картой или попытается связаться с кем-то из своих знакомых, тогда мы знаем.’
  
  "Значит, мы знаем?" - издевался Миддлтон. ‘Тогда мы ни черта не знаем, потому что он не собирается ничего делать под своим именем’.
  
  ‘ Я также ввел все его известные псевдонимы.
  
  ‘ Из которых у него все еще есть около двухсот, о которых мы не знаем.
  
  Шредер счел оценку своего босса завышенной, но не был уверен. "Так много?’
  
  "Я преувеличиваю, идиот. Совершенно не имеет значения, сколько у него псевдонимов. У Карлтона многолетний опыт работы на местах. Если такой человек не хочет, чтобы его нашли, то найти его практически невозможно.’
  
  Молодой человек разозлился, что его назвали идиотом, но сдержался. "Ты тот, кто всегда говорит, что у нас есть каждый стог сена.’
  
  "Ты хочешь разыграть здесь умного парня?’
  
  "Нет, сэр.’
  
  "Неважно, что каждый стог сена будет нашим, - заявила Миддлтон, - Если мы не сможем вовремя найти иголку. Что бы они ни планировали, мы знаем, что это скоро произойдет.’
  
  "Тогда давайте позовем на помощь, чтобы обыскать этот стог сена", - сказал Шредер, у которого все еще не было полного представления о том, что, по мнению его босса, должно было произойти.
  
  Миддлтон посмотрел на него. - Что вы имеете в виду?’
  
  - Мы можем распространить среди полиции ордер на обыск Карлтона. Подозревается в поджоге и убийстве.’
  
  У мужчины постарше были уши. "Хорошая идея. Чем больше людей обыщут стог сена, тем лучше. Мы просто должны убедиться, что след не приведет обратно к нам. ’
  
  "Не волнуйся. Я могу составить это так, чтобы выглядело, будто это пришло от ФБР. ’
  
  "Тогда сделай это. Что еще у тебя есть для меня?’
  
  Шредер достал из своей папки пачку фотографий и протянул их мне.
  
  "Что это?" - рявкнул Миддлтон.
  
  - Фотографии с камер наблюдения.
  
  - Я тоже это вижу. Я хочу знать, на что я смотрю.’
  
  "Они были сделаны этим утром в аэропорту Макаллен в Техасе. Женщину в пикапе перед терминалом зовут Маргарет Роуз. Она менеджер ранчо "Три пика" недалеко от Агуа-Нуэва. Это она искала в Google кавказскую совку и первобытную карликовость ", - ответил Шредер.
  
  Миддлтон вскочила. "А кто этот парень, который подвозит ее? Кажется, ни одна из камер не запечатлела его лица.’
  
  "Меня это тоже поразило. Он прибыл частным самолетом из Монтеррея, Мексика, и прошел таможню и иммиграционную службу с итальянским паспортом.’
  
  Миддлтон рассмотрел фотографии еще лучше. "Мы знаем, где он выступал за "Монтеррей"?’
  
  "Мы знаем наверняка", - ответил Шредер. "Я проверил его по мексиканским базам данных, и оказалось, что он прибыл в Мексику только вчера днем.’
  
  - Откуда ты? - спросил я.
  
  - Бильбао. Он вылетел в Мехико через Мадрид.
  
  - А как далеко Бильбао от последнего известного местонахождения Харвата?’
  
  "Что касается коммерческих аэропортов, то это один из ближайших.’
  
  Миддлтон внезапно повеселел. ‘Я хочу, чтобы вы загрузили все записи со всех камер наблюдения в каждом аэропорту, где он приземлился. Я хочу знать все о каждом шаге, который он предпринял, и обо всех, с кем он разговаривал.’
  
  "Я уже работаю над этим", - сказал Шредер, направляясь к двери.
  
  Глядя на последнюю фотографию, на которой Харват забирался в пикап с логотипом ранчо "Три пика", Миддлтон улыбнулся. - Хаббес, - сказал он и протянул руку к своему стю.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  35
  
  Техас
  
  ..
  
  ..
  
  Было уже поздно. Они сидели за столом в комнате Николаса, перед ними стояли тарелки с нетронутой едой, в то время как Нина спала в другой комнате. Повсюду были чемоданы и скобяные изделия. Харват смотрел на три соединенных монитора, пока маленький человечек знакомил его с данными Кэролайн. Пока Николас говорил, он переходил от папки к папке с беспроводной мышью в своей маленькой ручке и открывал там файлы со статьями и заметками Кэролайн, с которыми Харвату пришлось ознакомиться.
  
  "Это была одна из самых интересных вещей, которые я нашел на USB-накопителе", - сказал Николас и открыл файл под названием " Pick up". "Вы когда-нибудь слышали о главном ядре?’
  
  "Только мимоходом", - ответил Николас. "В чем дело?’
  
  "С 1980-х годов утверждалось, что правительство США активно ведет базу данных граждан США, которые считаются потенциальной угрозой государственной безопасности. Некоторые утверждают, что в этом списке насчитывается до восьми миллионов имен. Это было бы частью сверхсекретного плана по выживанию правительства. Идея Main Core заключается в том, что если когда-либо произойдет национальная катастрофа, у правительства есть список имен людей, которые считаются потенциальной угрозой и за которыми затем можно следить, допрашивать и даже брать под стражу. На каждое имя в списке было бы составлено полное досье, и с помощью базы данных любой, кого считали врагом государства, мог быть идентифицирован и обнаружен почти немедленно.’
  
  ‘ Значит, это все: список врагов?
  
  "Именно", - ответил Николас и указал на экран. Но за основным ядром скрывается нечто большее, что старше на десятилетия и не требует национальной фазы оповещения для его запуска. Это Черный список. Этот список гораздо больше, чем список имен людей, которых правительство считает необходимым разыскать, допросить или заключить в тюрьму. Это Список убийств, и как только в нем появится твое имя, он не сработает, пока ты не будешь мертв.’
  
  "Теперь я понимаю, что имел в виду тот агент в Испании, когда сказал, что я был в списке.’
  
  "Согласно данным Кэролайн, государственная измена является одной из причин для включения вас в список.’
  
  "И апелляция невозможна? Это полностью вне закона? Это безумие", - сказал Харват. "Правительство США не просто обвиняет гражданина в государственной измене или терроризме, а затем посылает кого-то убить его.’
  
  ‘Вот как обстоят дела в этих файлах’.
  
  "Тогда эти файлы неверны. Даже американцы, которые покинули страну, чтобы поддержать "Аль-Каиду" в борьбе против Соединенных Штатов, прошли тщательную проверку, прежде чем стать мишенью.’
  
  "Это правда", - сказал Николас. "Но это нечто совершенно другое. Вас самого неоднократно отправляли на задание убивать людей, враждебных Соединенным Штатам. Было ли каждое из этих назначений санкционировано саммитом?’
  
  "Без комментариев.’
  
  - Вот видишь. Ты знаешь, как работать в отдельных ячейках. Это как шкаф со множеством полок и ящиков. Программы контроля доступа и специальных полномочий существуют не только для того, чтобы держать происходящее в секрете от общественности, но и для того, чтобы держать политиков и власти в неведении. В Вашингтоне нет даже горстки “суперпользователей”, которые, как предполагается, имели бы доступ ко всему, которые полностью понимали бы, что происходит, особенно в мире тайных операций.’
  
  Харват покачал головой. ‘Но опять же, большинство людей, к которым меня приставили, не были гражданами США. Дело тех, кто ими были, было пересмотрено и санкционировано’.
  
  "Я просто рассказываю вам, что обнаружила Кэролайн. Согласно ее данным, Черный список реален. Он существует. ’
  
  "Кто за этим стоит? Кто решает, кто будет участвовать в этом и за кем остается последнее слово?’
  
  "Судя по тому, что находится на usb-накопителе, - сказал Николас, - я могу сделать вывод, что он находится в одном из тех отдельных отделений в шкафу. Они встречаются тайно, и никто не знает, кто входит в состав комиссии.’
  
  "Эти люди из мира разведки или они пришли от правосудия? Белый дом?’
  
  "Похоже, это смешанная группа.’
  
  "Ты хоть представляешь, сколько их там?" - спросил Харват.
  
  "Нет, этого нет в данных Кэролайн.’
  
  ‘Если кто-то будет признан виновным и привлечен к ответственности, кто приведет приговор в исполнение?’
  
  "Какая-то команда по уничтожению", - ответил Николас. "Все они проходят военную подготовку на уровне специальных операций.’
  
  "Кто командует? Они на действительной службе? У нас есть какие-нибудь идеи, где они расположились лагерем?’
  
  Николас пожал плечами. - Понятия не имею.’
  
  "Откуда такой интерес ко мне?" - спросил Харват.
  
  "Насколько я понимаю, речь шла не о вас конкретно, а о Carlton Group в целом и о том факте, что она работает с людьми, которые служили в армии или в одной из разведывательных служб.’
  
  "Есть и другие группы, которые используют это. Зачем ats преследовать нас?’
  
  "Ни одна из этих групп не является такой большой и квалифицированной, как ваша. Вы представляете угрозу. Вы действуете вне системы, и они не имеют никакого контроля над вашей группой. ’
  
  Харват скептически посмотрел на него. - И они действительно контролируют ЦРУ и ФБР?
  
  "Эти организации находятся внутри системы, и да, они контролируют их. У них достаточно влияния, чтобы направлять все в Вашингтоне в любом направлении, в каком они захотят. Все это делается тайно, тихо, за кулисами, но это делается.’
  
  "Но мы всего лишь маленькие.’
  
  - Нет, это не так, - сказал Николас. "Вы предотвратили несколько террористических атак, вы проводите свои собственные односторонние тайные операции, и что, вероятно, наиболее опасно для них, так это то, что вы не подотчетны никому в правительстве США. Они знают, кто вы, и понимают, какие проблемы вы можете им доставить. Carlton Group - единственная организация, которую они конкретно упоминают в досье. Вот почему я хотел, чтобы ты приехал сюда как можно скорее и держался вне их поля зрения. Я ничего не знал ни о Париже, ни об Испании, пока ты мне не рассказал.
  
  "Я удивлен, что они не попытались просто проглотить нас.’
  
  ‘ Они пытались. В двух случаях ATS предлагала возглавить Carlton Group, и оба раза Рид Карлтон отклонял это предложение ", - ответил Николас, нажимая на памятку, которую скачала Кэролайн. ‘Они были совсем не в восторге от этого; здесь вы можете прочитать, что они думали о вашей группе впоследствии’.
  
  Харват наклонился к экрану и зачитал некоторые комментарии вслух. ‘... опасность для разведывательного сообщества, если они могут продолжать действовать своим чередом; отсутствие подотчетности перед какой-либо властью или правительственным учреждением; кучка неуправляемых ковбоев с чрезмерным чувством национализма; значительный риск для дипломатии и национальной безопасности; если эта группа не может быть поставлена под наш контроль, должны быть предприняты другие шаги для обеспечения деятельности разведывательного сообщества...Здесь он на мгновение оторвался от чтения. "Значит, эти шаги означают уничтожение нас всех?’
  
  "Я не уверен", - ответил Николас. У Кэролайн сложилось впечатление, что ats и Carlton Group в какой-то момент скрестили шпаги, но Карлтон этого не осознавал. Каким-то образом ваша группа оказалась вовлеченной в одно или несколько дел, которыми занималась ats.’
  
  "Нравится?’
  
  "Какая-то операция. Кэролайн пыталась выяснить и думала, что это было частью того, к чему на самом деле стремился ats, но ее убили прежде, чем она смогла полностью разобраться в этом.’
  
  "Кэролайн знала, что ты работаешь с нами?" - спросил Харват.
  
  "Я никогда не говорил ей, я держал это в секрете. Я даже держал это в секрете от всех. Кэролайн даже не сообщила мне, что я остаюсь в этой стране. однако ats знала, и мое имя всплывает в файлах, так что в какой-то момент она тоже узнала об этом.’
  
  Харват пристально посмотрел на мужчину. "Может быть, она хотела заманить тебя в ловушку?’
  
  "Это пришло мне в голову на мгновение, но я так не думаю.’
  
  "Почему она хотела, чтобы Нина отдала тебе эту флешку?’
  
  - Потому что, - ответил Николас, - мы с Кэролайн были друзьями. Потому что она знала, что я справлюсь с этим. Она знала, что я предупрежу нужных людей и положу конец всему, что замышляла ats.’
  
  Это был разумный ответ. Более чем разумный. Это было правильно. Он увидел, что обидел Николаса, поэтому Харват смирился. Он потер затылок и взглянул на часы. "Уже почти полночь.’
  
  "Что ты хочешь сделать?’
  
  ‘ Вы пытались связаться со стариком?
  
  "Нет, - ответил Николас, - и после того, как я услышал, как быстро ты стала мишенью, я рад, что не сделал этого’.
  
  ‘ Значит, мы не уверены, жив он или мертв.
  
  "Нет, мы не знаем. Мы также не знаем, сколько еще членов группы было убито. Но если я услышу, что вы не смогли связаться с кем-то из них, нам следует опасаться худшего. ’
  
  Николас был прав, но Харват не хотел думать об этом.
  
  ‘ Старик создал форум для сообщений на случай чрезвычайных ситуаций. Если вы можете найти безопасный способ подключить меня к Сети, я бы хотел это проверить. Я не знаю, есть ли еще какие-нибудь сюрпризы в этих файлах, но я хочу, чтобы мы поделились ими после и просмотрели как можно больше из них перед сном.’
  
  - А я тем временем приготовлю кофе, - сказал Николас, вставая со стула. Он кивнул на нетронутую тарелку Харвата с едой и спросил: " Хочешь, я это разогрею?’
  
  Он еще не был произнесен, или свет потускнел и погас. Сигнал тревоги резервного источника питания для компьютеров прозвучал, когда он перешел на питание оборудования. Что не включилось, так это генератор, который Харват видел стоящим снаружи, и это должно было произойти почти в то же время.
  
  - Перебои с электричеством? - спросил Николас.
  
  Харват жестом велел замолчать и выключил все мониторы. Собаки спали прямо рядом с ними, но они почувствовали, что что-то не так, встали и начали рычать. Николас велел им вести себя тихо.
  
  Поскольку Харват не смог взять с собой в полет пистолет, он оставил его в Испании. Шепотом он спросил Николаса: "Вы взяли с собой оружие?’
  
  Маленький человечек кивнул.
  
  - Иди и возьми их. Сейчас же.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  36
  
  Николас быстро подошел к сундуку рядом с кроватью, но когда он наклонился, чтобы открыть крышку, свет снова загорелся. "Должно быть, это была какая-то неисправность", - сказал он.
  
  "Может быть", - сказал Харват. "Дай-ка я посмотрю, что ты принес.’
  
  Николас снова наклонился к гробу и достал из него два оружия. Один был маленьким пистолетом, другой выглядел как старый пистолет mitrailleur M3 или масленка, как его называли в сороковых. Оба были сделаны специально для Николаса.
  
  Он достал из сундука два удлиненных магазина, положил их на кровать рядом с оружием и снова закрыл крышку. - Это все, что у меня есть.’
  
  Харват посмотрел на оружие. - Какого калибра?’
  
  - Пистолет 45- го калибра, пулемет 22- го калибра.’
  
  Один калибр 22-го калибра был всего на одну ступеньку выше пневматического оружия для Харвата. У него не было достаточной стрелковой мощи. Но чем крупнее пули, тем тяжелее оружие, а оружие такого калибра вполне подходило для человека такого роста, как Николас, особенно если он к тому же хотел произвести несколько выстрелов подряд без необходимости каждый раз перезаряжать. При большом мастерстве и большой удаче вы могли бы обойтись пистолетом 22 калибра и убить человека. Кроме того, это могло быть ужасно раздражающей вещью, если вы хотели держать своего противника на расстоянии, пока вы пытаетесь сбежать. "У вас есть к нему запасные патроны?"45-го калибра?" - спросил он.
  
  Николас достал из гроба коробку с патронами, которую отдал ему. Харват схватил маленький пистолет; он смог обхватить рукоятку всего несколькими пальцами. Его указательный палец все еще находится на спусковой скобе, но стрелять им было бы непросто.
  
  "Оставайся здесь", - сказал он, проверяя, заряжен ли пистолет .45 патронов скользнули в его карман. "Убедись, что Нина и собаки останутся с тобой’.
  
  - Тогда куда ты направляешься? - спросил Николас.
  
  - Вышел осмотреться.’
  
  "Вы думаете, кто-то намеренно сначала отключил питание, а потом снова подключил?’
  
  - Скорее всего, ничего особенного. Я просто хочу убедиться.’
  
  Николас чувствовал, что это не совсем так, но оставил все как есть.
  
  "Я сейчас вернусь", - сказал Харват. "Запри двери и держись подальше от окон.’
  
  Маленький человечек кивнул, и Харват вышел из спальни. Он вставил один из узких магазинов в mini-M3, перезарядил оружие, сунул запасной магазин за пояс и вышел в коридор за Ниной.
  
  Харват выскользнул наружу. Было прохладно, стояла густая облачность, не было видно ни одной звезды.
  
  Снаружи гостевого дома не горел свет, и его глазам потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к темноте. Он внимательно прислушивался к каждому звуку, чтобы уловить что-нибудь необычное. Он услышал ритмичный стрекот цикад на фоне шума ветерка, колышущего узкую листву ряда техасских оливковых деревьев неподалеку. Он не услышал ничего необычного.
  
  Он повернулся в сторону гостевого домика, где находился генератор. Поскольку это была огороженная частная территория, он не удивился, что дверь не была заперта. В пыли на земле он мог различить следы. Они были не от ковбойских сапог, которые носили люди, работающие на ранчо. Они больше походили на тяжелые походные ботинки или армейские коробки. И они были большими.
  
  Глядя на генератор, Харват попытался представить, как бы он выключил эту штуку, если бы захотел отключить подачу электроэнергии в дом для нападения. Прежде чем он действительно осуществил эту атаку, он всегда ненадолго выключал и включал питание снова, что он называл "мерцанием", чтобы быть уверенным, что все работает как надо, и сразу знал, что питание можно отключить непосредственно перед атакой с помощью щелчка. Неужели они только что испытали это? Были ли эти отпечатки каким-то зловещим сигналом к нападению или они принадлежали механику, который незадолго до этого обслуживал генератор?
  
  Света было мало, и Харват хотел, чтобы у него был фонарик.
  
  Он опустился на колени с другой стороны за генератором и изучил проводку. На первый взгляд он выглядел неплохо, но он знал, что первый взгляд часто бывает обманчивым. Если вы могли выключить генератор так, чтобы никто не заметил, что это были вы, и вы хотели отключить электричество в гостевом доме, то лучше всего было сделать это издалека. Это был лучший метод.
  
  Он уже наполовину закончил осмотр, когда заметил, что кто-то приближается. Человек осторожно двигался за оливковыми деревьями, стараясь не издавать ни единого звука.
  
  Харват тихо сел и взял приклад "Малыша" Николаса 45-го калибра, надежно закрепленный. Он понятия не имел, видели ли его или генератор скрыл его от посторонних глаз. Но теперь казалось, что его недоверие к отключению электроэнергии было оправдано.
  
  Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул, пока скользил вправо. Он должен был контролировать свое сердцебиение. У него было всего три выстрела, прежде чем ему пришлось перезаряжать, и он понятия не имел, насколько точным или неточным было оружие, которое он держал в руках. Единственным преимуществом, которое у него было, было то, что он хорошо прикрывал, по крайней мере частично. И если бы его не заметили, у него мог бы быть элемент неожиданности.
  
  Однако все изменилось, когда фигура за рядом деревьев остановилась и стала ждать. Но что? Шаг Харвата, чтобы выдать себя? Харват мог ждать всю ночь, если бы пришлось.
  
  Проходили секунды. Он чувствовал, что тот, кто стоял там, в темноте, точно знал, где он находится.
  
  Тишину нарушил взвод курка огнестрельного оружия. Это было сделано очень медленно, чтобы произвести как можно меньше шума, но Харват услышал это и теперь точно знал, где среди деревьев прятался стрелок. Теперь он также взвел курок своего собственного оружия и приготовился к действию.
  
  Внезапно кто-то из-за деревьев выкрикнул приказ по-испански. "Левантезе!"Вставай. "Suelte el arma!"Бросьте оружие!
  
  Харват понятия не имел, видит она это или нет, но он поднял руку над генератором и помахал. "Все в порядке, Мэгги", - крикнул он. "Это я, Скотт. Опусти свое оружие.
  
  Он услышал, как петух расслабился, и Мэгги Роуз вышла из-за оливковых деревьев с винтовкой "Моссберг". "Что ты здесь делаешь? - спросила она, подходя к нему, и он встал и вышел из-за генератора.
  
  "У нас просто были проблемы с электричеством. Что ты здесь делаешь?’
  
  "Я увидел кое-что на экране камер наблюдения и захотел это проверить.’
  
  "Тогда что же ты видел?" - спросил Харват.
  
  "Группа нелегалов, которые разгуливали по нашей собственности. Если бы Рыцари были там, их сотрудники службы безопасности отправились бы допрашивать их. Проблема в том, что у нас нет фиксированной процедуры для этого. Если присутствует только персонал, мы не должны им мешать и просто дать им пройти. Но теперь вы здесь, и я несу за вас ответственность. Хотя, возможно, мне не стоило беспокоиться, - добавила она, глядя на пистолет в руке Харвата.
  
  "Когда эту штуку в последний раз обслуживали?" - спросил он и подошел к генератору.
  
  - Месяц или два назад, а что?’
  
  Харват жестом подозвал ее поближе и указал на следы. "Они свежие. Кто-нибудь на ранчо носит такие ботинки?’
  
  Она посмотрела на него мгновение, а затем сказала: ‘Нет. Никто из нас’.
  
  "Я так и думал", - сказал он, пытаясь разглядеть что-нибудь в темноте. ‘Теперь я хочу знать от вас, что именно вы видели на экране. И где они сейчас?’
  
  "Группа из того, что выглядело как четверо мужчин, но когда я увидел их, они были уже почти за пределами помещения. Я не видел, чтобы за ними шли другие, но я хотел сначала убедиться.’
  
  - У них было что-нибудь с собой? Оружие?’
  
  "Если бы я увидел оружие, я бы позвонил шерифу.’
  
  "Какого они были роста? Во что они были одеты...’
  
  "Пойдем, тогда ты сам сможешь посмотреть отснятый материал", - прервала его Мэгги и указала в сторону главного здания. Он был обеспокоен, и хотя она не знала, как это произошло, это казалось заразительным. Она оглянулась через плечо и добавила: " Я внезапно почувствовала себя не так комфортно, как здесь.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  37
  
  "Смотрите, вот они", - сказала менеджер ранчо, перематывая запись с замкнутого контура наблюдения.
  
  Они сидели в кабинете охраны на первом этаже главного здания, которое было построено и оформлено в том же техасско-мексиканском стиле, что и другие здания Миссии. "У меня дома есть экран с живыми изображениями, - продолжала она, - но если я хочу оглянуться назад, я должна пойти сюда.’
  
  Харват использовал трекбол, чтобы перемотать записи. "Много ли людей гуляет по территории ранчо?’
  
  - Вы имеете в виду нелегалов?
  
  - Кто бы там ни был. Нелегалы, браконьеры и все такое прочее.’
  
  "Большинство из них - нелегальные иммигранты, прибывающие из Мексики. Днем они прячутся и спят, а ночью разгуливают по территории ранчо. Из-за такой облачности луны нет, и тогда это идеальная ночь для того, чтобы двигаться дальше.’
  
  Это было не единственное, для чего вечер был идеальным. "Это происходит каждую ночь?’
  
  Мэгги отрицательно покачала головой. - Может быть, пару раз в месяц.’
  
  "Когда это было в последний раз?’
  
  Она пожала плечами. "Для этого нам пришлось бы просмотреть все записи. Никто не смотрит эти изображения, когда там нет Рыцарей.’
  
  "Но ты смотришь.’
  
  "Я случайно проснулся, и мое внимание привлекло какое-то движение. Я бы не назвал это наблюдением. Как я уже сказал, я вышел только убедиться, что с вами, ребята, все в порядке. ’
  
  Харват поставил на паузу один кадр видеозаписи. Хотя они сутулились при ходьбе, они не могли скрыть свой рост. "Эти люди кажутся мне довольно высокими, - сказал он, - или я ошибаюсь?’
  
  Она наклонилась к нему и посмотрела на экран. "Нет, ты прав. Действительно, они выглядят длинными.’
  
  "Группы нелегалов обычно состоят из четырех человек?’
  
  Мэгги покачала головой. ‘ Повышать уровень не стоит. На каждого нелегала, которого вы видите, может быть еще пять или десять.
  
  "А как насчет одежды? Это та одежда, которую ты обычно видишь?’
  
  "Эта одежда идеальна.’
  
  - Даже несмотря на то, что все четверо мужчин носят бейсболки?
  
  "Все это прекрасно, но чего-то не хватает.’
  
  Харват посмотрел на нее. - Что потом?
  
  "Обычно у них с собой все, что у них есть. Но на этих четверых вообще ничего нет. Ни еды, ни воды, ни пластиковых пакетов для покупок. Ничего. ’
  
  Это было хорошее наблюдение. "Как мне увеличить изображение?" - спросил он.
  
  Она показала ему, и Харват увеличил изображение, насколько мог. "Как ты думаешь, что это?’
  
  - Что бы это ни было, - ответила Мэгги, глядя на инфракрасное изображение с крупными пикселями, - по крайней мере, это не ковбойские сапоги.’
  
  Она была права. Даже при плохом качестве чрезвычайно увеличенных изображений ботинки выглядели точно так, как представлял себе Харват, когда увидел следы у генератора.
  
  Он уменьшил масштаб и прокрутил оставшуюся часть видеозаписи той ночи. Он попытался определить, когда и как мужчины проникли на территорию ранчо, что они там делали, и как и когда они снова ушли. Проблема заключалась в том, что мужчины долгое время оставались вне поля зрения. Они попали всего в несколько камер, и их лиц никто не видел. Им либо чрезвычайно повезло, либо они точно знали, что делают, и целенаправленно уворачивались от камер.
  
  Когда он сыграл еще немного, Мэгги вдруг сказала: "Заткнись.’
  
  Харват остановил изображение и посмотрел на него. "Что ты видишь?’
  
  "Теперь, когда я смотрю на это снова, я замечаю, что с их одеждой что-то не так.’
  
  "Почему?’
  
  ‘В это время года здесь может быть довольно холодно. Обычно вы можете видеть, что эти люди надевают друг на друга разные слои одежды, которые они могут надевать и снимать по мере необходимости. Сегодня жарко, но ни у кого из этих парней нет лишней одежды, обвязанной вокруг талии. Увеличьте изображение сзади.’
  
  "На что мне следует обратить внимание?’
  
  - Их рукава. Видишь, какой высоты манжеты у них на руках? Снова немного уменьши масштаб и посмотри на всех четверых сразу. Их брюки и ботинки сидят точно, а остальные нет. ’
  
  "Потому что это не их собственная одежда", - добавил Харват.
  
  "Но где они это взяли?’
  
  Харват подумал о стервятниках, которых они видели кружащими над водопоем ранее в тот день, и задался вопросом, не мог ли это быть олень, который все-таки пришел сюда напиться. "Кое-что приходит на ум", - сказал он.
  
  Прежде чем они покинули Дом, Харвату удалось убедить Мэгги открыть Оружейную. Это было похоже на холл в английском замке: ряды шкафов красного дерева были полны дорогих дробовиков под бдительным присмотром голов экзотических зверей, украшавших стены. В центре стоял длинный стол со стеклянной столешницей и выдвижными ящиками, в которых располагались всевозможные виды стрелкового оружия.
  
  На некоторых стволах была резьба, и это означало, что, предположительно, где-то должны были быть и глушители. Мэгги подтвердила это, но объяснила, что они находились в хранилище, комбинацию которого знали только Рыцари.
  
  Было бы неплохо, если бы он у него был, но ему пришлось обойтись без него.
  
  Харват выбрал Heckler & Koch Mark 23, взял несколько дополнительных магазинов, а также взял один из ножей Knights Benchmade. Судя по всему, он входил в Оружейную и выходил из нее в течение двух минут.
  
  На мгновение он задумался, не воспользоваться ли мобильным телефоном Мэгги, чтобы позвонить Николасу, но мужчина уже был встревожен. Кроме того, телефон Мэгги время от времени мог прослушиваться, так что, если он попытается дозвониться Николасу сейчас, это может привести к чему-то серьезному до того, как он вернется в гостевой дом. Поэтому он решил этого не делать.
  
  Не зная, сколько глаз наблюдает за ранчо, Харват в пикапе Мэгги лежал на дне коробки, когда она въезжала в одни из служебных ворот на территорию поместья.
  
  Проехав полтора километра по проселочной дороге, она свернула на тропинку с глубокими колеями от колес и остановилась. Харват выбрался из кабины и сел на пассажирское сиденье. "Как далеко это?" - спросил он.
  
  - Больше километра.’
  
  Он кивнул, и Мэгги включила первую передачу и поехала дальше. Харвату пришлось внимательно осмотреть этот желоб с водой. При виде плохо сидящей одежды "нелегалов" на видеозаписи с камер наблюдения у него зазвонили все тревожные звоночки.
  
  Когда они подошли к чаше с водой, Харват сделал Мэгги знак остановиться.
  
  "Что это?" - спросила она.
  
  "Я думаю, что где-то там есть транспортное средство.’
  
  - Где? Я ничего не вижу.
  
  - Выключи двигатель и фары.’
  
  Мэгги сделала то, что ей сказали.
  
  "У тебя есть фонарик?’
  
  Она кивнула, отодвинула подлокотник и протянула ему фонарь.
  
  "Когда я вернусь, - сказал он, - я дам тебе знать, что это я, моргнув три раза, два раза длинно и один раз коротко. Если придет кто-то еще, ты пристрелишь его’.
  
  Мэгги посмотрела на него как на сумасшедшего. - О чем ты говоришь?’
  
  "Доверься мне", - ответил он. Выключив свет в салоне, он выбрался из пикапа и исчез.
  
  Подползая к машине, которую он на мгновение увидел в свете фар Мэгги, он задавался вопросом, что бы он сделал, если бы ему приказали напасть на ранчо "Три вершины". Сначала, конечно, хорошенько осмотреться, но перед этим ему нужно было место, чтобы спрятать свой автомобиль. Здесь нельзя было просто оставить машину на обочине дороги. Это привлекло бы слишком много внимания. Нужно было где-то спрятать его, но так близко, чтобы можно было преодолеть оставшееся расстояние пешком.
  
  Казалось разумным использовать ранчо рядом с вашей целью, особенно если выбранная вами местность в то время не использовалась. Кроме того, ветряная мельница была хорошим ориентиром, так что вы могли легко найти обратную дорогу.
  
  Однако Харвата беспокоило присутствие воды. Вода привлекала не только животных, но и людей.
  
  Крадучись в темноте, он подошел к темному "Доджу Дуранго", который был припаркован рядом с дорогой и частично скрыт за группой кустов. Двери были заперты, и внутри ничего не было видно. Он положил руку на капот, который был холодным. Как долго здесь простоял внедорожник, сказать было невозможно. Пройдя еще двадцать метров, он обнаружил силуэт ветряной мельницы. Под ней должен был находиться контейнер, в который перекачивалась вода.
  
  Харват на мгновение остановился, прислушиваясь к звукам, исходящим от людей. Однако стояла мертвая тишина, и он осторожно направился дальше к чаше с водой. Пройдя десять метров, он наткнулся на первое тело.
  
  Он был похож на молодого латиноамериканца, получившего пулю в затылок, как будто его казнили. Он был мертв по меньшей мере сутки, предположительно чуть дольше, и животные обглодали его тело.
  
  Продолжая идти к желобу с водой, он обнаружил еще пять тел, как мужчин, так и женщин. Все они были застрелены с близкого расстояния и брошены в неглубокую могилу. Кто бы ни похоронил их, он не представлял, как быстро тела будут выкопаны и съедены падальщиками.
  
  Харват прошелся по телам с фонариком и увидел достаточно, чтобы восстановить то, что должно было произойти. Многие нелегалы носили с собой карту, на которой были указаны ‘безопасные’ места для ночлега и где найти воду. Судя по тому, что он увидел перед собой, кто-то уже был здесь, когда прибыли эти люди, и встреча закончилась для них плохо.
  
  Верхняя часть тела троих жертв была обнажена. Вокруг чаши с водой были разбросаны их немногочисленные пожитки, по большей части в пластиковых пакетах для покупок, как и сказала Мэгги.
  
  Присмотревшись повнимательнее к земле, он увидел следы, которые идеально совпадали с отпечатками, найденными им у генератора в гостевом домике. Он увидел достаточно.
  
  Проколов шины Durango ножом, он вернулся к Мэгги, но подал световой сигнал, прежде чем оказаться к ней слишком близко.
  
  "Что ты нашел?" - спросила она.
  
  "Ты должна ехать обратно на ранчо так быстро, как только сможешь", - ответил он.
  
  Выражение его лица сказало достаточно, Мэгги больше не задавала вопросов. Она завела пикап, развернулась и нажала на акселератор, пока Харват давал ей инструкции.
  
  Когда они вернулись на проселочную дорогу, Мэгги свернула в направлении ранчо "Три пика". Менее чем в километре от зданий она сбавила скорость. Харват открыл дверцу и выпрыгнул из машины.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  38
  
  Харват использовал кусачки из пикапа Мэгги, чтобы прорезать дыру в сетке сафари-парка и проскользнул на территорию. Он был убежден, что никто не ожидал такой тактики нападения.
  
  До тех пор, пока он не знал, что или кто такой враг, он мог только пытаться представить, как он сам осуществил бы атаку на строительный комплекс. Мало того, что погодные условия были благоприятными - густая облачность и мало света из окрестностей, - это был субботний вечер, и тогда большая часть персонала ранчо отправилась в город погулять.
  
  Если бы в нем участвовала та же группа противников, что и в Париже и Испании, то штурмовая группа снова состояла бы из четырех человек. Это, по-видимому, подтверждалось видеозаписями камер наблюдения и тремя полуодетыми мужчинами на Водяной мельнице.
  
  Он понятия не имел, как долго они наблюдали за ранчо, но им удалось найти гостевой дом, и Харват не сомневался, что это и было их целью. Мэгги думала, что мужчины уже покинули помещение, но он не был так уверен. Они провели тест с мерцающим светом. Теперь они будут прятаться, пока не настанет момент идти к своей цели.
  
  Кроме ряда оливковых деревьев на заднем дворе, вокруг гостевого дома не было никакой растительности. Там было всего две двери, одна - в переднюю, другая - на кухню, и множество окон. Если бы Харват руководил этой операцией, он не рискнул бы посылать всех четверых мужчин внутрь. Затем он размещал свой лучший шутер в месте с лучшим обзором.
  
  Лучшим местом была роща красных кленов примерно в трехстах пятидесяти метрах к северу от гостевого дома. Оттуда было видно почти все строение. Если бы ему нужно было где-то разместить снайпера, он был бы там.
  
  Легкого ветерка было недостаточно, чтобы понизить температуру тела Харвата, когда он бежал через сафари-парк. Он выбрал кратчайший маршрут и побежал по диагонали на другую сторону. Также с этой стороны он прорезал небольшое отверстие в заборе и проскользнул через него.
  
  Его не удивило, что он вообще не встретил никаких животных. Они знали задолго до того, как он смог их увидеть, что он здесь. Ветер все время дул ему в спину, так что его запах разносился перед ним, как Рожок ароматического тумана.
  
  Теперь, однако, он бежал широким поворотом к кленам, расположенным в километре от него, и ветер дул ему прямо в лицо.
  
  Чтобы быть как можно более незаметным, он использовал прикрытие в виде полоски пыльцы высокой травы. Он был в стране гремучих змей, и хотя он старался не думать об этом, он просто хотел, чтобы у него было устройство ночного видения; ему следовало спросить об этом Мэгги. Если камеры наблюдения были оснащены инфракрасным излучением, то, предположительно, у них было больше таких приборов, которые также нужны, чтобы иметь возможность охотиться ночью. Но теперь было уже слишком поздно, и ему приходилось полагаться на свои собственные навыки.
  
  Сухая осенняя трава хрустела у него под ногами и шуршала, как высушенные кукурузные стебли. Он изо всех сил старался производить как можно меньше шума, но это не помогало. Скоро ему придется сменить безопасное укрытие на более тихий маршрут.
  
  На полпути между кленами он выбрался из травы, успокоил дыхание и прислушался. Все, что он услышал, звучало точно так же, как и тогда, когда он выходил из гостевого дома почти два часа назад. Если бы он не видел видеозаписей с камер наблюдения и тел на территории соседей, то у него не было бы никаких указаний на то, что где-то в темноте находится большая опасность для школы.
  
  Он пошел дальше, но через тридцать метров снова остановился; ему показалось, что он почувствовал какой-то запах. Это было просто прикосновение, и чем больше он сосредотачивался на нем, тем сильнее ощущал запах земли и другие естественные ароматы.
  
  Он выдохнул через нос и пошел дальше. Однако, пройдя еще десять метров, ветерок донес до него безошибочно знакомый запах. Сигарета.
  
  Предполагалось, что во время операции нельзя курить, но это правило было нарушено на конвейере. Теперь Харват точно знал, что в той группе деревьев кто-то есть. Спрятанный по меньшей мере в четырехстах метрах от цели, он, вероятно, думал, что сможет рискнуть выкурить сигарету так, чтобы никто не заметил. Вероятно, курильщик использовал старый солдатский трюк и держал окурок во рту обеими руками, чтобы не было видно тлеющего конца, но для Харвата это не имело значения. Он точно знал, где находится этот человек.
  
  Если это действительно был снайпер, то он, несомненно, был оснащен каким-то прибором ночного видения. Но, держась обеими руками за сигарету, в тот момент он мог только смотреть в подзорную трубу, прикрепленную к его винтовке. В любом случае, он не мог поворачивать свое оборудование так, чтобы смотреть влево и вправо от себя, и уж тем более не за себя.
  
  Харват ускорил шаг и сократил расстояние до кленов примерно до тридцати метров, опустился на землю и пополз на животе дальше, сантиметр за бесшумным сантиметром.
  
  Он был менее чем в десяти метрах, когда кончик сигареты внезапно ярко вспыхнул; курильщик убрал руки с окурка и прижал его к полу. Послышался треск сухих листьев, когда снайпер сел за винтовку и уставился в подзорную трубу. Лежа на животе, он перекладывал винтовку на треноге с одной стороны на другую. После этого он почти шепотом произнес в микрофон своей гарнитуры: "Золотой один, вы на позиции. Золотой два, тоже на позиции. Золотой три, вы почти на месте. ’
  
  Харват вытащил нож. Другой рукой он искал камень нужного размера. Ему нужно было отвлечь мужчину всего на секунду.
  
  Когда его пальцы сомкнулись вокруг того, что он искал, он сделал неслышно глубокий вдох, выдохнул и прыгнул.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  39
  
  Отвлекающий маневр оказался не таким эффективным, как планировал Харват, поскольку, когда внимание снайпера привлек звук брошенного Харватом камня, он, казалось, сразу почувствовал, что кто-то на него нападает.
  
  Харват прыгнул вперед, ожидая приземлиться мужчине на спину. Затем он оттягивал его лоб назад, чтобы освободить шею и перерезать трахею, так что мужчина больше не мог немедленно издавать звуки. Затем он наклонял голову вперед и втыкал нож в его голову у основания черепа. Поворачивая нож, ствол мозга был перерезан, и мужчина больше не представлял угрозы. Но все вышло по-другому.
  
  Снайпер повернулся на спину и выставил винтовку перед собой, и когда Харват приземлился на него сверху, молодой человек взмахнул винтовкой и ударил Харвата подносом по левой ключице, вызвав волну боли.
  
  Его тело хотело откатиться от боли, но он боролся, чтобы остаться на месте. Он быстро осмотрел голову и шею молодого стрелка и в течение микросекунды нашел то, что искал.
  
  Поскольку Харват был сверху, у него было преимущество в использовании своего веса. В одно мгновение он схватил приклад винтовки и навалился на него всем своим весом.
  
  Стрелок повернул голову в сторону, чтобы избежать удара в лицо, и это было именно то начало, на которое надеялся Харват. Он наклонился над оптическим прицелом и взмахнул ножом вперед. Лезвие вошло за правое ухо мужчины и закончилось за нижней челюстью, при этом нож не только прошел сквозь плоть мужчины, но и перерезал провода наушников.
  
  Харват перенес часть своего веса с пистолета и надавил на лезвие так, чтобы оно вошло как можно глубже. Как только он перерезал трахею, он извлек его и вонзил в грудную клетку мужчины. На нем действительно был бронежилет, но он не должен был остановить нож. С еще большей силой он прижал его к сердцу.
  
  Тело стрелка напряглось, по нему прошла судорога, и оно обмякло. Его руки отпустили пистолет. Харват взял его и встал. Весь бой длился всего несколько секунд.
  
  Он убрал винтовку и отобрал у стрелка, которому было за двадцать, рацию; затем оттащил его за один из кленов и оставил там. Согласно идеальному сценарию, он должен был схватить этого человека, чтобы допросить его, но не было никакой возможности взять его живым, и у него не было с собой ничего, что могло бы связать его. Даже тогда было бы невозможно следить за этим человеком и в то же время видеть, где тусуются его приятели. Если бы был другой способ, он поступил бы по-другому. Но, по его мнению, он сделал единственное, что мог сделать.
  
  Харват много раз пользовался ножом, но он не был от этого в восторге. В этом было что-то варварское. Это было слишком близко, слишком грязно, слишком личное. Он предпочитал владеть огнестрельным оружием; это позволяло ему сохранять определенную психологическую дистанцию.
  
  Он не знал, скольких людей убил, остановив трактор. Это были не те лица, которые он пытался скрыть в глубинах своего сознания.
  
  Это были люди, которых он убил с близкого расстояния, в нескольких дюймах от себя, чьи лица иногда вырисовывались у него в голове. Он никогда не понимал, почему это происходило. По профессии ему приходилось убивать людей, и у него с этим было мало проблем. Почему одна форма убийства должна отличаться от другой? Конечный результат был тот же.
  
  Единственный вывод, который он мог сделать, заключался в том, что цивилизованные люди испытывают врожденное отвращение к убийству. На протяжении тысячелетий истории о морали и убийстве передавались из поколения в поколение. С самого раннего детства люди погружены в истории о неоправданном лишении кого-либо жизни, и действия, которые они больше всего не одобряют, - это действия, совершенные с помощью самых примитивных орудий, камней или ножей, дубинок или голых рук, как будто инструменты, наиболее ассоциирующиеся с убийством, - это те, которые уже использовались для убийства людей. до тех пор, пока не произойдет само убийство.
  
  Если Харват забирал чью-то жизнь дулом пистолета, то он чувствовал определенную диссоциацию, разделение между ним и содеянным. Пуля сделала свое дело за него. Он нажал на курок, пуля вылетела, пуля убила цель. Все было чисто и просто; все аккуратно поместилось в сейф, который он спрятал у себя на затылке. И независимо от того, сколько раз он убивал, в хранилище всегда оставалось место для еще одного убийства. Это была всего лишь горстка убитых людей, какими бы оправданными они ни были, которым время от времени удавалось сбежать из этого ментального убежища, и их грызла совесть.
  
  Однако величайшими качествами Харвата также были его сила воли и способность разделять вопросы и сосредотачиваться на миссии, которой он занимался. У него не было сомнений ни до, ни после.
  
  Избавившись от тела снайпера, он поставил винтовку обратно на треногу и лег за ней. Это был Remington Model 700 с глушителем, противопожарной заслонкой и съемным закрытым магазином. Он не знал, какого калибра было это оружие, но оно, несомненно, было достаточно мощным, чтобы дистанцироваться от того, для чего оно было создано.
  
  К винтовке был прикреплен мощный тепловой телескоп, который позволял "видеть" в полной темноте. Харват поставил перед ним радиоприемник, убедился, что он работает на самой низкой громкости, и посмотрел в подзорную трубу.
  
  Из последних слов снайпера он подумал, что может сделать вывод, что было еще трое, а это означало, что он имел дело с командой из четырех человек, точно так же, как в Париже и Испании.
  
  Пока он осматривал окрестности в подзорную трубу, свет в гостевом домике внезапно погас.
  
  - Докладывайте. Где вы, ребята? - прошептал он, еще крепче прижимая приклад винтовки к плечу.
  
  На долю секунды он испугался, что нападавшие были одеты в снаряжение, нейтрализующее тепло их тел, но вскоре он увидел ярко светящийся силуэт фигуры, идущей к гостевому дому с северо-запада с чем-то похожим на винтовку ближнего действия с глушителем.
  
  Чтобы хорошо поразить цель с такого расстояния, требовалась некоторая информация, о которой Харвату теперь предстояло догадаться.
  
  Пули падают; это заметно на больших дистанциях, и поэтому он прицелился немного выше, чтобы компенсировать этот эффект. Легкий ветерок вызвал небольшое отклонение траектории полета пули, и, кроме того, его цель переместилась, а это означало, что он должен целиться не туда, где он видел человека, а туда, где он будет находиться, когда прилетит пуля.
  
  Он произвел подсчеты и отрегулировал направление винтовки на треноге. Он выдохнул и нажал на спусковой крючок. Пуля вылетела из ствола и попала в цель... поражение.
  
  Харват понятия не имел, куда угодила пуля, но он был так близко, что мужчина положил ее на ствол в направлении гостевого домика, одновременно повернув голову и посмотрев в сторону стрелявшего.
  
  "Черт возьми", - сказал Харват вслух, оттягивая затвор и вкладывая еще одну пулю в патронник. Он повторил процесс, пересчитал точку и уже собирался выстрелить, когда его цель снова бросилась бежать. "Черт возьми", - снова проворчал он.
  
  Он выдохнул, рассчитал, где через долю секунды будет человек, снова прицелился и выстрелил. На этот раз попал.
  
  Еще до того, как мужчина упал на землю, он снова отодвинул щеколду и стал высматривать в подзорную трубу двух других нападавших. Вторая цель, тоже с винтовкой, приближалась к гостевому дому с юга. Харват выпрямился, снова выдохнул и нажал на спусковой крючок.
  
  Пуля попала мужчине в верхнюю часть туловища, и он опустился на одно колено.
  
  Харват оттянул затвор, отчего гильза вылетела наружу, и снова толкнул его вперед, вставив еще один патрон в патронник.
  
  Цель пыталась подняться, когда Харват выстрелил снова, на этот раз прямо ему в голову.
  
  Харват поискал в подзорную трубу первого нападающего, который лежал лицом вниз на земле и не двигался. После этого он отправился на поиски третьего нападающего. Прошли секунды.
  
  Радио все время молчало, и это означало, что, если он не видел, как погибли его коллеги, этот человек понятия не имел, что происходит. Харват продолжал искать его, но не нашел. Это могло означать только то, что он подошел к гостевому дому с тыла. Харват должен был предупредить Николаса.
  
  Он определил, какие окна были в главной спальне, прицелился повыше и выпустил в комнату пулю, за которой немедленно последовала вторая.
  
  Затем он ослабил зажимы подзорной трубы, снял инструмент с винтовки и побежал в гостевой дом.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  40
  
  - Ложись за кровать и оставайся там, - сказал Николас.
  
  "Почему бы тебе не рассказать мне, что происходит?" - настаивала Нина. "Это те люди, которые убили Кэролайн, не так ли?"
  
  ‘ Я не знаю, что происходит. Электричество было отключено на некоторое время. Но, возможно, это ничего не значит.
  
  "И именно поэтому ты определенно хочешь, чтобы я остался здесь, вместе с твоими собаками и ружьем?’
  
  - Ш-ш-ш, - сказал он. - Пожалуйста, Нина, ты должна вести себя тихо.’
  
  Молодая женщина сделала то, о чем он ее попросил, и в комнате воцарилась тишина. Собаки заметили, что что-то не так, и уставились на закрытую дверь спальни, навострив уши и принюхиваясь в поисках странных запахов. Драко зарычал первым. Было кое-что, что привлекло его внимание.
  
  Когда Аргос начал рычать, в окно верхнего этажа спальни влетели две пули. Нина вскрикнула, но быстро подавила его, прикрыв рот рукой.
  
  Николас, шаркая, подошел к ней. ‘ Я передумал. Пригнись как можно ниже к полу и иди в ванную. Залезай в ванну и оставайся там, пока я не приду за тобой.
  
  Нина кивнула, и он направил оружие на дверь спальни. Собаки зарычали громче, и он был уверен, что в доме кто-то есть.
  
  - Стой, - строго прошептал он по-русски. Останься! "Тзиха".Успокойся!
  
  Харват знал, что Николас вооружен. Он не стал бы входить в гостевой дом без предупреждения. Внутри был кто-то еще.
  
  Маленький человечек огляделся и понял, что делать. Убедившись, что собаки находятся в нужном месте, и проинструктировав их вести себя тихо, он отправился в свое убежище. Вид с этого места был безнадежный, но, по крайней мере, он был скрыт и, как мы надеялись, имел на своей стороне элемент неожиданности. У него также был пистолет 45-го калибра.
  
  Николас судорожно сжал маленький М3. Он почувствовал, как сердце бешено колотится в груди, и попытался унять сердцебиение; он сделал несколько очень глубоких вдохов. Он хотел сделать это в четвертый раз, когда град пуль пробил дверь и гипсокартонную стену рядом с ней. Вокруг разлетелись искры, послышались шипящие звуки и хлопки, когда пули вонзились в громоздкую компьютерную установку. Стрельба прекратилась так же внезапно, как началась.
  
  Николас знал, что ему нужно перевести дух, но он боролся с этим, боясь, что выдаст свое укрытие. Он еще крепче сжал свое оружие и взмолился, чтобы пули не попали в Нину или собак.
  
  Секунды шли, и он подумал, не перебрался ли нападавший в другие комнаты, но на самом деле он знал лучше. Подтверждение пришло, когда дверная ручка щелкнула, и дверь медленно открылась.
  
  Он приготовился к какому-нибудь отвлекающему маневру. Он слышал, что эффект от светошумового взрыва или светошумовой гранаты можно уменьшить, закрыв глаза, заткнув пальцами уши и держа рот слегка приоткрытым, что уменьшало давление, и он так и сделал.
  
  Он сосчитал до трех и, когда ничего не произошло, открыл глаза. Первое, что он увидел, был глушитель, вскоре за ним последовал отрезок ствола, а за ним короткое цевье. Вскоре появилось полное оружие, а также человек, держащий его.
  
  Нападавший осторожно вполз в комнату, размахивая оружием из стороны в сторону.
  
  Еще два паса, сказал себе Николас. Еще два паса.
  
  Нападавший сделал еще один шаг и хотел сделать еще один, когда его внезапно что-то остановило.
  
  Не останавливайся. Это всего лишь еще один шаг.
  
  Мужчина развернулся и пошел в другом направлении. Он направился в сторону ванной. Николас должен был что-то сделать.
  
  Он слегка приоткрыл крышку пустой коробки с оборудованием, в которой прятался, и поднял оружие. Пожалуйста, приходи сюда снова, молча умолял он, но нападавший, казалось, был настроен решительно.
  
  Если бы он сделал еще три паса, Николас больше не смог бы его видеть. Удар под таким углом не был бы смертельным, но это все, что он мог сделать. Он хорошо присел и прицелился из своего оружия.
  
  Пули 22-го калибра, выпущенные из маленького пистолета, попали нападавшему в туловище и заднюю часть левой ноги. Он вскрикнул от боли и обернулся, чтобы посмотреть, кто на него напал. В то же время Николай по-русски называл своих собак.
  
  Как только нападавший обернулся и попытался определить, кто в него стрелял, собаки выбежали из ванной.
  
  Аргос прыгнул мужчине на спину, а Драко атаковал его раненую левую ногу. Вместе они повалили его на землю и начали рвать на куски.
  
  Мужчина потерял свой пистолет в ловушке, и Николас вышел из укрытия как раз вовремя, чтобы увидеть, как тот схватился за нож. Он хотел сложить оружие, но на мужчину набросились собаки. Он не хотел убивать никого из своих собственных животных.
  
  Когда мужчина занес руку для удара, Николас бросился вперед и использовал свое оружие, чтобы парировать удар. Раздался отчетливый звон металла о металл, который сопровождался такой огромной силой, что Николаса отбросило на землю, и маленький M3 выскользнул у него из руки.
  
  Мужчина, все еще кричавший, потому что Аргос и Драко так над ним издевались, снова занес нож, чтобы нанести удар. Николас увидел, что находится в пределах досягаемости. Он попытался схватить свое оружие, которым мог хотя бы блокировать удар, но знал, что недостаточно быстр.
  
  У него не было другого выбора, кроме как взяться за горячий ствол своего пистолета, но как раз в этот момент раздался приглушенный удар, и нападавший уронил нож на землю, что сопровождалось большим потоком крови и еще более сильным криком.
  
  Николас быстро оттолкнул мужчину, когда тот занес свое оружие для атаки, и затем увидел стоящую Нину, которая с широко открытыми от страха глазами схватила винтовку нападавшего.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  41
  
  Вирджиния
  
  ..
  
  ..
  
  Карлтон с закрытыми глазами посмотрел на будильник мотеля, прежде чем взять вибрирующий сотовый телефон, стоявший рядом с кроватью. Он дал номер только одному человеку, и использовать его можно было только в ситуациях жизни и смерти. Он открыл эту штуковину, поднес ее к уху и сказал: ‘Скажи это’.
  
  Это был Бэнкс, и он использовал кодовый язык. "Похоже, кто-то узнал, что ты все еще разгуливаешь по округе, и приказал подарить тебе такую модную сумку на шнуровке в западном стиле ’.
  
  На него был выдан боло, ордер на обыск. Кем бы ни были эти люди, теперь они также использовали полицию, чтобы создать еще большую сеть безопасности. "Когда это было?’
  
  "Около полуночи", - ответил Бэнкс. "Я только что узнал.’
  
  "Что в нем?’
  
  Бэнкс проинформировал его. У них была недавняя фотография и информация о его телосложении, но у них не было описания его машины или номерного знака. Для них было небольшое утешение: они получат это достаточно скоро. Они начнут с Вирджинии и оттуда разойдутся веером, а поскольку местная полиция проверит различные отели и мотели, они в конце концов выяснят, где он был. После этого будет только вопросом времени, когда они найдут его джип. Он должен избавиться от этой штуки.
  
  "Что-нибудь еще?" - спросил Карлтон. Он уже встал и сложил свои скудные пожитки в небольшую спортивную сумку. Как только разговор закончится, он разберет телефон и раздаст запчасти. Пользоваться ими больше не было безопасно.
  
  "Я кое-что выяснил. Я все еще жду подтверждения. Если оно будет, я оставлю сообщение. ’
  
  ‘Пойми’.
  
  "Но будь осторожен", - сказал Бэнкс. ‘В игре много дополнительных глаз’.
  
  "Ты тоже, ха", - ответил Карлтон. "И когда мы повесим "кротов", у тебя будут все телефоны, которыми ты пользовался, чтобы поговорить со мной’.
  
  ‘ Я был там раньше тебя. Не волнуйся. - И на этом он закончил разговор.
  
  Карлтон вынул аккумулятор из телефона, вытащил SIM-карту и сломал устройство пополам за петли. Тщательно прибравшись в комнате, он выключил свет и подошел к окну. Он выглянул из-за занавески на парковку. Там не было заметно никакого движения.
  
  Он засунул свой 1911-й за пояс, надел куртку, застегнул молнию на сумке и еще раз проверил парковку, прежде чем выйти на улицу.
  
  Единственный способ раздобыть новую машину, с помощью которого его нельзя было бы выследить, - это угнать ее, и, открывая джип и садясь внутрь, он перебирал в уме ограниченные возможности. Он включил ноутбук и положил его на пассажирское сиденье. Примерно в трех километрах отсюда был "Макдоналдс", и там у них был бесплатный Wi-Fi. Он выехал со стоянки у мотеля в направлении "Макдоналдса".
  
  В начале своей карьеры Карлтон понял, что самое важное - это выбрать машину, которую не хватятся, или, по крайней мере, не сразу. Десятилетиями шпионы зачищали долгосрочные стоянки. Вам просто нужно было подождать, пока кто-нибудь подъедет, припарковать свою машину и сесть на маршрутный автобус. Как только автобус подъезжал, вы могли приступить к работе. Но так было раньше.
  
  Хотя некоторые в его отрасли все еще использовали этот метод, Карлтону он не нравился по целому ряду причин. Благодаря огромному прогрессу в технологиях большинство автомобилей теперь были оснащены передовыми электронными системами, которые означали, что вы не могли заставить их заговорить без ключа зажигания, если у вас не было специальных инструментов, но у Карлтона их не было. Это означало, что ему пришлось искать машину, которая была уже несколько старше. Невозможно было сказать, как долго ему пришлось сидеть в укромном месте и ждать, пока она появится. Чем дольше ему приходилось ждать, тем сильнее было искушение довольствоваться машиной, которая уже была припаркована там на неопределенный срок. Признание этого означало, что вы могли украсть машину, владелец которой мог вернуться в любой момент.
  
  Однако главной причиной, по которой он не хотел брать там машину, была охрана. Шпионы были не единственными, кто преуспевал в этих местах; такими же были и профессиональные угонщики автомобилей, поэтому владельцы парковок такого типа делали все возможное, чтобы отпугнуть воров. Короче говоря: оно того не стоило, особенно если под рукой был гораздо лучший вариант.
  
  Карлтон заехал на стоянку напротив McDonald's. он вошел в их сеть Wi-Fi, открыл браузер и ввел несколько поисковых запросов. Через секунду результаты уже были получены в сопровождении карточки с пятью цифровыми PIN-кодами. Он просмотрел веб-сайт каждого учреждения, а затем провел киберразведку с помощью функции просмотра улиц, которую предоставляла карта. Из пяти объектов только один соответствовал всем критериям из его списка. Рассчитав маршрут, он выключил компьютер и вернулся на дорогу.
  
  Со времени своей последней встречи с Бэнксом он почти смирился с тем фактом, что не сможет раскрыть заговор, в который был вовлечен в одиночку. Он был слишком большим, и в нем было слишком много незаполненных мест, слишком много вопросов. Кто бы это ни был, направивший свои стрелы на него и его людей, по крайней мере, он обладал невероятным количеством силы на очень высоком уровне. Он все еще понятия не имел, что все это значит и что они замышляют, но он знал, что это по-крупному. Это также означало, что вовлеченные в это люди были чрезвычайно осторожны.
  
  Это также подразумевало, что на операционном уровне они, вероятно, имели опыт в этой области. Банки и он согласились. Чтобы изобрести и привести в исполнение ложь такого масштаба и вплести ее в многочисленные убийства, архитекторы этого плана должны были быть в близких отношениях с теми, кто стоит у власти в Вашингтоне. Они были в курсе всех тонкостей игры. Они знали карты, из которых состоит игра, они знали, каким образом их используют и как перекладывать между ними свои карты так, чтобы никто об этом не узнал. Это могло означать только одно: эти люди были настоящими инсайдерами или, по крайней мере, были ими в какой-то момент.
  
  В разведывательном сообществе и трех правительственных агентствах они должны были обладать достаточными связями и знаниями из первых рук. И еще был военный аспект.
  
  Только тщательно обученные, высокоспециализированные люди могли устранить его агентов. Это были не обычные убийцы. Составить их список было не так уж невозможно, и Карлтон уже начал это делать. Они могли быть только выходцами из горстки элитных подразделений, которые существовали в мире, британского, возможно, русского, возможно, австралийского происхождения. Для того чтобы все прошло с такой точностью, они должны были быть чрезвычайно дисциплинированными, что было дополнительным аргументом в пользу его подозрений в том, что убийцы имели военный опыт.
  
  Он также должен был учитывать возможность того, что были использованы Силы специальных операций США, но воплотить это было сложнее. Мир sof был небольшим, и его члены были тесно связаны. И если только команды убийц не состояли из морально обанкротившихся людей, уволенных из сил специального назначения, он не мог представить, чтобы американские агенты нападали на своих товарищей. Это просто не имело смысла. Тем не менее, ему не разрешалось исключать ни один вариант.
  
  Пока он ехал, вопросы продолжали крутиться у него в голове. Масштаб событий был настолько велик, что он невольно задумался, не имеет ли он иногда дело с каким-то государственным переворотом. Это была единственная рама, на которую он мог повесить все части, которые он соединил вместе, без грохота. Иначе зачем было идти на такой огромный риск? Почему все остальное было поставлено на карту?
  
  Карлтон достаточно повидал мир, чтобы знать, что такие перевороты существуют. Его собственная группа сыграла важную роль в пресечении одного из самых изощренных переворотов, которые он когда-либо видел. Была ли эта интрига также связана с этим? Было ли это просто новым ответвлением атаки, которое они еще не обнаружили?
  
  Внезапно его охватило чувство, что он был не очень далек от истины. В его голове внезапно зазвучал определенный тон, и теперь этот звук резонировал вовне.
  
  Они сражались с каждой змеей, выползавшей из темноты, но появились ли они случайно? Что, если они были частью многоголовой гидры?
  
  Неужели Карлтон и его команда были настолько успешны в отрубании голов, что у монстра не было другого выбора, кроме как повернуться к ним и пойти в атаку? Чем больше он думал об этом, тем более правдоподобным это становилось. Если он был прав, оставалось только два варианта. Либо он заставил монстра заявить о себе, либо ему пришлось выследить его и уничтожить самому. Что бы он ни выбрал, он был почти уверен, что это было одно из самых опасных заданий, за которые он когда-либо брался.
  
  Остальная часть поездки была посвящена изображениям гидры, которая искала общий знаменатель и пыталась связать всех змей, убивших его народ.
  
  Когда он прибыл в сообщество пенсионеров на окраине Ричмонда, он переключил свое внимание. Место находки находилось в полусельском районе с природным заповедником почти в двух километрах от него. Он проехал по ней и припарковал свою машину на стоянке Заповедника.
  
  Из ящика с инструментами, который лежал на заднем сиденье "Чероки", он достал молоток, две отвертки, плоскогубцы, резиновые перчатки, тонкую металлическую полоску и небольшой рулон изоленты. Он положил вещи в небольшой рюкзак и направился к дому престарелых.
  
  Комплекс располагался на обширном участке в несколько гектаров и состоял из нескольких зданий. Это был не какой-нибудь сомнительный дом престарелых, куда неблагодарные дети бросали своих престарелых родителей. Благодаря своей ухоженной территории и стильной архитектуре, он по-прежнему больше всего походил на роскошный курорт.
  
  Жители могли выбирать из множества вариантов: от вилл и кондоминиумов до домов престарелых и хосписов. Всего здесь было более двухсот единиц жилья. Карлтон был уверен, что сможет найти здесь то, что искал. Через десять минут он нашел это.
  
  С того дня, как люди стали достаточно взрослыми, чтобы водить машину, и до дня своей смерти автомобиль давал ощущение свободы и независимости. Это была одна из причин, по которой пожилому водителю было так трудно расстаться со своей машиной. Еще долго после того, как они перестали водить машину, у многих из них все еще были свои машины, иногда по сентиментальным причинам, а иногда потому, что они отказывались признать, что они слишком стары, чтобы водить. Если бы он сделал правильный выбор, владельцу могли потребоваться месяцы, чтобы найти машину, если ее когда-либо заметили, и обратиться в органы власти.
  
  Он прошел мимо вереницы машин, стоящих под большим открытым навесом за одним из зданий, и увидел уже несколько более старый "Кадиллак" со светло-тонированными стеклами. Только по количеству пыли на нем он мог понять, что на нем давно не ездили.
  
  Он бегло осмотрел машину. Давление в шинах было приемлемым, и на машине также были действующие номерные знаки. Единственное, что его беспокоило, был ли аккумулятор все еще достаточно заряжен.
  
  Он провел металлической полоской по резине двери со стороны водителя, и замок открылся. Когда он открыл дверь, его приветствовало загоревшееся внутреннее освещение, что означало, что в аккумуляторе все еще было достаточно напряжения. Он сел в машину, выключил свет, закрыл дверь и достал из кармана маленький фонарик-ручку. Он оглядел машину в надежде, что владелец оставил там запасной ключ, но его нигде не было.
  
  Он вставил фонарик в рот и вставил плоскую отвертку в замок зажигания. Карлтон сильно ударил по нему молотком, а затем попытался повернуть отвертку, как гаечный ключ. Эта штука разрушила бы цилиндр зажигания, но на гораздо более старых автомобилях этого было достаточно, чтобы завести их. Однако в данном случае это не сработало, поэтому он снова вытащил отвертку и переключился на план Б.
  
  С помощью крестообразной отвертки он открутил винты, удерживающие пластиковые панели вокруг рулевой колонки на месте, и отодвинул их, чтобы обнажить цилиндр зажигания и его проводку.
  
  Он нырнул в машину и определил, какие провода идут к аккумулятору, а какие к стартеру. Он надел резиновые хозяйственные перчатки, взял плоскогубцы и перерезал провода, идущие к цилиндру. Он отсоединил концы и скрутил их друг вокруг друга, чтобы включить подачу питания. Затем он перерезал проводку стартера, оборвал концы и убедился, что не прикасается к нему голыми руками, чтобы не получить удар током.
  
  В каждой руке у него было по оголенному проводу стартера, он перевел дыхание и сжал их вместе. "Кадиллак" застонал, но через несколько секунд мощный двигатель ожил.
  
  Карлтон снова разделил провода, оторвал два куска изоленты и обмотал каждый конец по отдельности.
  
  Он быстро вернул панели вокруг рулевой колонки на место, убрал инструменты в бардачок, перевел автомат в режим ‘драйв’ и быстро уехал из деревни престарелых.
  
  Вернувшись в заповедник, он переложил свои вещи из "Чероки" в багажник "Кадиллака", а затем проехал на джипе некоторое расстояние по пожарной дороге.
  
  В пляшущем свете фар он увидел небольшой просвет между деревьями и въехал туда. Он проехал как можно дальше, а затем заглушил двигатель. На случай, если кто-то столкнется с этим, он оставил записку: отправляюсь в поход. Я сейчас вернусь.
  
  Он прошел обратно через деревья и через пожарную дорогу к "Кадиллаку". Отъезжая от леса, он мысленно вернулся к образу гидры и начал планировать свои следующие шаги.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  42
  
  Техас
  
  ..
  
  ..
  
  После того, как Харват осмотрел две фигуры снаружи и определил, что они оба мертвы, он проскользнул в гостевой дом. Со стороны хозяйской спальни он услышал крики отчаяния мужчины. К счастью, голос был слишком тихим, чтобы принадлежать Николасу.
  
  Он воспользовался тепловым телескопом и пополз дальше с оружием наготове, и когда он был на полпути, Драко ворвался в холл в шторме и начал лаять. Животное выглядело так, словно было не в себе: изо рта у него текла кровь, а глаза были дикими. Он не показал, что узнал Харвата. Казалось, он был готов к нападению.
  
  - Успокойся, мальчик, - мягко сказал он, но собака продолжала лаять и подходила все ближе. Он не хотел причинять вред животному, но и не хотел выдавать себя, если в этом не было необходимости, своим резким голосом.
  
  Тупик был разрешен, когда в спальне раздался голос Николаса. - Кто там? - крикнул он.
  
  - Резиновый утенок, - сказал Харват, зная, что на такой вопрос никогда не следует отвечать через "Я".
  
  Мужчина выкрикнул команду на русском, после чего собака перестала лаять и снова вернулась в спальню. Харват все еще держал ружье наготове, теперь ближе к груди, когда последовал за собакой.
  
  Он встал перед дверным проемом и опустил оружие. Слабый свет пробивался сквозь дверь в коридор, и снова он услышал испуганные крики мужчины. "С тобой все в порядке?’
  
  - Да, - ответил Николас. - Вы можете войти.’
  
  Харват быстро заглянул за угол, прежде чем пройти внутрь. На полу лежал мужчина лет двадцати пяти, полностью покрытый кровью. Аргос, с мордой, тоже покрытой кровью, стоял рядом с ним. Большая часть компьютерного оборудования Николаса была разнесена в клочья. Тяжелый ноутбук рассеивал ровно столько света, чтобы можно было все разглядеть.
  
  Драко стоял рядом с Николасом, который держал раненого нападавшего на мушке из своего маленького пистолета М3. Нины нигде не было видно. Харват уже собирался спросить, что с ней случилось, когда услышал звуки рвоты, доносящиеся из ванной.
  
  Он прошел дальше в комнату и направил пистолет на молодого человека, чья кровь залила весь пол. Собаки сильно избили его. Харват сомневался, что он выживет.
  
  - С тобой все в порядке? - снова спросил он Николаса.
  
  "Нина очень шокирована, но с нами все в порядке.’
  
  Харват достал из кармана маленький пистолет 45-го калибра и бросил ему. - Держи, - сказал он. - Держи его на мушке. ’
  
  Николас переключился на более мощное ружье и сделал так, как ему велел Харват.
  
  Когда Харват подошел к парню, лежащему на полу, он жестом попросил Николаса перезвонить Аргосу.
  
  - Нет, - возразил Николас. - Он пришел сюда, чтобы убить нас. Пусть собаки прикончат этого сукина сына. ’
  
  Харват бросил на него угрожающий взгляд. - Отзови собаку. Это приказ.’
  
  Николас на мгновение заколебался, но затем отдал команду по-русски, и собака подошла и встала рядом с ним.
  
  Харват посмотрел на нападавшего сверху вниз и решил, что пистолет ему не понадобится. Он засунул его за пояс, наклонился и поставил парня вертикально у края кровати.
  
  Это была неприятная рутинная работа. Когда Харват наконец поднял его и отвел руки назад, они были скользкими от крови.
  
  У ребенка были серьезные травмы. Он был укушен в лицо, собаки яростно терзали его конечности и паховую область, а его шея была похожа на сырой гамбургер. Харват был удивлен, что мужчина вообще еще мог издавать звуки. В дополнение к его стонам, при каждом затрудненном вдохе раздавался влажный булькающий звук. Было непостижимо, что он еще не полностью впал в шоковое состояние.
  
  "Ты в плохой форме", - мягко сказал Харват. "У меня есть травматологический набор, и я сделаю все, что смогу, но прежде чем я помогу тебе, ты должен ответить на несколько вопросов. Кто ты? Кто послал тебя сюда?
  
  Взгляд мальчика остекленел и расфокусировался. Он судорожно вздохнул. Раздался булькающий звук, когда он откашлял полный рот крови.
  
  - Он вам не ответит, - сказал Николас. - Я собираюсь спустить на него собак.’
  
  Аргос и Драко снова начали рычать.
  
  "Я не буду повторять тебе это снова", - отрезал Харват. "Оставь этих собак при себе. Он снова обратил свое внимание на заключенного и сказал: "Ты можешь выбирать. У меня также есть обезболивающее. Мы можем стабилизировать состояние и отвезти вас в больницу. Скажите это. Вам просто нужно сказать, кто вы и кто вас послал. ’
  
  Парень был одет точно так же, как его погибшие товарищи снаружи. На нем были армейские штаны, армейский нагрудник и плохо сидящая толстовка, которая, вероятно, принадлежала одному из мужчин, которых он и его команда убили у водопоя. На его запястье была военная версия часов Suunto, которые пользовались популярностью у парней из Сил специальных операций. У него были короткие темные волосы и он был хорошо сложен. При других обстоятельствах он мог бы стать молодой уплотнения или зеленый берет кого Harvath обучался или работал в какой-то момент в своей карьере.
  
  Он ждал, что мальчик что-нибудь скажет, но ничего не последовало, вот почему Харват сказал: "все люди, с которыми я работал, были хорошими, благородными людьми, которые проливали свою кровь за свою страну. Теперь они мертвы, убиты теми же людьми, которые послали тебя сюда убить нас.’
  
  Это причинило мальчику сильную боль, но он поднял голову и закатил глаза, чтобы посмотреть на Харвата. Он больше не стонал. Его зрачки расширились.
  
  "Что бы они тебе ни сказали, это ложь", - сказал Харват. "Тебя использовали. Это должно закончиться. Сейчас. Если ты поможешь мне, никто не умрет’.
  
  Шли секунды. Когда парень открыл рот, чтобы что-то сказать, раздался грохочущий звук воздуха, смешанного с кровью, входящего и выходящего из его легких. Слова, слетевшие с его разбитых губ, были едва слышны, и Харвату пришлось наклониться вперед, чтобы расслышать, что он сказал.
  
  - Бреммер, - проскрежетал мальчик. - Чак Бреммер.
  
  Харват думал, что знает это имя с тех пор, как был прикреплен к команде Секретной службы президента. В то время в Белом доме был специальный контакт министерства обороны по имени Бреммер. - Вы имеете в виду полковника Чака Бреммера?
  
  Ответа не последовало. Мальчик забился в предсмертной агонии, дыша неровно и тяжело.
  
  Харват повторил свой вопрос и вгляделся в лицо мальчика в поисках возможного подтверждения. Все, что он увидел, был холодный, остекленевший взгляд. Несколько секунд спустя дыхание прекратилось совсем.
  
  Харват проверил его пульс. Он был мертв.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  43
  
  Харват вместе с Николасом навели порядок и тем временем проговорили список инструкций, после чего забрали Денали и уехали. Было раннее воскресное утро, и большая часть персонала все еще находилась в барах города. Он поставил Мэгги Роуз в начале дороги, чтобы никто не вернулся на ранчо и не ввязался в перестрелку. Теперь, когда опасность миновала, она должна была сделать для него еще кое-что.
  
  Она припарковала свою машину на обочине, а он остановился на встречной полосе, так что они поравнялись и могли легко разговаривать друг с другом.
  
  Ее слова лились, как стремительный водопад. "Все в порядке? С остальными все в порядке?’
  
  Харват просунул руку в открытое окно и положил ее ей на плечо. ‘ У них все хорошо. Не волнуйся.
  
  Мэгги ожидала объяснения случившегося, какого-нибудь резюме, но его не последовало. Потребовалось некоторое время, чтобы это дошло до нее.
  
  Харват видел, что она в замешательстве. - Послушай, Мэгги, - сказал он, - чем меньше ты знаешь, тем лучше. Понятно? Мужчины, которые приехали на ранчо, больше не проблема. Может, оставим все как есть?
  
  "Что это значит?’
  
  Он улыбнулся, пытаясь успокоить ее. - Это значит, что тебе не о чем беспокоиться. Хорошо?’
  
  Мэгги кивнула, все еще пребывая в замешательстве.
  
  ‘ Хорошо. И еще: знаете ли вы кого-нибудь, чьим компьютером вы можете воспользоваться в данный момент? Кто-то, кто не имеет никакого отношения к ранчо?
  
  Она взглянула на часы, прежде чем ответить: " Я думаю, да.’
  
  Харват поискал в пикапе лист бумаги и что-нибудь, чем можно было бы написать. Как только он нашел его, то нацарапал веб-адрес и несколько рядов цифр. Он отдал его ей и объяснил, чего он от нее хочет.
  
  Мэгги выслушала и изучила записку с чем-то, похожим на список серийных номеров, и повторила его инструкции. - Это все? - наконец спросила она.
  
  "Это все", - ответил Харват. "Если у вас есть подтверждение, запишите его и принесите на ранчо’.
  
  Мэгги снова посмотрела на часы. - Что ты можешь делать посреди ночи? Я не понимаю. Откуда ты знаешь, что кто-то находится по ту сторону?’
  
  "Не волнуйся. Это там.’
  
  Она пожала плечами и кивнула. "Бары скоро закроются. Что ты хочешь делать с персоналом, возвращающимся на ранчо?’
  
  "Пока они не приближаются к гостевому дому, все в порядке.’
  
  ‘ Они этого не делают. Может быть, они выпьют еще чего-нибудь в одной из своих каситас, но завтра утром ты никого не увидишь в главном здании.
  
  - А ты? Сколько времени тебе потребуется, чтобы вернуться?’
  
  Она на мгновение задумалась. "У меня есть друзья, которые живут на другом конце города. Думаю, мне понадобится минут двадцать, чтобы добраться туда, плюс двадцать минут обратно. Плюс время, необходимое, чтобы поднять их с постели и передать ваше задание. Вы уверены, что мне лучше не звонить им заранее?’
  
  Харват покачал головой. ‘ Нет. Не пользуйся телефоном. Я даже хочу, чтобы ты прямо сейчас вынул батарейку из своего мобильного.
  
  Он наблюдал, как Мэгги покачала головой, выполняя его просьбу. - Спасибо, - сказал он. - Не останавливайся ни перед чем и ни перед кем. Увидимся примерно через час.’
  
  Не дожидаясь ответа, он включил передачу на внедорожнике, развернулся и поехал обратно на ранчо.
  
  Добравшись туда, он припарковался за зданием, где стояли все машины. Он должен действовать быстро.
  
  Двойные двери вели в широкое бетонное помещение со столами из нержавеющей стали, канатными подъемниками на потолке, системами с убойными крюками и узким желобом, ведущим к многочисленным стокам в полу. Сбоку от секции, где перерабатывалась дичь, располагалось холодильное хранилище.
  
  Он увидел стоящую тележку с дичью, а в шкафу за ней - груду больших пакетов для дичи. Найдя фартук и пару толстых резиновых перчаток, он вышел из здания, загрузил все в Денали и направился обратно в гостевой дом.
  
  Его первая остановка была у группы кленов. Снайпер все еще был там, где он его оставил. Перевозить мертвый груз было настоящей катастрофой, и он не мог припарковать внедорожник поблизости. Надев фартук и перчатки, он засунул труп в охотничью сумку и на тележке отвез его в Денали.
  
  Он наклонился, перекинул тело через правое плечо, снова выпрямился и поднял его в грузовой отсек. Два других тела, лежавшие рядом с гостевым домом, доставляли не меньше хлопот. Он встал рядом с мужчинами, завернул их, как мумии, в мешки с дичью и погрузил в внедорожник. После этого он убедился, что вычистил все оружие. Тело в гостевом домике было последним, от чего ему предстояло избавиться.
  
  Войдя, он увидел Николаса и, к большому своему удивлению, также Нину, которая преодолела свой тошнотворный страх и была занята работой в хозяйской спальне.
  
  Пара забрала оборудование Николаса, которое еще предстояло спасти, и поставила его у восточной стены. Рядом с ним были швабра, ведро и различные чистящие средства из кухонных шкафчиков.
  
  Ни Николас, ни Нина ничего не делали с телом последнего нападавшего, но Харват и не ожидал этого от них. Николас был слишком мал ростом, а Нина не подходила для такого рода работы. Мужчина все еще был там, как и в момент смерти, полулежа на кровати. Один из них накрыл его простыней. В тех местах, где просочилась кровь, простыня была приклеена к телу.
  
  - Что нам с этим делать? - Спросил Николас, увидев, что Харват смотрит на прикрытое тело.
  
  Харват показал руку в перчатке. - Я позабочусь об этом. Закончи то, что нужно сделать.’
  
  "И что мы будем делать с моим поврежденным оборудованием?’
  
  "Пусть стоит. Мы берем только самое необходимое", - ответил он. "Я спрошу Мэгги, не хочет ли она избавиться от остального. По нему можно что-нибудь проследить?’
  
  - Нет, - сказал Николас. - Здесь все чисто, и я уже вынул диски.’
  
  "А как насчет usb флешки Кэролайн?’
  
  Маленький человечек похлопал по правому карману своих штанов. - Готов уходить.’
  
  Харват пошел в ванную и придержал дверь для Нины. "Я сделаю это как можно скорее. Может быть, ты предпочтешь подождать здесь.’
  
  Ему не нужно было объяснять ей, почему он хотел, чтобы она ушла из этой комнаты. В тот момент, когда он вошел с перчатками и передником мясника, она поняла, в чем заключалась его роль. Когда она была в ванной, он закрыл дверь, взял из прихожей игровую тележку и вкатил ее внутрь.
  
  - Что вы собираетесь делать с телами? - спросил Николас.
  
  ‘Если бы у нас было время, мы бы отнесли его в дальний угол ранчо, выкопали огромную яму и залили ее толстым слоем цемента’.
  
  - А теперь, когда у нас нет времени?
  
  ’План Б."
  
  Николас не потрудился спросить, каким был план Б. Вместо этого он отступил, когда Харват запихнул тело в охотничью сумку и плотно ее запечатал. Когда он водрузил тело на тележку, он сказал: " Спроси Нину, может ли она помочь тебе сложить все оборудование, которое ты хочешь взять с собой, рядом с входной дверью. Как только это будет сделано, вам нужно будет отскрести пол как сумасшедшему. Убедитесь, что нигде нет пятен крови.’
  
  Маленький человечек героически держался, но Харват видел, что он, как и Мэгги, был немного расстроен. Николас показал ему оба больших пальца, и Харват втолкнул последнее тело в дверной проем.
  
  Выйдя на улицу, он положил труп рядом с другими телами в багажник внедорожника, а затем вернулся в гостевой дом. Как только Николас и Нина сложили штормовые чемоданы у входной двери, Харват укусил их и водрузил на крышу. Он прикрепил их к багажной полке веревкой, продетой через ручки. Подтолкнув всех, чтобы убедиться, что они не сдвинутся с места, он направился в дом отдыха.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  44
  
  До рассвета оставалось еще два часа, когда они услышали первые звуки турбовинтового самолета Pilatus PC-12, кружащего над ранчо.
  
  Харват мигнул фарами "Денали". Мэгги щелкнула выключателем, и посадочная полоса тут же залилась светом. Они уже попрощались, и Харват дал ей инструкции о том, как сообщить о телах на водопое. Она была достаточно умна, чтобы понять, почему он не хотел, чтобы она была свидетелем загрузки самолета. Это было для ее же блага.
  
  Когда бело-голубой самолет приземлился, он развернулся в конце взлетно-посадочной полосы и подрулил обратно к тому месту, где стояла группа.
  
  Самолет проехал мимо груды багажа и остановился там, и вращающийся турбинный двигатель медленно остановился. После того, как большая дверь открылась и лестница была поднята, оттуда вышел гладко выбритый мужчина лет пятидесяти с небольшим.
  
  У него был густой пучок каштановых волос, одет он был в джинсовую рубашку, брюки цвета хаки и рабочие ботинки. Он посмотрел на группу, которая стояла рядом с посадочной полосой со всевозможными вещами и двумя гигантскими собаками, а затем помахал Харвату.
  
  Харват помахал в ответ и посмотрел, как мускулистый пилот спускается по лестнице.
  
  Мужчина пересек взлетно-посадочную полосу, и Харват протянул ему руку. "Я рад, что ты пришел, Майк.’
  
  Пилот заключил его в лихие объятия и оторвал от земли. "О чем, черт возьми, ты думал? Я всегда тебе это говорил, не так ли? Я просто не ожидал, что придется заявиться посреди ночи."Он отпустил Харвата и сделал шаг назад, чтобы получше рассмотреть всех. "Боже милостивый, если это не особая группа пассажиров, то я не помню. Он посмотрел вниз на Николаса и добавил: " Итак? Что насчет тебя? Готов немного полетать?’
  
  Майк Стрибер был особенным человеком. Он мог пошутить по любому поводу и видел юмор в любой ситуации. Его беззаботная натура действовала заразительно.
  
  Родившийся и выросший в Сан-Антонио, он присоединился к морской пехоте в качестве инженера после окончания университета, потому что хотел сражаться и управлять самолетами. Он летал на всех видах самолетов, прежде чем решил, что самолеты - это не совсем его конек, и на самом деле предпочитал летать на вертолетах. В своей собственной непреклонной манере Стрибер приложил все силы для достижения этой цели.
  
  Он проявил себя отличным пилотом вертолета и со временем был прикреплен к Первой вертолетной эскадрилье морской пехоты, которая также известна как hmx-1, эскадрилье, ответственной за транспортировку президента, вице-президента, членов правительства и других важных персон. Эти двое познакомились и подружились в то время, когда Харват был частью команды Секретной службы президента.
  
  После ухода Стрибера из морской пехоты и hmx-1 он решил вернуться к своим инженерным корням. Он разработал дизайн тактического фонаря, который очень хорошо смотрелся в его глазах. И даже тогда он приложил все усилия и сумел создать хорошую репутацию.
  
  Лампы Strieber были настолько востребованы, как и очень креативная линейка ножей, которую он начал производить, для военных, полицейских и гражданских лиц, что Майку приходилось поддерживать работу своего персонала и производственной компании круглосуточно. Поскольку американские войска были развернуты в очень многих часовых поясах, он следил за тем, чтобы кто-то следил за веб-сайтом и электронной почтой днем и ночью. Он был фанатиком обслуживания клиентов. Итак, его просто собрали воедино, и его успех оказался верным с точки зрения его метода. Харват ни на секунду не сомневался, что код, который он набросал для Мэгги, дойдет до него. Возможно, тогда эти слова казались ей абракадаброй, как и координаты широты и долготы, которые выглядели как серийные номера, но для Майка они не представляли проблемы.
  
  "Хорошо, куда мы направляемся?" - спросил Стрибер. Он сказал это весело, как будто Харват был его крупнейшим клиентом и он хотел сделать его счастливым.
  
  Харват жестом пригласил его подойти к Денали и показал на сумки с дичью, лежащие на заднем сиденье. "Мне нужно избавиться от этого.’
  
  Для Стрибера пакеты не нужно было открывать; он мог догадаться, что находится внутри. "Ты знаешь, что я пошутил, когда сказал, что друг помогает тебе тащить твои вещи, но настоящий друг помогает тебе тащить труп?’
  
  "Я бы не хотел ставить тебя в такое неприятное положение, Майк, но эти парни пытались убить много людей прошлой ночью, включая меня. Они получили свое жалованье.’
  
  Стрибер знал достаточно о пребывании Харвата в "Морских котиках" и его деятельности после прихода в Белый дом и Секретную службу, чтобы задавать дальнейшие вопросы. "Итак, должен ли я предположить, что это официальное дело?’
  
  Харват кивнул.
  
  "Хорошо", - ответил Стрибер. "Что еще я могу для вас сделать, когда мы избавимся от этого грязного белья?’
  
  Харват указал на Николаса, Нину и собак и сказал: " Я надеялся, что вы могли бы поместить их на некоторое время в безопасное место.’
  
  "Это должно сработать. А как насчет тебя?’
  
  - Я поговорю с тобой, когда мы будем в воздухе.’
  
  Майк остался доволен ответами. Взвесив пассажиров, их багаж и все, что Харват упаковал в "Денали", он начал производить расчеты распределения веса и взлета.
  
  Харват предложил Николасу и Нине заранее посадить собак на борт, а затем они с Майком приступили к работе.
  
  Двадцать минут спустя самолет был загружен. Когда Стрибер выполнил предполетную проверку, он поднял большой палец. Харват поднялся вместе с ним в самолет, задвинул лестницу внутрь и закрыл дверь салона. Он убедился, что Николас, Нина и собаки должным образом рассажены, прежде чем войти в кабину и занять место второго пилота.
  
  Надев наушники, Стрибер спросил: " Готов идти?’
  
  "Мы готовы", - ответил Харват. Через несколько минут они выехали на другой конец взлетно-посадочной полосы, и Майк закачивал в огромный двигатель самолета все больше и больше топлива. Казалось, что ты сидишь на чистокровном скакуне в стартовой кабине. Мощный самолет вибрировал и, казалось, был готов взлететь.
  
  "Поехали", - сказал Майк, отпуская тормоза, и самолет начал свой бег по взлетно-посадочной полосе.
  
  Харват посмотрел на приборы, поскольку скорость стремительно увеличивалась. В конце концов, Стрибер потянул биту к себе, и стройная Птица выбрала воздушное пространство.
  
  Сначала они полетели в южном направлении, а затем взяли курс на восток, к океану.
  
  Облачность была достаточно высокой, чтобы "Стрибер" мог летать по зрению (ПВП или в соответствии с Правилами визуального полета). Это также означало, что ему не нужен план полета и что не будет никаких записей о том, куда он направляется.
  
  Харват взял карточку и положил ее на колени. Он пользовался фонариком с красным фильтром, подаренным ему Майком, чтобы не мешать видеть в темноте. Он провел пальцем по береговой линии и задал несколько вопросов.
  
  "Вы можете сказать это", - сказал Стрибер. "Это зависит от того, как быстро вы хотите, чтобы тела были найдены.’
  
  Харват хотел, чтобы это длилось как можно дольше, если их когда-нибудь найдут. Это оставляло две возможности. Они могли сбросить их над заболоченным Южным заливом, недалеко от границы, или над Мексиканским заливом. Харват не располагал достаточной информацией о различных течениях, чтобы знать, выбросит ли тела в Техас или Мексику, если он выбросит их в океан. В любом случае, смерти были бы приписаны насилию картеля. Единственная разница заключалась в том, что власти США в любом случае начали бы формальное расследование, в то время как мексиканцы, вероятно, не стали бы утруждать себя этим. Харват выбрал Саут-Бэй.
  
  Майк объяснил, как будет выглядеть его маршрут подхода, а затем дал инструкции о том, где он хотел бы, чтобы Николас, Нина и собаки сели, когда Харват закончит работу. Харват ослабил ремни, подошел к задней части и расставил все по местам.
  
  Он использовал немного материала Майка, чтобы сделать специальный пояс, такелажный ремень, и привязал себя к внутренней части устройства длинной веревкой. На ранчо он вскрывал тела от лобковой кости до грудины, прямо через кишечник. Это был единственный способ выпустить газы из трупов. Если бы он этого не сделал, тела разбухли бы и всплыли на поверхность. Делая это, он заметил, что у двоих мужчин были те же примитивные татуировки, что и у нападавшего в Испании.
  
  Положив тела обратно в мешки для дичи, которые он укрепил клейкой лентой, он обвязал их лодыжки толстой нейлоновой веревкой.
  
  В хвостовой части самолета лежали восемь сорокафунтовых дисков со штангой, которые он привез из спортзала ранчо. Он привязал по восемьдесят фунтов гирь к лодыжкам каждого тела, проделал отверстие в охотничьем мешке для выхода лишних газов и подал сигнал в кабину пилотов, что готов.
  
  Стрибер снизился и описал большую дугу. Когда они приблизились к отсеку, он жестом приказал Харвату открыть заднюю грузовую дверь.
  
  Скользящий поток и ревущий двигатель создавали оглушительный шум. Когда самолет снизился еще больше, соленый морской воздух ударил в корпус. Харват ждал последнего сигнала, не отрывая взгляда от земли. Двадцать секунд спустя Майк посветил фонариком в кабину и быстро включил лампу несколько раз подряд. Затем Харват вытолкнул первое тело наружу.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  45
  
  Перекресток в Аннаполисе
  
  Мэриленд
  
  ..
  
  ..
  
  Информация была знанием, а знание было властью. Благодаря своему доступу даже к мельчайшим крупицам информации Крейг Миддлтон смог накопить неограниченную власть. Это давало ему и его близким в ats контроль над всем: деньгами, политиками и, при необходимости, над тем, останутся ли люди в живых или отправятся умирать. Миддлтон всегда чувствовал, что у него все под контролем. Всегда, до сих пор.
  
  Все шло хорошо, пока не появилась Кэролайн Ромеро. Он совершил ошибку, послав за ней своих людей. Они все испортили, Кэролайн была убита, и они не смогли восстановить usb флешку. Он понятия не имел, как много она узнала, но должен был предположить, что все, что она обнаружила, приведет к катастрофе для него и ats. Этого не должно было случиться. Эта палка все равно должна была вернуться.
  
  Когда они узнали, что сестре Ромеро была отправлена посылка через магазин нижнего белья, это стало прорывом, но пришло слишком поздно. К тому времени, когда Бреммер вызвал свою команду на место происшествия, сестра уже исчезла. Миддлтон была на самом деле уверена, что в коробке было не только нижнее белье. Кэролайн также прислала ей usb-накопитель.
  
  Она также дала сестре инструкции, как лучше всего спрятаться. Нина Дженсен ушла из своей квартиры, оставив работу, кредитные карточки и сотовый телефон. Она не связывалась с семьей или друзьями. Но, судя по наблюдению людей Бреммера на ранчо, ей удалось связаться с карликом Карлтона и шотландцем Харватом.
  
  Это были два потока, которые Миддлтон никогда не думала, что они пересекутся. Кэролайн должна была стать связующим фактором. В какой-то момент она и тролль, должно быть, узнали друг друга. Ей удалось заполучить usb-накопитель у своей сестры, а вскоре за ней последовал маленький компьютерный хакер. Вполне вероятно, что именно он связался с Харватом и заманил его в Техас. Тот факт, что всем им удалось остаться вне пределов его досягаемости, был красноречивым. Если бы управляющий ранчо не искал информацию в Google, они, вероятно, проскользнули бы через сеть.
  
  За Харватом были отправлены две команды, и обе потерпели неудачу. На этот раз Бреммер поручил техасской команде разместить одного человека в качестве снайпера в месте с достаточным обзором. Миддлтон настаивал на дополнительных деталях, но полковник больше ничего не мог предложить. Группа завершит наблюдение и разработает свой собственный план атаки. Они знали, что им не разрешалось убивать девушку до тех пор, пока она не передаст им usb-накопитель. Если было необходимо пытать ее, то у них было разрешение на это. Если у них действительно была дубинка, все три человека должны были быть ликвидированы.
  
  После атаки команда должна была создать максимально возможное расстояние между собой и местом действия. В какой-то момент они снова соприкасались. Затем Бреммер давал дальнейшие инструкции по поводу клюшки.
  
  Миддлтону не спалось. Он знал, что нападение произойдет где-то рано утром. Он не знал, сохранила ли сестра usb-накопитель, но сомневался в этом. По всей вероятности, он был с ней на ранчо. Он надеялся, что это третье нападение на Харвата увенчается успехом, но по мере того, как ночь продвигалась, а Бреммер не произносил ни слова об этом, Миддлтон становился все более выбитым из колеи.
  
  Он налил себе еще виски и подумал об одном из своих других проблемных случаев: о Риде Карлтоне. Старый шпион был хитрой лисой. Действительно, оставалось загадкой, как он избежал ада в своем доме. Люди Бреммера были начеку, готовые вывести его из строя, если ему удастся выбраться из спальни, хотя в этой комнате было тесно. Члены команды Бреммера не видели, чтобы кто-нибудь выходил из дома. К тому времени, когда дым буквально рассеялся, Карлтона нигде не было видно. Он исчез с лица земли.
  
  Идея о том, что Карлтону был выдан ордер на обыск, поддерживала Миддлтона, но он сомневался в эффективности случайного полицейского, которому пришлось столкнуться с человеком, прошедшим лучшую подготовку и который десятилетиями скрывался во враждебных странах по всему миру.
  
  Карлтон и Харват, казалось, были вырезаны из одного дерева. Им обоим удалось ускользнуть от ударных групп Бреммера. Приобретение учетной записи Карлтона в Skype было разумным шагом для отслеживания Харвата, но, оглядываясь назад, Миддлтон задается вопросом, не лучше ли было им дождаться подтверждения смерти старого шпиона. Возможно, им следовало использовать учетную запись, чтобы заманить их в ловушку вместе.
  
  Бессмысленно подвергать сомнению решения после этого. У них были все основания полагать, что Карлтон погиб при пожаре. Когда Харват внезапно появился в Skype, они были бы сумасшедшими, если бы упустили такую возможность.
  
  Миддлтон откинулся на спинку одного из кожаных кресел в своем кабинете и принялся вертеть виски в стакане. Мысленно он стер всю информацию; начал сначала и восстановил последовательность событий. Кэролайн связалась со своей сестрой. Ее сестра установила контакт с карликом. Карлик связался с Харватом, который снова попытался связаться с Карлтоном. А с кем связался Карлтон?
  
  Как только был получен отчет коронера, он задал Шредеру тот же вопрос. Имело смысл, что в случае чрезвычайной ситуации Карлтон уединился бы где-нибудь, где, по его мнению, он был бы в безопасности, после чего обратился бы к людям, которые могли бы наилучшим образом защитить его, к своим агентам.
  
  Шредер нырнул в него и вскоре появился снова. ats прослушивала мобильные телефоны агентов Карлтона. В течение двадцати четырех часов после пожара все они получили текстовые сообщения следующего содержания: Финансовый отчет: Blue Petroleum, Oil & Lubricant. Это не было совпадением. Это должен был быть какой-то код.
  
  Телефон, с которого было отправлено сообщение, все еще посылал сигнал, и Шредер отследил его до стоянки для дальнобойщиков где-то в Аризоне. Он предупредил полицию штата Аризона, которая отправила на место несколько подразделений на поиски Карлтона. Однако Миддлтон сразу почувствовал, что что-то не так.
  
  Когда сигнал снова начал поступать, Шредер, выдававший себя за специалиста по наблюдению ФБР, смог помочь властям установить источник. Оказалось, что это был восемнадцатиколесный автомобиль, направлявшийся в Бейкерсфилд, Калифорния. Пока допрашивали водителя, другие полицейские выясняли комбинацию. В конце концов, они придумали сотовый телефон, который помещался в чехол на молнии внизу. Карлтон был молнией.
  
  Хотя они предполагали, что телефон был чистым и не даст никаких зацепок, Шредер позаботился о том, чтобы устройство было доставлено обратно на следующее утро первым регулярным рейсом.
  
  Миддлтону пришлось отдать трубку старому шпиону: это был прекрасный отвлекающий маневр. Но таким образом он также разоблачил себя. Карлтон знал, что телефон рано или поздно отследят. Он использовал эту штуку один раз, а затем выбросил. Это заставило Миддлтона задуматься. Каким был его следующий шаг?
  
  И снова он пропустил мимо ушей состоявшиеся контакты в хронологическом порядке. Кэролайн и ее сестра, ее сестра и тролль, тролль и Харват, Харват и Карлтон, и Карлтон со своими агентами. Но кто был следующим в списке, когда его агенты не ответили? К кому он обратился за помощью?
  
  То, что он списал телефон после однократного использования и засунул его под грузовик, следовавший на запад, и то, что у него вообще был неиспользованный телефон, означало, что Карлтон мыслил дальновидно и обладал тактической проницательностью. Миддлтона это не удивило. Это то, чего можно было ожидать от такого опытного человека. Он, должно быть, знал, что они внимательно изучат все его отношения, что они и сделали. Карлтону в любом случае следовало обратиться к кому-нибудь. Он хотел ответов, и ему нужна была помощь в их поиске. Либо он обратился за помощью к кому-то за пределами своего древа отношений, либо сестра, тролль и Харват, как и Кэролайн, нашли способ общаться, не вызывая тревоги в ATS.
  
  Он подошел к своему столу, поставил стакан и вывел компьютер из спящего режима. Он вызвал в воображении древо отношений Карлтона, изучил различные ветви и в сотый раз установил связи между различными отношениями. Он точно знал, что ответ был там; он просто не видел его.
  
  Кому доверял Карлтон? И, что более важно, кому еще он доверил свою жизнь, если предположить, что он пришел к выводу, что все его люди были убиты? К кому он мог обратиться, не зная, кто был врагом, восставшим против него? Если это был всего лишь один человек, кто мог помочь ему решить эту сложную головоломку, где ставки были так высоки?
  
  Миддлтон уставился на экран и отбрасывал одного кандидата за другим, по мере того как углублялся в профессиональную карьеру Карлтона. Было очевидно, что это был какой-то местный житель, человек с исключительно хорошими связями в Вашингтоне, который мог задавать ему вопросы, не вызывая подозрений. При этом в голове Миддлтона внезапно замаячил совершенно другой параметр: кто идеально соответствовал бы этим характеристикам, но в то же время был бы наименее очевидным кандидатом?
  
  Миддлтон искал коллег, с которыми Карлтон поссорился, людей, с которыми у него были разногласия на профессиональном или личном уровне. Их было несколько, но не так много. Тем не менее, Миддлтон записал их имена.
  
  Он уже собирался закрыть файл, когда решил тщательно изучить его в последний раз и сосредоточиться на наименее очевидном кандидате. Пока он делал это, он увидел имя, прозвучавшее где-то вдалеке.
  
  Он открыл нижележащую папку, содержащую записи наставника Рида Карлтона, Томаса ’Томми" Карвера Бэнкса.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  46
  
  Техас
  
  ..
  
  ..
  
  Майку Стриберу всегда нравилось пачкать руки и чувствовать связь с Землей. Ему нравилось наблюдать, как все растет, и он хотел, чтобы его дети поняли, что еда не попадает в продуктовый магазин сама по себе. В дополнение ко всему остальному, чем он занимался в своей жизни, он всегда хотел попробовать себя в роли фермера. Итак, найдя подходящее место, он купил собственную ферму.
  
  Как пилот собственного самолета, он мог летать из Сан-Антонио на ферму, когда захочет. Это было его личное убежище, и он предпочитал не слишком много говорить об этом. Вода была фантастической, и общая площадь занимала несколько сотен гектаров. Там были лошади для его жены Анджелы, бассейн для детей и, конечно, тир. В остальном местность не сильно изменилась. Предполагалось, что это не отель Four Seasons. Предполагалось, что это отражение более простого периода в его жизни.
  
  С того момента, как Харват увидел ферму, он был далеко от нее, но не потому, что она была такой отдаленной. Это было из-за людей, которых Майк нанял для управления фермой.
  
  Трое молодых морских пехотинцев были ветеранами и воевали в Афганистане и Ираке. Когда Майк посадил самолет на песчаную полосу и подрулил к ним, они с миссис Стрибер ждали его в белом "Субурбане" и синем пикапе Ford Super Duty. Все трое вернулись с войны ранеными, но не выказывали ни малейшего намека на жалость к себе.
  
  Когда Харват вышел из самолета, Анджела тепло обняла его. Они не виделись почти два года. Без сомнения, она была звездой пары, и Харват не упустил возможности указать на это Майку. Она была моложе, забавнее и намного привлекательнее. И что еще более важно, у нее было такое же большое сердце, как у Майка, если не больше.
  
  Попрощавшись друг с другом, она повернулась, чтобы представить Харвата трем морским пехотинцам; Мэтт, Джейсон и Райан были все трое из Техаса. Мэтт был ранен снайпером за левым ухом во время боевого патрулирования недалеко от Рамади в Ираке. Джейсон и Райан оба получили увечья в результате отдельных взрывов придорожных бомб в провинции Гильменд в Афганистане. Джейсон потерял левую руку, а Райан - обе ноги от колена. Но даже в гражданской одежде они все равно выглядели как крепкие и гордые морские пехотинцы.
  
  Мужчины пожали Харвату руку, но их внимание тут же переключилось на других пассажиров, вышедших из самолета. Можно было бы подумать, что трое мужчин, работающих на ферме у черта на куличках, будут смотреть только на такую привлекательную молодую женщину, как Нина Дженсен, но они, казалось, были особенно озабочены Николасом и двумя его огромными собаками.
  
  Анджела ударила ближайшего мужчину кулаком в плечо в качестве урока остальным и спросила с улыбкой: "Разве тебя никто никогда не учил, что пялиться невежливо?’
  
  "Извините, мэм", - сказали мужчины почти одновременно.
  
  Как всегда приветливая леди из Техаса, Анджела подошла к Нине и представилась. Затем, прежде чем он оказался у подножия трапа самолета, она протянула Николасу руку. "Добро пожаловать на ферму пяти звезд", - сказала она. "Я жена Майка, Анджела.’
  
  Харват понятия не имел, сделала ли она это нарочно или нет, но ему понравилось, что она представилась до того, как Николас спустился с лестницы. Таким образом, она не смотрела на него сверху вниз, и ему не нужно было смотреть на нее снизу вверх. Они были практически лицом к лицу. "Я Николас", - ответил он и пожал ей руку. "Приятно познакомиться с вами.’
  
  "У вас был хороший полет?’
  
  ‘ Прекрасно. Это было очень удобно. У вас прекрасный самолет. Я никогда раньше не летал на "Пилатусе". Внутри он похож на частный самолет.
  
  Анджела Стрибер приложила указательный палец к губам и быстро заставила его замолчать. ‘ Мы здесь не используем это слово.
  
  - Частный самолет? Почему бы и нет?
  
  "Я хочу, чтобы он когда-нибудь ушел на пенсию. Я не хочу, чтобы он подхватил реактивный вирус.’
  
  Николас кивнул и бросил на нее понимающий взгляд. ‘ Ты умная женщина. Вокруг ходят мужчины, которые хотят выделиться самой обтекаемой и дорогой вещью на подиуме. Но судя по тому немногому, что я видел о вашем муже, он совершенно другого типа.
  
  Миссис Стрибер подмигнула ему и сказала: " Ни один мужчина не застрахован от этого. Поверь мне.’
  
  Николас улыбнулся и спустился по лестнице. Он присоединился к Нине и был представлен трем ветеранам, которые затем пошли помочь Харвату и Майку разгрузить устройство и отнести все в Super Duty. Анджела отвезла Николаса и Нину в "Сабурбан", и как только собаки оказались в нем, они направились к своему дому на ранчо, где собирались вместе.
  
  Миссис Стрибер уже сварила кофе, и когда все собрались на кухне, она показала гостям шкафчик, где стояли кружки. Николас и Нина пошли позаботиться о собаках, а затем предложили помочь с завтраком, но Анджела вежливо отказалась и предложила им сесть за кухонный стол вместе с остальными. Свежие мягкие круглые булочки уже были в духовке, и теперь она принялась за бекон, бургеры и яичницу.
  
  Когда запахи завтрака наполнили кухню, Майк поставил свою чашку с кофе и призвал всех к порядку. Во время полета сюда у него с Харватом состоялся обстоятельный разговор, и первым пунктом повестки дня была безопасность эксплуатации. Майк объяснил, что никакой связи с внешним миром не должно быть до дальнейшего уведомления. Ветеранам рассказали простую выдуманную историю, которую они могли отправить по электронной почте или текстовым сообщением семье и друзьям, объяснив, почему они не будут выходить в Интернет в течение нескольких дней. Майк почтительно спросил мужчин, отдадут ли они ему свои телефоны, как только их сообщение будет отправлено. Он безоговорочно доверял им, но они понятия не имели, с кем имеют дело. Харват рассказал ему об этом по дороге сюда, и, честно говоря, это привело его в ужас. Профилактика была лучше лечения.
  
  Он также спросил, не вынесут ли они свои ноутбуки из общежития после завтрака и не отдадут ли их ему. Никто не протестовал. Они понимали, что такое оперативная безопасность. Майк фактически был их командиром. Они сделают все, что он захочет. Харват мог сказать по их лицам, что перспектива надвигающейся опасности их очень взволновала.
  
  После того, как были проработаны детали оперативной безопасности, Майк назначил смену охраны. Анджелу назначили одну, как и его сына, который ехал на машине из Сан-Антонио. Их младшая дочь могла нажать на курок, но она была еще слишком мала, чтобы самостоятельно следить за происходящим. Их старшая дочь могла бы это сделать, но она все еще училась в школе.
  
  Хотя было замечательно, что Николас вызвался добровольцем, Харват предпочел полностью сосредоточиться на usb флешке Кэролайн и на том, что он мог на ней найти. У Нины не было большого опыта обращения с огнестрельным оружием, и поэтому она не прошла квалификацию. Анджела Стрибер сказала ей, чтобы она не волновалась. Было много других вещей, которые нужно было сделать.
  
  После этого Майк сказал, что отвезет Харвата в другое место и, вернувшись, сменит дежурного по охране.
  
  Миссис Стрибер поставила завтрак на стол, и группа оценила его вкус. Когда они закончили, она поселила Николаса и Нину в доме, в то время как ветераны отправились укреплять ограду вокруг ранчо и отвели Майка Харвата в один из деревянных сараев.
  
  К бетонному полу был привинчен оружейный шкафчик. Выкрашенная в пустынно-желтый цвет штуковина выглядела как морской контейнер из высокопрочной стали. Майк достал из кармана связку ключей, открыл дверь и включил свет, после чего стал виден мини-Арсенал.
  
  На оружейных полках висела целая серия винтовок, в дополнение к пистолетам, автоматам и электрошокерам. Там были глушители, целая россыпь прицелов, ножи, бинокли, рации, шлемы, бронежилеты, тактические жилеты и, конечно же, фонарики Strieber. Там были ящики с боеприпасами, в которых находились сотни тысяч патронов различных калибров.
  
  Харват внимательно осмотрел все это, а затем перевел взгляд на своего друга. - А что насчет этого? Никаких базук?’
  
  Майк покачал головой. - Типично для морского котика. Все, чего ты хочешь, это взорвать это чертово дерьмо.’
  
  Хотя это, безусловно, было верно для некоторых из них, именно Харват из школы считал, что для каждой конкретной работы существуют особые средства. Единственная проблема заключалась в том, что вы часто не знали, что это за идеальное средство, пока не оказывались в эпицентре страданий, а потом было слишком поздно возвращаться и получать то, что вам было нужно. Решение состояло в том, чтобы выбрать что-то, что могло бы хорошо работать в максимально возможном количестве ситуаций.
  
  "Вы этого еще не видели", - сказал Майк, жестом приглашая Харвата войти в хранилище. ‘Я только что купил это’.
  
  Он взял большой чемодан и поставил его на рабочий стол. "Это новая разборная винтовка LaRue Tactical", - сказал он, открывая чемодан. В нем были аккуратно разложены детали новейшей винтовки Ларю. ‘Обзор’.
  
  Харват наблюдал, как Майк быстро собрал винтовку, навинтил на нее высококачественный глушитель и прикрепил к ней большую подзорную трубу - и все это в течение минуты.
  
  - Тебе не нужно снова наводить на него фокус. Ты просто складываешь все вместе, и пуля вылетает на расстояние более шестисот ярдов. Здорово, правда?’
  
  "Какой калибр? .308?" - спросил Харват.
  
  Стрибер кивнул. "И вы можете так же быстро разобрать его снова. С этим вы можете войти, сделать свое дело и снова стоять снаружи, и никто не заметит, что вы прошли мимо ’.
  
  Это было действительно фантастическое оружие. "Могу я одолжить его?’
  
  Стрибер сделал движение рукой, охватывающее все хранилище, и сказал: "Возьми то, что тебе нужно’.
  
  Харват хотел взять с собой одного, но не смог. Ему пришлось тщательно выбирать. Он был бы один на очень враждебной территории. Он не сможет пополнить запасы, и не будет никакой поддержки, вообще ничего. Последнее, чего он хотел, это понимать впоследствии, что ему лучше было взять с собой другое оружие. Но независимо от того, насколько точно он все планировал, закон Мерфи всегда давал о себе знать. Единственное, что вы могли предположить, планируя операцию, - это то, что вы должны были ожидать неожиданного.
  
  Харват использовал среду, в которой ему приходилось действовать, в качестве гида. Он выбрал оборудование, которое было легко спрятать и которое он знал лучше всего. Он разложил все, что хотел взять, на рабочем столе, затем половину убрал обратно на полки, а остальное положил в свой багажник camel вместе с кучей дополнительных патронов.
  
  "Это все?" - спросил Стрибер. "Ты уверен? Я, наверное, смогу выкопать для тебя рюкзак побольше.’
  
  Харват покачал головой. "Вот насколько это хорошо.’
  
  ‘ Хорошо. Я запру здесь вещи, заправлю самолет и подготовлю его к вылету. Анджела или кто-нибудь из мальчиков могут отвезти вас на взлетно-посадочную полосу. Что мы скажем друг другу через три четверти часа?
  
  "Спасибо, Майк. Увидимся позже", - ответил Харват. Он взял чемодан с разборной винтовкой и повесил рюкзак на плечо.
  
  Вернувшись на ферму, он потратил несколько минут, чтобы обсудить стратегию с Николасом и задать ему несколько вопросов. Он хотел проверить на сайте знакомств, был ли услышан старик, но не осмелился, не с фермы Стриберсов. Николас согласился с ним. Они оба подозревали, что местонахождение Харвата в Испании стало известно через Skype. Но в то время как Николас считал, что ats взломала учетную запись Skype незаконным способом, у Харвата были тревожные подозрения.
  
  Он опасался, что Рид Карлтон был арестован и подвергался пыткам так же долго, пока из него не вытянули все протоколы общения. Этот человек или люди могли в данный момент сидеть на сайте знакомств, ожидая, когда он появится. Это навело его на вопрос, как группа по расследованию убийств могла выследить его до ранчо "Три пика".
  
  Николас был очень осторожен в использовании Интернета, когда был там, но ats была настолько продвинута, что он, вероятно, так и не узнал, как они были обнаружены. Они должны были предположить, что все, что они делали через Интернет, могло и будет разоблачать их. Они договорились, что Николас продолжит изучать USB флешку Кэролайн и всю информацию в автономном режиме, но что все остальное будет запрещено, включая стационарный телефон Стрибера. Нине и Николасу пришлось полностью закрыться от внешнего мира. Любой контакт, даже в чрезвычайной ситуации, должен осуществляться через Майка.
  
  "Давненько я не чувствовал себя таким беспомощным", - признался Николас своему другу.
  
  "Ты не бессилен", - ответил Харват. "Ты продолжаешь работать с данными Кэролайн. Нам нужно выяснить, что задумали эти люди, чтобы мы могли остановить их. Ответ должен быть где-то на этой палочке. Попробуй его найти.’
  
  Он указал на маленький пистолет Николаса 45-го калибра и добавил: "Убедитесь, что он заряжен, всегда носите его с собой и хорошенько осматривайтесь. Пренебрегли? ’
  
  Маленький человечек улыбнулся. - Оскорблен.
  
  Они больше ничего не сказали друг другу, но Николас сделал шаг вперед и сделал то, чего никогда раньше не делал. Он жестом попросил Харвата наклониться и крепко обнял его. У него было ужасное предчувствие, что он больше никогда не увидит своего друга.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  47
  
  Северная Каролина
  
  ..
  
  ..
  
  Время покажет, была ли поездка на самолете в Северную Каролину очень хорошей или очень плохой идеей.
  
  Когда Майк приезжал встречать клиентов в Форт-Брэгг, он всегда приземлялся в аэропорту округа Мур. Люди там были дружелюбными, персонал не задавал слишком много вопросов, и там не было вышки. Это была идеальная посадочная площадка в тени главного антитеррористического подразделения Америки.
  
  Первое оперативное подразделение сил специального назначения – "Дельта", которое также было известно как группа боевого применения "Дельта Форс" (cag), а его члены просто называли Подразделение – располагалось в отдаленном районе Брэгга, за высокими заборами безопасности и несколькими рядами толстой колючей проволоки. Там, "за забором", как называли это люди, не жалели средств на обучение самых элитных воинов в мире.
  
  Агенты преуспели в большом количестве тайных операций, включая спасение заложников, борьбу с терроризмом и подавление мятежей, а также проведение нападений на враждебные, запрещенные или политически чувствительные территории. Именно из-за этих агентов Харват опасался, что поездка в Северную Каролину может оказаться роковой идеей. Если полковник Чак Бреммер активно набирал военнослужащих для своих групп убийств, то, возможно, они имели какое-то отношение к подразделению.
  
  Но была и другая причина, по которой Харват решил отправиться в это путешествие. Delta, клуб, который никогда не почивал на лаврах и всегда искал новые способы стать лучше, смертоноснее и эффективнее, несколько лет назад задал себе один из своих самых амбициозных и дальновидных вопросов: почему мы не собираемся обучать и использовать женщин-агентов на местах?
  
  Это была исключительно хорошая идея. В полевых условиях женщины привлекали меньше внимания, чем мужчины, а если и привлекали, то обычно совершенно по-другому. Их тепло принимали в местах, где мужчинам не были рады, и им сходили с рук вещи, о которых мужчины могли только мечтать. Женщина-полицейский, обученная вышибать твою дверь и стрелять тебе в голову, или надевать на тебя наручники и запихивать на заднее сиденье машины, была, как правило, последним, чего ожидали плохие парни.
  
  С одобрения Командования специальных операций армии, которому подчинялась "Дельта", группа агентов согласилась вербовать женщин, чтобы таким образом сформировать команду только для женщин - проект "Афина".
  
  Скауты искали умных, уверенных в себе, элегантных женщин, которые могли бы слиться с иностранной культурой и исчезнуть. Они должны были быть спортивными и чрезвычайно конкурентоспособными. Они должны были быть готовы к поражению, быть морально сильными и хотеть победить любой ценой. Успех должен был быть заложен в их днк. Они также должны были быть привлекательными.
  
  Люди реагируют на других людей по-разному, в зависимости от внешности. Если бы женщины-агенты были привлекательными, их возможности были бы безграничны. Мужчины делали бы то, чего им не следует делать, просто чтобы быть рядом с ними. Они давали женщинам возможности и даже информацию – то, чего они никогда не сделали бы для своих коллег-мужчин. Суть заключалась в том, что большинство мужчин часто недооценивали привлекательных женщин и вели себя отстало в их присутствии.
  
  Скауты Delta повсюду посещали крупные соревнования по легкой атлетике среди женщин. В поисках потенциальных кандидатов они присутствовали на соревнованиях по триатлону, зимней и летней версиях X Игр, в университетах и олимпийских тренировочных центрах США. Они воспользовались услугами различных фирм, которые служили прикрытием. И это была одна из тех обложек, на которые Харват отправился сейчас.
  
  После того, как Майк Стрибер договорился о дозаправке своего самолета, он воспользовался машиной, взятой напрокат у fbo, или у оператора стационарной базы: белым Chevy Astro, на котором они с Харватом поехали в город.
  
  "Для маникюра придется проделать долгий путь", - сказал Майк, когда Харват достал свой Sig Sauer из потайного отделения CamelBak и засунул его за пояс джинсов на спине. "Анджела, вероятно, будет говорить об этом еще много лет.’
  
  Когда они были в пути уже полчаса, Харват решил, что они сделают крюк, после чего Майк скорректировал маршрут. Он понятия не имел, был ли Райли реальной целью в Париже или просто сопутствующим ущербом в результате нападения, предназначенного только для него. Хотя агенты проекта "Афина" выполняли задания Carlton Group, на самом деле они не были наняты старым. Они работали на него только тогда, когда он нанимал их для выполнения задания. Их группа была настолько скрытной, что у Харвата не было ни от кого контактной информации, кроме адресов электронной почты, которые хранились в зашифрованном виде на его ноутбуке в Вирджинии. Это означало не только то, что он не мог сообщить им о том, что случилось с Райли, но и то, что он не мог предупредить их о том, что они тоже могут попасть в черный список.
  
  Маникюрный салон располагался на небольшой торговой набережной недалеко от центра Фейетвилля. Этим прикрытием управляла жена военнослужащего в отставке, и оно было одним из первых предприятий, которые Delta и Проект Athena начали использовать для поиска за пределами воинских званий. В салоне они не только видели проходящих мимо перспективных кандидатов, при необходимости компания также выступала в качестве надежного места для организации, если ей требовалось место для ведения бизнеса в спокойной обстановке где-нибудь, кроме базы. Никто не задавал вопросов женщинам, входящим в салон или выходящим из него. И что делало его еще более привлекательным, так это то, что салон был открыт семь дней в неделю.
  
  Харват показал Стриберу, где припарковаться, и рассказал, чего следует остерегаться. Он натянул одну из бейсболок Майка поглубже на глаза, вышел, пересек парковку и направился в салон.
  
  Там было полно народу. Все рабочие места были заняты, как и места в зоне ожидания. Дэн Макгриви и его жена, похоже, неплохо здесь поработали.
  
  ‘Здравствуйте. У вас назначена встреча?" - спросила кассирша.
  
  "Вообще-то, я здесь из-за Дэна. Он там?’
  
  Девушка взяла телефон и нажала кнопку, чтобы ее перенаправили. "Кто, я могу сказать, там?’
  
  - Скажи мне, что наш общий друг из-за границы посоветовал мне навестить его, когда я снова буду в городе.’
  
  Молодая леди, очевидно, знала достаточно о том, что делал или было сделано Макгриви, поскольку она была удовлетворена этим ответом. Не было ничего необычного в том, что один полицейский советовал другому найти друга, если у них была такая возможность. Харват, вероятно, был не первым человеком, пришедшим в салон с загадочным представлением секретарше.
  
  Хотя он их не видел, он был уверен, что в салоне установлены камеры слежения, и он сделал все возможное, чтобы ни одна из этих камер не засняла его лица. Он повернулся спиной к молодой леди, прислонился к стойке и притворился, что смотрит в окно зала ожидания.
  
  Служащий передал его сообщение и повесил трубку. "Он скоро будет там ’.
  
  Харват поблагодарил ее и отошел в сторону, когда подошла женщина, которая хотела заплатить. Через несколько отсчетов появился Дэн Макгриви.
  
  Это был коренастый мужчина под сорок и, возможно, дюймов на пять ниже Харвата. У него были светлые волосы, седеющие на висках, и глубокая щель на подбородке. Харват понял, что этот человек внушает ему недоверие с того самого момента, как увидел его.
  
  "Могу я вам помочь?" - спросил он.
  
  Это было не так, как обычно приветствуют друга друга, который подошел поздороваться. "Привет, Дэн", - ответил Харват, протягивая руку. "Кевин Кирк’.
  
  Мужчина коротко пожал ему руку. "Что я могу для вас сделать?’
  
  ‘ Общий друг посоветовал мне заглянуть к вам, когда я буду в городе.
  
  - Кто этот друг? - спросил я.
  
  - Здесь есть тихое местечко, где мы могли бы поговорить?
  
  Было очевидно, что Макгриви не очень любил людей, которые приходили к нему домой без предупреждения. "Почему бы тебе сначала не сказать мне, кто этот друг?" - ответил он.
  
  Харват пристально посмотрел на него и сказал: ‘Тернер. Райли Тернер’.
  
  - Никогда не слышал об этом человеке.Но легкая перемена в выражении его лица выдала его.
  
  ‘ Это не мужчина, это женщина, но я вижу, ты уже знаешь это. Послушай, ты непременно хочешь знать то, что я должен тебе сказать. Мне нужно всего пять минут.
  
  Макгриви указал большим пальцем через плечо в дальнюю часть гостиной. - Мы можем поговорить в моем кабинете. И у тебя нет пяти минут. У тебя есть три.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  48
  
  Макгриви указал на один из стульев перед своим столом и велел Харвату сесть. "Ваши три минуты истекают.’
  
  Харват решил перейти прямо к делу. "Шесть дней назад Райли Тернер был застрелен в Париже.’
  
  "Для удобства давайте предположим, что я знаю Райли Тернера и что меня интересует эта информация. Тогда почему я должен вам верить?’
  
  "Потому что я был там", - сказал Харват, и он снова увидел ту же полосу, когда произнес имя Райли вслух.
  
  "Это ты в нее стрелял?’
  
  "Нет, но я действительно убил людей, которые это сделали.’
  
  - Мужчины? - повторил Макгриви.
  
  Харват кивнул. ‘ Хорошо. Они вчетвером были командой убийц.
  
  "И вы не только можете распознать команду убийц, вам даже удалось убить их всех четверых?’
  
  ‘Хорошо’.
  
  - Твое настоящее имя не Кевин Кирк.’
  
  "Нет, все правильно.’
  
  - И ты тоже не собираешься сказать мне, кто ты на самом деле?
  
  Харват покачал головой. "Мой код станции - норвежец. Что ты сказал?’
  
  "Я никогда о вас не слышал", - пробормотал Макгриви.
  
  Харват ожидал такой реакции и позволил телефону Майка Стрибера выскользнуть из кармана куртки. SIM-карта была извлечена, а карта памяти заменена на ту, которую Харват носил с собой в Париже. Он нажал на фотографию Райли и передал телефон Макгриви.
  
  "Господи", - сказал он, не желая создавать впечатление, что он ее не знает. "Кто, черт возьми, это сделал?’
  
  "Я надеялся, что вы сможете рассказать мне об этом", - ответил Харват, проводя пальцем по экрану телефона и переходя к следующему фото. "У меня есть фотографии каждого стрелка.’
  
  Он наблюдал, как Макгриви просматривал каждую фотографию, а затем возвращался к первой и начинал все сначала. Если он узнает кого-то из мужчин, то сможет умело это скрыть. Он вернул трубку и сказал: " Мне очень жаль, но я больше ничем не могу вам помочь.’
  
  "Думаю, да. Мне нужно попросить тебя об одолжении.’
  
  "У тебя есть мужество! Ты приходишь сюда, показываешь мне ужасные фотографии и просишь меня об одолжении.’
  
  Харват понял его реакцию. "Я понимаю тебя. Ты меня не знаешь. Но ты знал Райли Тернера.’
  
  Мужчина начал протестовать, но Харват поднял руку, призывая его к молчанию. "Официально вы ни в чем не признались. Я сам прихожу к некоторым выводам, и вы тоже должны прийти.’
  
  "Который из них?’
  
  "Тот факт, что мы здесь уже гораздо дольше трех минут, а я все еще здесь. Думаю, теперь вы понимаете, что я не играю в игру. Ты просто все еще не уверен, принадлежу ли я к "хорошим парням" или "плохим парням".’
  
  Макгриви улыбнулся. "И теперь ты определенно собираешься сказать мне, что ты один из хороших парней и что я могу доверять тебе.’
  
  "Нет", - сказал Харват, а затем опустил имя другого участника проекта "Афина". "Гретхен Кейси собирается рассказать вам об этом.’
  
  Улыбка исчезла с лица мужчины. "Кто ты, черт возьми, такой?’
  
  - У вас есть код моего участка. Бел Кейси. Если не сможете дозвониться до нее, попробуйте Джули Эрикссон, Меган Роудс или Алекса Купера. ’
  
  Макгриви выглядел так, словно только что получил пощечину. Человек, сидевший напротив него, только что выболтал имена четырех агентов одной из самых секретных программ в военной истории США. ‘ Я не знаю никого из этих людей, а если бы и знал, зачем бы я сказал тебе? Ты даже не назвал мне своего настоящего имени.
  
  "Для этого есть причина", - ответил Харват. "Человек, ответственный за смерть Райли Тернер, также пытается убить меня. И насколько я могу судить, Кейси, Эрикссон, Роудс и Купер могут быть в его списке. Вот почему мне нужно с ними поговорить.’
  
  Мужчина откинулся на спинку стула и тяжело выдохнул. Харват почти видел, как вращаются шестеренки в его голове. "Я знаю, о чем ты думаешь", - сказал он.
  
  Макгриви посмотрел на него, приподняв бровь. "О да, ты это знаешь? Что потом?’
  
  "Я думаю, ты пытаешься составить свое мнение. Я думаю, что как профессионал вы обязаны поднять трубку и позвонить кому-нибудь в Подразделение. Я понимаю это. На самом деле, вы должны предположить, что я представляю угрозу в натуральную величину и что я пришел сюда с дурными намерениями. Ты же не хочешь быть тем парнем, который кого-то предает. Мы этого не делаем. Мы защищаем друг друга.’
  
  "Мы?’
  
  Харват кивнул. "Я выполнил несколько заданий с этими женщинами. Они знают меня. Они заменяют меня. Вам просто нужно связаться с одной из них, описать меня и дать ей код моего канала. Или ты дашь мне телефон, и все будет хорошо. Но для этого тебе нужно обойти иерархию и оказать мне, совершенно незнакомому человеку, услугу.’
  
  ‘ Ты прав, это было бы очень большим одолжением, а я не оказываю даже малейших услуг людям, которых не знаю.
  
  ‘ Я думаю, в моем случае вы сделаете исключение.
  
  "Почему ты так думаешь?’
  
  Харват внимательно посмотрел на мужчину, готовясь удивить его последним именем. Прошлым летом шестерым участникам проекта "Афина" было поручено работать вместе с ним над выслеживанием банды террористов, сеявших смерть и разрушения. Когда они хотели задержать группу террористов-смертников, сработала бомба. Обломки разлетелись повсюду, и здание, перед которым он стоял, рухнуло у него на глазах.
  
  Харват поднял обе руки и показал их Макгриви. "Я вытащил Никки Родригес из того здания в Амстердаме голыми руками. И когда я вытащил ее, она сама тоже кого-то потащила за собой, хотя из ее груди торчал кусок металла, который пробил ее правое легкое.’
  
  Макгриви ущипнул себя за переносицу. "Куда вы пошли после этого?’
  
  ‘Мы проследили за террористической ячейкой до Соединенных Штатов’.
  
  "Где именно?’
  
  - Из Чикаго.
  
  "Почему ты не хочешь, чтобы я рассказал об этом наверх?" - спросил Макгриви. ‘Если твоя история правдива, я уверен, они сведут тебя с кем захочешь. Ух ты, возможно, они даже смогли бы тебе помочь, но я должен сообщить об этом.’
  
  Харват поймал его. Он знал наверняка. Все, что ему нужно было сделать, это задержать его и затащить в свой лагерь. Все, что было нужно Макгриви, - это веская причина, и Харват ее предоставил. "Как ты думаешь, если твой звонок вызовет цепную реакцию, которая подвергнет Кейси или их всех еще большей опасности? Разве они не должны сами решить, каким должен быть следующий шаг?’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  49
  
  Дэн Макгриви одновременно отправил Кейси и Роудсу короткое текстовое сообщение из двух слов. Приезжайте сюда. Через двадцать минут они были в дверях его офиса.
  
  Меган Роудс была героиней фильма "Харват заг". "Смотрите, кто у нас здесь", - весело начала она, но промолчала, увидев выражение его лица.
  
  Гретхен Кейси сразу почувствовала, что что-то не так. "Что ты здесь делаешь?’
  
  ‘Это касается Райли’.
  
  Было очевидно, что они знали его. Дэн Макгриви жестом пригласил женщин войти и освободил свой кабинет, чтобы они могли спокойно поговорить. Поскольку он мог предвидеть, какими будут следующие слова Харвата, он поднял руку и прервал его. "В какой-то момент Высшие лорды должны быть проинформированы о том, что произошло. Все, что я хочу сказать, это то, что лучше сделать это раньше, чем позже. Тогда я полностью оставляю решение о том, как вы хотите поступить с этим, на ваше усмотрение.’
  
  "Что, черт возьми, произошло?" - спросила Кейси. "С Райли все в порядке? Где она?’
  
  Гретхен Кейси, или Гретч, как ее называли товарищи по команде, выросла в Восточном Техасе и закончила подготовительный курс юридического факультета Техасского университета A & M. Ее мать была умеренно успешной исполнительницей, а отец - армейским рейнджером, который научил ее стрелять с того момента, как она научилась держать винтовку. В старших классах у нее была склонность к бегу по пересеченной местности и способности к стрельбе, что привело к блестящей карьере летней биатлонистки. Она бросила этот вид спорта, когда влюбилась в менеджера хедж-фонда и переехала в Нью-Йорк. Она получила степень юриста в Нью-Йоркском университете, но когда их отношения распались, она вернулась в Техас и возобновила свою спортивную карьеру. Она снова фанатично занималась спортом в течение восьми месяцев, когда ее заметил скаут "Дельта Форс", который сделал ей предложение, от которого ей было трудно отказаться.
  
  У нее были зеленые глаза и каштановые волосы до плеч с мелированными прядями. При росте шесть футов семь дюймов она была самой маленькой из двух женщин в комнате, но это не повлияло на ее лидерские качества, которые поставили ее во главе своей группы Athena.
  
  Меган Роудс была пресловутой "американской девушкой": блондинка с голубыми глазами. Она рано потеряла мать и выросла со своим отцом, офицером полиции, в пригороде Чикаго.
  
  Роудс учился в Университете Иллинойса и стал там хорошим пловцом на соревнованиях. Благодаря своим ярким скандинавским чертам лица и росту в метр восемьдесят, ее также называли принцессой викингов, и это имя закрепилось за ней по сей день. Люди, которые знали ее, считали это прозвище красивым. Она была викингом во всех отношениях, но в ней не было и следа принцессы. Если ей приходилось, она была жестким убийцей и выдерживала самые ужасные ситуации, с которыми могла столкнуться во время выполнения задания, никогда не жалуясь. Как и ее товарищу по команде Кейси, Роудс было чуть за тридцать, она была подтянутой и очень привлекательной.
  
  Харвату было неудобно разговаривать в кабинете Дэна Макгриви. Никогда нельзя было знать, установлены ли подслушивающие устройства. Он всегда предполагал худшее, если не был уверен в своей правоте.
  
  Он выразил свое беспокойство вопросом: "Мы можем поговорить где-нибудь в другом месте?’
  
  Выйдя из маникюрного салона, Харват снова поменял местами карты памяти и вернул Майку Стриберу его телефон. Стрибер с интересом посмотрел на двух привлекательных, но серьезных на вид женщин на другой стороне парковки, но ничего не сказал. Он знал, в чем заключалось его дело, а в чем - нет.
  
  У Стрибера было большое количество клиентов в Брэгге и его окрестностях, которых он мог найти, и он сказал Харвату, что лучшее, что он мог сделать, это отправить ему сообщение, если он знал, что хочет делать. Харват поблагодарил его, и когда Стрибер разогнал взятую напрокат машину и выехал со стоянки, Харват сел в машину к Кейси и Роудсу.
  
  Пятнадцать минут спустя они сидели с Кейси в гостиной. Роудс вышел из кухни и протянул ему пиво. "Похоже, тебе это не помешает.’
  
  Харват взял его, отвинтил крышку, а затем рассказал женщинам всю историю. Когда Кейси спросила его о фотографиях, он достал из кармана карту Micro SD и отдал ей.
  
  Она сунула его в свой телефон и вместе с Роудсом уставилась на запись. Обе женщины были тверды как сталь, но то, что они увидели, явно причинило им боль.
  
  "Мы понятия не имеем, кто это сделал?" - спросила Кейси.
  
  Харват покачал головой. ‘ Нет. Все, что у меня есть, это имя человека, который, как полагают, заказал группы захвата: полковник Чак Бреммер.
  
  "И он служит в армии США?" - спросил Родс.
  
  "Насколько я знаю. Когда я был в команде Секретной службы президента, он был специальным представителем Министерства обороны по связям с Белым домом и Советом национальной безопасности.’
  
  - Тогда он тоже руководил группами по расследованию убийств?’
  
  "Мы с ним были не совсем в дружеских отношениях.’
  
  "Итак, мы не знаем, - вмешалась Кейси, - была ли Райли конкретной целью или она просто оказалась не в том месте в неподходящее время.’
  
  Харват посмотрел на нее. - Ты говорила с Купером и Эрикссоном?’
  
  "Я разговаривал с ними обоими вчера вечером. Джули в отпуске и навещает свою семью на Гавайях, а Купер посещает тренировку в Нью-Мексико.’
  
  - А что насчет Родригеса?’
  
  "Она в порядке. Она все еще восстанавливается, но с ней все в порядке", - сказала Кейси.
  
  "Если никто больше из вашей команды не был мишенью, то Райли, должно быть, убили из-за меня.’
  
  - Что вы двое делали в Париже? - Спросил Роудс.
  
  "У Карлтона есть там израильский контакт. Он послал меня туда передать информацию. Когда наша встреча закончилась, израильтянин передал мне конверт. В нем был адрес конспиративной квартиры в Париже, который записал Карлтон. Когда я подъехала к дому, я получила сообщение от Карлтона с номером квартиры. Я позвонил, меня оставили в холле, и я поднялся наверх. Райли открыл дверь квартиры, и в тот же момент с лестницы начали стрелять.’
  
  - Вы знаете, почему она там оказалась?
  
  "У меня не было возможности спросить ее об этом.’
  
  Кейси достала SD-карту из своего телефона и вернула ее. "Где сейчас Рид Карлтон? У вас есть способ связаться с ним?’
  
  "Да, но я не знаю, безопасно ли это. Если вы видите, что произошло, я должен предположить, что за этим наблюдают.’
  
  "От ats.’
  
  Харват кивнул.
  
  Меган Роудс балансировала бокалом с пивом на бедре. "Итак, мы не знаем, жив Карлтон или мертв, и не знаем, кто дергает за ниточки.’
  
  ‘ Верно. Мы понятия не имеем.
  
  Кейси посмотрела на своего товарища по команде, а затем на Харвата. "Кажется, есть только один человек, который может дать нам ответы. Я думаю, нам следует навестить Чака Бреммера.’
  
  "Я согласен с вами", - сказал Харват. "Но сначала нам нужно сделать несколько вещей.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  50
  
  Вирджиния
  
  ..
  
  ..
  
  Рид Карлтон знал, что не сможет оставаться здесь долго, может быть, только день, максимум два, но это был предел. Он был в бегах и должен был продолжать двигаться. Если он слишком долго оставался на одном месте, то рисковал быть обнаруженным.
  
  По пути на север он проезжал через сонные городки округа Ланкастер. Толпы отдыхающих, которые летом населяли этот район недалеко от Чесапикского залива, давно исчезли, и многие магазины были закрыты по окончании сезона. Он нашел небольшой экзотический продуктовый магазин и купил пакет с продуктами. Мужчина за прилавком не проявил особого интереса к своему покупателю. Он был занят какой-то иностранной мыльной оперой, которую показывали по телевизору благодаря блюдцу на крыше. Камер не было, и Карлтон расплатился наличными.
  
  Выход из арендованного дома находился точно в том месте, которое он помнил. Тремя годами ранее подруга сняла дом на месяц, чтобы принять своих друзей и родственников. По выходным Карлтон приезжал на часовую поездку из Вашингтона, чтобы навестить ее. Он помнил это так, словно это было вчера.
  
  Это было в июле. Все города на реке Раппаханнок были разукрашены в красный, белый и синий цвета. Это могло быть изображение с картины Нормана Рокуэлла, и, насколько хватало глаз, развевались американские флаги.
  
  Стояла теплая погода, очевидно, с высокой влажностью, столь типичной для Вирджинии. Карлтон за этот месяц съел больше мороженого и фруктового мороженого, чем за предыдущие десять лет. В те выходные он позволил себе забыть, кто и что он такое. Единственной газетой, которую он читал, была "Het sufferdje" с расписанием парадов, фейерверков и завтрака с блинами. В доме не было даже телевизора. Он уже много лет не чувствовал себя таким расслабленным.
  
  Желтый дом с верандой вокруг и белыми ставнями вызвал лавину воспоминаний, но сейчас у него не было на это времени. Он прокрался по территории, чтобы убедиться, что там никого нет. Единственная так называемая защита состояла из наклеек на окна от несуществующей охранной фирмы. Карлтон проигнорировал коробку с ключами от компании по прокату, висевшую на дверной ручке, и достал из кармана пальто набор бегунов. Он снял дверь с замка и вошел внутрь.
  
  Пахло чистотой, но пусто, как будто Дом закрыли на зиму. Он прошел на кухню и проверил холодильник. Тот был пуст, и вилка была вынута. Не было никого, кто воспользовался бы этим домом в краткосрочной перспективе.
  
  Карлтон проверил гараж. Все летние игрушки были аккуратно развешаны по стене. У другой стены были аккуратно выстроены пластиковые мусорные баки, газонокосилка, грабли, веники и другие садовые инструменты. Там было барбекю и полмешка древесного угля.
  
  Он поднял дверь гаража, подошел к "Кадиллаку" и поставил его в гараж. Он взял свои продукты с пассажирского сиденья вместе с теми немногими вещами, которые были у него в багажнике, снова закрыл дверь гаража и вошел в дом.
  
  Из привезенных продуктов он приготовил себе простую еду и сварил кофе на старомодной плите.
  
  Он сел за кухонный стол, взял блокнот и начал составлять список. Он включал все операции, в которых он и его организация участвовали с самого начала. Он нарисовал схемы взаимных связей и последствий, перечислив каждого человека и секретную службу из страны и из-за рубежа, с которыми они сотрудничали или имели лишь краткий контакт во время выполнения заданий. Это было изнурительное занятие, и когда все было записано, у него образовалась огромная стопка бумаг и жуткая головная боль. У гидры, которую он имел в виду, было так много голов, что он не мог сосредоточиться ни на одной из них.
  
  Он сел, прислонившись к столу, отодвинулся, встал и прошел в гостиную. На каминной полке над камином стояла небольшая армада ярко раскрашенных деревянных парусников. Взяв в руки синюю, он вспомнил, как внук хозяйки уронил ее, сломав мачту.
  
  Мальчик был в панике. Карлтон хорошо помнил, как он плакал, потому что был уверен, что разбил ценный антикварный предмет и попал в серьезную беду.
  
  Он перестал плакать только после того, как Карлтон заверил его, что лодку не только можно отремонтировать, но что они сделают это вместе. И это был их секрет, о котором никому не нужно было знать. Эти двое были неразлучны всю оставшуюся часть вечеринки с ночевкой. Таким могущественным может быть секрет.
  
  Секрет может оттолкнуть людей друг от друга, но если этим же секретом поделиться, это может сплотить людей. Однако вам нужно было очень тщательно выбирать, с кем вы делитесь своим секретом и чем именно вы хотели бы поделиться. Как гласит одна из многочисленных острот Бенджамина Франклина в его Альманахе бедного Ричарда: три человека могут сохранить секрет только тогда, когда двое мертвы.
  
  Таков был мир, в котором он жил. У этого мира были свои платежные средства, которые состояли из секретов, и он был населен ложью, полуправдой, хитростью и обманом. Некоторые в том мире не осмеливались никому доверять, но долго это не продлилось. Вы должны были быть настороже, но вы также должны были иметь возможность опустить свою броню. Никто не мог жить с "красной тревогой" двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. В какой-то момент вам пришлось подпустить людей поближе.
  
  Карлтон поставил парусник обратно на каминную полку. Секрет все еще существовал, и его мысли вернулись к тому, что сказал Франклин.
  
  Хотя Карлтон не знал, в чем заключался секрет, он является его частью, и кто-то пытался сохранить секрет, пытаясь убить его и его людей. Секрет был определенным образом связан с государственной изменой, что заставило его задуматься о фактическом обвинении.
  
  Если бы их обвинили в надлежащем виде государственной измены, например, в угрозе национальной безопасности, расследование могло бы проходить в условиях полной секретности. Люди, которым выносятся приговоры, могли бы остаться анонимными, и было бы раскрыто очень мало фактов или их вообще не было бы.
  
  Если кто-то представлял угрозу национальной безопасности, он также мог быть внесен в расстрельный список. В этом случае срочность угрозы имела решающее значение для скорости, с которой приговор впоследствии был приведен в исполнение. Мысли Карлтона начали вращаться вокруг этих идей. Кто бы ни преследовал его, он использовал обвинение в государственной измене как причину казни его и его агентов.
  
  Но тот, кто хотел его смерти, должен был знать, что ты не мог просто так убить его и его людей. Чтобы "Ночь длинных ножей" увенчалась успехом, у кого-то должен был быть исключительно хорошо обученный персонал, который также имел доступ к строго секретной информации.
  
  Это привело Карлтона к вопросу: почему? Почему кто-то хотел убить его и его людей?
  
  Убийство и причина для совершения убийства существовали со времен Каина и Авеля. Первый ответ, который пришел ему в голову, был, что он и его люди знали что-то, чего им не следовало знать, и что кто-то приказал им замолчать. Но он отбросил эту мысль так же быстро, как она возникла. Он намеренно разделил всех своих людей по отдельным камерам. И как бы он ни старался, он не мог придумать конкретную тему разведки или оперативные данные, которыми делились бы он и его люди и которые сделали бы их угрозой.
  
  Была ли другая причина? Был ли прав Томми Бэнкс? Был ли это акт мести? Мысленно Карлтон еще раз рассмотрел эту возможность.
  
  Да, группа была хороша в том, что делала, действительно очень хороша, но какими бы плохими ни были отношения между группой и ЦРУ, это было не в стиле Агентства. Если бы они хотели избавиться от него, они бы сделали это путем непрекращающихся и наносящих ущерб утечек в СМИ и настаивания на слушаниях в конгрессе. Они бы с большой помпой изобразили Carlton Group как распущенный клуб, который ни перед кем не отчитывается и устанавливает правила по своему усмотрению. Высокие лорды в Лэнгли приняли бы контакты группы в Министерстве обороны за чистую монету и публично унизили бы его группу, разорвав отношения.
  
  Вот как ЦРУ справилось бы с этим. Что, если бы это было не Агентство? Если бы это было что-то или кто-то другой?
  
  Он вернулся на кухню, к своей стопке заметок. Он налил себе еще чашку кофе и заметил, что его мысли снова совершают замысловатые виражи. Если это была не разведка, пытавшаяся уничтожить его группу, потому что они находились на его территории, то других возможностей оставалось немного.
  
  Карлтон и его люди преследовали только врагов Соединенных Штатов. Большинство из этих врагов были исламскими террористами. Было практически невозможно, чтобы исламский кружок существовал где-либо настолько могущественным, чтобы он знал о существовании группы Карлтона и мог вынудить Соединенные Штаты ликвидировать группу. Был ли во всем этом недостающий винтик?
  
  Его клуб недавно ликвидировал две крупные террористические группировки – одну в Европе и одну в Соединенных Штатах, – но только после того, как террористам удалось убить десятки американцев. Это было кровавое дело.
  
  Однако ходили слухи, что эти атаки были лишь прелюдией к еще более масштабной волне нападений. Кто-то сравнил это с отступлением воды в заливе перед тем, как цунами обрушилось с огромной силой.
  
  Люди Карлтона узнали, что все атаки были частью генерального плана под названием "Неограниченная битва". С помощью террористов-смертников и атак в стиле "Мумбаи" Америка должна была быть ослаблена. Последующие атаки будут еще более масштабными и посеют такой ужасный хаос, что американцы будут умолять о том, чтобы в этом хаосе была хоть какая-то структура; взамен они откажутся от большей части, если не от всей, своей свободы.
  
  Человек, который это придумал, был устранен, а сообщники были задержаны и осуждены. Казалось, что раковая опухоль была полностью удалена.
  
  Что, если это не так? Может быть, то, что произошло сейчас, было способом сделать это оплачиваемым? Они насчитали много людей, но упустили ли они кого-то?
  
  Карлтон так не думал. Второй участник операции, человек, который контролировал все движущиеся части, был тщательно допрошен. Они сломали его, и он рассказал все детали. Карлтон оставался открытым для всех возможностей и продолжал свои поиски правильного ответа.
  
  Это вернуло его к его самой последней теории и, по общему признанию, самой слабой, которая заключалась в том, что разыгрывалась очередная интрига и Carlton Group расстраивала интригана.
  
  Это была концепция, которую ему было трудно осознать. Учитывая обширные возможности разведки и полиции США, у того, кто хотел нанести удар по стране, были совсем другие причины для беспокойства, чем у процветающей организации Карлтона. Однако была одна вещь, которая его беспокоила. То, что у них были полномочия обвинить его и его людей в государственной измене, натравить на них группы убийц и привлечь к нему внимание в общенациональном полицейском бюллетене, указывало на то, что это исходило откуда-то из самого правительства. Если это было так, это могло означать только одно: планировался переворот. Это также объяснило бы, почему его организация рассматривалась как угроза.
  
  В результате государственного переворота воцарился хаос. В зависимости от влияния, которое интриганы оказывали на такие службы, как ФБР и ЦРУ, они могли легко запутать их в бюрократических узлах, в то время как заговор раскрывался, и не та команда могла забить. Действительно, в такой ситуации Carlton Group была бы фактором неопределенности. Группа действовала вне закона и делала то, чего не разрешалось делать никакой другой группе. При необходимости было достаточно одного звонка из Министерства обороны. Карлтон смог самостоятельно создать свою собственную организацию, даже без такого звонка. Суть заключалась в том, что они могли действовать быстро и эффективно, но делали это только против врага Соединенных Штатов.
  
  Чем больше он думал об этом сценарии, тем более правдоподобным он становился. Он знал, что это возможно. Конечной целью последнего заговора, который они сорвали, было лишить Соединенные Штаты их суверенитета. Проще говоря, было много людей, которые видели в Америке не державу добра, а блокпост, препятствие, которое необходимо было сокрушить и расчистить. Хотя он еще не собрал все кусочки головоломки, те, что у него уже были, начали аккуратно вставать на свои места.
  
  Пока у него не было информации, указывающей на обратное, он должен был исходить из гипотезы о том, что нация находилась под серьезной угрозой и что эта угроза координировалась с правительством изнутри, и что Карлтон, с командой или без нее, должен приложить все усилия, чтобы выявить и остановить эту угрозу.
  
  Он все больше и больше чувствовал, что это приведет к чему-то подобному. Теперь он знал наверняка. Пришло время организовать и начать собственную атаку. Он посмотрел на часы и понадеялся, что Томми Бэнкс справится с этой задачей.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  51
  
  Мэриленд
  
  ..
  
  ..
  
  "Ха-ха, вот видите! Миддлтон воскликнул, перечитав электронное письмо. "Я же говорил вам присматривать за Бэнксом, не так ли?’
  
  Шредер был впечатлен. "Как вы узнали, что Карлтон свяжется с ним?’
  
  ‘ Просто. Если я чему-то и научился за годы изучения данных, так это людям.
  
  "Это довольно расплывчатый адрес электронной почты", - сказал молодой человек, постукивая по экрану. "Мы уверены, что это Карлтон?’
  
  "И либо это его. Миддлтон оттолкнул его локтем, схватил мышь и тремя щелчками мыши вызвал в воображении расписание, по которому отслеживались электронные письма, отправленные на аккаунт и из него.
  
  "Это один из тех адресов электронной почты из Норвегии, которые, по мнению людей, мы не можем взломать. Он не очень часто этим пользовался, но просто посмотрите на взаимодействие: все аккаунты связаны с людьми в дереве отношений Карлтона.’
  
  "Но эта почта в банки не имеет никакого смысла.’
  
  Миддлтон закатил глаза. "Тебе еще многому предстоит научиться. Он просит о встрече. У него есть кое-что для Бэнкса.’
  
  Шредер открыл глаза. "Ты думаешь, он говорит о usb флешке?’
  
  "Я понятия не имею, что у него есть, но что бы это ни было, мы хотим этого.’
  
  "И что мы делаем, когда дело доходит до Харвата? Хотим ли мы этого тоже?’
  
  Миддлтон занес руку назад, словно собираясь дать ему пощечину, но тот взял себя в руки. Хотя Чак Бреммер еще не хотел считать операцию в Техасе провальной, ни один из его агентов не подавал признаков жизни в течение последних двенадцати часов. Было ясно, что произошло. Это был полный провал. Бреммер посылал команду убить Харвата до трех раз, и все три раза команды терпели неудачу. Миддлтон порвала с полковником, несмотря на все, что было прекрасного и уродливого, и эти двое были в пределахscif в Пентагоне едва не столкнулись.
  
  Но Шредер был прав. Что они должны были делать, если бы Харват был у Карлтона или располагал информацией о его местонахождении? И, что еще хуже, что делать, если Карлтон завладел usb флешкой Кэролайн Ромеро? Или если он использовал банки, чтобы предать все огласке, чтобы очистить свое имя?
  
  Все эти сценарии были вполне возможны. Сейчас самым сложным было принять правильное решение о том, как провести встречу Бэнкса и Карлтона. Мелодраматические шпионские истории не были сильной стороной Миддлтон. Как и у Бреммера. Каким-то образом Харват мог учуять эти команды убийц за много миль. Они должны позаботиться об этом сами.
  
  "Если Харват будет участвовать в этом, - сказал Миддлтон, - я позабочусь об этом. Мы знаем, где сейчас Бэнкс?’
  
  Шредер кивнул в сторону мыши, и когда его босс отпустил ее, он использовал ее, чтобы вытащить другой экран. "Похоже, он дома.’
  
  ‘ Прекрасно. Я пришлю нескольких наших парней из службы безопасности, чтобы они присмотрели за ним. Продолжайте следить за его сообщениями. Если Карлтон сообщит время или место их встречи, я хочу знать об этом немедленно.
  
  Когда Миддлтон вернулся в свой кабинет, Мартин Виньон, начальник его службы безопасности, уже ждал его, сидя в одном из кресел. Даже с другого конца комнаты Миддлтон мог видеть голубые вены мужчины, просвечивающие прямо сквозь его бледную, почти прозрачную кожу.
  
  Он прошел в другой конец кабинета и сел за стол. Он с трудом выдавил из себя улыбку. Ему не понравилось, что этот человек упростил задачу.
  
  Губы Виньона скривились в подобии улыбки, но это больше походило на злую усмешку. Он почти исчез, когда Миддлтон кивнул в сторону двери, которую он нарочно оставил открытой, и сказал: ‘Закрой дверь’.
  
  Это была мелкая силовая игра. Начальник службы безопасности несколько секунд пристально смотрел на Миддлтона, прежде чем встать и выполнить приказ.
  
  Миддлтон заметил, что Виньон не пользовался руками, чтобы встать. Даже сейчас, когда ему было за пятьдесят, сотрудник службы безопасности находился в отличной форме.
  
  Когда Виньон снова сел, Миддлтон начал говорить. "Как ты думаешь, сможешь ли ты следовать за восьмидесятивосьмилетним мужчиной и не испортить все дело?’
  
  "О какой части ты говоришь? О слежке за восьмидесятивосьмилетним стариком или ты спрашиваешь меня, могу ли я сделать это, не облажавшись?’
  
  Миддлтон улыбнулся, и на этот раз искренне. Хотя Виньон ему не очень нравился, этот человек с рыхлой кожей все же сохранил хотя бы каплю самоуважения. ‘ И то, и другое.
  
  "Что именно ты имел в виду?’
  
  Миддлтон схватила две папки и протянула их ему, пока он продолжал говорить. Одна была о Томасе Бэнксе, другая о Риде Карлтоне. Виньон полистал ее, пока Миддлтон все подробно обсуждал.
  
  Рассказав все, он посмотрел на своего начальника службы безопасности и спросил: "Как нам сохранить это в тайне?’
  
  ‘Конечно, мы информируем как можно меньше людей’.
  
  ‘ Конечно. Сколько человек задействовано?
  
  Виньон подсчитывал в уме. "Сейчас мы можем вести себя очень скромно. Двое мужчин в машине, которые будут следовать за ним, когда он уедет, и двое мужчин на углу улицы, которые смогут следовать за ним пешком, когда он двинется в путь. ’
  
  "Почему вы не можете также использовать людей в машине для работы ногами?’
  
  "Если человек выходит на улицу, а там припаркована другая машина, или если он вызывает такси, вы хотите, чтобы команда, находящаяся в машине, немедленно приняла меры.’
  
  Миддлтон предпочел, чтобы ему не напоминали, что его образ мышления не подходит для такого рода вещей. ‘Прекрасно. Две команды, но не более того. И я хочу убедиться, что людям, которых вы используете для этого, можно доверять.’
  
  Виньон шел достаточно долго, чтобы понять значение слова "доверие". "Я позабочусь об этом", - сказал он, после чего сменил тему. ‘ Если нам удастся свести Бэнкса и Карлтона вместе, чего ты хочешь...
  
  'ALS? Миддлтон перебил его.
  
  "Когда мы сведем Бэнкса и Миддлтона вместе, где вы хотите их допросить?’
  
  Ему не пришлось долго раздумывать над ответом. Не было смысла изобретать велосипед. ‘ Место, которое вы приготовили для Ромеро, все еще свободно?
  
  "Мы почистили вещи, но мы все еще можем пойти туда.’
  
  "Тогда воспользуйтесь этим", - ответил Миддлтон, вставая, чтобы дать понять, что их разговор окончен. "Мы продолжаем собирать разведданные, и я позабочусь о том, чтобы вы получили всю необходимую информацию.’
  
  Виньон взял папки с колен и тоже встал. - Последний вопрос.’
  
  "Да, в чем дело?’
  
  "Если этот шотландец Харват действительно появится, что нам делать?’
  
  Миддлтону едва ли нужно было думать об этом. Его челюсти заметно сжались, он на мгновение стиснул зубы, а затем сказал: "Тогда не медли. Убей его.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  52
  
  Вирджиния
  
  Понедельник
  
  ..
  
  ..
  
  Поле Гарри П. Дэвиса в Манассасе было небольшим региональным аэродромом примерно в сорока пяти милях от Вашингтона, округ Колумбия, на него можно было легко войти и выйти, и наблюдение там было гораздо более ограниченным, чем в "Даллесе Интернэшнл" или "Рейган Интернэшнл". Майк Стрибер всегда летал туда, когда ему нужно было быть в Вашингтоне. Запись регистрационного номера его самолета – бортового номера - в их бортовом журнале не была редкостью.
  
  Он договорился о заправке своего самолета, а затем поехал в Hertz, чтобы взять напрокат машину. Он проверил, что было в наличии, зарегистрировал машину на свое имя, а затем уехал на черном Chevy Suburban.
  
  Забрав Харвата, Кейси и Роудса, Стрибер припарковался вне поля зрения офиса проката автомобилей и здания частного авиастроения, чтобы Харват мог незаметно снять номерной знак с внедорожника. Через пять минут он вернулся и на маленькой неохраняемой стоянке прикрепил к машине номерной знак другого черного Suburban. Это было недолговечное решение, но по мере того, как звучало имя Майкаесли бы проверялись promis, tip или любая другая система проверки базы данных, у них был бы номерной знак из договора аренды, а не тот номерной знак, который был на автомобиле в то время. Если полиция по какой-либо причине проведет проверку, результатом будет черный Suburban с Герцем в качестве владельца. Харват никогда не видел, чтобы офицер проверял номер шасси.
  
  Он, вместе с Кейси и Роудсом, провел вторую половину дня и большую часть ночи перед расследованием дела полковника Чака Бреммера. Источники из Министерства обороны были исключены. Харват не сомневался, что во всей системе повсюду стоит большой крест с его именем. Это означало, что Кейси или Роудс должны были заняться грязной работой и что любой поиск укажет непосредственно на них. Харват не хотел рисковать. Им пришлось ограничиться информацией из открытых источников.
  
  Когда они начали свое исследование, вскоре стало ясно, что Бреммер не был отсталым, когда дело касалось защиты персональных данных. Ни в одной телефонной книге не был указан его адрес или номер телефона, и, похоже, он никогда не упоминался в новостных статьях. Харват хотел воспользоваться поиском по Zaba, но передумал. Он знал, что случайный человек на Zaba может настроить будильник по электронной почте, который сработает, если будет проверено имя этого человека.
  
  Они продолжали копать дальше и обыскали все популярные военные сайты; они даже зашли так далеко, что проверили сайт деловой сети LinkedIn. Ни один из них не предоставил даже крупицы информации о Бреммере.
  
  Харват уже начал падать духом, когда Кейси натолкнулась на многообещающую зацепку. Это был список благотворителей, которые сделали пожертвования небольшой частной школе в Вирджинии под названием Фредериксбургская академия. Среди тех, кого поблагодарили за взнос в размере от пяти до десяти тысяч долларов, были "мистер и миссис К. Бреммер".
  
  Был ли это "их" Чарльз Бреммер? Вероятно, да, но, несмотря на несколько необычное имя, это мог быть любой К. Бреммер. Харват не был хорошо знаком с Бреммером. Он понятия не имел, был ли это бывший студент Фредериксбургской академии и был ли у него ребенок или дети вообще, посещавшие эту школу. Большой прорыв наступил, когда они проверили веб-сайт школы.
  
  На странице были выложены фотографии кампуса Академии, под которыми красивым шрифтом были написаны поздравления от родителей. Одну из родителей звали ‘Патрисия Бреммер, родительница ФА". За этим последовал год обучения ее ребенка, из которого стало ясно, что она и некий мистер Бреммер, кем бы он ни был, были родителями ученицы пятого класса Фредериксбургской академии. В результате их поиски были резко сокращены.
  
  Прошло незадолго до того, как они обнаружили некую Молли Эйлин Бреммер, которая не только играла в хоккей в школьной команде, но и имела широко используемую учетную запись Facebook. На странице были размещены фотографии с геотегами дома семьи Бреммер, их автомобилей и родителей Молли Бреммер.
  
  Как только Харват увидел первую фотографию этой пары, он сказал: ‘Это он’.
  
  Читать статьи Молли и ее друзей на странице Facebook было так же интересно, как рассматривать семейные фотографии. постепенно они узнали, что на следующий день у мисс Бреммер запланирован важный хоккейный матч. Помимо победы в конкурсе, ее самым большим желанием было, чтобы ее отец сдержал свое обещание и на этот раз не опоздал. Прежде чем Харват успел поговорить об этом с Кейси, она уже собирала спутниковые снимки через Bing и просматривала все возможные маршруты, по которым полковник Бреммер мог входить в игру и выходить из нее.
  
  Остаток вечера они провели, оттачивая свой план. Последнее, что ему нужно было сделать в Интернете, он отложил до следующего утра, как раз перед их отъездом. Пока Стрибер готовил свой самолет, Кейси отвезла Харвата в офис FedEx в Фейетвилле. Она подождала на парковке, пока он зашел внутрь.
  
  Он зашел в Интернет и сразу же перешел на сайт знакомств, который старик создал на случай любых неприятностей. Карлтон, конечно, знал, что большинство аналитиков мужского пола и имеют склонность смотреть рекламу, в которой фигурируют мужчины, ищущие мужчин, поэтому он ясно дал понять, что их реклама должна попадать именно в эту точку. Он расплатился неотслеживаемой дебетовой картой с остатком в пятьдесят долларов, которую Роудс получил накануне вечером через друга своего друга.
  
  Харват предполагал наихудший сценарий. Он переходил от одного объявления к другому, и ему казалось, что он читает серию некрологов. Старик был для него больше, чем наставник. Он был как отец, а Харват уже терял отца раньше.
  
  Это было неприятное занятие, и Харвату захотелось пролистать сразу до последней страницы, пока одно объявление не привлекло его внимание.
  
  Секунды шли. Он не моргал глазами, он забыл дышать, и на мгновение показалось, что даже его сердце больше не бьется. Но затем все пришло в движение от потрясения.
  
  Это было объявление Карлтона. В этом не было сомнений. Его разместили четыре дня назад, через два дня после нападения на него в Париже и за день до нападения в Испании. Должно быть, старый. Даже с кодом сигнализации он попал в точку. Харват не мог поверить, что он когда-нибудь раскроет их основной код, код, который знали только они двое, независимо от того, как сильно его пытали.
  
  Несмотря на это, Харвату было неудобно, что личное объявление было размещено в тот день, когда, как он полагал, у него состоялся разговор с Карлтоном по Skype. Черт, было чертовски трудно разобраться в этом беспорядке. Он начал сомневаться во всем. Это было именно то сомнение, которое они со стариком предпочитали сеять среди врагов Америки. Ему не нравился тот факт, что роли теперь поменялись местами.
  
  Для описания состояния дел существовало три уровня – X, Y и Z, - которые Карлтон мог бы использовать. Z столкнулся с самым худшим, когда он был полностью потерян, и Харвату не следовало пытаться найти его или связаться с ним. Но Карлтон не использовал это письмо. Он выбрал точку Y: ситуация была серьезной, но сам он был в порядке и постарается перегруппироваться. Харват решил, что пока будет продолжать игру.
  
  Он постарался использовать те же формулировки, что и в других объявлениях о поиске мужчины, которые он читал, и составил осторожный, короткий ответ: Я нашел ваше объявление захватывающим. Я скоро буду в городе по делам. Хотел бы с вами познакомиться.
  
  Харват завершил свое сообщение следующей фразой, которую они с Карлтоном придумали вместе, чтобы он знал, что сообщение пришло от него: может, съедим что-нибудь вместе? Никаких суши. Я люблю только мясоедов.
  
  После этого Харват вышел из системы сайта знакомств, выключил компьютер, которым пользовался, и покинул офис FedEx.
  
  - И что? - Спросила Гретхен Кейси, когда Харват сел рядом с ней в машину. - Есть новости?
  
  Харвату потребовалось время, чтобы собраться с мыслями. Наконец, он повернулся к ней и сказал со сдержанной улыбкой: "Я думаю, что четыре дня назад он все равно был еще жив.’
  
  Кейси ответила на его сообщение сияющей улыбкой. "Это фантастика. Избежав предназначавшейся ему атаки, он сразу же после этого скрылся, и они никогда не смогут найти его снова ’.
  
  "Я надеюсь, что ты прав", - ответил Харват.
  
  Это было больше десяти часов назад. Теперь они были в Вирджинии, Харват лежал в грузовом отсеке Suburban, а Кейси расстегивала рубашку. Пришло время действовать.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  53
  
  Поскольку у них не было достаточно людей для дополнительной машины, чтобы следовать за Бреммером из Пентагона на хоккейный матч его дочери, они не сразу договорились о лучшем месте для ловушки Бреммера.
  
  По словам Роудса, лучшее, что они могли сделать, это дождаться его на парковке и одолеть там. Харват не согласился. Даже если это был выездной матч, всегда оставалась вероятность, что его узнают другие родители. Если бы они увидели, как он въезжает на стоянку только для того, чтобы вскоре снова уехать вместе с незнакомцем, возможно, это вызвало бы тревогу. По крайней мере, был риск, что кто-нибудь скажет что-нибудь миссис Бреммер по этому поводу, а Харват хотел, чтобы она оставалась там, где была.
  
  Роудс упомянул один момент, с которым Харват согласился. Посты Молли в Facebook показали, что ее отец всегда опаздывал на ее матчи. Роудс расценил это как позитив. Был более чем разумный шанс, что Бреммер опоздает и на этот раз. Если так, то о присутствии других родителей на парковке не могло быть и речи.
  
  Поскольку Харват сам был спортсменом в старших классах школы, он знал, что Бреммер, вероятно, не единственный отец, который опоздает. Они не могли приостановить свои действия на парковке в надежде, что им удастся вывести его незамеченными. Слишком многое могло пойти не так. Но тот факт, что Бреммер, вероятно, поторопился бы поехать на соревнования своей дочери, сработал в их пользу.
  
  Если бы Бреммер спешил, он, вероятно, выбрал бы самый быстрый маршрут из своего офиса и был бы озабочен тем, чтобы добраться до места назначения, а не тем, что происходит вокруг.
  
  Практически в любой ситуации самым быстрым, чистым и эффективным методом было бы остановиться рядом с ним, когда он приедет, накинуть ему на голову одеяло и оттащить в "Субурбан". Сегодня их метод был бы немного менее быстрым и намного менее чистым, но пока он был эффективным, цель освящала средства.
  
  После осмотра местности, где должны были проходить соревнования, они покинули Родос, чтобы подготовить ее часть операции. Затем Кейси и Харват посмотрели на два других места, которые им понадобятся. Затем они поехали обратно к автостраде и съезду, которым, как они были убеждены, воспользуется Бреммер.
  
  Харват только что заглушил двигатель, или Кейси возобновил обсуждение вопроса, который обсуждался с тех пор, как впервые прозвучало имя Бреммера.
  
  "Я действительно не понимаю, почему ты думаешь, что мы согласимся с этим.’
  
  "Это единственный способ, Гретч", - ответил Харват.
  
  - Аммехоэла.
  
  Он понимал, почему она сердится. Если бы ситуация была наоборот, он, вероятно, тоже разозлился бы. "Что касается Роудса ..." - сказал он, меняя тему.
  
  Кейси знал, куда он хочет пойти. "Она делает это", - ответила она. "Ей это не нравится, но она делает.’
  
  "Ты должен доверять мне.’
  
  "Доверять вам и одобрять то, о чем вы просите нас, - это две совершенно разные вещи.’
  
  "Я знаю", - сказал Харват, и он не шутил. Он уважал Кейси. Она была очень опытным агентом. Он не знал, было ли это вопреки фактам или благодаря им, но он знал, что должен присматривать за ней на случай, если она изменит курс. Это был не первый случай, когда агент чувствовал, что его или ее подход к данной ситуации был наилучшим, и действовал соответственно. Сам Харват поступал так бесчисленное количество раз.
  
  Ему удалось сменить тему, и они поболтали о пустяках, пока один из новых мобильных телефонов, которые привезла Кейси, не завибрировал и не пришло несколько текстовых сообщений, сопровождаемых фотографиями. Она посмотрела на них, а затем передала телефон Харвату. Молли и ее мать уже были там. Роудс сфотографировал не только их, но и их машину. Пока все шло по плану. Он посмотрел на часы и решил, что пришло время подготовиться.
  
  Харват схватил пульт дистанционного управления машиной, но оставил ключ в замке зажигания, и они с Кейси вышли. После того, как он снял номерной знак с переднего бампера, они подошли к задней части.
  
  Он открыл багажник с помощью пульта дистанционного управления, проверил, сколько времени потребовалось, чтобы он полностью открылся, и запрыгнул в грузовой отсек. Кейси закрыл дверь и стоял рядом, пока Харват открывал помещение с помощью пульта дистанционного управления. Он удовлетворенно поднял большой палец, и Кейси снова села за руль.
  
  С того места, где они стояли, у них не было беспрепятственного обзора шоссе. У них не было много времени, чтобы распознать машину Чака Бреммера и начать погоню. Кейси посмотрела на себя в зеркало заднего вида и еще кое-что изменила в своей рубашке.
  
  "Мне не нужно напоминать тебе улыбаться и вести себя очаровательно, верно?" - спросил он из грузового отсека, где находился вне поля зрения окружающих.
  
  ‘ Если он и похож на мужчин, которых я встречала раньше, то это не то, на что он обращает внимание.
  
  "В этом что-то есть", - ответил Харват. "И еще одно: пожалуйста, подумайте о скорости.’
  
  "Что бы мы без тебя делали?" - кокетливо спросила она. ‘Я точно знаю, с какой скоростью мне нужно ехать, чтобы не надуть подушки безопасности. Не волнуйся’.
  
  ‘ Извини. Просто позвони мне, чтобы я мог собраться с духом.
  
  "Я постараюсь подумать об этом.’
  
  Харват покачал головой и улыбнулся. Ей не нравилось, когда кто-то указывал ей, что делать и о чем думать. Он не винил ее. Он был создан именно таким. Он начал говорить о чем-то другом, но она оборвала его. "Я тебя не понимаю", - сказала она. "Я смотрю на дорогу.’
  
  Харват снова улыбнулся и удовлетворился ожиданием. Десять минут спустя Кейси сказала "поехали ", бросила бинокль на пассажирское сиденье и завела двигатель.
  
  Ему было неудобно сидеть в грузовом отсеке. Он бы предпочел сесть за руль, но это была его идея, и это был правильный способ осуществить план. Тем не менее, он ненавидел ощущение, что у него не все было под стопроцентным контролем. "Ты помнишь, - предупредил он, - что ты контролируешь свою скорость и предупреждаешь меня, если мне придется собраться с силами?’
  
  "Ты хочешь знать, что хуже того, кто постоянно ездит верхом?’
  
  - Ладно, я понял. если ты не забудешь ценный груз в кузове.’
  
  "Я знаю, ты меня не видишь, - ответила она, - но я сижу здесь и закатываю глаза. Прежде чем Харват успел ответить, она сказала: "Сейчас он съезжает с дороги’.
  
  "Ты уверен, что это он?’
  
  "Будьте наготове.’
  
  Секунды шли. Когда машина Бреммера подъехала к концу съезда и повернула направо, Кейси сказала: "Мы поймали его. Это ’м", и она поехала вверх по дороге.
  
  Это была сельская улица в одном из пригородов Вирджинии. Густые деревья и лужайки перемежались рядами таких же невзрачных домов. Харват, основываясь на их скорости, попытался определить, когда наступит момент столкновения. Его так и подмывало спросить Кейси, но ей требовалось все внимание для управления машиной, поэтому он оставил этот вопрос при себе. Однако проблема заключалась в том, что она начала ехать все быстрее и быстрее, и даже с того места, где он лежал, он был уверен, что она едет намного быстрее, чем разрешено.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" - наконец спросил он.
  
  "Я не думаю, что папа хочет разочаровывать свою маленькую девочку.’
  
  "С какой скоростью мы едем?’
  
  "Тебе лучше не знать", - ответила Кейси и добавила: "Когда я увижу, как он водит машину, я сомневаюсь, что он остановится на знаке "Стоп". Может, мне просто тактически протаранить его?Он понял, что она имела в виду. Это был эффективный ход, но он также мог привести к летальному исходу, если сбитая машина врезалась в дерево или выехала на полосу встречного движения, или оказалась в кювете и перевернулась. Харват не хотел так рисковать. "Нет, - сказал он из грузового отсека, - не делай этого.’
  
  "Тогда что ты хочешь, чтобы я сделал? Кажется, он не сбавляет темп.’
  
  "Он остановится.’
  
  "Я в это не верю. Я уже вижу знак "Стоп", и если я смогу его увидеть, он тоже сможет это увидеть. ’
  
  "Какое расстояние между ним и НАМИ?’
  
  "Может быть, длиной в шесть машин", - сказала Кейси.
  
  "Он не собирается открыто рисковать получением квитанции. Он собирается затормозить. Сначала он притормаживает, смотрит налево и направо, а затем снова жмет на газ. Ты должен попытаться остановить его до того, как он снова подъедет.’
  
  "Я сделаю все, что в моих силах.’
  
  Харват вжался в третий ряд сидений и приготовился к удару. Кейси еще сильнее нажала на педаль акселератора тяжелого внедорожника только для того, чтобы почти сразу же резко нажать на тормоза, пытаясь точно рассчитать время своего прибытия на перекресток. Учитывая огромную скорость, с которой двигался Бреммер, Харват знал, что правильно рассчитать это, должно быть, ужасно трудно.
  
  Он почувствовал, как завибрировала система abs, когда Кейси еще раз скорректировала скорость их машины. Отсчитав пять секунд, она глубоко вдавила педаль акселератора, увеличила скорость и крикнула: "Держись!’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  54
  
  Полковник Чак Бреммер сделал именно то, что сказал Харват. Он притормозил у знака "Стоп". Гретхен Кейси также сделала то, что сказал Харват, и идеально рассчитала время столкновения.
  
  Внедорожник врезался в заднюю часть машины Бреммера как раз в тот момент, когда он выезжал на перекресток. Удар был достаточно сильным, чтобы распахнуть заднюю дверь машины Бреммера и сильно напугать его, но, как и следовало ожидать, Кейси не настолько сильным, чтобы у нее сработали подушки безопасности.
  
  Бреммер полностью нажал на тормоза и остановился посреди дороги.
  
  "Крышка багажника открылась", - сказала Кейси, ставя внедорожник на парковочное место. "Он выходит. Я не вижу никаких машин, едущих в нашу сторону.’
  
  ‘Хорошо’.
  
  Услышав, что она открыла дверь, он сосчитал до пяти и открыл заднюю дверь. Еще до того, как он вышел из грузового отсека, он уже слышал крики Бреммер.
  
  - Идиот! Что с тобой? Я мог умереть! он закричал, выпрыгивая из машины. Увидев, на кого он так кричит, на его поведение внезапно повлияла определенная часть тела, и его тон сразу изменился.
  
  "Ты в порядке? О, Господи, мне так жаль", - сказала Кейси. "С тобой действительно все в порядке? Я не знаю, где у меня была голова. Я иду на хоккейный матч моей дочери. Зазвонил телефон, и я знаю, что не должна была отвечать на него тогда, но ...’
  
  Бреммер поднял руки ладонями вперед. "У меня ничего нет. Извините за мой грубый язык. Я верю, что мы направляемся на один и тот же хоккейный матч и что сейчас мы оба опаздываем.’
  
  Кейси, которая стояла с ним на заднем сиденье его машины, наклонилась, предположительно, чтобы оценить ущерб, и ей не нужно было поднимать голову; она также чувствовала его взгляд на своей груди. "Я сильно ударил тебя по бамперу.’
  
  "Это так?" - ответил он.
  
  "Это выглядит не очень хорошо. Я думаю, нам нужно обменяться нашими данными", - сказала она, выпрямляясь.
  
  Взгляд Бреммера переместился с ее груди на лицо. "Я думаю, ты права насчет этого. Я возьму ручку из машины.’
  
  Он обернулся и замер.
  
  "Я не думаю, что вам понадобится ручка", - сказал Харват, который прикрыл ее сзади и теперь направил свое оружие в лицо Бреммера. - Руки за спину.’
  
  - Это ты, - сказал Бреммер почти шепотом.
  
  "Если ты когда-нибудь захочешь снова увидеть свою жену и дочь, а теперь заложи руки за спину. Сейчас же.’
  
  Полковник повиновался. Кейси достала из кармана пару гибких пластиковых наручников, что-то вроде обертки, и туго завязала их.
  
  "Господи, как больно", - сказал он.
  
  - Заткнись, - предупредил его Харват и захлопнул крышку багажника, которая затем просто снова открылась.
  
  "Я так и сделаю", - сказала Кейси. "Не волнуйся. Мы должны идти.’
  
  Харват подвел Бреммера к задней части Suburban, натянул ему на голову капюшон и велел лечь на живот сзади. После того, как Харват связал ему лодыжки, он связал руки и ступни вместе и перевернул мужчину на бок. Он кивнул Кейси, который вернулся к машине Бреммера и использовал дополнительный комплект обертки, чтобы удерживать крышку багажника опущенной. Затем они уехали.
  
  Они воссоединились в последнем осмотренном месте и, чтобы не выделяться, припарковались в конце дороги. Харват открыл крышку багажника, схватил свой нож и перерезал ремни, соединявшие лодыжки Бреммера с его запястьями. Он заставил его пошевелить ногами и предупредил его, прежде чем заставить выпрямиться. ‘ Ты знаешь, кто я, поэтому знаешь, на что я способен. Делай, что я говорю, и не зли меня. Вставай.
  
  Бреммер сделал то, что ему сказали. "Что происходит? Куда вы меня везете?" - спросил он через капюшон.
  
  "Ты достаточно скоро это увидишь", - ответил Харват, сильно потянув его. ‘Иди’.
  
  Он повел полковника через лесистую местность на вершину холма. Когда они сняли с его головы капюшон, глазам Бреммера потребовалось время, чтобы привыкнуть. "О, боже мой", - сказал он, когда увидел вдалеке хоккейный матч. "Что ты планируешь?’
  
  "Это полностью зависит от вас. Видишь это вон там? - Спросил Харват и указал на что-то недалеко от себя. - В десять часов. Примерно в ста ярдах отсюда, на вершине той большой скалы?
  
  Бреммер попытался понять, о чем говорит его собеседник. "Я верю этому. Почему?’
  
  Харват взял одну из портативных раций, которые Родс взял с собой, и произнес в устройство "Один".
  
  Через несколько секунд появилось огромное облако белых капель, когда пластиковая бутылка с почти четырьмя литрами молока, которую они использовали в качестве мишени, разлетелась на части. Разборная винтовка Майка Стрибера с глушителем сделала свое дело бесшумно.
  
  Полковник почувствовал, как по спине у него пробежали мурашки, когда он понял, что рядом с Харватом сидит снайпер с оружием с глушителем.
  
  Харват положил рацию в задний карман, достал мобильный телефон Кейси и показал Бреммеру три фотографии: Патрисия Бреммер, Молли Бреммер в хоккейной форме и машина, в которой они приехали на игру. "Мы собираемся сделать следующее. Если ты солжешь мне, или если я подумаю, что ты мне лжешь, я достану свою рацию. Затем я даю команду, и раздаются два выстрела.’
  
  "Нет", - сказал мужчина. "Пожалуйста, не делайте этого.’
  
  Харват проигнорировал его и продолжил свой рассказ. "Первый выстрел будет направлен на трибуны. Этот выстрел убьет вашу жену. Вторым выстрелом мы попадем в вашу дочь, которая в результате будет парализована. Я лично позабочусь о том, чтобы она знала, что ее мать была убита и что она была парализована, потому что ее отец поставил свои собственные интересы выше интересов своей семьи.’
  
  "Пожалуйста. Не делай этого.’
  
  "После этого я позабочусь о том, чтобы вас разоблачили и судили за то, что вы сделали. Это будет пиар-шторм. История приобретает такой размах, что Белому дому или Министерству обороны больше нет спасения. Чтобы спасти свою маленькую пятку, они ничего не могут поделать, кроме как содрать с тебя шкуру заживо. Ты сильно зажимаешь рот.
  
  После суда они отправят вас в Ливенворт или куда там еще, где захотят, чтобы запереть до конца вашей неудачной жизни – если, по крайней мере, вас не приговорят к смертной казни, – и тогда страдания только начнутся. Я позабочусь о том, чтобы каждый день в этой клетке был адом на земле. Сцены в душевой, которые вы видите в тюремных фильмах, - детская забава по сравнению с тем, что вас ждет. У тебя так много поклонников, что им приходится устанавливать вращающуюся дверь в твоей камере, и тебе нужен секретарь, который проводил бы встречи со всеми этими джентльменами в нужном направлении.’
  
  ‘ Ты не можешь...
  
  "Что я не могу сделать? - Спросил Харват и встал прямо перед ним. - Ты думаешь, я не могу заставить тебя заплатить за то, что ты сделал? Попробуй остановить меня, гребаный ублюдок. Ты убил моих друзей, и мне нужно все мое самообладание, чтобы не убить тебя лично здесь и сейчас. И я говорю не об одной пуле. Я имею в виду, я собираюсь затащить тебя на отдаленную ферму и пытать месяцами. Насколько это ужасно, ты даже представить себе не можешь. Мне нечего терять.
  
  С другой стороны, тебе есть что терять. Я предлагаю тебе шанс, который выпадает раз в жизни, какой бы несчастной ни была эта жизнь. Не дай им уйти.’
  
  Он посмотрел на Бреммера и увидел, что у этого человека никогда не было более опасного противника, чем степлер. Он был аппаратчиком, офисным петухом.
  
  У Харвата был кровавый навет за использование чьей-то семьи, но иногда это был самый эффективный и быстрый метод. Суть заключалась в том, что вы застали человека врасплох и немедленно сбили его с толку, так что он не мог нормально мыслить и стал психически неуравновешенным.
  
  "Ты уже послал за мной всех, кого только можно вообразить, и ты не смог меня остановить. Чем это закончится? Ты позволишь убить свою жену и искалечить дочь или будешь сотрудничать?’
  
  Бреммер наблюдал за матчем и на мгновение задержал на нем взгляд. Снова повернувшись к Харвату, он медленно кивнул.
  
  "Ты послал людей за мной, чтобы убить меня?’
  
  "Да", - ответил Бреммер.
  
  Харват изучал лицо мужчины, задавая вопросы, на которые уже знал ответ. Он хотел иметь основу на случай, если парень вдруг решит начать лгать. "Где они пытались меня убить?’
  
  Полковник сглотнул. ‘ Париж. Испания. Техас.’
  
  "Был ли я единственной мишенью в Париже?’
  
  Бреммер пожал плечами. - Вы были главной целью.’
  
  "Что это значит?’
  
  - Мы знали, что женщина тоже будет там, но в квартире у нас было больше всего шансов вырубить тебя.’
  
  - Значит, вы приказали убить и ее тоже.’
  
  ‘ Ладно. Она была угрозой.
  
  "Вы предвидели это и в отношении других людей, с которыми я работаю", - сказал Харват.
  
  ‘Хорошо’.
  
  "Почему?’
  
  "Потому что, - сказал Бреммер, - Вы были в списке.’
  
  Харват услышал, как слегка изменился его голос.
  
  Это сопровождалось минутным изменением выражения лица, которое длилось короче, чем вспышка фотоаппарата, но ошибка была невозможна. Либо полковник лгал, либо он что-то утаивал. "О каком списке вы говорите?’
  
  ‘Они называют это Черным списком. Я в него не попал. Я только дописываю имена, которые в нем есть’.
  
  На допросе Харват был похож на акулу: он описывал вокруг своей жертвы концентрические круги, попутно собирая информацию. Чем больше информации он собирал, тем ближе подбирался к истине и тем меньше становились круги.
  
  В воде была кровь, и эта кровь принадлежала Бреммеру. В своем последнем ответе он солгал: эта черта была там снова. Если кто-то начинал лгать, Харвату приходилось подавлять желание ударить. Иногда вид плавника в воде пугал психологически больше, чем когда тебя кусают.
  
  "Кто отвечает за составление списка? Кто его составляет?" - спросил он.
  
  "Я не могу этого сказать", - ответил Бреммер. "Это секрет.’
  
  Харват улыбнулся. "Мы с вами давно прошли стадию секретности, полковник. Что еще хуже, так это то, что у меня сложилось впечатление, что вы пытаетесь меня трахнуть, и я рассказал вам, что происходит потом. Он достал рацию, поднес ее ко рту и сказал: "Он не играет в игру. Уничтожьте обе мишени.’
  
  Бреммер сделал шаг вперед. - Нет, нет, нет. Я тебе скажу.’
  
  Харват приставил пистолет к голове Бреммера. Когда Бреммер отступил назад, Харват снова взял рацию и сказал: ‘Не стреляйте. Не атакуйте цель. Приготовьтесь.
  
  ‘Это группа людей, которые озабочены национальной безопасностью и близки к президенту. Присутствует также министр юстиции.’
  
  "Кто поставил на нем мое имя?’
  
  - Вы обвиняетесь в государственной измене.’
  
  "Я не спрашивал", - сказал Харват, и он увидел, как та же самая черта снова появилась у этого человека. "Кто внес мое имя в список?’
  
  "Я не знаю. Людей с моей зарплатой не приглашают на подобные встречи. Это выходит за рамки совершенно секретно. Я в этом не участвую, я просто веду список. Я говорю тебе правду. Ты должен мне поверить.’
  
  "Ты лжешь, и я уже говорил тебе, что происходит, когда ты лжешь мне. Никогда не забывай, что ты мог это предотвратить", - сказал Харват. Он снова взял рацию и сказал: "Приготовиться к стрельбе’.
  
  "Господи, нет. О боже. Пожалуйста, не делай этого", - взмолился Бреммер.
  
  ‘ Скажем, у вас хватает смелости просить Бога пощадить вашу семью. Вы могли бы спасти их сами, но, по-видимому, не хотите. Всю оставшуюся жизнь тебе будут напоминать, что они стали жертвами твоей лжи.’
  
  Слезы катились по щекам Бреммера, когда он воскликнул: " Это был я. Я внес твое имя в список погибших. Скажи своему снайперу, чтобы он остановился ’.
  
  "Почему?’
  
  Глаза полковника расширились от страха. - Ради Бога, позовите своего убийцу обратно. Потом я вам все расскажу.’
  
  "Скажи мне сейчас.’
  
  Бреммер не мог поверить своим ушам. Его взгляд блуждал от Харвата к хоккейному матчу и обратно. "Крейг Миддлтон", - сказал он умоляющим тоном. ‘ Это тот парень, который хотел, чтобы твое имя было в этом списке.
  
  "Я никогда не слышал об этом человеке.’
  
  "Пожалуйста. Вы должны отозвать своего снайпера. Скажите ему, чтобы он не стрелял. Я умоляю вас. Миддлтон управляет компанией под названием Adaptive Technology Solutions. Он стоит за этим. У меня не было выбора. Пожалуйста, не причиняйте вреда моей дочери. Она ничего не может с этим поделать. Пожалуйста.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  55
  
  "Адаптивные технологические решения" - вот волшебные слова. Харват знал, что полковник Чак Бреммер говорил правду, после всего, что Николас показал ему о usb-накопителе Кэролайн, и потому, что полковник упомянул название компании.
  
  Следующие три четверти часа он провел на допросе в "Субурбане". Роудс осталась на своем месте, на случай, если Бреммеру понадобится мнемотехника, чтобы не нарушать свое недавно данное обещание работать вместе. Но в напоминании не было необходимости. Это было так, как если бы открыли кран, который продолжал работать.
  
  Хотя Бреммер сделал это неохотно, он рассказал, как Миддлтон уговорил его сотрудничать, и раскрыл свою роль в организации вечеринок с убийствами для Миддлтона. Он рассказал, что команды убийц состояли из осужденных военнослужащих и были выбраны из-за их чрезвычайно агрессивного характера. Список дел, за которые они были осуждены, был отвратительным. Многие из этих парней когда-то были членами банды или были ими даже сейчас. Это объясняло некоторые татуировки, которые Харват видел на нападавшем на него в Испании, и татуировки на двух трупах, которые он спрятал в Техасе.
  
  Харвата тошнило при мысли об убийстве американских военнослужащих, но теперь, когда он знал прошлое людей, которых послали убить его, все изменилось.
  
  Во время допроса Бреммер сообщил замечательную новость. Он сообщил, что нападение на Рида Карлтона провалилось и что этот человек, насколько ему было известно, скрывался и исчез с лица земли.
  
  Он сказал, что они могли спланировать нападение на ранчо "Три пика" в Техасе, потому что менеджер ранчо провел определенный поиск в Google. В результате у него возникло подозрение, что там скрывался тролль. Они наблюдали за Мэгги Роуз, что позволило им увидеть прибытие Харвата, и это только укрепило их решимость совершить атаку.
  
  Бреммер знал, что его команда мертва и что Харват был убийцей. Как ни странно, он не поинтересовался местонахождением тел. Для него они были не людьми, а пешками в игре, как отели в "монополии". Если вы проигрывали несколько штук, вы всегда могли купить фигуру или две. Он был бессердечным ублюдком, и от Харвата не ускользнуло, что этот человек гораздо больше беспокоился о своей дочери, чем о жене.
  
  Полковник признался, что составил список погибших по указанию Миддлтона. Когда Харват настоял на том, чтобы предоставить директору ATS полный список всех совершенных им нападений, Бреммер до пяти раз пытался добиться прекращения судебного преследования путем сделки с коровами. Все стало настолько плохо, что Харвату пришлось еще раз обратиться к Меган Роудс и пригрозить застрелить не только своих жену и дочь, но и пару ее товарищей по команде.
  
  Он поражался тому, как быстро полковник переключался между заботой о дочери и эгоистичными мыслями о том, как спасти свою пятку. Если бы дочь нельзя было использовать в качестве психологического оружия, им пришлось бы физически пытать его, чтобы заставить сотрудничать. Он был в ужасе от Миддлтона и от власти, которой обладал этот человек.
  
  Бреммер спросил Харвата, что он имел в виду, чтобы защитить его от мести Миддлтона. Тот факт, что Харват пообещал ничего не делать ему и его семье, не был гарантией того, что Миддлтон не пойдет за ним. Когда он спросил Харвата, собирается ли тот убить Мидделтона, тот сменил тему. Это его не беспокоило. Он должен был радоваться, что все еще жив.
  
  Как только Харват узнал, кто стоит за этими нападениями, он захотел узнать почему.
  
  "По словам Миддлтона, - сказал Бреммер, - ваша группа пошла по ложному пути. Он сказал, что вы вступили в сговор с иностранной группой, которая намеревалась совершить террористическое нападение на Соединенные Штаты в обозримом будущем.’
  
  - И с этим он пошел к вам, а не в ФБР?
  
  "Он сказал, что ваши люди проникли в эту службу и что мы должны разобраться с этим таким образом.’
  
  - И ты ему поверил? - Спросил Харват, хотя по выражению лица мужчины он мог сказать, что это не так.
  
  "У меня не было особого выбора.’
  
  Харват смог убить его на месте. "Ты - самый большой беспорядок, который творится здесь, на земле. У тебя совсем нет порядочности. Ты знаешь, что на твоих руках литры невинной крови? Ты знаешь это? Я бы ничего так не хотел, как свернуть твою жирную шею голыми руками.
  
  Люди, которых вы убили, были патриотами, которые регулярно отправлялись в самые грязные уголки земного шара, чтобы бороться с самым отвратительным злом, какое только можно вообразить. Миддлтон солгал тебе, и ты знал, что он лжет, но вместо того, чтобы выбрать правильный путь, ты присоединился к нему, чтобы спасти свою жирную задницу. Ты отвратительный парень.’
  
  Бреммер попытался опустить голову, но Харват остановил его. "Не смей, ублюдок. Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю’.
  
  Когда мужчина снова поднял глаза, Харват некоторое время продолжал разглагольствовать, прежде чем возобновить допрос. Чем больше вопросов он задавал, тем более бесполезным оказывался Бреммер. Полковник понятия не имел, что Миддлтон хотел сделать с Carlton Group, и он никогда не слышал о термине "цифровой Перл-Харбор" и поэтому не знал, что он означает.
  
  Единственной полезной вещью, которую он смог предложить, было интересное предложение поработать с Миддлтоном. Для Любителя полизать ручку это было очень хорошо продумано. Харват задал еще несколько вопросов, связанных с этим, но в остальном не показал, что его заинтересовало его предложение.
  
  Прежде чем отпустить его, он сделал тучному полковнику последнее предупреждение. "Вы послали за мной своих лучших людей, и никто из них не вернулся живым. Вы не сможете причинить мне вреда. Я неуловим. У меня также есть много друзей, некоторые из которых будут присматривать за тобой и твоей семьей. Если вы отклоняетесь от своего обычного ритма или внезапно решаете отправиться в отпуск, у них есть четкие инструкции о том, что с вами делать.
  
  И если вы расскажете кому-нибудь об этой мелочи, если вы попытаетесь установить контакт с Крейгом Миддлтоном, это будет не просто убийство вашей жены и нанесение увечий вашей дочери. Я знаю одного бедуина-садиста, который с удовольствием взял бы в свой гарем такую молодую девушку, как Молли, и тогда я позабочусь о том, чтобы вы увидели все через видеофайл. ’
  
  "Нет, я обещаю тебе. Я ничего не говорю", - сказал Бреммер убедительным тоном.
  
  "И если я даже подумаю, что одна из ваших групп по расследованию убийств охотится за мной, все встречи отменяются, и я приеду навестить вас и вашу семью лично. Это ясно?’
  
  Полковник кивнул. Харват отвязал его и жестом велел выходить. Кейси с переднего сиденья наблюдал, как Бреммер возвращается к своей машине.
  
  "Ты думаешь, мы можем доверять ему?" - спросила она.
  
  Харват, который тоже наблюдал за ним, покачал головой. ‘ Нет. Но у нас нет другого выбора.
  
  "Когда я услышал, что он говорит, я бы предпочел пустить пулю ему в голову. Я все еще хочу этого за то, что он сделал с Райли.’
  
  "Я, вероятно, не смог бы остановить тебя. Почему ты этого не сделал?’
  
  "Потому что ты сказал, что это правильный способ справиться с этим. И я доверяю тебе.’
  
  Это был открытый и честный ответ, и он оценил его.
  
  "Но когда все это закончится, я пока не знаю", - добавила она. "Я не та, кто обещала оставить его в живых.’
  
  "Я понимаю.’
  
  "Означает ли это, что ты поймешь, если мы с Меган все равно решим действовать?’
  
  Харват пристально посмотрел на нее. ‘ Я не могу указывать тебе, что делать или не делать. Считаю ли я, что этого человека следует устранить? Абсолютно. Но у него также есть жена и дочь.
  
  "А что насчет офицеров из вашей группы, которые были убиты?"Спросил Кейси. "У скольких из них были жены и дети?’
  
  - Большинство из них.’
  
  "И что?"
  
  "Поэтому я думаю, что Бреммер должен заплатить за то, что он сделал, не убивая его.’
  
  "Это звучит как проповедь.’
  
  "Может быть и так", - ответил Харват. ‘В какой-то момент должен произойти процесс. Приставить пистолет к его голове и нажать на курок так же плохо, как то, что он сделал с Райли и другими’.
  
  ‘По крайней мере, есть справедливость’.
  
  "Ты действительно так думаешь?’
  
  Взгляд Кейси блуждал. "Я больше не хочу об этом говорить.’
  
  Это был самый простой способ уладить разногласия, но Харват пустил это на самотек. В конце концов, она делала все, что хотела.
  
  Самым важным сейчас было то, что они выследили Крейга Миддлтона и сорвали его планы, какими бы они ни были. Хотя они могли ожидать необходимых ловушек, Бреммер дал им несколько хороших советов для первой части. Харвату оставалось только убедиться, что они не попадут прямо в ловушку.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  56
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  ..
  
  ..
  
  Дело было не в том, чтобы Рид Карлтон нашел нужных ему людей, а в том, чтобы держать их трезвыми. По крайней мере, относительно трезвыми и достаточно долго, чтобы выполнять свою работу. Операция была точной копией операции, которую они с Томми Бэнксом провели тридцать лет назад.
  
  "Ищите пальто Barbour coats" - такой совет давали многим агентам западных спецслужб в 1980-х годах. Знаменитые зеленые всепогодные куртки имели множество карманов, в которых можно было прятать вещи, были стильными, но не слишком заметными и пользовались большой популярностью у людей из мира разведки. Если вы когда-нибудь попадете в беду, поищите куртку Barbour, постирайте урок для новобранцев. Скорее всего, вы ударили друга.
  
  Ходили слухи, что Советы знали об этом совете, и всем их агентам, от Бангкока до Берлина, было приказано держать ухо востро, высматривая неприметную, но хорошо узнаваемую одежду. Бэнкс не был уверен, правда это или просто паранойя времен холодной войны, но он решил подыграть игре. Это пошло бы только на пользу его плану и уж точно не навредило бы ему.
  
  В то время они с Карлтоном вместе работали над очень секретной операцией за Железным занавесом. В нем был замешан высокопоставленный сотрудник венгерской разведки, который хотел дезертировать, и они вдвоем были отправлены в Будапешт, чтобы установить с ним контакт. Их задача состояла в том, чтобы определить, была ли эта работа лучшей, и, если да, установить ее ценность и организовать операцию по транспортировке ее из Венгрии в Вену в Австрии. Там он будет полностью допрошен, чтобы затем вылететь в Соединенные Штаты.
  
  Два агента ЦРУ прибыли в Будапешт отдельно друг от друга, и оба попали в засаду, устроенную группами безопасности венгерской секретной службы с привлечением сотрудников российского КГБ. Казалось, они почти знали, что они придут. Американцы понимали, что это ловушка, но у них не было выбора, они должны были пройти через это.
  
  Они применили ряд различных тактических приемов, чтобы избавиться от команд безопасности, но ни один из них не сработал. Где-то был кто-то, проявлявший к их заданию более чем обычный интерес. В конце концов, Бэнкс придумал уловку, с помощью которой он выдал преследователям чек. И вот теперь Карлтон, несколько десятилетий спустя, захотел применить ту же уловку, но на этот раз не для того, чтобы избавиться от своих преследователей; они хотели, чтобы этим они разоблачили себя.
  
  Вокзал Юнион Стейшн в Вашингтоне, округ Колумбия, назывался een druk forensenstation. В утренние и вечерние часы пик он был переполнен, но все же вечерний час пик был другим. Люди не выходили со станции, чтобы в спешке отправиться на работу, люди входили толпами. Их походка была более медленной и давала понять, что у них впереди напряженный рабочий день. В то время как некоторые все еще были полны энергии и целеустремленности, большинство двигались медленно и большими группами, как будто кто-то включил общий Автопилот.
  
  Карлтон предположил, что его старый наставник окружен цифровыми ловушками, и поэтому решил отправлять банкам электронные письма. Он был очень осторожен. Он хотел вызвать интерес получателя, но должен был сделать это как можно ненавязчивее. В конце концов, он сам устроил ловушку. Он совершенно не хотел их спугнуть. Они должны были думать, что у них преимущество и они умнее его.
  
  Он также должен был убедиться, что Бэнкс понял сообщение. Как оказалось, ему не нужно было беспокоиться об этом. Бэнкс помнил будапештскую операцию как вчерашний день.
  
  Карлтон нашел двух мужчин недалеко от приюта для бездомных в Балтиморе. Они оба хотели заработать несколько сотен долларов, особенно если это было так просто. Убедившись, что внешний вид мужчин приведен в порядок, Карлтон угостил их едой и новым комплектом одежды, а затем отвел в центр и объяснил, чего именно от них ожидают.
  
  Затем он использовал их, чтобы оставить Бэнксу сообщение с окончательными инструкциями через тайник. Наконец Карлтон пригласил их на чашечку кофе и внимательно следил за тем, сколько "приправы" они добавляют из бутылки виски, которую купили по пути из Балтимора в Вашингтон. Он хотел, чтобы они что-нибудь съели перед операцией, но ни один из них не был голоден. Карлтон подумал, что на самом деле он должен быть благодарен за то, что уже зашел так далеко, и сделал все возможное, чтобы люди были достаточно трезвыми, чтобы выполнить работу.
  
  В назначенное время Рид Карлтон, вооруженный накладной бородой, шляпой, очками и одеждой, в которой он казался намного тяжелее, чем был на самом деле, вошел на Юнион Стейшн, сел в нужном месте и стал ждать.
  
  Двое бездомных оказались более надежными, чем он смел надеяться, и вскоре пришли за ним. Неудивительно: им не терпелось получить остальные деньги, и они получили их только в том случае, если хорошо выполнили свою работу.
  
  С того места, где Карлтон сидел, у него был прекрасный обзор того, что должно было произойти. Он только очень беспокоился о камерах. если двое мужчин шли не совсем так, как он им показал, и кто-нибудь приближал изображение, чтобы хорошенько рассмотреть их лица, то все заканчивалось еще до того, как начиналось должным образом. Однако до сих пор мужчины делали это именно так, как они практиковались. Единственное, чего они ждали, - это прибытия главного героя.
  
  Банки провели бы весь день с обширными СПЗ. Если это все еще было у него в руках, а у Карлтона были все основания полагать, что так оно и было, он мог бы раз или два отделаться от группы наблюдения, следовавшей за ним. Если это действительно было так, то план состоял в том, чтобы последователи снова смогли напасть на его след, но таким образом, чтобы казалось, что это полностью их собственная заслуга. Бэнкс должен был прибыть на Юнион Стейшн в самую последнюю минуту. Им не разрешили дать другой стороне время устроить ловушку. Единственный способ, которым уловка могла увенчаться успехом, - это продолжать двигаться и не давать врагу времени отдышаться. Это была бы битва на истощение для всех, как умственно, так и физически, и особенно для мужчины возраста Бэнкса.
  
  Когда старый мастер-шпион прибыл на станцию, там толпились пассажиры. На нем была широкополая шляпа Orvis, старое пальто Barbour Beaufort и поношенный кожаный рюкзак. Как и было условлено, он купил билет на скоростной поезд до Нью-Йорка, а затем позволил течению унести себя в зал ожидания.
  
  Карлтон заметил, что за ним следуют двое мужчин в темных костюмах и плащах. Их волосы были коротко подстрижены в военном стиле, они были широкоплечими и выглядели подтянутыми. На них были ботинки на шнуровке с толстой подошвой. Это были мужчины, которым приходилось стоять весь день. Они оба были правшами, и он мог видеть, что они прятали оружие где-то на правом бедре или за ним. Они двигались целенаправленно; их головы поворачивались из стороны в сторону, и они сосредотачивались на своей добыче или осматривались по сторонам. Это были опасные люди, и Карлтон очень хорошо знал, на что они способны. Все это он записал за несколько секунд. Он обернулся достаточно надолго, чтобы слиться с окружающей средой и проанализировать данные за несколько отсчетов. Это была главная причина, по которой он снял его при жизни.
  
  Карлтон был доволен увиденным и просканировал поток людей в поисках еще большего количества агентов. Если их было двое, можно было рассчитывать, что их будет больше. Он просто не знал, насколько. Была ли команда, ожидавшая снаружи в машине? Были ли еще полицейские, прочесывавшие участок? Использовали ли они также женщин? Вызывали ли они местную полицию? Список неизвестных факторов был длиной в километр. Пришло время получить ответы на некоторые вопросы.
  
  Карлтон посмотрел на часы и направился к выходу. Двадцать секунд спустя он увидел, как Бэнкс в шляпе и зеленом пальто Barbour выходит из мужского туалета. Другой мужчина, также одетый в пальто Barbour и теперь с рюкзаком в руках, шел рядом с Бэнксом. Двое широкоплечих мужчин в плащах шли сразу за ним. Карлтон не видел, чтобы кто-нибудь еще следовал за ними.
  
  Выйдя на улицу, мужчины пошли кратчайшим путем к стоянке такси, в то время как Карлтон держался поодаль. Они были третьими в очереди. Когда мужчины вышли из участка в плащах, они, казалось, не очень хорошо знали, что делать. Карлтон заметил, что один из них поднес ко рту край манжета и заговорил в скрытый микрофон. Теперь он был уверен, что они действовали не в одиночку. Он должен был выяснить, кто находится по ту сторону ла-манша.
  
  Он увидел, что люди в плащах стоят рядом на тротуаре, делая вид, что разговаривают о лысухах и телятах. Тем временем они не сводили глаз с двух мужчин, которые медленно продвигались вперед в очереди. Наконец перед ним остановилось бело-голубое такси, и двое мужчин надели свои куртки Barbour.
  
  Когда такси отъехало, тренчкоуты бросились к дороге, и черный Chevy Suburban со скрипом тормозов остановился рядом с ними. У них было как раз достаточно времени, чтобы забраться внутрь, но когда в салоне зажегся свет, Карлтон увидел сидящих еще двоих мужчин, у одного из которых были светло-седые, почти белые волосы и очень бледная кожа. Тренчи едва успели уместиться в "Субурбане", как он сорвался с места, догоняя такси.
  
  Теперь Карлтон имел гораздо лучшее представление о количестве людей, выставленных противной стороной. Он вышел на улицу и стал наблюдать, как "Субурбан" влился в плотное движение. Казалось, машин больше не было. В нем участвовала команда из четырех человек, передвигавшаяся на одной машине. Карлтон остался доволен и отправился на прогулку.
  
  В двух кварталах отсюда, на пересечении Ф-стрит и 2-й улицы, он зашел в кофейню Эбенезера. Там был пожилой мужчина, одетый в серую ветровку и бейсболку с надписью uss ronald reagan на голове, который только что заплатил за чашку кофе. "Они упали в нее?" - спросил он, когда Карлтон подошел к нему.
  
  "Пока все шло хорошо.’
  
  "Мило", - ответил Томми Бэнкс, обматывая свою кофейную чашку изоляционной лентой и похлопывая по оружию, которое прятал в куртке. "Теперь это будет весело.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  57
  
  Обычно найти парковочное место в Вашингтоне рядом с большими парками и памятниками было сущим кошмаром. Поэтому они решили, что Бэнкс останется в машине, а Карлтон пешком отправится в парк Уэст-Потомак, расположенный недалеко от Зеркального бассейна и Национального мемориала времен Второй мировой войны.
  
  Двум бездомным был выдан лист бумаги с конкретными инструкциями, которые они должны были передать водителю такси. Это был кружной маршрут, из-за которого создавалось впечатление, что пассажиры прошли несколько этапов наблюдения, прежде чем отправиться в свой конечный пункт назначения. Если бы Карлтон и Бэнкс действительно были в такси, то они бы несколько раз выходили и брали другое такси или другой вид транспорта, но Карлтон хотел, чтобы задание для их двух дублеров было как можно более простым. Вдобавок ко всему, Бэнкс весь день водил их за нос. Они знали, что грядет что-то грандиозное, и были полностью сосредоточены на этом.
  
  К тому времени, когда двое мужчин прибыли в парк, Карлтон уже вложил оставшуюся половину денег в конверт, лежащий внизу одной из многочисленных скамеек, и прикрепил к перилам белый пластиковый пакет. Теперь ему оставалось только ждать.
  
  Двое бездомных вышли из такси и, тихо переговариваясь друг с другом, пошли по дорожкам. Быстро темнело, и Карлтон, к этому времени уже без бороды, в другой шляпе и пальто, наблюдал за ними с безопасного расстояния. Теперь вопрос заключался в том, с кем и с чем он разберется первым. Судьба распорядилась так, что вражеская служба безопасности приняла решение за него.
  
  На этот раз мужчин было трое, а не двое. Все трое были средних лет и одеты в плащи. Седовласого мужчины нигде не было видно, и Карлтон заподозрил, что он припарковался неподалеку. Он должен действовать быстро.
  
  Он схватил один из неиспользуемых сотовых телефонов, открыл его и позвонил Томми Бэнксу. Затем пробормотал список инструкций, отключился и положил телефон обратно в карман. Все должно было быть сделано идеально, иначе ничего бы не получилось. Единственное, о чем он беспокоился, так это о том, справится ли Томми со своей задачей.
  
  Карлтон уже списал со счетов троих мужчин в плащах. Они умрут; другого выхода не было. Он не напрашивался на это сражение, но кто-то решил втянуть его в него. Они убили его людей. Они пытались убить его. Сегодня вечером он начнет свою месть.
  
  По мере того как темнело, становилось все более холодно и влажно. Масса туристов, которые были в пути, казалось, были полны решимости сделать снимки, а затем быстро вернуться в тепло своего отеля. Они двигались быстро и нигде долго не стояли. Когда последняя группа прошла, Карлтон достал свой пистолет образца 1911 года, навинтил на ствол глушитель и спрятал оружие под сложенным вдвое экземпляром The Washington Post. Это действительно было старомодно, но это работало, и в этом все дело.
  
  Ему пришлось бы вынуть оружие, чтобы убедиться, что гильзы не выпадут. Но к тому времени, когда он вытащил свое оружие, это также означало конец трем плащам. Действие все еще одерживало верх над реакцией.
  
  Карлтон увидел, как люди в плащах осторожно приблизились к двум мужчинам в куртках Barbour, сидевшим на скамейке. Им не потребовалось много времени, чтобы понять, что их обманули.
  
  Пока двое в плащах поднимали бездомного, третий мужчина достал фотографию из внутреннего кармана своего пальто и сравнил ее с лицами двух мужчин. Игра была окончена.
  
  Он поднес предплечье ко рту и рассказал в микрофон о том, что произошло, в то время как его глаза осматривали окрестности. Карлтон выбрал место, где его не могли увидеть, и наблюдал, как двух бездомных увели пастись. Они дважды захлопали в ладоши, когда их сильно ударили в живот, и они получили множественные удары по голове и лицу. Карлтон предпочел бы пойти туда и вмешаться, но не мог, пока не мог.
  
  Наконец, они поставили мужчин на ноги, и их потащили за плащи в направлении 17-й улицы. Карлтону пришлось действовать быстро, если он хотел, чтобы все получилось.
  
  Он бросился прочь, тем временем схватил свой мобильный телефон и позвонил Бэнксу. Он сказал мне, в каком направлении направились мужчины. Он даже не был уверен, что отключился, когда положил телефон обратно в карман и снова побежал.
  
  Он обошел Мемориал Второй мировой войны, снизил скорость до быстрой ходьбы и продолжил свой путь по тротуару в северном направлении. Он посмотрел на ярко светящие фары встречных машин и попытался выбрать среди них "Шевроле Субурбан". Он мог приехать в любой момент.
  
  Большая группа туристов, посетивших последнюю достопримечательность перед этим днем, покинула мемориал и направилась к двум автобусам, припаркованным на 17-й улице. Карлтон смешался с группой людей, не сводя глаз с того места, где трое в плащах и двое бездомных должны были выйти из парка.
  
  Из парка вел тротуар, и, если плащи не проложат себе путь через лужайку, они оттуда не выберутся. Вероятно, это также означало, что четвертый мужчина, тот, что с седыми волосами, припаркует Suburban где-нибудь за автобусами, и именно это и произошло.
  
  Когда группа туристов подошла к автобусам и села в них, Карлтон увидел идущих людей в плащах. Бездомных, залитых кровью, вывели на улицу. Он понятия не имел, где находится Suburban. Теперь он мог потерять свое прикрытие в любой момент, потому что он уже миновал первый автобус, а остальные туристы, между которыми он шел, уже начали идти медленнее, чтобы выстроиться в очередь ко второму автобусу.
  
  Внезапно Suburban примчался и встал позади второго автобуса. Полицейские в плащах заметили машину и призвали своих заключенных идти быстрее. Именно тогда Карлтон вступил в действие.
  
  Он вышел из-за группы туристов, слегка наклонился и втянул голову в плечи. Газета с номером 1911 года была зажата у него под левой рукой. Он хотел, чтобы они приняли его за бескорыстного, незначительного человека, направляющегося в теплое местечко.
  
  Тренчкоуты не были новичками. Их головы поворачивались слева направо, и они постоянно осматривали окружающую обстановку в поисках опасности. Посадка в машину часто была одной из самых опасных частей задания, и они, казалось, понимали это. Им оставалось пройти всего пятнадцать метров, а затем работа была выполнена. По крайней мере, они так думали. Когда между ними и машиной оставалось около восьми метров, начался настоящий ад.
  
  Было ли это из-за его усталого вида, возраста или сгорбленного роста, они не сочли Карлтона угрозой. Это была первая ошибка, допущенная тренчкоутами. Вторая заключалась в том, что они не могли беспрепятственно пользоваться своим оружием.
  
  Правой рукой Карлтон выхватил номер 1911 года из газеты, зажатой у него под мышкой левой, поднял пистолет и нажал на спусковой крючок.
  
  Первый выстрел пришелся точно в цель.
  
  "Там стрельба!" - взвизгнул один из мужчин в плащах и отпустил руку бездомного, которого пытался удержать на улице. Тем временем он обыскал свое пальто в поисках пистолета. Двое других мужчин повернулись и потянулись к своему оружию.
  
  Карлтон взял пистолет под контроль и попал мужчине, в которого стрелял, в плечо. После этого он направил свой 45-й калибр на плащи номер два и три.
  
  Номер два получил пулю в нижнюю часть шеи. Он целился в номера три и промахнулся, но когда номер три выстрелил, Карлтон взял его на прицел и прострелил голову. Мужчина скончался мгновенно.
  
  Карлтон побежал вперед, к плащу номер один, который полностью потерял контроль над своей правой рукой и теперь пытался вытащить пистолет левой. Карлтон также прицелился и выстрелил ему в голову.
  
  Двое бездомных были в шоке. "Убирайтесь отсюда к черту", - сказал Карлтон и подтолкнул их обратно к парку. "Убирайтесь! Бегите!’
  
  Туристы, стоявшие в очереди на посадку в автобус, с криками разбежались. Карлтон подошел к Suburban и увидел седовласого водителя, склонившегося над рулем. С другой стороны машины сидел Томми Бэнкс. В руке у него был револьвер 357-го калибра, рукояткой которого он разбил окно со стороны водителя. В другой руке он держал двухзарядный электрошокер X2, который дал ему Карлтон. Два торчащих провода были прикреплены к двум зазубренным стрелам, которые вонзились в грудь мужчины с белыми волосами.
  
  "Вынесите все из нашей машины и бросьте на заднее сиденье этой машины", - сказал Карлтон, когда взял оружие Бэнкса для поражения электрическим током, нажал кнопку и еще раз помучил мужчину этой штукой.
  
  Карлтон предположил, что у них осталось меньше минуты. Он силой вытащил водителя из "Субурбана", связал ему руки обмотками за спиной и затащил в заднюю часть внедорожника. Он открыл заднюю дверь, поднял мужчину и затащил его в грузовой отсек. Он также использовал обмотки для лодыжек, перевернул мужчину на живот, а затем привязал лодыжки к запястьям.
  
  Когда Томми закончил переносить багаж, он велел пожилому мужчине сесть сзади с электрошокером и присматривать за заключенным. Карлтон вскочил на переднее сиденье, включил передачу и поехал в сторону Приливного бассейна и Индепенденс-авеню. Он горячо надеялся, что они выберутся из города незамеченными.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  58
  
  Когда они проезжали мимо каменного дома недалеко от Капитолийского холма, оказалось, что Чак Бреммер сдержал свое слово. Группы безопасности, которая должна была следовать за Куртом Шредером по его приказу, нигде не было видно. В конце следующей улицы они увидели машину Шредера, припаркованную точно в том месте, которое указал полковник.
  
  Харват посмотрел на часы. - Десять минут, - сказал он Роудсу и Кейси, объезжая окрестности, чтобы немного познакомиться с ними, прежде чем искать место для парковки. Обе дамы хотели зайти с ним внутрь, но ему нужен был кто-то, кто остался бы с машиной, особенно если Шредер попытается сбежать. Харват решил, что возьмет с собой Роудса, а Кейси пусть остается наготове.
  
  Бреммер рассказал им все, что мог вспомнить о Шредере, плюс о том, где он будет в ту ночь. Без досье, за которым можно было бы шпионить, его информация была ограниченной. Они просто должны были это сделать.
  
  Ряд домов выглядел так, словно владельцы запустили стрелки в цветовое колесо в магазине поделок. Там были красные, синие, оранжевые, цвета морской волны и белые дома, а также еще один ярко-желтый с окнами с вертикальными оконными колоннами: их цель. Если бы кто-нибудь сказал Харвату, что они отвезли его в Старый город Сан-Хуан или куда-нибудь еще на Карибах, он, вероятно, поверил бы этому.
  
  Все дома имели огороженный внутренний дворик в задней части, который граничил с внутренним двориком дома за ним. Если бы Харват хотел войти через черный ход, ему пришлось бы начать с начала улицы и перепрыгивать через многочисленные заборы, пока он не оказался бы где-то на полпути к своей цели. Вероятность того, что его видели или нашли собаку, была слишком велика, поэтому он решил войти прямо через парадную дверь. Если бы он был прав, никто бы этого не увидел.
  
  Харват знал, что Кейси на самом деле не хотела ждать снаружи во внедорожнике. Она хотела зайти внутрь, где все и произошло. Он не мог винить ее. Тем не менее, он понятия не имел, насколько велик Шредер, и не знал о человеке, с которым ему предстояло встретиться. Если бы дела пошли плохо, Кейси определенно выстояла бы, но Роудс была выше и обладала большей силой, что позволило бы ей при необходимости справиться с более крупным противником. Хорошо было то, что Кейси не жаловалась вслух. Но ему и не нужно было этого делать; он видел, что она недовольна им.
  
  В том, как она вела себя по отношению к нему, было что-то странное, чего он точно не мог понять. Он не знал, было ли это связано с тем, что он оставил Бреммер в живых, или она считала его ответственным за смерть Райли. Неважно. На самом деле, ему тоже было все равно. В этом здании была важная цель, и самым важным было то, что они вытащили его живым.
  
  После того, как Харват проверил свое оружие, он глубоко вдохнул и выдохнул. Он на мгновение кивнул, и они вышли.
  
  "Не забывай..."Но Кейси перебила его.
  
  ‘... Я мигаю фарами, когда вижу что-то подозрительное. Хорошая идея. Спасибо’.
  
  Он покачал головой, закрыл дверь и вышел на улицу вместе с Роудсом.
  
  Внутри дома с террасой на первом и втором этажах горел свет, а деревянные жалюзи внутри были закрыты. "Ты думаешь, они уже начались?" - спросила она.
  
  Харват снова посмотрел на часы. - Возможно. Мы можем только надеяться на лучшее.’
  
  Перед домом стояла живая изгородь, разделенная надвое низкой железной оградой. Три каменные ступеньки вели от тротуара к узкой, безупречно ухоженной пятиметровой дорожке, ведущей к входной двери. - Шикарно, - сказала Роудс, и Харват приложил палец к ее губам, призывая к молчанию.
  
  У входной двери он достал набор бегунов, которые Кейси привезла из Северной Каролины. Он сказал Роудсу встать так, чтобы соседи, которые могли выглядывать из окна, не могли видеть, что он делает. Он прижался ухом к двери и несколько раз послушал, прежде чем начать возиться с замком.
  
  Поскольку он привык пользоваться пистолетом-отмычкой, он скорее возился с маленькими кусочками металла. "Я должен вам помочь? - Что? - прошептал Роудс, но Харват покачал головой.
  
  Через несколько секунд раздался щелчок, после чего защелка отодвинулась. Харват вынул папку, положил ее обратно в кожаную папку и убрал в карман. Он снова прижался ухом к двери и прислушался в последний раз.
  
  Когда он был уверен, что они могут войти внутрь, он кивнул Роудсу, нажал на щеколду и толкнул дверь внутрь.
  
  Дверь бесшумно скользнула на хорошо смазанных петлях, и Харват и Роудс проскользнули внутрь. Они вытащили оружие и замерли как вкопанные, позволив образам, звукам и даже запаху дома воздействовать на себя.
  
  Там был деревянный пол и стены из грубого камня. Вдоль стены тянулся электрический плинтус с подогревом, а вместо камина была только фальшивая каминная полка. Мебель была обставлена со вкусом, но не чем-то особенным. На стене висело несколько произведений искусства, но личных фотографий нигде не было видно. На самом деле там вообще не было никаких личных вещей, ни книг, ничего. Это было похоже на обезличенный корпоративный дом.
  
  Двигаясь как можно тише, они прокрались через крошечную столовую, мимо туалета и вошли в кухню, похожую на кладовку, где находилась задняя дверь во внутренний дворик. Роудс указал на два полупустых винных бокала рядом с раковиной.
  
  Харват указал на мужской ремень, лежащий на столешнице напротив. И тут этажом выше они услышали звуки, напоминающие ссору. Мужчина попытался что-то сказать, но громкий женский голос немедленно заставил его замолчать. Харват жестом показал Роудсу, что им следует подняться наверх.
  
  Они прошли через столовую в гостиную. Харват устроил забор крови на деревянных ступеньках. Независимо от того, как осторожно вы пытались подняться, между ними всегда находилось скрипучее дерево, о существовании которого вы не подозревали, пока не становилось слишком поздно. Он перенес свой вес на внешнюю сторону лестницы и жестом предложил Роудсу сделать то же самое, и они осторожно поднялись на верхний этаж.
  
  Когда они были почти на лестничной площадке, крики стали громче, но звучали приглушенно; вероятно, битва происходила за закрытой дверью. Кем бы ни была женщина, она нанесла мужчине ужасный удар. Внезапно раздался звук, как будто что-то или кого-то ударили, и Харват остановился. Он повернулся к Роудс, показал ей большой палец и продолжил свой путь наверх.
  
  Поднявшись по лестнице, он оказался на узкой площадке, которая открывала дверь в спальню над гостиной, а также двери в ванную и заднюю спальню над кухней, откуда доносились все крики.
  
  Харват медленно прошаркал по лестничной площадке, держа оружие наготове. Ему не нужно было оглядываться, чтобы понять, что Роудс делает точно то же самое. Все шло идеально, пока чуть более чем в метре от двери искореженная половица не начала трескаться под его весом.
  
  Он замер. И в то же время женский голос, доносившийся из спальни, смолк. Мужчина издал несколько приглушенных возгласов протеста – он недоумевал, что происходит, – но они оборвались так резко, что можно было подумать, что женщина зажала мужчине рот рукой.
  
  Харват не пошевелил плавником, но в его голове эхом отдалось: черт возьми! Он должен был решить, что делать. Сможет ли мужчина убедить женщину, что это не важно? Возможно, но он сомневался в этом. Элемент неожиданности исчез. Пришло время штурмовать спальню.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  59
  
  Харват сделал два шага вперед, поднял ногу и ударил ногой в дверь спальни. То, что он обнаружил потом, сильно отличалось от того, что он ожидал.
  
  Это было похоже на камеру, но такую, которая подходила для тюрьмы строгого режима или для заключения Ганнибала Лектера. Стены и потолок были отделаны листами нержавеющей стали с несколькими точками крепления, о которых можно было только догадываться. Пол был бетонным, а посередине имелся слив. Окно также было закрыто нержавеющей сталью, рядом с которой была еще одна узкая щель из непрозрачного акрила, освещенная сзади люминесцентной лампой. Еще одна люминесцентная лампа висела в светильнике на потолке. В углу стояла клетка настолько миниатюрная, что человек поместился бы в ней, только если бы она была свернута как можно меньше, как зародыш.
  
  Устрашающее убранство комнаты было еще более усилено двумя людьми, которые там находились. Рядом с смотровым столом из нержавеющей стали, прикрепленным к противоположной стене, на офисном стуле на колесиках сидела очень крупная женщина лет под пятьдесят. Она была одета в какую-то полицейскую или военную форму, а рядом с ней стоял маленький столик с самыми причудливыми предметами, предметами, о которых обычно не говорили. Харвату не нужно было знать, что это такое и для чего они предназначены.
  
  В руке у женщины были бинтовые ножницы, которыми она воспользовалась, чтобы снять одежду с мужчины, прикованного цепью к столу перед ней. Она как раз начала освобождать Курта Шредера от нижнего белья, когда Харват выбил ногой дверь.
  
  "Что, черт возьми, здесь происходит? строго спросила женщина, когда Харват и Роудс ворвались в комнату с пистолетами на изготовку. "Кем, черт возьми, вы себя возомнили?’
  
  "Заткнись", - сказал Харват, выхватывая ножницы у нее из рук и пиная ногой стол.
  
  - Вам лучше иметь при себе ордер на обыск, потому что моему адвокату не терпится поймать умственно отсталых копов.’
  
  "Элизабет, делай, как говорит этот человек", - приказал Шредер.
  
  Женщина, казалось, на мгновение потеряла сознание и не знала, что делать. - Что?
  
  "Это не сотрудники полиции.’
  
  "Откуда ты знаешь?’
  
  "Во-первых, они носят оружие с глушителями, а во-вторых, я знаю одного из них. Вернее, я знаю, кто он.’
  
  "Так это из-за тебя?" - спросила женщина с возрастающим негодованием. "Эти парни врываются в мой магазин, вышибают двери и размахивают оружием у меня перед носом, и я должен в это ввязываться? Я так не думаю. Я действительно думаю, что кто-нибудь должен просто сказать мне, что, черт возьми, здесь происходит, иначе я сам вызову полицию!’
  
  Харват посмотрел на Роудса. - Уведите ее отсюда.’
  
  "Не для мертвых, мертвецов", - крикнула женщина, когда Роудс убрала пистолет и подошла ближе.
  
  "Ты пойдешь сам или мне нужно помочь тебе? - Спросил Роудс. - Скажи это.’
  
  "Я тебя не боюсь", - сказала женщина скампер.
  
  "Неправильный ответ", - сказала Роудс и сбросила женщину со стула метким молниеносным ударом в челюсть.
  
  Как и предполагалось, удар застал женщину врасплох, но она не пострадала, и прежде чем хозяйка упала на пол, Роудс уже навалился на нее сверху и надел наручники.
  
  "Убедись, что она не издает никаких звуков", - сказал Харват и пнул в нее резиновым шариком для рта, который упал со стола.
  
  Роудс повязал эту штуку ей на голову, помог встать и проводил до двери.
  
  Когда они подошли к двери, Харват сказал: "Попытайтесь выяснить, есть ли у нее здесь замкнутая система видеонаблюдения. Если да, я хочу знать, где находится цифровой видеомагнитофон. ’
  
  Роудс кивнула, выходя на улицу. Харват и Шредер остались теперь одни. Харват подошел к перевернутому столу, перевернул его и засунул пистолет за пояс на спине. Затем он вытряхнул содержимое карманов пальто и аккуратно разложил предметы на простыне. Для этого понадобились нож, плоскогубцы, два световых шарика и молоток с ручкой из орехового дерева. Он положил рядом с ним женские бинтовые ножницы.
  
  Молодой человек старался выглядеть спокойным. - Тебе это не нужно.’
  
  Харват проигнорировал его.
  
  "Я сказал, что тебе это не нужно.’
  
  Харват снял пальто, швырнул его в угол и закатал рукава.
  
  Молодой человек постепенно терял самообладание. "Я серьезно. Тебе это не нужно.’
  
  Харват проверил ремни, которыми он был привязан, пододвинул поближе стул и маленький столик и сел.
  
  "Ты что, не слышишь меня? - Умоляюще сказал Шредер, пока Харват в последний раз проверял свои инструменты. - Тебе это не нужно!’
  
  "Действительно нет? Ответил Харват, все еще сосредоточенный на приборах. "Почему бы и нет?’
  
  - Потому что я не хочу, чтобы меня пытали.’
  
  Харват медленно обвел взглядом комнату, снова посмотрел на него и сказал: " Я думал, тебе это понравилось.’
  
  Шредер увидел в этом иронию. "Что-то подсказывает мне, что это будет не весело.’
  
  ‘Ты все правильно понял’.
  
  - Я могу оказать нам обоим услугу. Я действительно не знаю, за что ты должен меня мучить. Просто скажи, чего ты хочешь, и ты это получишь. Но, пожалуйста, не делай мне больно. ’
  
  Харват настолько привык иметь дело с идеологически закоренелыми джихадистами, что почти забыл, каково это - допрашивать человека, который действует только ради собственной выгоды. Мог ли он доверять ему? Это еще предстоит выяснить.
  
  "Как тебя зовут?’
  
  - Курт Шредер, - ответил молодой человек.
  
  "Ты знаешь, кто я такой?’
  
  ‘ Ладно. Скотт Харват.
  
  "На кого ты работаешь?’
  
  "Я работаю в компании Adaptive Technology Solutions.’
  
  "На кого вы работаете в этой компании?’
  
  - Генеральный менеджер Крейг Миддлтон.’
  
  Харват изучал его лицо в поисках признака того, что мужчина лжет. Пока что казалось, что молодой человек говорит правду. Тем не менее, Харват хотел убедиться, что у него сохранилась мотивация. И с кем-то, чья личность полностью определялась клавиатурой, был очень прямой способ поддерживать его мотивацию.
  
  Он взял молоток и заговорил очень медленно. "В руке двадцать семь костей. При первой лжи я переломаю все кости в твоей правой руке. При второй лжи я переломаю тебе все кости в левой руке. Затем, если ты солжешь снова, я отрежу тебе пальцы или продолжу с твоими глазами.’
  
  Шредер был в ужасе, и его голос дрожал от страха. "Но я не лгу. Я говорю правду.’
  
  - Скажи мне, почему целью была группа Карлтона.’
  
  - Из-за запланированного вами нападения.’
  
  "Какое нападение?’
  
  "Я не знаю", - решительно сказал Шредер. "Я не знаю никаких подробностей.’
  
  ‘ Вы только что предположили, что мы стоим за террористической атакой на Соединенные Штаты?
  
  - Мне сказали. Я просто выполнял приказ.’
  
  Это было чертовски невообразимо. Этот способ рассуждения использовался снова и снова на протяжении всей истории, чтобы оправдать убийство невинных людей. "И какую роль вы играете в этом?" - захотел знать Харват.
  
  "Никаких. У меня действительно ничего нет ..." - начал он, но его протест был прерван, когда Харват обрушил молоток для боулинга сильным ударом по его правой руке.
  
  Шредер закричал от невыносимой боли, и его тело напряглось. Он попытался отдернуть руку, но кандалы удерживали ее на месте.
  
  "Если ты продолжишь лгать, - сказал Харват ему на ухо, - я буду бить до тех пор, пока каждая кость в твоей руке не будет сломана, а потом я перейду к другой руке’.
  
  Он подождал целых две минуты, чтобы дать Шредеру время перестать ныть. В конце концов, ему пришлось нанести удар, после которого он перестал сопеть и смог сосредоточиться.
  
  Харват снова спросил его: "Какую роль ты играешь в этом?’
  
  На этот раз он сказал правду. "Я должен был получить файлы М-м-М-Миддлтона по всем целям", - задыхался он.
  
  - И они были переданы командам убийц.’
  
  ‘ Ладно. М-м-но... Я просто выполнял свою работу. П-п-мы следим за людьми. Мы с-с-с-выслеживаем людей. Это наша п-п-работа.’
  
  Харват предпочел размозжить ему череп, как перезрелую дыню. "Что ты сделал, ублюдок, так это помог убить множество невинных людей. Люди, у которых на дне кофейных чашек больше твердости характера и порядочности, чем у вас когда-либо будет в вашем жалком чреве. Сколько досье вы создали на сотрудников Carlton Group?’
  
  - От... от...от всех них.’
  
  "Вы знали их прошлое, их военную карьеру, все. И все же вы думали, что все они виновны в государственной измене?’
  
  - Я... я... я... - заикаясь, пробормотал он.
  
  Харват прервал его, подняв молоток. "Если ты еще раз скажешь мне, что всего лишь следовал приказам, я выбью все твои чертовы зубы. Ты убил людей, которые были мне дороги. Ты убил их.’
  
  Шредер снова закрыл рот.
  
  "Умный мальчик", - сказал Харват и опустил молоток на лезвие. "Кто такая Кэролайн Ромеро?’
  
  Шредер боялся открыть рот, но знал, что должен ответить на вопрос. "Она-она-она..." - начал он.
  
  Харват не знал, что этот человек заикается. При таких темпах допрос может занять недели. Он ни в коем случае не хотел проявлять к нему сострадание, но в данном случае лучше было позволить бразды правления немного отпраздновать. "Курт, я хочу, чтобы ты сделал глубокий вдох", - сказал он и подождал, пока мужчина сделает это. "Еще раз.’
  
  Когда Шредер закончил, Харват продолжил: " Ты солгал мне, и именно поэтому твоя рука сейчас сломана. Ты собираешься солгать мне снова?’
  
  Шредер покачал головой.
  
  ‘ Прекрасно. Сделай еще один глубокий вдох, расслабься, а потом скажи мне, кто такая Кэролайн Ромеро.
  
  - Она работала В ats. Она мертва.’
  
  - Вы хотите сказать, что ее убили.’
  
  - Она выбежала на улицу, и ее п-п-сбила машина.’
  
  "Пока за мной гнались хулиганы из ОВД.’
  
  Шредер кивнул.
  
  "Вы знаете, почему за ней гнались?’
  
  "Она украла данные из ats, чтобы помочь Carlton Group в их атаке.’
  
  Этот мальчик был невообразимым идиотом. "Никакого нападения группы Карлтона вообще не было", - сказал Харват. "Кэролайн Ромеро украла эти данные, чтобы обнародовать то, что замышляет ats. Именно они планируют атаку.’
  
  "овд планирует нападение?’
  
  "Что вы знаете о цифровом Перл-Харборе?’
  
  Шредер посмотрел на него. "Это в-в- одна из худших атак, с которыми мы можем столкнуться, м-м-м. Большая часть нашей работы заключается в защите наших клиентов от цифрового Перл-Харбора. В результате такой атаки интернет рухнул бы, и страна была бы потеряна.’
  
  "В ats не только обладают всеми знаниями, необходимыми для успешного проведения такой атаки, но и знают, где находятся слабые места в киберструктуре США.’
  
  ‘Эх.. да", - ответил Шредер, когда до него медленно дошло, что задумал Крейг Миддлтон. "Но ч-ч-почему? Зачем им хотеть сделать з-з-вот так?
  
  "Здесь появляется Кэролайн Ромеро, но сначала кое-что еще: где одежда, которую вы бы надели, если бы пошли домой?’
  
  - В шкафу. Почему?’
  
  - Потому что мы собираемся прокатиться вместе.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  60
  
  Сельская местность Вирджинии
  
  ..
  
  ..
  
  Полуразрушенный сарай с жилой квартирой над ним более пятидесяти лет снимал один и тот же арендатор. За все это время Томми Бэнкс ни с кем об этом не говорил и никого с собой не брал до сегодняшнего вечера.
  
  Амбар был своего рода страховкой, в которую он на протяжении многих лет советовал инвестировать всем своим студентам. Некоторые прислушивались к нему, другие - нет. К тому времени, когда им оставалось только выполнять офисную работу в Лэнгли или они находились под финансовым давлением молодой семьи, многие закрыли свои сомнительные банковские счета и срок аренды этого вида недвижимости истек. В то время как банки отказывались судить о финансовом положении кого-либо другого, владеть анонимным фортом было все равно что владеть огнетушителем или пристегиваться ремнем безопасности в машине: возможно, они вам никогда не понадобятся, но в тот день, когда они вам понадобятся, благодарите Бога босиком. преклоняюсь перед вашей предусмотрительностью. Для Бэнкса этот момент настал сегодня вечером.
  
  Как только им удалось выбраться из Вашингтона, они отключили системы слежения в машине, отключили телефон седовласого мужчины и направились на ферму.
  
  Они спрятали "Субурбан" в сарае и, срезав пластиковые ремни с его лодыжек, натянули мужчине на голову капюшон. После этого они грубо вытащили его из погрузочной площадки и заставили подняться по деревянной лестнице в квартиру, угрожая электрошокером, если он не будет сотрудничать.
  
  Оказавшись там, они привязали его руки и ноги к прочному обеденному стулу, и Карлтон плоскогубцами вытащил зазубренные стрелы из его тела.
  
  Рядом со старым телевизором стоял не менее старый видеомагнитофон и ряды видеокассет. Бэнкс был поклонником вестернов и фильмов о Второй мировой войне. Карлтону нужны были только фоновые шумы, но ничего такого, что их заключенный мог бы счесть возвышающим или вдохновляющим, поэтому он продолжил поиски. Он нашел кассету с надписью кириллицей и правильно предположил, что она была времен Холодной войны и предназначалась для исследований или для поддержания русского языка Банков в актуальном состоянии. В любом случае, это было именно то, что ему было нужно. Карлтон вставил кассету, включил телевизор и прибавил громкость.
  
  Мужчина с седыми волосами не мог понять разговора между Карлтоном и Бэнксом в ванной. Карлтон рассказал мне, что он хотел сделать.
  
  Единственный вопрос, который задал пожилой мужчина, был: " Надеть кепку или снять кепку?’
  
  "Режь", - ответил Карлтон. "Невозможность что-либо увидеть усиливает эффект.’
  
  "Он крепко сложенный мужчина. Боюсь, я мало что могу сделать, двигаясь вверх-вниз.’
  
  "Это работает как рычаг. Зрелище не из приятных, но оно работает. Не волнуйся.’
  
  - Это твое фирменное блюдо, Персик. Я пришел только отнести твою сумку. ’
  
  Договоренности были ясны, и двое мужчин вернулись в однокомнатную квартиру к своему пленнику. Когда они стояли рядом с мужчиной, Карлтон выхватил согнутую правую руку и сильно ударил его через капюшон по левому уху.
  
  - Первый вопрос, - крикнул Карлтон так, чтобы мужчина услышал его сквозь звон в ушах. - Как вас зовут и кто вас послал?’
  
  - Толстый член, - сказал мужчина с седыми волосами из-под капюшона.
  
  "То же самое и с тобой", - ответил Карлтон, хватая мужчину за яйца прямо через штаны и резко поворачивая их.
  
  Визг плети заключенного превратился из рычащего низкого горлового звука в пронзительный крик.
  
  - Ты хотел перехитрить меня, придурок? - Огрызнулся Карлтон, отпуская меня. - Я могу заниматься этим весь день, а тебе будет только хуже. ’
  
  ‘ Пошел ты.
  
  "Я уверен, ты меня не разочаруешь. Я ненавижу, когда кто-то сразу сдается."Он посмотрел на Бэнкса и сказал:"Нагрей утюг’.
  
  ‘ Пошел ты. Черт с тобой, - бросил заключенный из-под капюшона.
  
  "Ваш костюм никогда раньше не отжимали, когда вы все еще были в нем?" - спросил Карлтон. "Это экономит много времени, но на самом деле это буквальный вариант сожжения заживо. Кстати, надеюсь, на тебе нет полиэстера. Это хуже, чем напалм.’
  
  "Ты был там. Я убью тебя, черт возьми!’
  
  - Послушай меня, ты, уродливый ублюдок. Я уложил под сукно больше людей, чем ты можешь себе представить, и я вовсе не собираюсь заставлять тебя мерзнуть. Но ты должен понять одну вещь: ты собираешься поговорить со мной. Твои люди мертвы, и никто не знает, где ты ошиваешься. Выберешься ли ты отсюда живым или твое сердце разобьется прежде, чем я закончу с тобой ... Выбор за тобой.
  
  - Толстый член.
  
  "Да, ты говорил это раньше", - ответил Карлтон. Он снова повернулся к Бэнксу и сказал: "Убери ведро и ящики со стола и пойдем со мной’.
  
  Карлтон встал за стулом заключенного, наклонил стул на двух задних ножках и вместе с сидящим на нем человеком неимоверным усилием втащил его в ванную.
  
  "Ты действительно меня не пугаешь, клериджер", - усмехнулся человек в капюшоне.
  
  "Не волнуйся, - ответил Карлтон, - Все образуется само собой".
  
  Пока Карлтон залез в ванну и схватил кусок желтого мыла на толстом коричневом шнуре, свисающем с душевой лейки, Бэнкс остался ждать снаружи ванной с ведром и ящиками. Карлтон вышел из ванны, встал перед мужчиной с белыми волосами и начал жестоко избивать его куском мыла.
  
  Этот человек был крепким парнем, и ему было наплевать, пока Карлтон не нанес ему пятый или шестой удар. Карлтону было наплевать на мяч, и он позволял ударам обрушиваться на него со всей силы.
  
  Он не потерял контроль. Напротив, у него все было полностью под контролем, и он точно знал, как далеко он может зайти. Когда он остановился, заключенный испытал невыносимую боль.
  
  - Как тебя зовут? - Спросил Карлтон повелительным тоном.
  
  Пленник не ответил.
  
  - Как тебя зовут? - повторил он.
  
  Он дал тот же ответ, но теперь с явно меньшей убедительностью. "Толстый член’.
  
  - Как вам будет угодно, - ответил Карлтон. - Перейдем к следующему этапу ада. Пристегните ремни. Он кивнул Бэнксу и сказал: "Принеси ящики’.
  
  Карлтон придвинул стул к ванне, присел на корточки перед креслом, ухватился за задние ножки и сосчитал до трех. С последующим взрывом силы он поднял стул и поставил его на край ванны, так что заключенный теперь лежал на спине лицом к потолку. Бэнкс подсунул два ящика, сложенных друг на друга, под ножки, позволив Карлтону освободиться.
  
  Он задыхался, и его сердце бешено колотилось. Он на мгновение прислонился к раковине. Он собирался сказать, что становится слишком старым для подобных вещей, но понял, что Бэнкс вряд ли проявит жалость, поэтому оставил комментарий при себе.
  
  Когда он был готов, он схватил полотенце с ближайшей вешалки для полотенец и сменил им ведро с банками. Ему не нужно было объяснять Томми, что делать дальше. Как он любил говорить: "Я уже рубил этим топором раньше". Он знал, как работает пытка водой. И, несмотря на свой возраст и сниженную мышечную силу, он мог удерживать человека с полотенцем у рта на одном месте достаточно долго, чтобы понять, что тот хотел знать.
  
  Бэнкс накрыл полотенцем лицо мужчины, которое все еще было скрыто капюшоном. В то же время Карлтон открыл кран в ванной и наполнил ведро холодной водой. Как только они начали это делать, заключенный начал яростно извиваться. Он знал, что должно было произойти.
  
  - Держи его крепче, - сказал Карлтон Бэнксу, когда ведро наполнилось. Стул был прочным и хорошо сделанным, и из-за пластиковых ремней, которыми он был пристегнут к стулу, у этого бледного пердуна не было никаких шансов сбежать от двух мужчин.
  
  Когда ведро наполнилось на три четверти, Карлтон закрыл кран, наклонился к уху заключенного и мягко успокоил его. Когда мужчина перестал бредить, Карлтон подождал некоторое время, а затем начал насвистывать первые такты ‘Singing in the Rain’. Мужчина немедленно снова начал дико двигаться. Вполне возможно, что он уже был готов поговорить. Но Карлтона не интересовало "возможное". Он хотел быть уверенным.
  
  Он встал и перешел от свиста к пению песни, а тем временем медленно поливал водой полотенце, натянутое на нос и рот заключенного.
  
  Метания и переворачивания, которые делал мужчина, были ничем по сравнению с тем, что происходило сейчас. Бэнксу потребовался весь его вес, чтобы удерживать полотенце на месте и не дать заключенному отвернуть лицо от текущей воды.
  
  В конце концов Карлтон прекратил кастинг, и Бэнкс смог снять мокрое полотенце и выпрямиться.
  
  Заключенный немедленно повернул голову в сторону, закашлялся и стал задыхаться. Тем временем Карлтон снова открыл кран, чтобы наполнить ведро. На этот раз он продолжал, пока ведро не наполнилось настолько, что вода перелилась через край. Он знал, какой психологический эффект окажет вода, текущая в ванне, на заключенного.
  
  Через несколько мгновений он закрыл кран и снова начал насвистывать. Он кивнул Бэнксу, который снова взял мокрое полотенце и был готов снова прижать его к носу и рту мужчины. Но заключенный смог перестать кашлять ровно настолько, чтобы прохрипеть: ‘Виньон. Я Мартин Виньон’.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  61
  
  Перекресток в Аннаполисе
  
  Мэриленд
  
  ..
  
  ..
  
  Стрельба у мемориала Второй мировой войны была показана на всех новостных каналах. Крейгу Миддлтону не нужно было ждать официального опознания, чтобы узнать, кому принадлежали тела. Ему также не нужно было ждать, пока покойного Мартина Виньона найдут где-нибудь в дренажной канаве, чтобы узнать, что он был тем человеком в черном "Субурбане", который, по словам свидетелей, был угнан. Миддлтон мог бы собрать достаточно видеозаписей с местных дорожных камер, чтобы составить из них единое целое.
  
  Зная это, он счел прямой репортаж о событиях довольно бесполезным, и к тому времени, когда он попытался отследить внедорожник, все системы gps уже были отключены. Ему также не удалось дистанционно включить телефон Виньона. Рид Карлтон и Томас Бэнкс, которые должны были играть в боулинг где-нибудь во Флориде, убили трех членов его службы безопасности, взяли в заложники его начальника службы безопасности, и это сошло им с рук. Он был невообразимо зол.
  
  У него не было иллюзий относительно того, что происходило с паудером в этот момент, бедняга. Он был довольно жестким, но в конце концов все сломались. Виньон рано или поздно связал бы его, вот почему он должен был действовать быстро.
  
  Он знал, как с этим справиться. В колесах и так было слишком много песка. Он понятия не имел, помогал ли Харват в засаде, но в данный момент это не имело значения. Он должен был перейти в атаку. Это было все, что имело значение.
  
  Он взял свой мобильный и снова позвонил Шредеру, но и на этот раз его немедленно перенаправили на голосовую почту. Что я просто отправил его домой сегодня вечером. Богу было позволено знать, где он был и что делал, и Миддлтон содрогнулась при этой мысли. Личная жизнь Шредера была не просто беспорядочной, она была отвратительной.
  
  Скопировав нужные ему файлы на внешний жесткий диск, он достал пачку банкнот из сейфа в своем офисе и положил их в портфель вместе с дисководом и зашифрованным ноутбуком. Затем он снова переключил внимание на свой компьютер и задумался о неприятных последствиях того, что он собирался сделать.
  
  Как только атака будет начата, хаос воцарится в самых отдаленных уголках страны, включая Вашингтон. Члены правления знали об этом и организовали встречу по сплочению команды для себя и своих семей в своем поместье до этого времени, чтобы, если начнется столпотворение, они были в безопасности, имея в запасе достаточное количество еды. Многие забрали с собой своих детей и внуков со всей страны. Это дало им идеальное прикрытие и "убедительное отрицание", когда их спросили, почему их близкие выживут. Они могли наблюдать за кризисом в стране из безопасности и тепла Уолворта без малейшего удивления, поскольку все было спланировано за несколько месяцев вперед.
  
  Но теперь Миддлтон собирался в одностороннем порядке перенести дату. Совет был бы очень расстроен, и ему пришлось бы выяснять отношения. Он уставился на свой экран и попытался придумать способ для всех мобилизовать его семью так, чтобы не стало ясно, что они знали о нападении.
  
  Пока в его голове вырисовывались возможные варианты, его захватила совершенно другая мысль. Что произойдет, если совет не согласится с ним? Что произойдет, если они не захотят атаковать немедленно? Как все могло пройти, если бы они захотели подождать неделю или две? Это было бы катастрофой. Он не мог этого допустить.
  
  Он позволил этой мысли прокрутить себя в голове еще некоторое время, и внезапно понял это. Лучший способ добиться того, чего он хотел, - это просто убедиться, что его не обвинят. Не было причин не продолжать атаку, если бы только у него был козел отпущения. Конечно, это было именно то, что он и Правление Carlton Group хотели заявить, по крайней мере публично. Что ему сейчас было нужно, так это козел отпущения в ОВД, кто-то, кто мог бы полностью взять на себя вину за нападение, совершенное слишком рано. В его распоряжении был не только такой человек, но и тот, кто не стал бы противоречить истории, которая теперь быстро начала формироваться в его голове. В этом была прелесть мертвеца: он ничего не сказал.
  
  Все, что ему нужно было сделать, это притвориться, что Кэролайн Ромеро не только обнаружила, что они задумали, но и попыталась помешать им, спрятав свое собственное программное обеспечение в их программе атаки. Совет не обладал достаточными техническими знаниями, чтобы независимо начать расследование этого утверждения. Если бы он рассказал им, что она сделала, они бы ему поверили.
  
  Он объяснил бы, что она думала, что заложила бомбу замедленного действия в их программное обеспечение, но на самом деле это оказалась бочка с двумястами литрами горючего и коробка горящих спичек. Пытаясь остановить ats, она фактически ускорила атаку. И программа была написана таким образом, что после запуска игры ее было невозможно остановить.
  
  Это было великолепно, и по лицу Миддлтона скользнула улыбка. Он налил виски, снова сел за свой стол, щелкнул пальцами и вызвал рабочую станцию Кэролайн Ромеро на своем собственном компьютере. Ему нужно было лишь опровергнуть небольшое количество цифровых доказательств. Как только программа атаки запустилась, она самоликвидировалась, так что если бы кто-то поджег его, ища троянского коня Кэролайн, найти было бы нечего. Это было бы все равно что искать коробок спичек на взорванном заводе боеприпасов. Он пропал, и никто никогда его больше не найдет.
  
  В течение часа Миддлтон намазала нужное количество панировочных сухарей. Большинство из них были зарыты так глубоко, что их, скорее всего, никто никогда не найдет. Не то чтобы это имело большое значение. Как только он подаст сигнал совету о начале атаки, все, что они будут делать, - это доставить себя и своих родственников в безопасное место в поместье в Вирджинии.
  
  Он налил еще один стакан виски, разослал несколько электронных писем и просмотрел подготовленный сценарий. После этого он сунул одну из своих криптовалютных карт в ste на своем столе и позвонил первому члену совета директоров.
  
  "Аллан, с Крейгом", - сказал он после того, как это было записано. "Нам нужно поговорить.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  62
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  ..
  
  ..
  
  Пентхаус ван Курта Шредера на Коламбия-Хайтс, напротив здания Капитолия США имени тена нурдена ван Хета. В квартире были грубо обтесанные балки и неотесанные стены, и она во всех отношениях выглядела как холостяцкая берлога одинокого человека лет двадцати с небольшим. Там был огромный телевизор с плоским экраном, несколько игровых систем и большой игровой автомат в стиле ретро, но не было обеденного стола.
  
  Диван и несколько других предметов мебели были куплены прямо из каталога икеа, как и НЕ поменянные простыни в его спальне и полотенца в грязной ванной. Единственное, чего Харват не нашел, было компьютерное оборудование; оно стало видно только тогда, когда Шредер открыл маленькую вторую спальню.
  
  Дверь и рама были сделаны из тяжелой армированной стали, которая должна была создавать впечатление обычной межкомнатной двери. За ней находилось пространство, резко контрастировавшее со свинарником, которым был остальной дом. Здесь было безупречно чисто; не было ни пустой миски из-под хлопьев, ни недоеденного пакета чипсов, ни разбросанной одежды, ни пустой пивной бутылки, в которой можно было бы признаться. В комнате было безупречно чисто.
  
  Стена с компьютерными мониторами, прикрепленными к пучку блестящих полированных никелевых стержней, создавала впечатление, что они парят над гладким стеклянным рабочим столом Шредера. Вокруг него стояли стеллажи с оборудованием, на которых мигали разноцветные лампочки. Это было похоже на центр управления в миниатюре.
  
  "Иногда я работаю из дома", - сказал Шредер, придвигая дополнительный стул для Харвата.
  
  Когда он сел, вошел Роудс с пластиковым пакетом, наполненным льдом. "Это все, что я смогла найти", - сказала она и бросила пакет в него.
  
  Харват поймал его и передал Шредеру, который положил его на свою распухшую правую руку. Левой рукой Шредер перешел на страницу входа в ats и выполнил операции, необходимые для удаленного входа на сервер ATS. Тем временем Кейси принес барные стулья для себя и Роудса внутрь.
  
  Когда он вошел в систему, появилась целая серия значков. Он нажал на иконку, которая была второй слева, и появилось изображение худощавого мужчины, одетого как мерзкий клоун с острыми зубами.
  
  "Что это? Спросила Кейси, ковыряя в носу.
  
  "Это мой аватар для Миддлтона. Точно соответствует ему. Посмешище, босс фигурного катания.’
  
  Харват описал указательным пальцем круги в знак того, что Шредеру следует поторопиться.
  
  "Да, да, я уже занят", - ответил Шредер и ввел еще несколько паролей.
  
  "Как вы вообще получили доступ к его компьютеру? - Спросил Роудс. ‘ Я думал, он был параноиком в вопросах безопасности’.
  
  "Это верно, но он выдает электронные письма, похожие на диарею. Я получаю от него несколько сотен писем в день. Однажды я создал небольшого трояна и включил его в свой ответ. Я сделал это таким образом, что оно не могло его найти, как и технические специалисты, которые постоянно проверяют наши системы на наличие вирусов и тому подобного. Остальное я рассказал вам в машине. ’
  
  Он сказал им, что Миддлтон был фетишистом в отношении данных, даже своих собственных. Этот человек хранил и анализировал все. Если Харват хотел знать, где Миддлтон будет в определенное время и кого он, вероятно, ударит, ему лучше всего было заглянуть в ежедневник Миддлтона. Там он найдет все, что хотел знать, абсолютно все.
  
  "Это странно", - внезапно сказал Шредер.
  
  Харват наклонился к нему поближе, чтобы увидеть, на что смотрит Шредер. "Что это?’
  
  "Несколько часов назад Миддлтон стер свой ежедневник.’
  
  - Стерто?
  
  ‘ Ладно. Он отменил все встречи. Все.
  
  "Зачем ему это делать?’
  
  Шредер пожал плечами. "Понятия не имею.’
  
  "Может быть, это ошибка?’
  
  "Ошибки не принадлежат Миддлтону. Он из тех парней, которые создают резервные копии резервных копий резервных копий.’
  
  "Тогда у него должна была быть причина. Что он делал незадолго до этого?" - спросил Харват.
  
  Шредер снова ввел текст левой рукой, затем сделал три щелчка мышью, и затем появился файл журнала. Он несколько мгновений прокручивал содержимое. "Хммм ..." - был его комментарий.
  
  "В чем дело?’
  
  "Я не знаю. Похоже, что он перешел в цифровом виде в секретные места, туда, куда у меня даже нет доступа. Странно то, что он сделал это через рабочую станцию Кэролайн Ромеро.’
  
  "Неужели?’
  
  Шредер кивнул. "И он изменил даты, чтобы все выглядело так, будто она сделала это сама перед смертью ’.
  
  "Он пытается подставить ее.’
  
  "Зачем еще тебе делать что-то подобное?’
  
  Харват кивнул. "Вопрос в том, если он попытается подставить ее, что тогда?’
  
  Молодой человек прокрутил страницу вниз и нажал на другой пункт. "Это USB флешка, которую Кэролайн тайком вынесла из ats. Вы сказали, что на нем был код для планируемого цифрового Перл-Харбора?’
  
  ‘ Голубой песок, - ответил антуордде Харват. - Почему?
  
  "Потому что он также скрыл этот термин во внутренней поисковой истории Кэролайн.’
  
  - Под " внутренним " Вы подразумеваете поиск на серверах ATS?
  
  ‘ Вот именно. Это был не поиск в Интернете; он был ограничен внутренней системой.
  
  "Но она мертва", - сказал Роудс. "Какое теперь имеет значение, на что она вообще смотрела?’
  
  Харват хотел задать тот же вопрос. Но проблема заключалась в том, что Миддлтон опровергла ложные доказательства, так что казалось, что не только Кэролайн Ромеро знала о нападении, но и ats. Почему?
  
  Харват обнаружил, что найти объяснение этому было труднее всего. Вы пытались обвинить кого-то в преступлении с помощью ложных улик. Какое преступление Миддлтон пыталась приписать Кэролайн? Что она знала о нападении? Она была мертва. Чего бы он этим добился?
  
  Пытался ли он уличить ее, заявив, что это из-за нее? Нет, это было не так. Такова была роль Carlton Group. Его обманом заставили выйти на публику. Кроме того, ats не хотели быть каким-либо образом причастными к нападению. Что бы они ни пытались поставить на место Кэролайн Ромеро, или какой бы образ они ни хотели сформировать о ней, это не было предназначено для внешнего мира; это было внутренним делом.
  
  Что бы это могло быть? Зачем Миддлтону понадобился внутренний козел отпущения за нападение, которого добивались он и высшие чины ats сами? В чем бы вы обвинили кого-то другого и почему тот, кто был мертв и больше не мог себя защищать, был идеальным пинеутом?
  
  Самой простой причиной было то, что она была полезна, если атака провалится. Так ли это? Неужели Миддлтон передумал и теперь пытается саботировать план и обвинить в этом Кэролайн? Он сомневался в этом. Должна была быть другая причина.
  
  Харват прокручивал в голове различные сценарии, учитывая информацию, которую он получил от Николаса о Кэролайн Ромеро. Ни один сценарий не мог объяснить, почему Миддлтон хотел ложно обвинить ее. В конце концов он сдался и спросил Шредера: " Это все, или у вас есть еще?’
  
  Молодой человек просмотрел файл и ответил: "Он некоторое время не был активен. Возможно, ему позвонили по телефону или что-то в этом роде, потому что после этого он отправил еще три электронных письма, а затем вышел из системы.’
  
  "Ты можешь вернуть его обратно?’
  
  Шредер кивнул и вытащил их одну за другой. "В теме письма первой указано “Уолворт”. Это название поместья компании в Вирджинии. Электронное письмо предназначено для специалиста по обеспечению безопасности и содержит инструкцию немедленно отправить полную делегацию в поместье. Во втором электронном письме также указано "Walworth" в качестве темы, и оно было отправлено управляющему поместьем. В нем говорится, что состоится экстренное заседание совета директоров и что члены совета скоро появятся в компании своих родственников.’
  
  "А третий?’
  
  Шредер заставил его появиться на экране. "Последнее для меня. Тема "Эй, мудак". Этот человек такой ужасный гной. Он говорит, что пытался дозвониться мне, но мой “гребаный” телефон был отключен. Когда я получу это электронное письмо, я должен буду собрать чемодан и молниеносно отправиться в поместье. Затем он говорит: “P.S. держи рот на замке об этом. Никому не говори, куда ты идешь. Поторопись ”.’
  
  ‘ Вы когда-нибудь раньше проводили там ночь?
  
  "Я?" - спросил Шредер и покачал головой. ‘Нет. Это предназначено только для членов совета директоров’.
  
  "И их семьи", - добавил Харват.
  
  "Члены семьи приезжают раз в год, летом, но никогда во время заседаний совета. Они всегда принимают решения. Они не хотят, чтобы дети и внуки бегали вокруг да около. Даже партнеры не приветствуются. Вот что во всем этом странно. Зачем членам семьи приходить на заседание правления?’
  
  "Потому что они собираются осуществить свою атаку", - сказал Кейси.
  
  "Но первое большое семейное мероприятие в поместье запланировано на три недели", - ответил Шредер.
  
  Харват посмотрел на него. ‘ Я думал, что в летние месяцы организуется только одно семейное собрание.
  
  "Это верно, но в этом году они добавили что-то вроде семинара по тимбилдингу, и для этого совет директоров приводит своих родственников. Они уже начали поставки.’
  
  "Ты думаешь, они хотели совершить нападение?" - спросила Кейси.
  
  Харват кивнул.
  
  "Но тогда что изменилось? Почему они перенесли эту дату? Чего они так боятся?’
  
  Харват поднял указательный палец и сказал: " Для меня.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  63
  
  Сельская местность Вирджинии
  
  ..
  
  ..
  
  Карлтон оставил Мартина Виньона привязанным к стулу и допросил его в ванной.
  
  Бледный мужчина с белыми волосами получил столько ударов по лицу и голове, что теперь был похож на Человека-слона. Когда он говорил, его было едва слышно. Его губы и один глаз распухли. Несколько зубов шатались, а изо рта, носа и уха текла кровь.
  
  Это было чрезвычайно эффективное избиение, но пытка водой заставила его перейти черту. Сопротивляться этому было абсолютно невозможно, и у человека, который мало чего боялся, это вызвало грубую, животную панику. Короче говоря, это было ужасно, и он никогда, никогда не хотел испытывать это снова.
  
  После того, как Карлтон свернул два куска туалетной бумаги и засунул ее в ноздри заключенного, он начал задавать вопросы. Бэнкс стоял на лестничной площадке с горячим утюгом, как ему было приказано.
  
  Виньон мало что мог им рассказать. Он был убийцей и рэкетиром. Однако у него была одна важная информация, а именно имена людей, на которых он работал. И Карлтон, и Бэнкс слышали о Крейге Миддлтоне и ATS, но ни один из них никогда не встречался с этим человеком.
  
  Один из многих вопросов, на которые Виньон не смог ответить, заключался в том, кто убил охрану Карлтона и кто вместе с ним сжег дотла его дом. Виньон поклялся, положа руку на сердце, что он и его люди не имеют к этому никакого отношения и что он ничего об этом не знал. Карлтон поверил ему.
  
  Он также поверил человеку с седыми волосами, когда тот сказал, что понятия не имеет, кого убили агенты Carlton Group. Хотя он признался, что имел военизированное прошлое, теперь его работой была организация корпоративной безопасности для ATS.
  
  Карлтон задал ему еще десятки вопросов, но Виньон больше ничем не смог ему помочь. Добравшись до функционирования предприятия и на вопрос о том, почему Миддлтон хотел избавиться от Карлтона и его людей, мужчина не смог дать вразумительного ответа.
  
  Карлтон решил, что лучше ограничиться тем, что знал этот человек. Он попытается извлечь что-нибудь из этого. Он медленно позволил Виньону рассказать свою версию операции, которая закончилась его поимкой.
  
  На середине своего рассказа ему пришлось остановиться у Карлтона, вернуться и кое-что повторить. "Со сколькими людьми вы были готовы сражаться?’
  
  - Три, - ответил Виньон.
  
  "Но их было не трое. Нас было только двое.’
  
  Мужчина с седыми волосами кивнул. "Миддлтон думал, что вы войдете в контакт с третьим человеком.’
  
  - С кем? Кто этот третий мужчина?
  
  Виньон подождал мгновение, пытаясь вспомнить имя, и тут его осенило. - Харват. Шотландец Харват. Бывший морской котик. Миддлтон велел нам убить Харвата, если он появится.’
  
  Карлтон не мог поверить своим ушам. Он оплакивал Харвата всю неделю. Он думал, что тот умер. Он не хотел разочаровываться и позволять себе проблеск надежды, который впоследствии был бы уничтожен. Несмотря на это, это была первая хорошая новость, которую он услышал с тех пор, как все началось, и его сердце подпрыгнуло, когда он изо всех сил старался контролировать свои эмоции. "Харват все еще жив?’
  
  Мужчина с седыми волосами кивнул. "По словам Миддлтона, он жив и чрезвычайно опасен. Это все, что я знаю.’
  
  "И Миддлтон подумал, что, может быть, Харват покажет свой нос на митинге в Вашингтоне?’
  
  Виньон кивнул.
  
  Карлтон вышел из ванной на кухню и жестом пригласил Бэнкса следовать за ним.
  
  "Это хорошая новость", - сказал мужчина постарше.
  
  "Мне нужен компьютер. Сейчас же", - ответил Карлтон. "Прямо сейчас. У тебя есть ноутбук или что-то в этом роде?"
  
  Бэнкс покачал головой. ‘ У меня здесь нет этих штуковин. Если тебе нужно держать себя в руках, тебе следует использовать как можно меньше энергии.
  
  Карлтон раздвинул занавески над раковиной и выглянул на ферму. - А что насчет домовладельца? Сейчас там довольно темно.’
  
  "Это потому, что они ушли.’
  
  "У них, вероятно, есть компьютер с подключением к Интернету, не так ли?’
  
  Бэнкс пожал плечами. - Может быть, и так. На это стоит взглянуть.’
  
  Карлтон даже не потрудился ответить. Он был уже на полпути к двери, когда Бэнкс что-то крикнул ему, чтобы привлечь внимание. Когда Карлтон обернулся, он бросил ему связку ключей. "Один из них с черного хода. У матери этой женщины есть небольшой кабинет под лестницей. Если там уже есть компьютер, он, вероятно, там.’
  
  Он мог бы знать, что Томми присвоил ключ от дома своего домовладельца и был знаком с поэтажным планом Дома. Он по-прежнему был лучшим агентом, которого Карлтон когда-либо встречал.
  
  Он большими прыжками сбежал по лестнице, выбежал из сарая и помчался через лужайку к Дому.
  
  После четырех попыток он нашел нужный ключ и смог войти. Он был благодарен за совет заглянуть под лестницу, потому что, вероятно, он никогда не искал компьютер в этом месте. Но это было правильно, один такой был.
  
  Он выдвинул стул из-под стола, втиснулся в небольшое пространство, сел и включил компьютер. Это был старый Dell с коммутируемым подключением. Загрузившись, Карлтон открыл веб-браузер.
  
  Он проклинал себя за то, что оставил железный ключ в сарае. Хотя эта штука и не была идеальной, он был полезен для сохранения IP-адреса и местоположения в секрете. Но это был не единственный способ, и Карлтону потребовалось несколько минут, чтобы использовать различные методы, чтобы скрыть свое местоположение и свой след, прежде чем он попал на сайт знакомств, который они с Харватом создали как последнюю возможность общения.
  
  Когда Карлтон нажал на свое объявление, у него перехватило дыхание. Казалось, прошли столетия, прежде чем эта чертова страница загрузилась, но в конце концов она все равно сработала, и там, среди множества комментариев, был и комментарий Харвата. Карлтон медленно выдохнул и от радости так сильно ударил кулаком по маленькому письменному столу, что стоявшая за ним доска объявлений упала.
  
  Он быстро снова повесил табличку, а затем нажал кнопку в верхней части ответа Харвата, приглашая его в приватный чат. Там он оставил Харвату сообщение в закодированном виде, соответствующем характеру сайта, в котором говорилось, что на самом деле с ним общался Карлтон и что он делал это по собственной воле, и никто не приставлял пистолет к его голове. Он закончил с номером своего последнего неиспользованного мобильного телефона.
  
  Он покинул сайт знакомств, выключил компьютер, отодвинул стул и закрыл дверь маленького кабинета под лестницей.
  
  Вернувшись в сарай, он достал телефон из сумки, которая лежала на заднем сиденье Suburban, и включил его. Все, что он мог сейчас делать, это ждать.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  64
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  ..
  
  ..
  
  Когда Бреммер назначил Курта Шредера посредником, чтобы добраться до Крейга Миддлтона, в голове Харвата крутились тысячи мыслей, и одна из них заключалась в том, что Бреммер был подлым ублюдком. Другая мысль заключалась в том, что Харват не совсем говорил на языке такого человека, как Шредер, но в его команде был кто-то, кто мог: Николас.
  
  Переправлять его с техасской фермы Стрибера в Вашингтон, округ Колумбия, было большим риском, но никто не знал о технологиях и данных больше, чем Николас. Он хотел, чтобы Николас не только присутствовал на допросе Шредера, но и был поблизости на случай, если ATS запустит свой цифровой Перл-Харбор.
  
  Когда они оторвали потрясенного и явно взволнованного Бреммера от его дочери на хоккейном поле, Харват воспользовался одним из неиспользуемых мобильных телефонов Кейси, чтобы связаться со Стрибером. Хотя этот человек приземлился в Техасе всего несколькими часами ранее, он сказал Харвату, чтобы тот не волновался и что Николас прилетит в Манассас следующим рейсом авиакомпании Strieber Airlines.
  
  Приземлившись в аэропорту, он отправил сообщение Харвату. Тот отправил Роудса в Suburban, чтобы забрать всех и вернуться в пентхаус Шредера. Поставив машину Шредера за углом от дома хозяйки SM, они смогли добраться до него через подземный гараж здания и припарковаться на его стоянке.
  
  Элизабет, хозяйка, была еще одной проблемой. Они забрали ее из дома под дулом пистолета, и теперь она была связана и с кляпом во рту в главной спальне Шредера. Роудс и Кейси по очереди провожали ее в ванную, но они оба были нужны ему в поисках Миддлтон. К счастью, он позвонил Стриберу и был рад, что Стрибер приведет дополнительную рабочую силу.
  
  Когда Родс, Стрибер, Николас, Нина и собаки выкатились из лифта, это было так, словно прибыл цирк. Но, судя по чемоданам с оборудованием, которые они взяли с собой, у этого цирка было и другое, раздражающее измерение.
  
  Харват, не желая, чтобы Шредера ни на минуту оставляли в покое, снова связал ему руки за спиной и выволок из компьютерного зала, когда прибыли гости. Шредер не сказал Нине ни слова, но то, как он посмотрел на нее, было достаточной причиной для ярости Николаса. Он встал прямо перед ним и даже пнул ботинки более крупного мужчины, чтобы привлечь его внимание. Николас поднял на него злобный взгляд, ясность которого не оставляла желать ничего лучшего, и сказал: "Лазер вверх. Она со мной’.
  
  Шредер был так удивлен, что не знал, что сказать. Он просто кивнул.
  
  Не желая расстраивать своего друга, Харват подавил усмешку, перенес беспокойство Шредера на Кейси и жестом пригласил маленького человечка следовать за ним в компьютерный зал, чтобы они могли наверстать упущенное.
  
  Харват рассказал ему о последних событиях вокруг Бреммера, Шредера и Миддлтона как можно короче и проще. Николас не хотел садиться и внимательно осмотрел все оборудование в комнате, одновременно прислушиваясь.
  
  Когда Харват закончил свой рассказ, первый вопрос, который Николас задал о Кэролайн, был‘ " Была ли одна из наемных убийц Бреммера ответственна за ее смерть?’
  
  ‘Нет. Шредер говорит, что в день ее смерти за ней следили люди из ATS. Она выбежала на улицу, и ее схватила машина’.
  
  Николас не нашел ответа, но, похоже, на данный момент он был им удовлетворен. "Знает ли Шредер, что Нина - сестра Кэролайн?’
  
  Харват покачал головой.
  
  ‘ Хорошо. Давай оставим все как есть. Что насчет нападения?
  
  "Бреммер не знает об этом, и, похоже, они не пускали и Шредера. Похоже, об этом знают только Миддлтон и люди в его ближайшем окружении.’
  
  "Может быть, их слишком много.’
  
  Харват посмотрел на него. "Ты нашел что-нибудь еще на этой палке?’
  
  Николас кивнул. ‘ Я знаю, что Центр обработки данных Комплексной национальной инициативы сообщества по кибербезопасности находится в Генуэзце. - Что, черт возьми, это такое?
  
  ‘Я верю, что это ответ на вопрос “почему сейчас”, который мы задали себе, и что это спусковой крючок для цифрового Перл-Харбора’.
  
  "Я не понимаю.’
  
  Николас поднял указательный палец и объяснил. Центр обработки данных Комплексной национальной инициативы сообщества по кибербезопасности известен под аббревиатурой cnci, но еще более известен под прозвищем Шпионский центр. Согласно официальной версии, АНБ собрало так много данных и потребовало так много энергии для сбора, анализа и хранения, что в Форт-Миде больше не хватало мощностей. Поэтому пришлось построить новый объект.’
  
  "Подождите минутку", - сказал Харват. "Нужно было построить совершенно новое предприятие? Тогда какой смысл был в построенных ими серверных фермах, подобных той, что в Сан-Антонио?’
  
  Николас подмигнул ему. "Ты знаешь больше, чем это полезно для тебя, и тебе следовало бы знать лучше, чем задавать подобные вопросы. Потому что ты знаешь, что ты прав. АНБ, или, скорее, ОВД виа де АНБ, сумело убедить правительство в необходимости совершенно нового объекта. АНБ превысило свой максимум в Форт-Миде. Это похоже на черную дыру; они не могут получить там достаточно электричества. Но сейчас это становится только интереснее.
  
  Они составили список из тридцати семи возможных мест, каждому из которых было присвоено кодовое название. Лагерь Уильямс в гористой пустыне за пределами Солт-Лейк-Сити получил прозвище Site Blue.’
  
  ‘Голубой песок!" - сказал Харват.
  
  Николас кивнул. "Угадай с трех раз, какое место было выбрано в конечном итоге?’
  
  ‘ Кэмп-Уильямс. Также известен как Синий участок.
  
  ‘ Вот именно. Именно там АНБ начало строительный проект стоимостью в два миллиарда долларов. Шпионский центр занимает небольшую площадь в сто тысяч квадратных метров и состоит из залов для хранения данных и административных служб; это в пять раз больше Капитолия. Здесь есть собственные электростанции, резервные генераторы и гигантские резервуары для хранения топлива и воды.
  
  Но это не самое особенное. Согласно заметкам Кэролайн, Комплексный центр обработки данных Национальной инициативы по кибербезопасности предназначен не только для сбора и хранения данных. Их настоящая цель - стать центром совершенно нового, контролируемого правительством интернета. Итак, на ваш вопрос "Почему сейчас?" ответ таков: ats готова. Наконец-то у них есть все технологии. Все, что им нужно для внесения изменений ...’
  
  ‘... это кризис", - сказал Харват, который закончил предложение за него. "Кризис, достаточно серьезный, чтобы оправдать такое изменение’.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  65
  
  Вот и все, подумал Харват. Не имело значения, как они хотели это сделать, единственное, что имело значение, это то, что они хотели сделать. Все части головоломки встали на свои места.
  
  Если интернет выйдет из строя, это будет смертельно опасно: самолеты и поезда будут сталкиваться друг с другом, прекратится подача электроэнергии, банки и финансовые службы перестанут работать, коммунальные и аварийные службы прекратят работу, как и поставки топлива, продуктов питания и медикаментов. Десятки тысяч людей, если не сотни тысяч или миллионы, умрут. И пока общество рушилось, Крейг Миддлтон и совет директоровATS в их безопасном, хорошо оборудованном поместье площадью восемьдесят акров в Вирджинии и спокойно ждали, пока утихнет буря. Харват не собирался позволить этому случиться.
  
  Политические последствия были бы неисчислимы, даже если бы ему удалось предотвратить нападение. Совет директоров ats выглядел так, словно выяснял, кто есть кто из самых влиятельных людей в американской политике. Политические игры и дипломатия никогда не были его сильными сторонами. Это была та область, в которой старик был очень хорош. И это напомнило ему кое о чем.
  
  Он повернулся к Николасу, указал на стену с экранами и спросил: "Ты можешь подключиться к Интернету с помощью этого?’
  
  Маленький человечек забрался на стул Шредера и приступил к работе. Мгновение спустя он сказал: "Друг для друга’.
  
  Харват дал ему URL для входа. Николас подождал мгновение, оглянулся через плечо и спросил: "Ты серьезно?’
  
  - Долгая история. Просто сделай это.’
  
  Николас снова повернулся и сделал, как его просили. Дойдя до страницы "В сознании", он отодвинулся от стола и позволил Харвату продолжать.
  
  Харват подкатил к нему свое кресло, схватил мышь и начал листать объявления, пока не нашел старую. Последовала реакция! Он не мог поверить своим глазам. В ответ его пригласили в отдельный раздел для приватных чатов. Харват решил перейти по ссылке.
  
  Увидев использованную формулировку, он был уверен, что она исходила от старого. Это был он, и он все еще был жив. Там также был номер телефона.
  
  Харвату пришлось предположить, что это был "одноразовый", дешевый телефон, который старый выбрасывали после использования. Вопрос заключался в том, знала ли об этом ats. Приведет ли телефонный звонок старику хулиганов из ОВД в пентхаус Шредера?
  
  Харват подумал о том, чтобы спуститься вниз и поехать куда-нибудь на Suburban, чтобы позвонить, но если бы кто-то подслушал и попытался проследить за ним, он, вероятно, воспользовался бы одной из многочисленных камер видеонаблюдения в городе, чтобы определить местонахождение его машины и следовать за ним, когда он возвращался.
  
  С другой стороны, Шредер сказал, что он был единственным, кому было поручено выследить Харвата и старика. Не было армии аналитиков ATS, созданных для постоянной работы над этим.
  
  В этом был смысл. Миддлтон в основном хотел, чтобы все было разделено в отдельных кабинетах. Чем меньше его сотрудники знали, тем лучше. Шредер зарекомендовал себя. Он выследил Харвата в Париже, Испании и Техасе, не говоря уже обо всех других агентах, которых он выследил.
  
  Для Миддлтона шансы разоблачения только возрастали, если он привлекал еще больше агентов, даже если он мало что им рассказывал. Харват решил, что попробует.
  
  Когда телефон зазвонил в третий раз, Рид ответил Карлтону. После быстрой проверки, чтобы удостовериться в личности обоих, старик сказал: "Ты и половины не представляешь, как мне приятно слышать твой голос.’
  
  "Взаимно", - ответил Харват. "Нам нужно встретиться. Мне нужно поговорить с тобой о многих вещах.’
  
  "Ты в городе?’
  
  ‘ Ладно. А как насчет тебя?
  
  ‘ Нет. Мне нужно было подышать свежим воздухом, - сказал Карлтон.
  
  "Это хорошая идея. Мне прийти к тебе?’
  
  Старик подумал, что это хорошая идея, и когда им больше нечего было обсудить, он изложил Харвату подробности.
  
  Полтора часа спустя двое мужчин встретились на парковке кафе, недалеко от резиденции Томми Бэнкса над сараем. Карлтон обнял Харвата и тепло прижал его к себе. - Я думал, ты умер.’
  
  "Я тоже так о тебе думал", - сказал Харват. На мгновение он крепко обнял старика, вне себя от радости, что тот все еще жив. Однако его настроение быстро изменилось, когда он отпустил Карлтона, сказав: "Все произошло так быстро. Я ничего не мог сделать для Райли’.
  
  Старик покачал головой. - Мы заставим ублюдков заплатить за это. Я просто хотел бы, чтобы у нас было больше помощи. ’
  
  "Мы не совсем одни", - ответил Харват. Он взял свой фонарик, частично прикрыл линзу рукой и дважды быстро моргнул подряд.
  
  Харват высадил двух членов команды "Афина" в нескольких сотнях ярдов дальше по дороге, и они вернулись с поклоном. Кейси появился из темноты первым, за ним последовал Роудс, который нес продолговатый пластиковый футляр с ружьем LaRue PredatAR, оснащенным ночным телескопом, который Стрибер на всякий случай прихватил с собой на обратном пути.
  
  Женщины никогда не встречались с Карлтоном лично. После того, как они пожали друг другу руки, он предложил продолжить разговор на ферме. Харват решил, что это прекрасно, и они сели в две машины. как только старик выехал на дорогу общего пользования, Харват последовал за ним на безопасном расстоянии.
  
  На ферме, этажом выше сарая, Бэнкс нес вахту вместе с Мартином Виньоном, в то время как Карлтон готовил кофе для всей команды на кухне фермы. Томми сказал ему, чтобы он не волновался, и заверил, что все уладит с домовладельцами, когда они вернутся со своей прогулки.
  
  Харват поболтал с Карлтоном обо всем, что произошло, а затем настала очередь Карлтона. Он начал с объяснения, почему отправил Райли в Париж. Французский банкир помог нескольким государствам-изгоям избежать финансовых санкций и к настоящему времени также был вовлечен в незаконный оборот оружия. Они опасались, что в Отдел ЦРУ в Париже могли проникнуть злоумышленники, поэтому попросили Карлтона прислать свою собственную команду. Однако прежде чем он успел дать задание Райли и Харвату, началась ночь длинных ножей.
  
  Старик пропустил все мимо ушей. В своей неподражаемой манере он раскрыл только те факты, которые, по его мнению, Харвату следовало знать, а остальное оставил при себе. Кейси и Роудс сидели тихо и впитывали в себя все детали.
  
  Когда он закончил и они засыпали его всевозможными вопросами об ats, Карлтон посмотрел на Харвата и сказал: ‘Вы правы насчет политических последствий. Но одного обвинения недостаточно, чтобы их низложить. Нам нужен состав преступления.’
  
  "А как насчет того, что находится на usb-накопителе?’
  
  "Даже если бы я все видел, я бы не поставил все свои деньги на эту палку.’
  
  "А как насчет отзывов?" - спросил Харват. "У тебя есть виньетка. У нас есть Шредер, и мы можем забрать Бреммера, когда захотим.
  
  "Мы похитили их всех троих во время этой работы. У них есть право не свидетельствовать против самих себя, и они не будут. Они захотят обсудить только какую-нибудь сделку об иммунитете. Но перед этим нам придется обратиться к президенту или министру юстиции с чем-то важным, с конкретными и обременительными вопросами.’
  
  "Все это хорошо, но у нас не так много времени. Эта атака вот-вот начнется, и вы знаете? Мне все равно, появятся политические заголовки или нет. Я хочу предотвратить это нападение. Мы можем поговорить о политических последствиях позже.’
  
  Карлтон сделал глоток кофе, и было видно, как в его голове завертелись колесики. "Я согласен с тобой. Какие бы материалы мы ни предоставили президенту и министру юстиции, они захотят расследовать все от начала до конца и слева направо, прежде чем что-либо предпринимать.’
  
  "Другими словами, ситуация парализована.’
  
  "Нет, " искалеченный " - неподходящее слово. Мы говорим здесь о последствиях политических промахов, профессиональных ошибок и оплошностей. Я думаю, что “крайняя осторожность " становится лозунгом. Но вы правы. Все будет происходить очень медленно. Они собираются делать все в соответствии с брошюрой и во всем расставлять точки над i.’
  
  "И это прекрасно. Чем объемнее дело, тем лучше. Все, что меня волнует, - это предотвращение нападения. ’
  
  Старик сделал еще глоток кофе. Никто ничего не сказал. Единственный звук исходил от напольных часов в коридоре.
  
  В конце концов Карлтон посмотрел на него и спросил: "Что ты задумал?’
  
  Харвату не потребовалось много времени, чтобы сформулировать свой ответ. Он точно знал, что задумал. "Я хочу пойти туда. Сегодня вечером. Сейчас. ’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  66
  
  Майк Стрибер был просто находкой. Когда вечером он привез людей обратно в город, он сразу же проявил инициативу и привез новую винтовку, которой теперь пользовался Родс, а также приборы ночного видения для Harvath. Это была часть нескольких штормовых чемоданов с материалами, которые Харват, Кейси и Роудс погрузили в Suburban перед отъездом из Вашингтона на встречу с Ридом Карлтоном. Теперь, когда Харват ехал по темному лесу вдоль северо-восточной окраины поместья ats, он был очень благодарен за это.
  
  Шредер в общих чертах описал все, что ему было известно об поместье, но именно Виньон, начальник службы безопасности, дал ему наилучший общий обзор. Конечно, это было сделано под сильным давлением, но у него было достаточно сил, чтобы спланировать разумную атаку.
  
  Больше всего ему было что сказать о составе персонала: каково их прошлое и насколько вероятно, что они нападут на незваного гостя, которого сочтут угрозой. Виньон без колебаний ответил на последний вопрос. Все охранники в поместье были превосходно обучены и имели лицензию на уничтожение вражеских злоумышленников. Поскольку Харват не собирался ездить на велосипеде, как мальчишка-газетчик, он точно знал, к какой категории относится. Он должен был убедиться, что его не поймают.
  
  Когда он осторожно пробирался через лес, Райли Тернер выстрелила в него снова. Сейчас он не мог думать о ней. Ему нужно было сосредоточиться. Он положил ее обратно в железную коробку, которую держал в самом дальнем пыльном углу своей головы, захлопнул крышку и запер ее. Время смириться со смертью Райли действительно пришло, но не сейчас. Он обратил свое внимание на то, что его ожидало, и проанализировал все, что ему рассказали о комплексе ATS.
  
  По словам Виньона, у них на территории не было собак. Это была огромная удача. Но, по словам Шредера, и это было подтверждено Виньоном, они действительно использовали несколько уровней высокочувствительных систем обнаружения вторжений. К счастью, Шредер помог установить и централизовать. Из своего вашингтонского пентхауса Шредер под пристальным наблюдением Николаса смог создать безопасные зоны, через которые Харват мог проскользнуть к главному зданию. Он также помог им проникнуть с помощью их радиоприемников через временное прерывание связи, которое обычно накрывало местность невидимым покрывалом.
  
  Когда Харват наткнулся на первый патруль в том месте, где, по словам Виньона, он должен был быть, он шепотом сообщил Роудсу об их местонахождении. ‘Наблюдающий. Это норвежец. Вы меня слышите? Примерно так.’
  
  "Вот и Overwatch", - ответила она. "Приветствую тебя, норвежец. Примерно.’
  
  "К востоку от моей позиции находятся два охранника. Ты видишь их? Примерно.’
  
  - Отрицательно, норвежец. Приготовься.
  
  Роудсу потребовалось несколько секунд, чтобы доложить через наушники Харвата: "Норвежец, это Overwatch. Я вижу их. Примерно.’
  
  Майк Стрибер привез с собой одну из самых современных винтовок М4, которая была оснащена мощным телескопом ночного видения. От Харвата не ускользнуло, что он проводил операцию, которая выглядела точно так же, как нападение, которое ATS совершила на него в Техасе. Имея в виду это нападение, он предупредил Роудса, чтобы тот был осторожен и не нарвался на засаду.
  
  В то время как Роудс обеспечивала Харвату прикрытие на подходе с тыла, Кейси приближалась спереди. В ее обязанности входило обеспечивать отвлекающий маневр в случае необходимости, если Харвату неожиданно придется бежать.
  
  Вечер был хорош для атаки: холодный, с густой облачностью. Ветер шелестел в листве деревьев, разбрасывая по земле груды листьев. Если вы ждали такой ночи, ваши чувства притуплялись. Чем сильнее дул ветер, тем больше соблазна было приписать ему происходящее. В такие ночи, как эта, было видно многое, и Харват рассчитывал на это.
  
  Он остался среди деревьев и двинулся в юго-восточном направлении. Идея этого заключалась в том, чтобы как можно меньше времени проводить на открытой местности. Проблема заключалась в том, что дом был в основном окружен обширными газонами. Злоумышленник мог укрыться, только если подходил к дому под определенным углом через служебные постройки. Конечно, ats тоже это знала, вот почему компания сосредоточилась в первую очередь на защите этой возможности. Для Harvath самой большой проблемой была не используемая технология, а большое количество сотрудников.
  
  Одним из преимуществ, которые у него были, был элемент неожиданности. Другим преимуществом было то, что никто из людей, которые ждали сегодня вечером, не рассчитывал на это. Решение Миддлтона вызвать их в поместье было принято в последнюю минуту. В результате большинство из них, вероятно, устали и были довольно удручены. Однако это не означало, что они не представляли угрозы. Харват мог обходиться без сна дольше, чем большинство людей. И хотя ему это не нравилось, это не делало его менее смертоносным. Возможно, эта черта характера была даже усилена, потому что недостаток сна также вызывал у него плохое настроение.
  
  Что также выводило его из себя, так это террористы, и именно так он относился к Миддлтону и всем остальным в ATS. За исключением партнеров и родственников, сегодня вечером в поместье не было ни в чем неповинных людей. Эта мысль захватила его, когда он подошел к опушке леса, примерно в сотне ярдов от первых служебных построек.
  
  С того места, откуда он приполз, он увидел еще один патруль из двух человек. Он снова вызвал Роудса и сказал: "Наблюдайте. Это норвежец. Вы меня слышите? Примерно.’
  
  ‘ Норвежец, твой Наблюдатель. Я приму тебя. Скоро.
  
  "Здесь еще один патруль. Два охранника с моей стороны большого сарая для инструментов. У вас есть визуальный контакт? Примерно.’
  
  - Понял, норвежец. "Овервотч" установил визуальный контакт. Двое охранников к северу от сарая с инструментами. Примерно.’
  
  "Ты видишь что-нибудь еще? Примерно. ’
  
  - Отрицательно, норвежец. У конюшни было какое-то движение, возможно, еще один патруль, но он прошел. Ты можешь идти. Примерно.
  
  "Понял", - ответил Харват. "Приготовьтесь.’
  
  У него была с собой высокоточная Оптимизированная боевая винтовка, винтовка с укороченным стволом и глушителем, подходящая для боеприпасов калибра 5,65. На нем был установлен голографический прицел EOTech xps 3, а за ним - монокулярный прицел ночного видения pvs-14.
  
  С этими словами Харват осмотрел темноту в поисках возможных опасностей, и таким образом он также обнаружил первые два патруля. Он выровнял дыхание и еще раз осмотрелся, осмотрел территорию, а затем сказал по рации: " Наблюдательный пункт, это Норвежец. У вас есть разрешение открыть огонь по охране амбара. Примерно так.’
  
  - Понял, норвежец. "Овервотч" разрешил открыть огонь. Начинает атаку на охранников с северной стороны сарая с инструментами через три ... два ... а...’
  
  Харват наблюдал, как первому часовому прострелили голову, сразу за ним последовал второй. Прежде чем тела упали на землю, он уже перешел на бег.
  
  Это были, пожалуй, самые быстрые сто ярдов, которые он когда-либо пробегал. Он остановился, поскользнувшись на гравии и грязи за сараем, и чуть не потерял равновесие.
  
  Убедившись, что берег безопасен, он подтащил первого, а затем и второго Часового поближе к сараю, где тела в тени было труднее разглядеть.
  
  Теперь он дошел до участка, где Роудсу было сложнее прикрывать его. Здесь было слишком много зданий и сыпучих материалов, которые он использовал бы для укрытия, загораживая ей обзор. Она не сможет снова прикрыть его, пока он не преодолеет последний спринт. ‘Наблюдайте за норвежцем". Успех. Снова и снова.
  
  Харват глубоко вздохнул и прислушался. Дул сильный ветер, и он, стоя на голых коленях, поблагодарил Бога за то, что у них не было собак. Они учуяли бы его за много миль, особенно теперь, когда он вспотел.
  
  Он встал спиной к стене сарая и отошел в дальний угол. Он поднял оружие, сосчитал до трех и скользнул за угол, готовый стрелять. Там никого не было. Он бесшумно поднялся на небольшой холм и воспользовался сараем, чтобы незаметно подойти из Дома. Пока все шло хорошо.
  
  В конце сарая начиналась открытая площадка примерно в сорока метрах от следующего здания. На расстоянии двух третей расстояния была припаркована одна из служебных машин поместья. Проверив местность на наличие опасностей с помощью своего прибора ночного видения, Харват направился к машине.
  
  Он снова резко остановился, присел за блоком двигателя и прислушался. Кроме шума ветра, он ничего не услышал.
  
  Он выглянул из-за передней части машины, еще раз проверил, нет ли опасности, и когда все оказалось в безопасности, он встал и пробежал следующий участок бегом.
  
  В следующем здании располагались конюшни. Роудс сказала, что видела там какое-то движение. Харват подошел к задней части здания и скользнул вдоль внешней стены конюшни.
  
  Он был на полпути, когда его нога застряла где-то сзади, и он чуть не потерял равновесие. Сразу после этого появились двое вооруженных мужчин. Они разговаривали друг с другом и были явно удивлены. Прежде чем они успели взять свое оружие и прицелиться, Харват нажал на спусковой крючок и атаковал первого человека, затем повторил то же самое со вторым.
  
  "Охрану снять", - сказал он шепотом по рации и пополз к месту для выездки. За боксом была длинная вереница гаражей, а затем был последний рывок к Дому.
  
  Харват прошел мимо контейнера для выездки к задней части гаражей без дальнейших происшествий. Чтобы добраться до большого дома, ему пришлось пересечь еще один открытый участок, который они назвали ‘мостом’.
  
  ‘ Норвежец вур Овервотч. Ты меня слышишь? Примерно.
  
  - Ладно, норвежец. Я тебя понял. Примерно.
  
  "Готовы перейти мост. На что это похоже? Примерно.’
  
  "Мимо только что прошла команда. Ты должен уйти, пока они не вернулись. Примерно.’
  
  "Понял", - ответил Харват. "Приготовиться."Он проверил местность своим оружием, сделал три глубоких вдоха и сказал: "Сейчас!’
  
  Он выскочил из-за гаражей и побежал к задней части дома. На этот раз это был спринт длиной более ста метров, но он бежал так, словно дьявол гнался за ним по пятам.
  
  Он не прошел и половины пути, когда краем левого глаза заметил какое-то движение. Там было еще два сторожевых поста, и он, вероятно, не смог бы занять их вовремя.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  67
  
  Прежде чем Харват успел повернуться, чтобы начать атаку на боевиков, он услышал, как Роудс сказал по радио: "Отбой", за ним последовало второе: "отбой". И он увидел, как в девять часов падают тела.
  
  Роудс была невообразима. Очевидно, она прикрывала его, поэтому он продолжал бежать так быстро, как только мог.
  
  Когда он наконец добрался до дома, его легкие были в огне. Он встал лицом к Дому, присел на корточки, чтобы его не было видно, и делал глубокие вдохи и выдохи, чтобы насытить кровь кислородом и успокоить сердцебиение. Все это время он держал ствол своего оружия направленным на заднюю дверь.
  
  Как только его сердцебиение и дыхание снова успокоились, он приготовился войти в дом.
  
  По словам Виньона, сотрудники службы безопасности входили в дом и выходили из него через кухню, поэтому дверь не была заперта. Он подошел к ней, медленно повернул дверную ручку и заметил, что дверь действительно не была заперта. "Норвежец заходит примерно в три, два, один..." - прошептал он по радио.
  
  Он открыл дверь и вошел в кухню. Двое охранников сидели за кухонным столом, а третий что-то делал у раковины. Он вырубил каждого из них двумя выстрелами и тихо выругался, когда мужчина у раковины выронил у него из рук кофейную кружку, которая с большим шумом разбилась о раковину.
  
  Неужели никто больше не слышал? По его опыту, это был оглушительный звук, и не только потому, что его обостренные чувства были на пределе и у него была аллергия на шум. Это был бы громкий звук. Слишком громко. Черт. Пора двигаться дальше.
  
  Он прошел на другую сторону кухни и поднялся по лестнице, ведущей в несколько спален. Виньон рассказал, кто обычно спит в комнатах, все из которых были названы в честь литературных персонажей. Но прежде чем подняться наверх, Харват хотел убедиться, что внизу "чисто".
  
  Он проверил всю кухню плюс небольшой уголок для завтрака, а затем осмотрел соседнюю комнату дворецкого. Он вошел в официальную столовую и быстро проверил ее, прежде чем снова вернуться на кухню и пройти в переднюю часть дома через помещения для прислуги. И тут он услышал шум позади себя.
  
  Он прижался к стене у входа в столовую и попытался разглядеть, что это было. Он услышал, как кто-то идет, медленно и методично, даже осмотрительно. Зная, что на кухне было трое охранников, он мог поспорить, что прислушивался к шагам четвертого. Возможно, он выкурил сигарету или пошел в ванную.
  
  Харват оставил огнестрельное оружие в том виде, в каком оно было, достал из футляра плоский ажурный кинжал и приготовился к атаке.
  
  Когда охранник появился в дверях, Харват рывком отвел пистолет мужчины в сторону и воткнул кинжал ему в горло. Он быстро и глубоко вонзил кинжал в направлении правого уха мужчины, а затем провел им по левому уху.
  
  Он осторожно опустил высокого мужчину на пол, вытащил кинжал, дочиста вытер его и позволил ему скользнуть обратно в ножны.
  
  Затем, держа пистолет наготове, он проверил комнату для игры в карты, довольно большую библиотеку, а затем гостиную. Он нигде не видел признаков жизни, пока не подошел к другой стороне гостиной и не увидел свет, проникающий в холл через открытую дверь. Харват очень осторожно направился в ту сторону.
  
  Он пришел в богато украшенный кабинет с головами животных на стенах и огромным камином, и там встретил Крейга Миддлтона. Мужчина сидел в кожаном кресле с высокой спинкой в богато оформленном партнерском агентстве. Изучая лежащие перед ним карточки, он надел очки для чтения на кончик носа. Он закатал рукава рубашки, а его галстук и пиджак лежали рядом на стуле. В правой руке он держал стакан с напитком, напоминающим виски.
  
  "Не двигайся", - сказал Харват, входя в комнату.
  
  Миддлтон поднял глаза от своих бумаг. Медленно на его обветренном лице появилась улыбка, разделившая его лицо пополам. "Посмотрите на это. Гора наконец-то пришла к Мухаммеду.’
  
  ” Не двигайся" также означает, что ты не можешь говорить.’
  
  Миддлтон позвенел кубиками льда в своем стакане, как будто у него дрожала правая рука.
  
  - Кого из членов совета директоров больше в Палате представителей?
  
  "Хочешь сначала чего-нибудь выпить?’
  
  Харват ответил двумя пулями в верхнюю часть кожаного кресла, слева и справа от его головы.
  
  "Четыре", - ответил Миддлтон. "Хотя час назад я слышал, как подъехала еще одна машина, так что, возможно, пять. Я был очень занят.’
  
  - Мне хотелось бы в это верить. Вставай. Ты идешь со мной.’
  
  Миддлтон улыбнулся ему и откинулся на спинку стула. "Я хотел бы предложить вам хорошую должность у нас, но я знаю, что вы все равно ее не примете. Очень жаль. Нам нужен человек с вашими талантами. Мир меняется, и очень быстро. Таким парням, как вы, приходится приспосабливаться или быть раздавленными по мере продвижения нашей страны вперед.’
  
  Харват дважды выстрелил через стол и промахнулся на волосок от коленей Миддлтона. "Я сказал, вставай.’
  
  Миддлтон откинулся на спинку стула и сделал хороший глоток своего напитка. "Я надеюсь, что, куда бы мы ни пошли, у них будет много этого напитка. Он поставил свой стакан на стол, улыбнулся, а затем спросил: "Вы поклонник виски, мистер Харват? Я имею в виду поклонника действительно хорошего виски? У меня есть специальная бутылочка, которую я приберегла специально для завтрашнего дня.’
  
  Харват уже собирался сказать ему, чтобы он заткнулся и вылезал из-за стола, когда раздался хлопающий звук и две зазубренные стрелы вонзились ему между лопаток.
  
  Когда электрический ток распространился по его телу, мышцы свело судорогой, и он рухнул, как тяжелый дуб, который только что срубили. Он рухнул вперед, как чурбан, и из его носа хлынула кровь.
  
  Они перевернули его на спину и отобрали пистолет и винтовку. Когда его мозг вернулся к нормальной работе и он понял, что произошло, он был ошеломлен, увидев Чака Бреммера, стоящего рядом с Миддлтоном, держа в правой руке электрошокер.
  
  "Это заняло всю ночь", - сказал он презрительно, - " но мы знали, что ты в конце концов придешь сюда. Сразу после этого он снова нажал на курок и вызвал у Харвата невыносимо длительный скачок напряжения.
  
  Когда боль утихла и Харват вернулся к своим ощущениям, Бреммер подошел и изо всех сил пнул его в ребра. ‘Это за снайпера, которого вы приставили к моей жене.Удар был чрезвычайно болезненным, но не таким, как последовавший за ним, который пришелся ему под подбородок и вызвал острую боль в черепе. ‘И это для моей дочери. Моя дочь! Кровавый ублюдок.’
  
  Бреммер отступил на шаг, и Миддлтон посмотрел на Харвата сверху вниз. "Ты поймал нашего Чака прямо здесь. В конце концов, он решил, что все же стоит попытаться избавиться от тебя еще раз. Я думаю, это был хороший ход.’
  
  Харват сплюнул каплю крови на персидский ковер, на котором лежал, и пошевелил челюстью.
  
  "Поскольку у вас были Виньон и Шредер, мы не подумали, что было много смысла препятствовать вам войти в помещение. На самом деле, это была идея Чака - поддержать вас. Если служба безопасности поймает вас, это нормально. Если нет, это может быть хорошим решением. И это так. Теперь нам осталось только избавиться от лишних концов. ’
  
  Харват увидел, как Миддлтон жестом попросил пистолет. Бреммер проверил, действительно ли в патроннике есть пуля, а затем передал его Миддлтону.
  
  Он несколько раз поводил пистолетом вверх-вниз, а затем прижал ящик с оружием к плечу. Он отошел от Харвата на небольшое расстояние и направил оружие на пару голов животных, висящих на стене. Бреммер что-то напевал себе под нос и расплылся в улыбке от уха до уха.
  
  Улыбка исчезла, когда Миддлтон направил на него пистолет и нажал на спусковой крючок.
  
  Пуля снесла ему половину головы, после чего в воздухе повис розовый туман, похожий на некий непристойный ореол.
  
  "Мило", - сказал Миддлтон. Он подошел к электрошокеру и поднял его. "Очень красиво. Что касается остальных незаконченных дел, то теперь я хотел бы знать, где вы держите Курта Шредера и моего начальника службы безопасности, мистера Виньона.’
  
  Харват посмотрел на него, улыбнулся и покачал головой. Он уже стиснул челюсти, потому что знал, что за этим последует.
  
  Миддлтон снова подарила Харвату огромный заряд энергии.
  
  Тело Харвата стало жестким, как доска, и выгнулось дугой, когда его позвоночник искривился, а сведенные судорогой плечи оторвали его от пола.
  
  Когда эффект от скачка напряжения прошел, Миддлтон задал этот вопрос снова.
  
  "Включи лазер", - был ответ Харвата.
  
  Директор ats был явно недоволен таким ответом и заставил Харвата пройти курс лечения еще раз.
  
  Он нажал на спусковой крючок еще дважды, просто чтобы показать, как далеко он хотел зайти.
  
  Когда Харват смог вернуться к нормальному использованию своих глаз, которые были отведены назад, Миддлтон наклонился и настаивал еще раз. "Слушай внимательно, тупой ублюдок. У тебя есть еще один шанс. После этого я возьму пистолет и пойду проделаю дырки в твоих гребаных коленях. Где Мои люди? И, что более важно, где Бэнкс и Карлтон?’
  
  - Я здесь, клерк, - раздался голос с порога.
  
  Миддлтон обернулся и увидел, как Рид подсаживает Карлтона на воздушную подушку и одновременно делает два выстрела из своего изготовленного на заказ пистолета 1911 года выпуска.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Эпилог
  
  Вторник
  
  ..
  
  ..
  
  Хотя Рид Карлтон был знаком со многими высокопоставленными лицами в Вашингтоне, именно Томми Бэнксу удалось за столь короткое время собрать вместе глав ФБР, ЦРУ, АНБ и Министерства обороны. Харвату не было никакой необходимости присутствовать на этой встрече, и он вежливо поблагодарил их. Карлтон понимал, почему он хотел остаться в тени. Он только хотел, чтобы с Харватом и Николасом, которые вернулись в Техас, чтобы провести время с Ниной, можно было связаться по защищенной линии связи, если возникнут какие-либо вопросы.
  
  Вопросов оказалось великое множество, большинство из которых предназначались директору АНБ. Все остальные директора считали ats монстром, как организацию, которая могла вести себя подобным образом из-за небрежного отношения АНБ. Они долго питали недоверие к целям этого так называемого частного предприятия, и теперь их худшие подозрения сбылись.
  
  Без своих сотрудников поблизости директор АНБ не мог ни к кому обратиться, чтобы ответить на вопросы. Не то чтобы это имело большое значение. Если хотя бы половина того, что Карлтон сказал об ОВД, была правдой, а у него не было причин сомневаться в этом, то у них была огромная проблема, независимо от того, насколько сильно АНБ контролировало ОВД или нет. В таком городе, как Вашингтон, восприятие было реальностью, вот в чем все дело.
  
  Другой проблемой, с которой столкнулось АНБ, была их связь с ATS, особенно в том, что касалось Центра обработки данных в Юте. Они должны немедленно закрыть его, по крайней мере, до тех пор, пока не будет проведено тщательное расследование. Они должны были выяснить, как ats спланировала эту атаку, и убедиться, что были приняты меры, чтобы нечто подобное не повторилось в будущем.
  
  Когда участники почувствовали, что они достаточно упрекнули директора АНБ, они задали себе вопрос о том, как должны выглядеть их следующие шаги. Все присутствующие согласились с тем, что было два вопроса, которые необходимо было решить немедленно. Во-первых, в поместье ATS была отправлена "команда зачистки", чтобы сменить Кейси и Роудса.
  
  Рид Карлтон предложил, чтобы ЦРУ организовало зачистку, а также придумало историю, показывающую, что у Чака Бреммера были серьезные финансовые проблемы. В дополнение к тому, что у него была дочь, которая через год поступила в престижный колледж Лиги Плюща, у него также было несколько внебрачных связей. Поэтому Бреммер решил сменить Министерство обороны на частный сектор, где он мог бы зарабатывать больше денег. С этой целью он устроился на работу в ats, но когда он потерпел там неудачу, все упоры на него сорвались. В поместье компании в Вирджинии он убил нескольких сотрудников ats, включая генерального менеджера компании Крейга Миддлтона. Улики на месте преступления показали бы, что непосредственно перед тем, как в него самого стреляли, Миддлтон успел выстрелить во время драки, в результате которой погиб Бреммер.
  
  По словам Кейси и Роудса, никто из совета директоров еще не прибыл в поместье. Тот факт, что у них все было под контролем, работал в их пользу, но им нужно было спешить.
  
  Конечно, президент должен был быть проинформирован, и это был следующий шаг. Самой сложной частью организации этой встречи было ограничение числа участников. Но директор ЦРУ высказался по этому поводу довольно прямолинейно: он сказал президенту, что должны присутствовать только министры юстиции и финансов. Начальнику штаба и всем другим лицам, формирующим общественное мнение, которыми он всегда окружал себя, здесь не рады. Это была чрезвычайная ситуация национального масштаба, но круг людей, участвующих в консультациях, должен был быть как можно меньше.
  
  Это доказывало президенту, что он последовал совету директора ЦРУ и сделал именно то, о чем его просили. Когда Рид Карлтон прибыл в Белый дом вместе с главами ЦРУ, АНБ, ФБР и Министерства обороны, их приветствовал президент и только министры юстиции и финансов.
  
  Карлтон говорил четверть часа, за ним последовали главы АНБ, ФБР и ЦРУ, а затем министр обороны. Министры юстиции и финансов были полностью выбиты из строя. Президент пришел в ужас, но вмешался.
  
  После того, как у всех была возможность что-то сказать и задать вопросы, президент поднял вопрос о том, как наилучшим образом ограничить ущерб. Эта история оказала бы такое разрушительное воздействие на американскую психику и настолько подорвала бы доверие граждан к правительству, что он предпочел похоронить проблему под толстым слоем цемента. Руководители разведывательных служб предупредили его, что он здесь на очень скользком льду. Если бы они попытались это скрыть, то могло бы показаться, чтоats действовала с ведома и при поддержке правительства США, что не соответствовало действительности. Если бы этот пост закрепился в американском сознании, это означало бы полет с погружением, после которого было бы абсолютно невозможно восстановиться.
  
  Начальники разведки сначала попросили президента провести тщательное расследование с докладом, содержащим рекомендации о том, что следует сделать. Президент согласился.
  
  В то же время президент хотел, чтобы ats была обезврежена ударом кинжала в сердце. Он хотел разрушить организацию до основания и хотел, чтобы все грязные сделки были отменены. Министр финансов сказал, что это станет его главным приоритетом при условии, что у него будет полный доступ ко всем финансовым записям ats. Министр юстиции сказал, что его министерство будет помогать Министерству финансов во всем. Вопрос заключался в том, будет ли правительство и бесчисленные агентства и департаменты, гдеATS предоставляла технические услуги компании, которая выжила бы, если бы ее закрыли.
  
  Директор АНБ и министр обороны удалились для консультаций. Тем временем президент отметил три юридические меры, которые его сотрудники должны немедленно представить Конгрессу.
  
  ..
  
  1. Чрезвычайное положение могло быть объявлено на срок до одного года. Более длительный срок должен был быть одобрен Конгрессом.
  
  ..
  
  2. Незаконное отслеживание граждан США должно быть немедленно прекращено. В будущем слежка за гражданами США без надлежащего юридического основания и письменного согласия станет тяжким преступлением.
  
  ..
  
  3. Чтобы прекратить инсайдерскую торговлю, всем членам Конгресса и всем федеральным государственным служащим, работающим в технологическом, разведывательном или оборонном секторах, было запрещено покупать акции.
  
  Президент все еще формулировал четвертый пункт. Речь шла о достижении лучшего обзора секретных программ, которые невозможно было сохранить в секрете от лидеров страны, когда директор АНБ и министр обороны вернулись со своей встречи, чтобы ответить на вопрос президента.
  
  По их мнению, ats могли бы быть демонтированы и проданы большому количеству фирм, которые смогли бы соблюдать существующие соглашения об обслуживании.
  
  Разговор зашел о Крейге Миддлтоне и его сообщниках. Единственными двумя захваченными в то время людьми были Курт Шредер и Мартин Виньон, ни один из которых, казалось, не имел ни малейшего представления о планируемом нападении или его последствиях. Но они оба были виновны в целой серии актов насилия, как и большая часть сотрудников ОВД. Когда появилась юридическая стратегия, все взоры обратились к министру юстиции.
  
  Министр уже прокрутил в голове несколько сценариев, и ему больше не требовалось времени, чтобы привести мысли в порядок. Все обвинения против сотрудников ATS могут быть заслушаны федеральным судом. Он не беспокоился об этом. Он беспокоился о совете директоров, состоящем из пятнадцати человек. Из-за их дурной славы публичное судебное разбирательство вполне могло привести к огромной пиар-ошибке с потенциально фатальными последствиями. Осознание того, что так много хорошо известных людей, на которых полагалась общественность, вступили в заговор против своей собственной страны, могло непредсказуемо нанести огромный ущерб. Хотя впоследствии стало ясно, что Соединенные Штаты обнаружили и предотвратили интригу, которая могла бы стать сдерживающим фактором, он не верил, что народный дух преодолеет это.
  
  Ссылаясь на Закон о патриотизме и Закон о разрешении национальной обороны, министр утверждал, что существуют веские причины для того, чтобы заключить всех членов правления в тюрьму на неопределенный срок и, возможно, даже предать их военному трибуналу. Был и другой вариант, но президент должен был принять решение по нему. Черный список.
  
  После оглашения списка министра финансов попросили покинуть Оперативную комнату и подождать снаружи. Любое обсуждение этого списка выходит за рамки его компетенции.
  
  Это имело бы смысл, если бы в комнате разрешили остаться только директору ЦРУ и министру обороны, но президент попросил Карлтона и главу ФБР и АНБ также присутствовать. Он обошел стол переговоров и спросил у присутствующих одного за другим, могут ли они поддержать введение Черного списка.
  
  Директор ФБР был категорически против этого. Он считал отвратительной идею о том, что правительство Соединенных Штатов может забирать американских граждан без надлежащей правовой процедуры и убивать их. Министр юстиции немедленно перешел к делу с комментарием о том, что был судебный процесс, но судебный процесс, который проходил не в зале суда.
  
  Директор ФБР завершил свои рассуждения комментарием о том, что если кто-то не может смотреть своим обвинителям в лицо и не может лично защищать выдвинутые против него обвинения, то это не был справедливый суд. Это было не то, что имели в виду Отцы-основатели.
  
  Директор ЦРУ был не единственным, кто не согласился со своим коллегой из ФБР, как и директор АНБ и министр обороны. Они утверждали, что члены совета намеревались свергнуть Соединенные Штаты. Не сумев этого сделать, они были не в том положении, чтобы требовать тех же прав и мер защиты, которые они так фанатично стремились подорвать.
  
  Чем дольше длились дебаты, тем более непреклонным становился директор ФБР. Никакие аргументы не могли его убедить. Наконец, президент поблагодарил его и попросил покинуть зал.
  
  Рид Карлтон был последним, кого президент допрашивал по поводу введения черного списка. Карлтон выразил свою точку зрения очень осторожно.
  
  По его мнению, у президента не было выбора. Он согласился с министром юстиции в том, что не могло быть и речи о таком зрелище, как публичное судебное заседание. Заключение членов совета директоров в тюрьму на неопределенный срок или предание их суду военного трибунала также представляло бы собой грандиозное зрелище. Если бы стало известно – а это наверняка стало бы известно, - что столь многие, некогда весьма уважаемые политические деятели страны были вовлечены в заговор с целью развала страны, последствия были бы необратимыми. Пришлось использовать Черный список. Мужчины, сидевшие за столом, кивнули в знак согласия.
  
  Единственная слабость, которую директор АНБ смог обнаружить, заключалась в том, что в какой-то момент кто-то распознал бы закономерность, независимо от того, насколько скрытно будут совершаться убийства. Вы могли инсценировать лишь ограниченное количество несчастных случаев, прежде чем у людей возникнут подозрения.
  
  Директор ЦРУ посмотрел на Карлтона, который затем посмотрел на президента и сказал: "Я знаю способ исправить это.’
  
  Сорок восемь часов спустя
  
  Бизнес-джет Gulfstream G550 под названием Adaptive Technology Solutions набрал крейсерскую высоту и остановился горизонтально над океаном.
  
  Всем пятнадцати пассажирам позвонил Мартин Виньон, человек, которого они знали и которому доверяли много лет. Разговор был коротким, как того требовали правила техники безопасности.
  
  Рид Карлтон прослушал разговор, в ходе которого Виньон сделал два заявления. Первое заключалось в том, что Миддлтону удалось предотвратить нападение. Поскольку все они слышали, что атака может быть начата в любой момент, и поскольку больше ничего не произошло, сообщение Виньона звучало очень правдоподобно. И это сделало второе сообщение еще более правдоподобным.
  
  По словам Виньона, Миддлтон столкнулся с непредвиденным событием, которое потребовало немедленного внимания правления. Поскольку поместье в Вирджинии было местом преступления, а штаб-квартира ATS кишела детективами, Виньон организовал для них трансфер в их просторное жилище на Большом Каймане.
  
  После того, как стюардесса зашла за вторым напитком, пилот попросил ее подняться в кабину пилотов. Гретхен Кейси вошла и закрыла за собой дверь.
  
  Пока пилот ЦРУ медленно уменьшал количество кислорода в пассажирском салоне, Скотт Харват, одетый в форму второго пилота, передал Кейси ее оборудование. Один за другим они переоделись в тесной кабине. Когда пилот подал им сигнал, они надели шлемы и подали кислород в маски. Десять минут спустя они снова открыли дверь кабины.
  
  С их места было ясно, что произошла гипоксия. Харват и Кейси вошли в каюту и убедились, что все члены Совета директоров ats мертвы.
  
  Когда это было решено, Харват вернулся в кабину и поднял оба больших пальца в знак приветствия пилоту. Пока агент ЦРУ включал автопилот, Харват и Кейси подвергли специальную парашютную экипировку друг друга для прыжков с самолета с большой высоты окончательной проверке, а затем сделали то же самое для пилота, когда он присоединился к ним в пассажирском салоне.
  
  Харват посмотрел на свой наручный компьютер и просигналил остальным, что это займет еще две минуты. Он сделал шаг вперед и приготовился открыть дверь.
  
  По сигналу "Одна минута" он открыл входную дверь каюты.
  
  Из кабины пилотов заревели сигналы тревоги, а в ушах у них завыл слипстрим. Харват отсчитал оставшиеся секунды, а затем подал сигнал своей команде к прыжку. Пилот ЦРУ вылетел первым, за ним последовал Кейси. После этого, бросив последний взгляд в кабину, Харват прыгнул.
  
  Реактивный самолет продолжал свой курс над океаном, чтобы в конце концов врезаться в глубокую водянистую могилу. Газеты сообщали, что совет директоров ats, который уже не мог оправиться от потери своего генерального директора, также обнаружил, что этот человек присвоил у фирмы огромные суммы. Они направлялись на экстренную встречу со своими банкирами на Большом Каймане, когда их самолет потерпел крушение. Ни одно из тел не было найдено.
  
  Харват повел Кейси и пилота ЦРУ в зону высадки над открытым океаном, где их ждал корабль ВМС США.
  
  Флотилия резиновых лодок подбежала к ним, выловила их из воды и доставила на корабль.
  
  Оттуда вертолет Sikorsky SH-60F Seahawk доставил команду на военно-воздушную базу Ки-Уэст, откуда пилот ЦРУ вылетел обратно в Вашингтон. Однако у Харвата и Кейси были другие планы.
  
  Когда они прибыли, их ждали наличные, плюс куча одежды и машина из автопарка. Они сели в машину и поехали на север через US-1, направляясь к Литтл-Торч-Ки. Окна были опущены, и машина наполнилась морским воздухом. Хотя они оба беспокоились, что опоздают, они не смогли сдержать улыбки, когда по радио заиграла песня Джимми Баффета. Это выглядело почти так, как будто Райли посылал им сообщение.
  
  Поскольку женщины из проекта "Афина" проходили ту же подготовку, что и мужчины из "Дельта Форс", они также посетили курсы дайвинга Специального назначения армии США в Ки-Уэсте. Но в то время как бойцы "Дельты" и Спецназа предпочитали проводить свое свободное время в нескольких тавернах Ки-Уэста, Литл-Торч-Ки стал местом сборища женщин проекта "Афина", когда они были свободны.
  
  Именно Райли Тернер открыла для себя курортный спа-отель Little Palm Island Resort and Spa на Литл-Торч-Ки и превратила его в свое любимое и лучшее место во всем мире. Харвату и Кейси это показалось подходящим местом для прощания.
  
  Они зарегистрировались, и их отвезли в их бунгало на воде, после чего у них оставалось несколько минут. Кейси просунула голову в дверь Харвата и спросила: ‘Как насчет "Маргариты"?"
  
  Харват покачал головой, подошел к кофейному столику и взял ведерко со льдом, бутылку шампанского и два бокала, которые он заказал заранее. "Мы должны попрощаться со вкусом.’
  
  Кейси улыбнулась. Ему все еще предстояло научиться нескольким вещам с точки зрения лидерства и критики своих людей, но он продумал все. Ее это не раз выводило из себя. Она также знала, что ошибочно считала его ответственным за то, что произошло в Париже. Она злилась на него за то, что Райли могла умереть, хотя знала, что если бы это было возможно, он немедленно вернулся бы и поменялся с ней местами. Теперь она могла простить его.
  
  Когда он поднял ведерко со льдом и шампанское, она улыбнулась и сказала: " Прекрасно.’
  
  Они вышли на улицу, по мягкому песку перед бунгало, и когда солнце начало медленно опускаться в море, Харват откупорил бутылку и налил им обоим по бокалу.
  
  Когда солнце коснулось воды, они подняли тост за Райли и медленно потягивали шампанское. Сидя на теплом песке, видя позади бунгало с соломенными крышами и волны, мягко набегающие на берег, они поняли, почему Райли нашел это место таким фантастическим. Харват снова наполнил их бокалы.
  
  Они сидели в тишине и пили шампанское, пока бутылка не опустела. Только тогда Харват оглянулся через плечо и понял, что персонал аккуратно расставил факелы вдоль дорожки, ведущей к ресторану. "Проголодались?" - спросил он.
  
  Кейси улыбнулась, закрыв глаза и уперев руки в песок за спиной. "Шампанское закончилось?’
  
  "Все готово.’
  
  - Как ты думаешь, в мини-баре еще что-нибудь осталось?
  
  "Возможно", - ответил Харват. "Ты хочешь, чтобы я посмотрел?’
  
  Кейси кивнула, ее глаза все еще были закрыты.
  
  ‘ Хорошо. Я сейчас вернусь, - сказал Харват, вставая и направляясь босиком по песку обратно в свое бунгало.
  
  Он вошел, оставив дверь открытой, прошел в другой конец комнаты и открыл холодильник. Он выудил маленькую бутылочку, зная, что этого будет недостаточно. Они попрощались с кем-то очень особенным. Им нужна была еще одна большая бутылка.
  
  Он подошел к прикроватному столику и снял трубку, чтобы вызвать обслуживание номеров. Он держал в руке гудок и хотел набрать номер, когда кто-то появился в дверях. Порыв ветра с океана раздул занавески. Это была Кейси.
  
  "Я просто хотел заказать для нас еще бутылку", - сказал он.
  
  "Не бери в голову", - ответила она.
  
  "Ты не хочешь еще шампанского?" Удивленно спросил Харват.
  
  Она расстегнула блузку и позволила ей соскользнуть с плеч. ‘ Нет. Прямо сейчас нам обоим нужно что-то другое.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Эпилог
  
  Концепция ‘Тотальной слежки’ и хорошей осведомленности об информационных потоках занимала меня в течение многих лет.
  
  Во время написания этой статьи не проходило и дня, чтобы не появлялся новый материал. В частности, было очень сложно определить, какие технологии следует включать, а какие нет. Иногда это выглядело как питье из пожарного шланга.
  
  На странице BradThor.com приведен список использованных материалов исследования.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Слова благодарности
  
  Я помню, как жил в Париже, пытался написать свой первый триллер и думал о том, насколько одинока профессия писателя. Тогда я не понимал, что выставлял себя дураком, потому что боялся, что не смогу этого сделать. Только годы спустя, когда я закончил свою первую книгу, я понял, насколько сильно был неправ. Писательство и издательская деятельность - командные виды спорта. Я счастлив, что могу работать с лучшими в этой области.
  
  Прежде всего, я благодарю вас, мои читатели. Благодаря вам я могу заниматься профессией, которую я так люблю. Также благодаря вам я постоянно пытаюсь улучшить свой текст и с каждым выпуском выпускать книгу все лучше. Спасибо вам за вашу поддержку и за важнейшую составляющую успеха автора: фантастическое сарафанное радио.
  
  Я также благодарю великую сеть книготорговцев, которые закупают, продают и рекомендуют мои книги. Без них вы бы не держали сейчас это (в любой форме) в своих руках.
  
  Мой хороший друг Барретт Мур остается удивительным источником идей, вдохновения и знаний. Его помощь с этим романом, концепцией и многими деталями была неоценима. Спасибо Тебе, Барретт, за все.
  
  Другой хороший друг, Джеймс Райан, был рядом (как обычно) во время написания этой книги всякий раз, когда я в нем нуждался. Спасибо вам за все, что вы сделали для меня, и за то, что вы продолжаете делать для нашей великой нации.
  
  Были и другие очень близкие друзья, которые внесли свой вклад в этот роман и всегда немедленно слушали. Мин Данк гаат уит наар, Шон Фишер, Скотт Ф. Хилл, доктор философии, Родни Кокс, Рональд Мур, Стив Таттл, Джефф Чудвин и Митч Шор. Я действительно ценю вашу помощь.
  
  Я также хотел бы поблагодарить Катаринну Макбрайд и Кларка Полларда за предоставление деталей, а также Джерри Саперштейна, который всегда и везде был готов помочь во всем, что связано с компьютерами. Ошибки в этой книге - полностью моя вина.
  
  Есть несколько человек, которые попросили меня не упоминать их имени в этой благодарственной речи. Я могу только сказать ‘спасибо’ и что я чувствую себя униженным вашей дружбой, непоколебимой любовью и преданностью нашей фантастической стране. Спасибо вам за все, что вы делаете для нас.
  
  Теперь я хотел бы поблагодарить мою невероятно хорошую издательскую команду. Это мой первый роман, который будет опубликован новым изданием Atria / Simon & Schuster моего звездного редактора Эмили Бестлер. Эмили, я желаю тебе всяческих успехов с книгами Эмили Бестлер и надеюсь, что вместе мы опубликуем много-много бестселлеров.
  
  Я также выражаю сердечную благодарность моим замечательным издателям Кэролин Рейди, Луизе Берк и Джудит Карр. Любой, кто хоть что-то смыслит в тратах, знает, как хорошо я поладил с Кэролин, Луизой и Джудит. Еще много лет успеха.
  
  Хороший пиар помогает создать хорошую книгу, а никто не разбирается в пиаре лучше, чем мой выдающийся издатель Дэвид Браун. "Отлично" даже не покрывает нагрузки, а "спасибо" недостаточно, чтобы сказать, как я ему благодарен.
  
  Я также хотел бы поблагодарить непревзойденный аудиотехнический отдел службы продаж Atria / Pocket, а также отдел производства и дизайна. Они отлично справляются с работой, и я особенно благодарен им за это.
  
  Режиссер: бетрефт, маг де гевельдидже Майкл Селлек, Гэри Урдар, Кейт Четруло, Кэролайн Портер, Сара Бранхам, Ирен Липски, Ариэль Фредман и Лиза Кейм ниет вергетен.
  
  Я надеюсь, что все они знают, что я считаю, что мне повезло работать с ними.
  
  День, когда я встретил своего потрясающего литературного агента Хайде Ланге из Sanford J. Greenburger Associates, Inc., был одним из лучших в моей жизни. С тех пор с каждым днем становилось немного лучше, и за это я очень благодарен Хайде. Надеюсь, ты знаешь, как много ты для меня значишь и как я ценю тебя.
  
  Помимо Хайде, я также хотел бы поблагодарить остальных членов невообразимо талантливой команды sjga, особенно потрясающих Рэйчел Диллон Фрид и Дженнифер Линнан.
  
  На Западном побережье проницательность лучшего в мире юриста в области развлечений Скотта Швимера продолжает меня удивлять, в дополнение к его глубокой дружбе. Спасибо тебе, Скотти.
  
  Как я всегда делаю, я оставляю свое лучшее "спасибо" напоследок. Лучшее, чего я достиг в своей жизни, - это быть отцом и мужем. Я стараюсь каждый вечер ужинать дома, но со всеми причудами писательства это не всегда возможно. Несмотря на это, я могу рассчитывать на бессмертную и непоколебимую любовь моей семьи. Я бы не знал, что бы без них делал. Я выражаю огромную благодарность моей замечательной жене Триш и моим не менее замечательным детям. Теперь, когда книга закончена, пришло время заняться чем-нибудь веселым.
  
  
  Читайте Также у Карактера Уитгеверса Б. В.
  
  ..
  
  ..
  
  Брэд Тор
  
  Секретный приказ
  
  ..
  
  "Брэд Тор - автор завтрашних заголовков". - Дэн Браун
  
  ..
  
  Самая непостижимая и лучше всего защищенная организация Соединенных Штатов, Федеральный банк, не обязан отчитываться перед американским народом. Скрытая в тени, хотя и кажется частью правительства, она обладает беспрецедентной властью. Но если контроль над организацией будет потерян, будущее страны окажется в опасности.
  
  ..
  
  Пятеро кандидатов, у которых был шанс возглавить Федеральный банк, внезапно исчезли без следа. Вот почему секретный агент Скотт Харват вызван в Вашингтон, чтобы возглавить самую опасную охоту на американской земле за всю историю.
  
  ..
  
  Но когда безжизненные тела кандидатов находят одно за другим, охота превращается в публичное зрелище, и все указывает на то, что заговор берет свое начало в темной американской группировке, которая берет свое начало в 18 веке. Харват должен распутать паутину, которая тянулась веками, чтобы предотвратить величайшую катастрофу, которая когда-либо угрожала Америке.
  
  ..
  
  Тайный орден - это триллер высочайшего уровня, где риски никогда не были такими большими, а разницу между добром и злом никогда не было так трудно определить.
  
  ..
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"