Стэблфорд Брайан Майкл : другие произведения.

Через тысячу лет

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  ЧЕРЕЗ ТЫСЯЧУ ЛЕТ
  
  Примечания
  
  Коллекция французской научной фантастики и фэнтези
  
  Авторские права
  
  
  
  
  
  
  
  Через тысячу лет
  
  
  
  Автор:
  
  Эмиль Кальве
  
  
  
  переведено, прокомментировано и представлено
  
  Брайан Стейблфорд
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Книга для прессы в черном пальто
  
  Введение
  
  
  
  
  
  Танец за милю, подписанный Э. Кальве, здесь переведенный как За тысячу лет, был опубликован красивым иллюстрированным изданием в Париже издательством Librairie Ch. Delagrave в 1884 году, а годом ранее был издан серийно в достопочтенном Семейном музее, где имя автора полностью указано как Эмиль Кальве. Это, по-видимому, все, что известно об авторе, который по хронологическим соображениям вряд ли был ответственен за какую-либо из горстки других работ, подписанных “Э. Кальве” или “Эмиль Кальве” занесен в каталог Национальной библиотеки или зарегистрирован в Google Books. Вполне возможно, что подпись является псевдонимом, но независимо от того, было ли это настоящее имя автора или нет, не кажется маловероятным, что Dans mille ans была его единственной публикацией, поскольку текст демонстрирует многочисленные признаки неопытности.
  
  Все, что можно сделать об авторе из содержания романа, должно, конечно, оставаться чисто предположительным, но факты убедительно свидетельствуют о том, что он был парижским школьным учителем, специализирующимся на преподавании физических наук. Хотя “Милле и анс” прочно укладывается в традицию "евхронианской" фантастики, основанной более чем на сто лет раньше книгой Луи Себастьена Мерсье "Вторая четверть века карантина" (1771; tr. as Мемуары Две тысячи пятисотого года) он находится на противоположном конце утопического спектра, который простирается от произведений, главной темой которых являются политические реформы, до тех, чья главная забота - технологический прогресс. Как и Мерсье, Кальве согласен с философами прогресса конца 18 века Анн-Робер-Жаком Тюрго и маркизом де Кондорсе в том, что два вида прогресса идут рука об руку — предположение, к которому относились со все возрастающим скептицизмом в течение долгого промежутка времени, разделяющего работы двух романистов, — но Кальве придерживается мнения, что если технологические проблемы, ограничивающие адекватное удовлетворение человеческих потребностей, могут быть решены, то политические проблемы распределения и социального порядка просто решатся сами собой посредством эффективного всеобщего образования.
  
  Последняя точка зрения, вероятно, казалась несколько наивной даже в 1883 году, и, вероятно, будет казаться еще более наивной сейчас, когда столь многие технологические достижения, ожидаемые Кальве, были достигнуты без какого-либо заметного социального развития в направлении всеобщей свободы, равенства и братства, но это не умаляет того факта, что работа Кальве представляет собой самый ясный и экстремальный пример особого направления мысли, разработанного с такой же совестью, как и решимостью. Действительно, если смотреть с точки зрения начала 21 века, текст Кальве представляет собой поистине замечательное сочетание невинности и изобретательности, не имеющее аналогов в то время и, возможно, с тех пор.
  
  Читая текст сегодня, важно помнить, насколько внимательно роман следовал по пятам за ключевыми изобретениями, которые он экстраполирует. Телефон был запатентован в 1876 году, фонограф - в 1877 году, а электрическая лампа накаливания Джозефа Суона — первая по-настоящему практичная - в 1880 году. Первая электрическая сеть, вырабатывающая постоянный ток напряжением 110 Вольт, была разработана в 1882 году для питания всего 59 потребителей. Паровая турбина, которая стала бы основой для эффективного производства электроэнергии, тогда еще не была изобретена. Водород еще не был сжижен, а экспериментально полезные количества жидкого кислорода были впервые получены только в 1883 году, в год публикации романа. Проблема управления аэростатами все еще оставалась болезненно нерешенной, несмотря на длительные усилия, как и проблема полетов на летательных аппаратах тяжелее воздуха. Генрих Герц еще не продемонстрировал существование электромагнитных волн, которые в конечном итоге породят беспроволочный телеграф, и было бы чрезвычайно замечательно, если бы какая-либо подобная идея попала в поле зрения “интеллектуального радара” Кальве.
  
  Учитывая этот график, представление Кальве о мире, преобразованном благодаря щедро распределенной электроэнергии и воздушному транспорту, весьма примечательно. Его косноязычное представление о широком использовании золота и платины не имеет под собой технологической основы, но его представление о потенциальной полезности алюминия — который все еще был дороже золота и платины, когда слиток выставлялся как “новый драгоценный металл” на Парижской выставке 1855 года — оказалось гораздо более дальновидным, хотя он и не мог предвидеть, что новые методы производства сделают его доступным для широкого промышленного использования в конце 1880-х годов. Хотя его слегка благоговейные описания электрического чайника и электрического гриля с задним отражателем могут показаться немного причудливыми читателям, прекрасно знакомым с подобными устройствами, фактический дизайн которых в конечном итоге следовал точно той же логике, что и его экстраполяции, их видение действительно было смелым творческим предприятием с его стороны и демонстрирует внимание к утилитарным деталям, редкое среди создателей утопий — и, увы, не отраженное в других аспектах несколько туннельного описания Кальве жизни в будущем.
  
  1Кальве, возможно, не повезло, когда он написал свое футуристическое видение всего за несколько лет до того, как было сделано несколько важнейших изобретений, кардинально изменивших технологический проспект. Если сравнить его роман с "Электрической жизнью" Альбера Робиды, опубликованной десятилетием позже, в 1893 году, разница в ожидаемых технологических горизонтах очень разительна — фактически, почти такая же разительная, как разница между розовым оптимизмом Кальве и глубоко укоренившимся цинизмом Робиды. Роман Кальве точно совпадает с первой сатирической книгой Робиды "Евхрония", "Время победы" (1883; tr. как 20-й век), который значительно более похож по спектру своих ожиданий и далеко не так разителен по контрасту своего отношения. Если бы Кальве писал свой сериал по ходу дела, как это делало большинство фельетонистов того периода, у него, возможно, была бы возможность прочитать работу Робиды и отреагировать на нее, но данные текста свидетельствуют о том, что "Миллениум" был написан целиком и, вероятно, был завершен до начала его сериализации (возможно, на целых два года раньше, учитывая, что современное действие происходит в 1880 году), так что два романа почти наверняка были созданы совершенно независимо друг от друга, и в силу этого факта их сопоставление тем интереснее.
  
  Тот факт, что Кальве избегает любого прямого обсуждения политически спорных вопросов и вообще не упоминает организованную религию (хотя его персонажи склонны время от времени восклицать, употребляя имя Господа всуе), предположительно, является результатом строгой самоцензуры, но это, должно быть, значительно помогло добиться публикации в самопровозглашенном “семейном журнале”. Although the Musée des Familles когда оно было основано Эмилем де Жирарденом в 1833 году, оно было новаторским литературным изданием, сыгравшим значительную роль в популяризации романтизма и развитии популярной художественной литературы, к 1880-м годам оно стало казаться отчетливо уравновешенным и консервативным и было далеко не тем изданием, которое могло вызвать какие-либо споры. Особый оттенок оптимизма романа может быть более ответственным с точки зрения маркетинговой стратегии, чем собственные интересы и ограничения автора, и было бы несправедливо возлагать всю ответственность за свои упущения на автора. Стоит отметить, что в журнале была продолжительная регулярная рубрика под названием "Наука в семье" [Наука в доме] и часто публиковались статьи, прославляющие подвиги исследователей Африки.
  
  “Танец за миллион” был написан в то время, когда метод "путешествий во времени" Мерсье — вещий сон - все еще был стандартным, и это не знаменует большого прогресса в этом отношении, по крайней мере, по сравнению с Робидой, который ухватился за хитрость представления отчета о будущем так, как если бы он был написан в будущем, просто игнорируя вопрос о том, как этот отчет может быть доступен в настоящем. Однако важно, что персонажи Кальве не переживают видение будущего, как если бы это было видением, но у них создается субъективное впечатление, что они были физически перемещены в результате приостановки анимации. Это оказывает некоторое странное влияние на сюжет романа, особенно когда один из персонажей обнаруживает свой прах и запись своей генеалогии в Некрополе будущего Парижа, не имея возможности сделать поспешный вывод, что он, следовательно, должен иметь возможность каким-то образом вернуться в свое время. Однако, учитывая тот факт, что сновидящие обычно не осознают того факта, что они видят сон, и обычно довольно быстро просыпаются, если осознают это, ход повествования не является неоправданным и может помочь объяснить некоторые другие эксцентричности и любопытные случаи пренебрежения действиями и мыслями персонажей через тысячу лет и после их возвращения.
  
  Следует признать, что Кальве не является великим литературным стилистом; его проза часто высокопарна, обычно многословна и раздражающе однообразна, но она не лишена определенной живости и причудливого юмора, и ни в коем случае не будет просто оскорбительным сказать, что он пишет так, как мог бы писать школьный учитель естествознания. Это правда, что его роман сейчас представляет в первую очередь исторический интерес, но стоит еще раз подчеркнуть, что исторический интерес, о котором идет речь, значителен, скорее потому, чем вопреки тому факту, что его предвосхищения устарели за считанные годы. "Бинокулярное зрение”, позволяющее читать утопии 19 века сейчас, одним глазом глядя на реальное будущее, которое развивалось вместо воображаемого, повышает интерес к чтению и позволяет информированным современным читателям в полной мере оценить, какое узкое окно творческих возможностей было доступно Кальве и насколько изобретательно он обходил слепые пятна, которые ставили в тупик почти всех его современников.
  
  Лишь горстка французских современников Кальве, среди которых Робида намного затмевает остальных, обладала широтой технологического видения, подобной его, и никто за пределами Франции не мог сравниться с ним в этом отношении; никто, пишущий по—английски, не создавал ничего даже отдаленно похожего на Dans mille ans в начале 1880—х, и даже поразительный поток евхронианской фантастики, последовавший за публикацией бестселлера Эдварда Беллами Оглядываясь назад, на 2000-1887 гг. в 1888 году и драматический расцвет британской научной романтики в 1890-х годах, не удалось создать ничего подобного по широте и детализации в отношении экстраполяции электрических технологий. Несмотря на свою ограниченность, Dans mille ans является в высшей степени значительным продуктом научного воображения, который не должен быть полностью омрачен работой Робиды, и его интересно сравнивать с ней.
  
  
  
  Этот перевод взят из версии издания Делагрейва, размещенной на веб-сайте Gallica Национальной библиотеки.
  
  Брайан Стейблфорд
  
  Часть Первая:
  
  ТАЙНА ДОКТОРА АНТИУСА
  
  
  
  
  
  I. Ученый, оказавшийся в затруднительном положении
  
  
  
  
  
  13 июня 1880 года физик Дж. Б. Терьер, чьи работы пролили столько света на механическую теорию тепловыделения, казалось, был охвачен волнением, выдаваемым беспорядочной походкой, которая обычно была спокойной, медленной и размеренной.
  
  Ученый расхаживал по своей огромной лаборатории, иногда резко останавливаясь и бросая долгие взгляды на лист бумаги, который держал в руке.
  
  “Необычное послание!” - внезапно сказал он тихим голосом. “Это всего лишь три слова — Грядет великое открытие — но, тем не менее, оно представляет собой загадку, для решения которой я не могу предложить рациональной гипотезы. Открытие, должно быть, важное, поскольку Антий, который так же суров к себе, как и к другим, использует такие эпитеты только с разбором.”
  
  И профессор снова погрузился в догадки.
  
  “Растоин, ” обратился он к своему помощнику, “ который час?”
  
  “Четыре семнадцать, месье”, - ответил молодой человек, вынув свои серебряные карманные часы размером с форму для пирога и с тревогой заметив, что первый час его свободного времени уже значительно истек.
  
  После минутного колебания профессор направился к двери, взял свою шляпу, лежавшую на гальванометре, и натянул ее на уши. Отказавшись от своей трости и несмотря на ясное небо и тридцатиградусную температуру, он взял огромный зонт, достойный служить в фаланстере. Он снова остановился, подняв глаза к потолку, а затем спустился на улицу.
  
  Не успел он сделать и десяти шагов, как Растоин с ключом от лаборатории в кармане резво бросился в противоположном направлении, восклицая: “Слава богу, у меня еще есть время искупаться в ваннах Генриха IV”.
  
  Несмотря на заботы, волновавшие его разум, физик выработал спокойную и размеренную походку, которая является наиболее очевидным признаком профессорского достоинства. он предусмотрительно пошел по той стороне улицы, которая не подвергалась воздействию палящих лучей солнца, и без колебаний выбрался из лабиринта причудливо извилистых переулков, пронизывающих территорию между набережной Гран-Огюстен и бульваром Сен-Жермен.
  
  Он медленно поднялся по бульвару Сен-Мишель к Люксембургскому саду, который собирался пересечь по прямой, когда, удивленный игрой военного оркестра, находившегося на самом прямом пути, резко свернул под прямым углом. Этот маневр, вызванный инстинктивным ужасом ученого перед любым шумом, привел его на Аллею Обсерватории, которую он пересек наискось, чтобы пройти по пустынным тропинкам, которые в ту эпоху выходили на выбоины старого ботанического сада.
  
  Пять минут спустя он неторопливым шагом вышел на улицу Карно. Дойдя до конца этой улицы, которая имела обманчивый вид тупика, он повернул направо и некоторое время шел по малоиспользуемому тротуару улицы Нотр-Дам-де-Шан. Наконец он остановился перед дверью, симметрично разделявшей старую стену, покрытую мхом, над которой нависали два могучих тополя, посаженных за ней, как часовые.
  
  Профессор энергично дернул за ржавую медную кнопку звонка, которая лишь со злобным скрежещущим звуком вышла из ножен.
  
  Две минуты спустя послышались тяжелые и торопливые шаги, от которых заскрипел песок садовой дорожки, и дверь медленно открылась.
  
  Терьер увидел перед собой старую женщину, которая приветствовала его кивком головы и приложила указательный палец ко рту — знакомый знак, который всегда возвещает о тайне. Кроме того, вопреки общепринятому на пяти континентах мира обычаю впускать посетителей, женщина, державшая дверь приоткрытой, проскользнула между рейкой и стеной и вышла на улицу.
  
  Пожилая дама, которая только что проделала этот странный маневр, была известна под именем мадам Бокэ; в течение двадцати лет она была экономкой доктора Антюса, славой и провидением квартала. В радиусе трехсот метров было общепризнано как неоспоримая истина, что она в высшей степени обладала знаниями, интеллектом и организаторскими способностями, необходимыми для приготовления превосходной кухни, — качествами, которые, по признанию всех бакалавров, составляют три духовные добродетели ведения домашнего хозяйства.
  
  В день, с которого начинается эта история, физик с первого взгляда смог заметить, что серьезные потрясения, должно быть, нарушили спокойствие в доме доктора.
  
  Действительно, мадам Боке, которая казалась очень оживленной, немедленно разразилась следующей речью: “Слава богу, что вы здесь, месье профессор. Лично я чувствую, что схожу с ума. Видите ли, я убежден, что в доме бродит дьявол. Можете ли вы представить, что месье больше не узнать? С некоторых пор он целыми днями запирается в себе и не хочет никого видеть. Ночью он встает и спускается в сад, где медленно бродит по нему два или три часа, разговаривая вслух. Он почти ничего не ест и только рассеян. За этим стоит какое-то большое несчастье, которое представляет угрозу для нас, я могу вас заверить ...”
  
  Эта эксордивность со стороны экономки вызвала у физика некоторое беспокойство.
  
  “Когда, мадам Боске, начались эти неприятности, которые в отношении хронометрического существования моего старого друга являются для меня такой же неожиданностью, как и для вас?” - спросил он.
  
  “Это началось на прошлой неделе, в четверг вечером. В два часа месье уехал в Академию. В шесть часов он все еще не вернулся. Впервые в жизни он опоздал. Я уже начала злиться, когда месье открыл дверь и пошел по дорожке, уставившись в землю. Он поднялся в свою комнату, не сказав ни слова, и вернулся в пальто, без галстука. Он заявил, что прогуливался по саду.
  
  “Я пошел сказать ему, что ужин готов. ‘Ужин не имеет значения", - отрывисто сказал он и продолжил идти. Я никогда не слышал ничего подобного. Я остановился перед ним и крикнул, что уже семь часов. Он последовал за мной, ворча, и подошел, чтобы сесть за стол, но как человек, мысли которого витают где-то далеко.
  
  “В понедельник к нему пришел его племянник, месье Гедеон. Он попытался пройти в кабинет, но месье вышел из себя и отослал его.
  
  “Я перепробовал все, чтобы побороть загадочную болезнь. Я готовил самые редкие блюда — пустая трата сил. Я готовил всевозможные настои; месье к ним не притронулся. Наконец, позавчера я пошел посоветоваться со старым сомнамбулой с улицы Станислас, который способен предсказать все, что угодно.”
  
  “Ну и что?” - с любопытством спросил ученый.
  
  “Она заверила меня, что месье был околдован и что, как только чары будут сняты, ему станет намного лучше”.
  
  “Диагноз больше примечателен своей логикой, чем ясностью”, - сказал профессор.
  
  “Сегодня утром, ” продолжала экономка, “ у меня забрезжил луч надежды. Когда месье встал из-за стола, он сказал: ‘Мадлен, разве Гедеон не приходил сюда на днях?’
  
  “Да, месье, — сказал я, - но вы отослали его прочь - молодой человек был в ярости’.
  
  “Хорошо. Сходи сегодня к нему домой и скажи, чтобы приходил на ужин. Заодно отнеси на телеграф эту телеграмму — она для моего друга месье Терьера; я должен сообщить ему кое-что важное. Мы поужинаем втроем. Устройте великолепный пир!’
  
  “Представьте мое изумление — месье говорил точно так же, как мы с вами. Но, увы, это длилось недолго. Едва месье закончил давать свои инструкции, как вернулся в свою лабораторию и с тех пор оттуда не выходил.”
  
  II. Племянник Анция
  
  
  
  
  
  Когда это живописное повествование закончилось, двое собеседников вышли в сад и направились к дому. Внезапно колокольчик у входной двери зазвонил грозным карильоном.
  
  “Кто может звонить в такой дикой манере?” - сердито воскликнула пожилая леди.
  
  Шум внезапно прекратился, и в воздухе раздался охотничий клич, искусно имитированный и произнесенный во всю мощь.
  
  “Это месье Жедеон”, - сказала экономка. Направляясь к двери, она не без того, чтобы пробормотать какое-то оскорбительное замечание в адрес шутливого призывателя, добавила: “Я должна была догадаться. Этот молодой человек отнимет у меня десять лет жизни”.
  
  Но последний внезапно возник верхом на стене, с ловкостью кошки спрыгнул на цветочную клумбу и подбежал к старухе, обхватив ее руками.
  
  “Бонжур, Боке”, - сказал он. “Но что заставило моего дядю передумать? На днях он очень невежливо выгнал меня, а сегодня приглашает на ужин!”
  
  Заметив неподвижного профессора в нескольких шагах от себя, он подошел, чтобы почтительно поприветствовать его, в то время как экономка вернулась к своим печам. “Вы, несомненно, пришли на праздник, мой превосходный хозяин”, - сказал молодой человек. “Ваше присутствие здесь меня не удивляет, потому что вы постоянный гость в этом доме. Что касается меня, я бы с удовольствием сказал то, что дож Генуи сказал Людовику XIV: "Что меня удивляет больше, так это видеть себя здесь’.2
  
  “На самом деле, четыре дня назад я пришел, чтобы обратиться к своему дяде с совершенно законной просьбой. Он был в своем кабинете, дверь которого была заперта на засов — особенность, которая сразу же вызвала у меня зловещие предчувствия. Я постучал. ‘ Кто там? ’ спросил он.
  
  “Я’.
  
  “Кто ты?" - спросил я.
  
  “Оцепенение на всем пути следования — он не узнал мой звучный голос. Он что, сошел с ума? Я со страхом подумал.
  
  Я продолжил: ‘Я Ахилл-Гедеон Каузак, ваш племянник собственной персоной, законный сын покойного Пьера-Андре Каузака и покойной Жюли-Антуанетты Антий, вашей сестры. Получил степень бакалавра, привит...’
  
  “Приходи позже’.
  
  “Мой дорогой дядя, это серьезное дело, и я не могу ждать’.
  
  “Говори, но будь краток’.
  
  “Вот оно, вкратце. Можете ли вы представить, что у меня есть друг, студент-медик, по имени Жак Коллардон? Вчера мы прогуливались по набережной, когда он заметил в шкатулке букиниста превосходное издание произведений Биша стоимостью тридцать пять франков. Мы сможем купить его за тридцать, сказал он, и действительно, после недолгих споров торговец сдался. Коллардон завернул книги, порылся в кармане и воскликнул: Черт возьми, я забыл, что сегодня утром оплатил счет своему портному. Сохрани посылку для меня до конца месяца, и я вернусь с наличными. Торговец запротестовал. Всегда озабоченный интересами науки, я достал свои последние тридцать франков и одолжил их моему другу. Можете себе представить, какое смущение...’
  
  “Ты принимаешь меня за слабоумного?’ - воскликнул мой дядя. ‘Твои трюки становятся все более неискушенными, мой мальчик’.
  
  “Кот вылез из мешка". Это правда, что я был не очень умен. Вымысел сослужил мне плохую службу, и я прибегнул к искренности. ‘ Ты варвар, дядя, - продолжал я, ‘ но давай поставим вопрос на его истинную основу. Ты веришь, да или нет, что мне нужны деньги?
  
  “Что касается этого, то да’.
  
  “Что ж, поскольку вы обладаете двумя прекрасными титулами опекуна и банкира, не будете ли вы настолько жестоки, чтобы отказать мне в небольшом авансе в размере трех луидоров в счет содержания за следующий месяц? Обещаю затянуть пояс ’.
  
  “Я знаю, чей пояс ты будешь затягивать — ты не получишь ни пенни. В любом случае, я был очень добр, слушая тебя так долго ’.
  
  ‘Давай", - мягко настаивал я. “Поскольку взаимные уступки приводят к гармонии, давай разделим разницу: тридцать франков могли бы спасти меня от пропасти’.
  
  ‘Иди к дьяволу!’ - крикнул бессердечный парень.
  
  “И он ушел, просто так.
  
  “Зная, что ничто не заставит его выйти из своего логова, я, в свою очередь, развернулся на каблуках, моя голова была занята всеми сложными математическими расчетами, способными разрешить ужасную проблему, о которую я только что сломал себе нос. Сегодня я был весьма удивлен приходом мадам Боке, которая без всяких предисловий принесла мне приглашение на ужин.”
  
  “Что касается меня, мой дорогой друг, ” сказал профессор, “ то я был приглашен телеграммой. Антий говорит мне, что он сделал великое открытие — и это, должно быть, важно, поскольку его энтузиазм довольно умерен. Он, несомненно, захочет рассказать вам о своем изобретении в вашем качестве его подопечного и предполагаемого наследника. Вполне вероятно, что сегодня он будет более расположен к вам.”
  
  “Что ж, Учитель, ты открываешь передо мной желанные горизонты — хотя и не в том, что касается прямой причины моего приглашения, если твои предчувствия верны, ибо это оставляет меня равнодушным, научные открытия мало интересуют профанов. Для меня важен вопрос о возможном смягчении моего дяди в моем отношении, и по этому вопросу я разделяю ваше мнение. Этот достойный человек, должно быть, задумался и, устыдившись жестокости своего поведения по отношению ко мне...”
  
  Фразу оптимиста прервал вызов экономки. С порога она крикнула двум собеседникам: “Месье вышел из лаборатории, и ужин готов”.
  
  Профессор и Гедеон направились к дому, который был наполовину скрыт пышным обрамлением из цветов и вьющихся растений.
  
  Они не сделали и двадцати шагов, когда невысокий мужчина лет шестидесяти быстрым шагом спустился по пяти ступенькам перрона, украшавшего входную дверь. Казалось, все его существо было средоточием напряженной деятельности. В четыре шага доктор оказался рядом со своими гостями и схватил врача за руку.
  
  “Бонжур, Терьер”, - сказал он. “Я очень рад видеть вас, ибо я решил, принимая во внимание нашу старую дружбу и особенно вашу огромную компетентность, что вы будете первым ... но давайте продолжим по порядку. Прежде всего, я должен сказать вам, что я действительно измотан. В течение десяти дней мой мозг был жертвой непрерывного кипения. Мне действительно следовало проявлять больше умеренности, ибо Эзоп прав, говоря, что смычок не следует всегда держать натянутым - но эта идея преследовала меня, неотступно, цепко, абсолютно. Наконец, вчера я был полон надежд, а сегодня вечером обрел уверенность. Но какой сегодня день месяца?”
  
  “Суббота, четырнадцатое июня, согласно календарю”, - ответил Гедеон, еще не сказав ни слова. Наставительно он добавил: “Правду говорят: календарь не врет”.3
  
  “А! Очень хорошо. Увидев вас только что, я сказал себе: какая конкретная причина могла привести сюда моего племянника, который обычно навещает меня только в последний день месяца; сегодня тридцатое?”
  
  “Перестань, дядя, у меня нет ни притязаний, ни, тем более, желания совершать научные открытия, но, несмотря на это, или, возможно, благодаря этому, поскольку моя голова ничем не забита, она находится в совершенном равновесии, и я прекрасно помню, что сегодня в час дня мадам Бокэ пришла ко мне домой от твоего имени, чтобы передать приглашение на ужин”.
  
  “Полагаю, это вполне возможно”, - сказал Антий. “Я был в таком хорошем настроении, что мог бы пригласить всю вселенную”.
  
  “Тогда я благодарю вас за оказанное предпочтение”.
  
  “О, черт!” - сказал доктор. “В прошлый четверг я должен был председательствовать на собрании Биологического общества. Неважно — мое место займет какой-нибудь другой вице-президент, и я должен признать, что все они могли бы сделать это прекрасно — особенно Мирбель, несмотря на его абсурдную теорию нервной полярности. Но наша кухарка, кажется, начинает сердиться и собирается направиться в нашу сторону. Чтобы избежать шквала, давайте пройдем в столовую.”
  
  
  
  III. Ретроспективный взгляд на
  
  три героя этой истории
  
  
  
  
  
  Гости вошли в дом и оказались в довольно большой, уютно обставленной комнате. Длинные зеленые бархатные шторы, доходящие до пола, регулировали проникновение дневного света. Ассортимент олова, хрусталя и полихромного фаянса, искусно сгруппированный за застекленной передней частью огромного комода из резного дуба, излучал ослепительный блеск. Стены украшали четыре картины с очень почетной подписью, представляющие гастрономические сокровища, которые природа создает в четыре сезона. На каминной решетке, установленной на пьедестале из черного мрамора, огромный бюст Гиппократа из флорентийской бронзы, по-видимому, был установлен на этом почетном месте для наблюдения за научными трапезами, которые периодически устраивал Антиус. Наконец, в центре комнаты массивный овальный стол, поддерживаемый огромной скульптурной ножкой, представлял собой чарующее зрелище.
  
  Перед каждым сервировочным столом в боевом порядке была расставлена группа хрустальных бокалов различных размеров. По бокам две большие пыльные бутылки красного цвета с солидной пробкой напоминали двух драконов, поставленных на стражу великолепной серебряной супницы, стоящей в центре стола, которая, несмотря на толстую крышку, испускала мощные струи пахучего пара.
  
  Трое мужчин заняли свои места.
  
  Мы воспользуемся относительной тишиной, царящей за столом доктора, чтобы быстро набросать точные портреты трех личностей, играющих наиболее важные роли в этой истории.
  
  Доктор Антиус был невысоким шестидесятилетним мужчиной, пухлым, активным и неутомимым; его лицо, всегда оживленное, всегда подвижное, освещали два ярких глаза, проницательных и наделенных редкой проницательностью.
  
  Едва он поднялся со скамей профессорско-преподавательского состава, как его блестящие исследования алкалоидов привлекли внимание. Четыре года спустя, после блестящих конкурсных экзаменов, он был зачислен в число выпускников Высшей школы и начал блестящую карьеру в области органической химии. Будучи богатым, он полностью посвятил себя чистой науке. Тем не менее, всеобщая молва приписывала ему то, что он знал дорогу ко всем мансардам по соседству, часто открывал свой кошелек рядом с кроватями больных и уходил при первых словах благодарности. В результате доброжелательный хам стал объектом всеобщей симпатии. Когда он выходил из дома, все шляпы в радиусе трехсот метров были приподняты в его честь.
  
  Лаборатория химии и физиологии, которую он построил за большие деньги в отдельном здании в конце своего сада, сделала бы честь преподавательскому составу как своим изобилием, так и выбором материалов и инструментов. Долгое время он посвятил себя глубокому изучению нервных центров, и его замечательная работа принесла ему значительную репутацию в научном мире. Ни один другой анатом не исследовал мозг с таким мастерством, терпением и интересом.
  
  Несколько раз его коллеги, цитируя его в своих отчетах, без колебаний добавляли к его имени эпитет “выдающийся”, хотя некоторые, правда, страстно оспаривали его теории. Необходимо добавить, что мало кто из противников осмеливался нападать на него прямо словами, поскольку противоречия заставляли его выходить из себя и провоцировали взрыв комичных выходок, некоторые из которых стали легендарными в академическом мире.
  
  Афоризм, утверждающий, что противоположности притягиваются, кажется особенно хорошо подтвержденным дружбой, которая объединяла врача и профессора Терьера на протяжении тридцати лет. Последний, по сути, был по существу спокоен, серьезен, педантичен и размерен. Обладая бесстрастным темпераментом, он не был бы более эмоционален в разгар катаклизма, чем при проведении простого эксперимента по гидростатике. Его ученики ценили благородство его характера не меньше, чем глубину его знаний. Не один из них, не имея средств, смог продолжить свои трансцендентные исследования благодаря поддержке учителя, который в тех обстоятельствах с античной простотой пробил огромные бреши в скромном здании своих сбережений.
  
  Жедеон Каузак, третий гость, был крепким парнем двадцати четырех лет с бодрой внешностью. Он везде мог соответствовать званию “хорошего компаньона” - и это, на данный момент, было его единственной мирской мечтой. В возрасте двадцати лет, после трех попыток подряд, он получил степень бакалавра литературы и считал, что внес достаточный вклад в развитие отечества. В пятнадцать лет он потерял своего отца, очень почетного мирового судью в отставке. Когда он достиг совершеннолетия, мать передала ему отцовское наследство, но новый капиталист нашел на своем пути так много побочных путей, что через два года его нотариус был вынужден предупредить его, что отныне ему придется вести арьергардные бои.
  
  В тот день мэтр Дезифлар вызвал своего клиента и произнес мудрую речь: “Мой дорогой Гедеон, изучив ваши отчеты, я пришел в ужас. Как ты знаешь, я был другом твоего отца; поэтому я должен дать тебе несколько советов. Прежде всего, я признаю, что в твоем случае я был немного виноват, потому что мне следовало внимательнее следить за тобой. Но кто бы мог подумать, что ты поведешь себя таким безрассудным образом? Незаметно для нас обоих вы оказались в двух шагах от гибели. Поверьте мне, присмотрите за оставшимися обломками. Переведи оставшиеся тебе пять тысяч франков в доход и переезжай жить к своей матери, которая, я уверен, примет тебя с распростертыми объятиями.”
  
  Гедеон, который был неглуп, понял мудрость этого совета, поблагодарил нотариуса и попросил его обеспечить ему доход в размере семисот франков. “Итак, находясь на грани разорения, я становлюсь рантье”, - просто сказал он. Смирившись с этим, он попрощался со своим антресолем и, с сердцем, полным самых великолепных намерений, также попросил мэтра Дезифлара пойти к его матери и попросить у нее ночлег и стол для него.
  
  Добрая леди заплакала от радости, узнав, что ее сын отныне хочет вести себя благоразумно, и приготовила для него лучшую комнату в доме. Она даже увеличила размеры своей квартиры, сняв обширную комнату, которая ранее служила мастерской художника; таким образом, блудный сын смог заново разместить свою коллекцию, которая состояла из сабель, рапир для фехтования, масок, перчаток, тростей, рожков, ружей, кинжалов, ножей, луков, стрел, дубинок, сетей, весел, гамака, трубок и т.д.
  
  С тех пор Гедеон вел относительно спокойное существование. Спустя год его воображение, прихоти и привычки, казалось, получили регулярное развитие, когда, несмотря на заботы его дяди и помощь его самых прославленных коллег, мадам Каузак внезапно заболела. Однако дальновидная мать с уверенностью и силой предвидения, которые иногда оживляют умирающих, взяв руки сына в свои, сказала ему в присутствии своего брата:
  
  “Дитя мое, я обречен; они скрывают это от меня, но я чувствую это. Момент настал; слушай меня внимательно. Ты уже потратил небольшое состояние; я оплакивал этот факт, но никогда не упрекал тебя за это, и, возможно, это было ошибкой. Ты получишь то, что останется нам. Все было преобразовано в доход государства. Доверьте свои титулы своему дяде, и он будет выплачивать вам пенсию регулярно, каждый месяц. Тебе будет достаточно жить достойно, если ты будешь соблюдать небольшой порядок. Кроме того, дитя мое, подумай о профессии на будущее. Теперь я могу умереть без сожалений, если ты пообещаешь последовать моему совету”.
  
  Гедеон со слезами на глазах торжественно поклялся своей матери, что подчинится ее последней воле, и доктор, не менее эмоциональный, заключил официальное соглашение, чтобы наставить своего племянника на путь истинный. Несколько часов спустя мадам Каузак испустила свой последний вздох.
  
  Месяц спустя Гедеон избавился от квартиры, сохранив только студию, к которой он присоединил две комнаты, в которых разместил всю семейную мебель. Доктор, строго соблюдая стоимость арендной платы, которая была значительно увеличена, начал выплачивать ежемесячную пенсию в размере двухсот пятидесяти франков.
  
  Сначала у молодого человека было несколько приступов серьезных размышлений, и он последовательно перебирал в уме все профессии, к которым он мог бы стремиться, но все они ставили его перед препятствующими обстоятельствами. На самом деле, у меня еще много времени, - сказал он себе. - "давай ни к чему не будем торопиться". Мудрый человек уверяет нас, что в серьезных вопросах необходимо долго и упорно думать. Классический автор сформулировал festina lente; поэтому я имею право прятаться за этими авторитетами, если когда-нибудь меня привлекут к ответственности по этому вопросу. В конце концов, я достаточно верен своей клятве, чтобы не бездействовать. Только вчера я переправился на своем каноэ из Аньера в Рапэ и не верю, что найдется много землекопов, которые проделали столько же работы. Накануне я провел весь день, фехтуя у Лекура, и, выйдя оттуда, я, конечно, мог заявить, как Титус, что не зря потратил свой день.
  
  Мы должны добавить, что Гедеон недавно проникся страстью к живописи и предпринял несколько попыток развить талант, все еще находящийся в зачаточном состоянии, но его искусство пока проявилось только в композиции причудливой фрески, тайно нанесенной на побеленную стену, зажигательные оттенки которой заставляли всех студентов-искусствоведов по соседству покатываться со смеху. Кроме того, он с радостью жертвовал ради Эвтерпы, посещая занятия по игре на валторне, которые проводились во втором подвале кафе на бульваре Сен-Мишель. Наконец, благодаря особому нраву, он смог в совершенстве подражать всем столичным комикам.
  
  Такое причудливое существование не было настоящим способом прожить дешево, поэтому к середине месяца Гедеона обычно на добрых две недели запрягали в хвост Люциферу. Он даже опередил ту роковую эпоху, в тот день, когда мы увидели, что ему не удалось пробить брешь в непреклонной блокаде доктора.
  
  
  
  IV. Inter Pocula4
  
  
  
  
  
  В данный момент Гедеон, казалось, не был озабочен ни своим положением, ни своим будущим; в течение пяти минут, как человек, который не хочет, чтобы что-то пропало даром, он сражался с известковой частью огромной клешни омара.
  
  “Я полагаю, ” внезапно сказал он, поднимая голову, - что человек, обреченный есть только клешни омара, не получил бы большой пользы для своего желудка, но, с другой стороны, ужасно износил бы челюсти”.
  
  Доктор, который только что воткнул большой нож с серебряной ручкой в паштет из нерака, молча кивнул. “Мадлен, ” крикнул он мгновение спустя, - я вижу трюфели, но не вижу бордо”.
  
  Не говоря ни слова, слуга достал из буфета бутылку с изящной этикеткой, вынул пробку поворотом запястья и наполнил бокалы второго калибра.
  
  Чудеса, сотворенные мадам Боке, сменяли одно другое с мудрой неторопливостью на глазах у гостей, которые еще некоторое время продолжали активно исполнять обязанности. Тишину прерывали только остроумные замечания молодого человека. Вопреки своему обыкновению, доктор хранил молчание, механически руководя застольем. Он явно думал о чем-то другом, кроме того, что происходило вокруг него.
  
  “Месье Терьер”, - внезапно сказал Гедеон, чье лицо приобрело цвет мака, - “вас послали с научной миссией в Океанию, и вы наблюдали нравы каннибалов с близкого расстояния, не применяя их на практике — по крайней мере, я на это надеюсь. Как ты думаешь, что из двух антропофаги оценили бы больше: мадам Боке или ее кухню?”
  
  “Я думаю, они добились бы такого же успеха”, - галантно сказал профессор.
  
  Пожилая леди быстро перекрестилась.
  
  “Однако говорят, что некоторые путешественники отваживались побывать среди них и даже проживали там некоторое время, избегая косы. Более того, вы лично — и, позвольте мне, к счастью — являетесь доказательством этого”.
  
  “Да, конечно. Путешественник-натуралист дю Шайю, среди прочих, охотился на горилл в экваториальной Африке в компании этих джентльменов и видел, как они поедали останки своих соотечественников, умерших от болезней, — процедура, которую я не одобряю, но которая решает серьезный вопрос общей гигиены. Я бы добавил, что они особенно любят военнопленных, что объясняет их постоянный конфликт. Я не верю, что их международные вопросы когда-либо регулировались мирными конференциями — в высшей степени нравственным зрелищем, которым, несомненно, будут наслаждаться наши потомки ”.
  
  “Значит, вы верите, что однажды поля сражений будут окончательно зафиксированы на зеленом сукне столов для совещаний?”
  
  “Несомненно”.
  
  “Я тоже на это надеюсь. Но какие рассуждения приводят вас к такому гуманитарному выводу?”
  
  “Их несколько. Подумайте, прежде всего, о том, что люди последовательно сражались один против другого, семья против семьи, деревня против деревни, племя против племени, провинция против провинции, нация против нации и, наконец, союзные нации против союзных наций. Таким образом, больше ничего не остается, кроме возможности борьбы континента против континента, что кажется мне неосуществимым. Теперь, когда эта тенденция к агломерации неоспорима, когда все народы объединятся, им необходимо будет сохранять спокойствие ”.
  
  “Очень хорошо. Я понимаю”.
  
  “Более того, бесчисленное количество сражающихся, которые выходят на линию фронта, точность, быстрота и мощь оружия, удобство и скорость транспортировки — условия, которые все больше развиваются с развитием науки, — сделают войну еще более ужасной вещью. Кроме того, люди начинают понимать, что у них растет потребность знакомиться, собираться вместе и обмениваться своими продуктами.”
  
  “Я убежден”, - сказал молодой человек. “Теперь я уверен, что через тысячу лет "воинов" можно будет увидеть только в Комической опере”.
  
  “Через тысячу лет, ” задумчиво добавил профессор, “ будет много такого, чего мы больше не увидим. С другой стороны, будет видно много другого, о чем мы и не подозреваем”.
  
  “Я не любопытен, ” сказал Гедеон, - но я бы отдал добрую четверть своей коллекции за то, чтобы ее внезапно перенесли в мир, каким это будет через десять столетий”.
  
  “А я - половину своей лаборатории”, - заявил физик.
  
  Доктор внезапно выпрямился, бледный и дрожащий. “Вы хотели бы увидеть, что произойдет через тысячу лет?” - воскликнул он дрожащим голосом. “Что ж, господа, вы увидите это”.
  
  Профессор и молодой человек, пораженные этим неожиданным взрывом, смотрели на него, ничего не отвечая. Трое мужчин сидели молча.
  
  Трапеза подходила к концу. Убрав со стола, мадам Боке внесла ликеры "лимонно-древесный тантал" в серебряной оправе. В нем стояли четыре бутылки со старинными ликерами уважаемого происхождения. Гости пили кофе со всей благодарностью, оправданной процедурой, важность которой была отмечена самыми выдающимися гастрономами. Несколько мгновений спустя доктор закурил сигару — примеру, которому немедленно подражали его гости. В течение нескольких минут голубые спирали медленно поднимались к потолку.
  
  Профессор нарушил молчание. “Признаюсь, Антий, - сказал он, - твоя телеграмма меня сильно удивила. Мне было чрезвычайно трудно придать ей рациональный смысл. Когда ваша экономка открыла мне дверь в сад, добрая леди казалась такой расстроенной и выразила такую тревогу по поводу чрезмерности вашей озабоченности, что я сам серьезно встревожился.”
  
  “Что касается меня, ” заметил Гедеон, - то я убежден, ввиду моей некомпетентности, что эта научная тайна будет для меня почти так же интересна— как задача сложной алгебры, которая мало о чем говорит”.
  
  “Ваши предположения столь же ошибочны, ” вдохновенно сказал доктор, “ поскольку мое открытие представляет интерес для всего человечества, и его последствия неисчислимы”.
  
  “Что ж, Антий, - добавил профессор, - момент очень благоприятен для того, чтобы раскрыть нам тайну. У тебя никогда не было более преданной и внимательной аудитории”.
  
  “Сначала я должен исправить ошибку”, - заявил доктор. “Когда я только что сказал о моем открытии, это было не совсем точно. Исходные элементы, предоставленные хазардом, были изучены ранее и уже дали результаты, достойные внимания. Более того, именно по этой причине они были представлены мне. Но я могу утверждать, что за считанные дни из того, что было всего лишь единичным фактом, я извлек вундеркинда. Я должен добавить, что на протяжении всего моего исследования мой разум постоянно подвергался интенсивной концентрации, которая привела к возникновению принципа всемирного тяготения в мозгу Ньютона. Теперь я начну с самого начала. ”
  
  На мгновение придя в себя, доктор пристально посмотрел на своих гостей и, в отличие от своей обычной словоохотливости, начал говорить медленно и торжественно.
  
  
  
  V. Академический инцидент
  
  
  
  
  
  “Четвертого июня, - сказал он, - состоялось внеочередное заседание Академии. Когда я вошел в зал, президент как раз открывал заседание. Необычно, что там была только половина участников, потому что день обещал быть жарким. Это был вопрос назначения действующего члена и двух членов-корреспондентов. Говорили, что существовала клика. Во время оглашения протокола вошла большая группа опоздавших, и когда началось вскрытие корреспонденции, свободных мест было всего несколько.
  
  “Все шло очень гладко, когда Розье, один из секретарей, взял со стола небольшой сверток, завернутый в ткань и тщательно перевязанный бечевкой, который до тех пор ускользал от внимания собравшихся. Прочитав то, что было написано на нем, он очень широко открыл рот — знак, которым он обычно выражает свое удивление.
  
  “Обвев собравшихся многозначительным взглядом, требуя внимания, он передал предмет Барриеру, который сидел в кресле. Последний, прочитав это сам, издал прерывистую последовательность кудахтаний, которая заменяет смех у ипохондриков.
  
  “Это необычное событие произвело свой эффект. Все взгляды были устремлены на стол, поскольку двойное проявление предвещало нечто экстраординарное. Посреди глубочайшего молчания заговорил президент.
  
  “Господа, ’ сказал он, поднимая сверток, который держал в левой руке, - предмет, который я имею честь вам представить, природа которого мне неизвестна, прибыл из Индокитая. Его прислал отец Андре из иностранных миссий, которому наука обязана весьма замечательными документами по этнографии народов, живущих на берегах Камбоджи.
  
  “Сам по себе этот факт не был бы удивительным, если бы в открытке, прикрепленной к конверту, не упоминалась просьба, противоречащая всем академическим правилам. Вот что там написано полностью: Отправлено отцом Андре, миссионером в Бан Коксай, королевство Луангпхабанг, Сиам. Господину президенту Академии медицины, доверить обследование доктору Антюсу, если он еще жив.’
  
  “Общий взрыв смеха приветствовал благоразумное исправление, сопровождавшее желание уважаемого миссионера, и все взгляды устремились на меня. Я встал. ‘Отец Андре, - сказал я, ’ мой старый друг, о котором я не получал известий уже десять лет. Я должен признаться, что у меня были те же опасения на его счет, что и у него на мой. Я с радостью замечаю, что каждый из нас имеет право на уверенность.’
  
  “Ропот согласия, который, я полагаю, был искренним, приветствовал мои слова.
  
  “Президент попросил швейцара принести мне таинственный пакет, и внимание ассамблеи было приковано к предстоящему голосованию. Что касается меня, то я был взволнован острым чувством любопытства. На самом деле я и не предполагал, что миссионер прислал мне простое чучело ящерицы или какой-то аналогичный предмет с расстояния в четыре тысячи лиг.
  
  “В появлении объекта не было ничего необычного. Он был цилиндрической формы, не более сорока сантиметров в длину и около пятнадцати в диаметре, но его фактические размеры должны были быть значительно меньше, поскольку, прикоснувшись к нему, можно было почувствовать, что он был завернут в несколько довольно прочных конвертов. Это было не очень тяжело. Мой разум по очереди перебирал все, казалось бы, вероятные предположения, но тщетно; каждое из них наталкивалось на серьезные возражения.
  
  “Наконец, не в силах больше оставаться на месте, я покорно скопировал избирательный бюллетень моего соседа, вручил ему свои голоса — или, скорее, его в двух экземплярах, — попросив его бросить их в урну, когда она проедет перед нашими местами. Я встал, сжимая индокитайский пакет, и удалился в самую дальнюю и тихую комнату в здании. Я придвинул кресло к маленькому столику у окна и, сев, принялся за работу.
  
  “Прочный кусок клеенки, плотно запечатанный очень прочной и искусно намотанной бечевкой, составлял первичную оболочку таинственного предмета. Концы бечевки были покрыты красным сургучом. С помощью лезвия моего перочинного ножа я постепенно снял печать и обнаружил очень сложный узел. Мне показалось, что его трудно развязать. Поскольку терпение не является моей доминирующей добродетелью, я поступил как Александр в противостоянии с гордиевым узлом; я разрубил его. Под первым матерчатым конвертом я обнаружил другой, из удивительно тонкой плетеной соломы. Края были соединены швом, который мне пришлось разрезать по всей длине. Затем я наткнулся на толстый пучок рисовой соломы, несомненно, предназначенный для амортизации ударов, а под ним - чехол из прочной ткани, который мне пришлось разорвать сверху донизу. Наконец появился жестяной цилиндр, крышка которого была прочно припаяна.
  
  “Все эти меры предосторожности все больше возбуждали мое любопытство, но теперь я был вынужден приостановить операцию, поскольку единственный инструмент, который был в моем распоряжении, не позволил бы мне преодолеть это последнее препятствие.
  
  “Я пошел в лабораторию, в которую в тот день никто не должен был входить. Я зажег кислородно-водородную горелку и раскалил кочергу до белого каления. Я провел раскаленной поверхностью по кольцу из припоя; свинец постепенно расплавился. Когда вся окружность была уменьшена, я поднял крышку, которая легко поддалась.
  
  “Серый бумажный пакет, перетянутый прямоугольным образом, занимал почти всю полость контейнера, отделенный от металлической оболочки только четырехслойной белой бумагой, выстилающей внутреннюю поверхность цилиндра.
  
  Я достал центральный пакет и бумагу, которую взволнованно развернул. Это было письмо.
  
  “Первые три листа были посвящены этнографическим заметкам и наблюдениям по общей физике, предназначенным для будущей статьи, которая получит законный успех. Последний рассказывал об экстраординарном факте.
  
  “Будучи поражен сильной лихорадкой, сопровождавшейся бредом, миссионер был обязан своим мгновенным исцелением бесконечно малому настою растения, которое он мне посылал. Его принесли ему двое из его неофитов, рыбак Пхакео и его сын Чанг, которые, уверенные в силе рассматриваемой панацеи, отправились собирать ее на берегу ужасной пропасти.
  
  “Под действием этого вещества отец Андре испытал чудесный эффект ясности ума и аналитической способности. Более того, его мысли и чувства преодолели расстояние в четыре тысячи лье, и он стал свидетелем рукоположения молодого священника, которому было суждено поддержать его в апостольских трудах, в Париже, в часовне Иностранных миссий.
  
  “Пять месяцев спустя, стоя на пороге своей хижины, он воздал почести молодому миссионеру, которого сразу узнал”.
  
  
  
  VI. Первый эксперимент
  
  
  
  
  
  “Я должен заявить, ” продолжал доктор, “ что эти откровения произвели глубокое впечатление на мой разум благодаря их ясности и точности. Достоверность этих явлений, несмотря на их чрезмерный характер, была гарантирована не только абсолютной честностью моего коллеги, но и его реальной компетентностью в естественных науках.
  
  “Для начала я посвятил себя терпеливому исследованию богатого и великолепного каталога тропической флоры, чтобы определить особые характеристики драгоценного растения. Мои усилия были напрасны. Я не только не смог строго классифицировать его, но и не смог найти достаточно аналогичных характеристик ни у одного вида, чтобы присвоить ему место в ботанической систематике.
  
  “Отбросив этот аспект вопроса, который имел лишь второстепенное значение, я больше не думал ни о чем, кроме экспериментов со свойствами чудесной травы. Учитывая, что вещества, входящие в состав растительной терапии, действуют специфически через свои алкалоиды, сила которых прямо пропорциональна их концентрации, воздействуют ли они непосредственно на органы или их действие воздействует на нервные центры — а иногда, в этом случае, и на мыслительные способности, — я решил получить экстракты.
  
  “Я приступил к работе в тот же вечер. Отделив пучок волокон, наполненных высушенными цветами, я обработал его спиртовой мацерацией. Операция была проведена с величайшей осторожностью.
  
  “Успех увенчал мои усилия. Я получил первоначальный раствор, который постепенно довел до сиропообразной консистенции. На этом я не остановился. Мысленно проводя определенную аналогию между принципом действия индийского растения и опиумом, который все еще можно усваивать в дозе полграмма, но который содержит алкалоид гораздо большей эффективности, морфин, который становится ядовитым при дозе в несколько центиграммов, на следующий день я разделил полученную массу на две равные порции, одну из которых отложил в сторону и тщательно изолировал от любого контакта с воздухом. Со второй половиной я решил довести концентрацию до максимума, убежденный, что основной принцип будет усиливаться пропорционально уменьшению его объема.
  
  “Мой разум находился в состоянии крайнего возбуждения на протяжении всех этих операций, поскольку я чувствовал, что решение странной проблемы было в моих руках.
  
  “В течение недели я применял самые терпеливые и деликатные процедуры. Наконец, мне удалось собрать небольшую аморфную, непрозрачную коричневую массу весом четырнадцать сантиграммов. Она была совершенно без запаха.
  
  “Я аккуратно вложил его в маленькую бутылочку из толстого хрусталя, на пробку из наждачной бумаги которой в качестве дополнительной предосторожности была наложена восковая печать. Это был девятый день. Я проработал всю ночь; я был измотан. Несмотря ни на что, я решил начать эксперимент тем же вечером.
  
  “Через два часа после ужина — или, скорее, после подобия трапезы, поскольку аппетит у меня полностью пропал, — я вернулся в свою лабораторию. Я был жертвой тайного чувства, интенсивность которого не могу объяснить. Я запер дверь на ключ, отправив Мадлен спать.
  
  “Вы можете представить себе осторожность, которая казалась обязательной в присутствии этого неизвестного вещества, действие которого проявлялось с такой необычайной силой. Разум посоветовал мне сначала поэкспериментировать с очень слабой дозой первого полученного экстракта, концентрация которого не была доведена до предельного значения.
  
  “С помощью точных весов я взвесил полмиллиграмма вещества. Затем я отмерил пять граммов дистиллированной воды в стеклянном цилиндре с градуировкой. Затем я высыпал алкалоид в воду и в течение минуты помешивал смесь стеклянной палочкой.
  
  “Не теряя своей прозрачности, жидкость приобрела слегка переливающийся оттенок и приобрела однородный внешний вид, который является одной из отличительных характеристик идеального разбавления. Я сел в свое кресло с напитком в руке.
  
  “Хотя по темпераменту, как и по профессии, я не очень доступен обычным эмоциям, я был охвачен острой тревогой. Я испытал ощущение неизъяснимой тоски, которое овладевает нами в присутствии неизвестного. Наконец, я неимоверным усилием воли заставил себя напрячься, закрыл глаза и одним глотком проглотил таинственный напиток.
  
  “В течение нескольких минут я не испытывал ничего экстраординарного. Между тем, возможно, потому, что принцип действует сначала на определенные органы зрения, я почувствовал, что мои глаза постепенно закрываются, несмотря на всю силу сопротивления, которая была в моем распоряжении в тот момент. Однако, благодаря энергии, которую я пустил в ход, я смог некоторое время держать веки частично приподнятыми и продолжал видеть предметы перед собой.
  
  “Тогда я испытываю все фантастические отклонения, которые порождают ночные кошмары. Иногда моя лампа приближалась к моим глазам, быстро приобретая размеры бочонка, иногда она удалялась, уменьшаясь в объеме, но полностью не теряя своей яркости. Маятник часов постепенно приобрел внушительные размеры, а затем постепенно стал микроскопическим.
  
  “Вскоре все предметы в моей лаборатории, казалось, стали жертвами чудовищного расширения. В то время как все отступало к предельным границам горизонта, стены, вопреки законам перспективы, поднимались до самых облаков.
  
  “Затем мои глаза полностью закрылись. Мне не потребовалось много времени, чтобы испытать странное ощущение уничтожения, которое хорошо знакомо всем, кто употребляет гашиш. Такое состояние ума особенно приятно, и теперь я понимаю, почему многие жители Востока рискуют своими головами, бросая вызов закону, который в некоторых странах карает приверженцев наркотиков смертью.
  
  “Это блаженство, обладающее первичными характеристиками инертности и пассивности, уступило место ощущению в сто раз более восхитительному. Я не смог сравнить его ни с одним из эффектов, которые может испытывать организм. Однако, если самые смутные вещи можно почти передать образом, я бы охотно сказал, что все мое существо постепенно таяло.
  
  “Когда этот кризис, продолжительность и частота которого будут небезопасны, в конце концов прекратился, у меня было несколько минут абсолютного спокойствия. Несмотря на эти чисто физические впечатления, мой мозг был подвержен интенсивной деятельности, а мои аналитические способности и воображение незаметно приобрели поистине потрясающую силу и убедительность.
  
  “В наших научных рассуждениях — ты, должно быть, испытал это на себе, Терьер, — мы иногда сталкиваемся с идеями, усвоение которых особенно затруднено. Нас отделяет от уверенности только граница, которая иногда неощутима, но которая часто встречает сопротивление, требующее сильной концентрации мысли. В том состоянии, в котором я находился, все облака рассеялись, и самые трансцендентные абстракции проникли в меня с аксиоматической очевидностью и ясностью”.
  
  
  
  VII. Пример повсеместности
  
  
  
  
  
  “Я не знаю, какая ассоциация идей побудила меня заняться тем, что происходило в Академии в тот день, поскольку я не присутствовал на заседании, но, по странному феномену, догадки уступили место реальному видению. Я обнаружил, что неподвижно сижу в своем кресле, и мои соседи не могут ощутить моего присутствия.
  
  “Мирбель поднялся на трибуну и объявил собранию, что президент уехал домой, поскольку ему стало плохо после великолепного обеда, устроенного накануне богатым членом Сельскохозяйственного общества. Этот факт, должен признать, не вызвал никакого беспокойства и даже вызвал несколько улыбок.
  
  “Наш достопочтенный президент, ’ добавил он, - предупредил меня сегодня утром, что не сможет председательствовать на сессии, и попросил меня занять его место’. После нескольких минут молчания он сказал: ‘Вы также должны заметить, господа, что наш уважаемый коллега доктор Антиус сегодня снова отсутствует. В прошлый четверг он должен был занять председательское место, но не явился. Несомненно, что только серьезные причины могли помешать точности самого пунктуального члена нашей ассамблеи.’
  
  Произнося эти слова, Мирбель два или три раза посмотрел на мое место. Поэтому я был невидим. Я попытался встать, чтобы ответить, но весь мой нервный аппарат произвольных движений был парализован. Я попытался открыть рот, чтобы заявить о своем присутствии; это было невозможно. Я понял, что поэтому был вынужден присутствовать на сеансе в качестве невидимого и неосязаемого свидетеля. Я говорю неосязаемый, потому что два моих соседа, Дюлорье и Тибо, обменялись рукопожатием через мой живот.
  
  “Вскоре после этого я услышал оглашение протокола последнего заседания. В нем не было ничего примечательного, и я мысленно поздравил себя с тем, что остался дома. После двух или трех незначительных сообщений знаменитый Пулар взял слово, чтобы опровергнуть статью, которую я прочитал месяцем ранее. Его аргументы были еще более убогими, чем обычно. Он был просто скучным, пока, исчерпав ресурсы, внезапно не стал агрессивным. Одно время он даже позволил себе назвать мою диссертацию собранием бессмыслицы.
  
  “Я еще раз попытался встать, чтобы посчитаться с этим дерзким человеком, но тщетно. Когда он закончил, почтенный антрополог Люберно поднялся на трибуну и открыл блокнот, размер и толщина которого вызвали всеобщую зевоту. Вскоре после этого все головы откинулись на спинки стульев. Я даже услышал два или три звучных и регулярных храпа.
  
  “Тибо и Дюлорье вырвались из всеобщего оцепенения. Первый серьезно рисовал гигантский нос оратора, который ему довольно хорошо удалось передать; второй смотрел в потолок, подыскивая неуловимую рифму, которая завершила бы сонет анакреонтического жанра, окончание которого, казалось, было его сильно озабочено.
  
  “Когда старый доктор закончил свою проповедь, которую он произнес в пустыне, он достал из кармана позвонок каменного века, челюстную кость и ключицу. Левой рукой он поочередно поднимал предметы и давал отчет о каждом из них с таким количеством подробностей, что Академия пришла бы в бешенство, если бы не погрузилась в самый глубокий и законный сон.
  
  “Бедняга, который — к счастью для него - наполовину слеп и на три четверти глух, убежденный, что его выслушали с религиозным вниманием, наконец спустился с помоста с видимым выражением удовлетворения.
  
  “Часы, пробившие пять часов, разбудили нескольких спящих, которые встряхнули остальных, и заседание было закрыто Мирбелем, который, соблюдая президентские приличия, просто дремал.
  
  “Через несколько минут зал опустел. Я не был лишен беспокойства, чувствуя, что прикован к своему креслу на период, продолжительность которого я не мог предвидеть.
  
  “Внезапно в зал вошел билетер и, увидев, что он один, принялся напевать какой-то припев из мюзик-холла в стиле барокко. Он направился к задней двери, открыл ее и исчез, спускаясь по лестнице, ведущей во внутренний двор.
  
  “Внезапно мне показалось, что я овладел силой произвольного движения. Я сделал усилие и без труда встал. Аплодируя себе за то, что я вышел из состояния мумии, я поспешил к парадной двери и быстро спустился на улицу. Звук моих шагов успокоил меня. Я больше не был призраком. Я вернулся в дом незамеченным Мадлен, которая наполняла кормушки в вольере. Я прошел в лабораторию и рухнул в кресло.
  
  “Вскоре я заснул. Когда я проснулся, было шесть часов утра. Таким образом, действие наркотика длилось восемь часов, в течение которых я жил частично в двух экземплярах.
  
  “Я пошел спать. Я не мог закрыть глаза, потому что мой разум страдал от необычайной перевозбужденности. Через час я встал, но у меня закружилась голова, и я был вынужден сесть. С большим трудом я спустился в гостиную. Я лег на диван. Внезапно меня охватил глубокий ужас. Я не мог связать две идеи воедино; мне казалось, что я схожу с ума.
  
  “Весь день я пребывал в состоянии абсолютного идиотизма. Только на следующий день — точнее, сегодня утром — я пришел в себя после самого беспокойного сна. Едва я проснулся, как вскочил с постели. Мне нужно было без промедления проверить различные фазы, которыми было отмечено необычное видение.
  
  “Я побежал к дому Дюлорье, который находится в сотне метров отсюда. Он очень рано встает. Когда я вошел в его дом, он как раз заканчивал подравнивать бороду.
  
  “Что ж, коллега, ’ сказал я, входя в его кабинет, без всяких предисловий, - я не знал, что вы поэт’.
  
  “О!’ - сказал он, явно смущенный, ‘ "если ты пришел так рано, Антий, чтобы сделать мне комплимент по этому поводу, ты зря потратил свое время, потому что я за всю свою жизнь не пытался внушить музу’.
  
  “Однако мне кажется, что позавчера, когда старина Люберно произносил свой усыпляющий доклад, вы вносили последние штрихи в сонет, который показался мне довольно рискованным. Должен ли я процитировать это для тебя?’
  
  “Не смей! Хорошо, я признаю свое преступление. Но откуда, черт возьми, ты знаешь об этой дурной привычке, которую я скрываю с величайшим тщанием и которой предаюсь очень редко?’
  
  “Я был рядом с вами, и, не подозревая о моем присутствии, вы не приняли никаких мер предосторожности. Добавлю, что Тибо довольно удачно запечатлел нос оратора, похожий на обелиск’.
  
  Дюлорье подозрительно посмотрел на меня. ‘Все это верно, - сказал он, - но я уверяю вас, что, если вы были на заседании, вас никто не видел’. Он добавил: ‘Это правда, что все наши уважаемые коллеги добросовестно храпели в течение двух часов, и что Тибо и я в конце концов были подавлены, как и все остальные. Вероятно, именно тогда вы пришли и смогли открыть для себя серьезные занятия, которым мы посвятили себя. Вам, несомненно, не потребовалось много времени, чтобы исчезнуть, с чем я вас поздравляю.’
  
  “Поскольку я хотел собрать доказательства, я продолжил: ‘Совершенно очевидно, что меня никто не видел, особенно Пулар, у которого я пообещал себе вырвать несколько перьев, и как можно скорее’.
  
  “А!’ - сказал Дюлорье. ‘Вы слышали...’
  
  “Нет, но мне сказали, что он использовал слово "абсурдность"?"
  
  “Он не зашел так далеко; он удовлетворился выражением "Бессмыслица’.
  
  “Я был убежден. Я пожал руку своему коллеге, сказав ему, что только риск привел меня к его двери. Он проводил меня, попросив молчать в отношении его поэтических излияний, особенно в отношении наших коллег. Я заверил его, что на этот счет он может спать спокойно.
  
  “Как только я вернулся домой, я поспешил позвать вас, чтобы рассказать вам об этих чудесных вещах. Я отложил разговор до окончания ужина. Тогда я на самом деле не имел в виду ничего, кроме интереса, который мог бы возникнуть у нас в результате точного приподнятого настроения странной экзальтации мысли, позволяющей видеть сквозь пространство, время и материю, когда выраженное вами желание узнать, что будет происходить на Земле через тысячу лет, внезапно породило в моем уме самый смелый проект.
  
  “Я торжественно заявляю вам следующее: у меня есть искреннее, глубокое и абсолютное убеждение, что любой человек, который впитает бесконечно малую долю вещества, доведенного до высшей степени концентрации, сможет читать будущее так же ясно, как я читаю прошлое; ибо, несомненно, между прошлым, настоящим и будущим, которые, в конце концов, являются всего лишь идеями взаимосвязи, существует фатальная связь, хозяином которой он будет. Достаточно будет сосредоточить его мысль на тайне, в которую он хочет погрузиться, как только дадут о себе знать первые физиологические симптомы.”
  
  Устремив пылкий взгляд на своих гостей, доктор продолжил: “Не хотели бы вы провести эксперимент сегодня вечером?”
  
  “Конечно”, - спокойно ответил физик. “Но не боишься ли ты, Антий, что прием алкалоида в максимальной концентрации может подтолкнуть нас к предположениям о лучшем мире?”
  
  “Не бойтесь на этот счет; я принял меры предосторожности. Сегодня утром я экспериментировал на морской свинке. Я не только заставил его проглотить количество, намного превосходящее то, которое мы примем, но даже ввел аналогичное количество в подкожные ткани. Казалось, это не доставило никаких неудобств. Вместо того, чтобы, по своему обыкновению, спрятаться в самом темном углу моего кабинета, он степенно подошел и сел на мой стол. Полчаса он оставался задумчивым. Затем, увидев новый гальванометр Бурбуза,5, который я купил в прошлом месяце, он сразу же встал и пошел обходить его, осматривая со вниманием знатока. Этим вечером он все еще был очень весел, но его веселье было исполнено достоинства. Он бросал на меня взгляды, в которых я уловил намек на довольно выраженное ироническое чувство ”.
  
  “В таком случае я не вижу возражений”, - сказал физик.
  
  “Мне не терпится узнать, как будут путешествовать наши потомки”, - воскликнул Гедеон, чье воображение уже работало вовсю.”
  
  “Мы тихонько ускользнем в лабораторию”, - тихо сказал Антий. “Если мадам Бокэ, которая, несомненно, сейчас спит у своих печей, проснется, все будет потеряно”.
  
  
  
  VIII. Доказательство
  
  
  
  
  
  Трое обедающих молча встали и пошли по коридору, приглушая звук своих шагов. Доктор, шедший впереди с лампой в руке, направился к павильону, дверь которого он открыл.
  
  Терьер и Гедеон, следовавшие за ним по пятам, остановились. Повернувшись к ним, он сказал: “Входите осторожно; я закрою за вами дверь и ненадолго оставлю вас в темноте. Очень важно, чтобы я отправил Мадлен спать, чтобы она не осматривала дом от подвала до чердака, как это у нее заведено.”
  
  Двое мужчин вошли. Доктор повернул ключ в замке в качестве дополнительной предосторожности и пошел на кухню.
  
  Мадам Бокэ, сидевшая на узком табурете, положив голову на антаблемент старого комода, крепко спала, удерживаемая в этой неудобной позе каким-то бессознательным равновесием.
  
  Доктор подошел к экономке и крикнул ей в ухо: “Мадлен!”
  
  Пожилая леди, вздрогнув, проснулась, протерла глаза и воскликнула: “Ты думаешь, я глухая? Для начала, я не спала, я просто была немного сонной ”. Посмотрев на старые часы с кукушкой, которые тикали на каминной полке, она сказала: “О Боже, неужели это возможно? Уже полночь! Вы все хотите заболеть. Где остальные? Есть ли смысл выходить в такой час в этом пустынном квартале? Она встала. “Я провожу их до двери”.
  
  “Они ушли домой больше часа назад”, - сказал Антий. “Я сам их провожал. Так что иди спать — я недолго буду делать то же самое”.
  
  Достойная женщина зажгла огарок свечи длиной в дюйм от угасающего пламени лампы, мерцавшей над очагом, задула его и, окинув взглядом театр своих подвигов, вышла из кухни и тяжело поднялась наверх.
  
  Доктор вышел в коридор и несколько мгновений неподвижно ждал там. Когда мадам Бокэ ушла в свою комнату, он вышел в сад, который простирался перед домом, но в нем не горел свет. В десяти шагах от "Перрона" он обернулся и посмотрел на маленькую вдову, в которой только что зажегся свет. Через пять минут окно снова потемнело. Убедившись, что теперь он в безопасности, он вернулся, запер дверь и направился в лабораторию.
  
  Двое его спутников стояли неподвижно.
  
  “Все хорошо”, - сказал он. “Теперь нас никто не потревожит”.
  
  Затем он осветил стены своей лампой, обшаривая взглядом все углы.
  
  “А, вот и он!” - воскликнул он, показывая своим друзьям морскую свинку, сладострастно растянувшуюся на рум-корфе.
  
  Животное, удивленное этим восклицанием, с достоинством встало на свои четыре лапы, оглядело их одну за другой с какой-то презрительной неподвижностью, а затем беззаботно приняло свою первоначальную позу.
  
  “Несомненно, что это ничтожное млекопитающее, которое дерзко смотрит на нас, движимо особой силой”, - сказал физик.
  
  “И он на удивление здоров”, - добавил Антий. “Присядь, пока я все приготовлю”.
  
  Профессор и молодой человек заняли свои места в двух огромных кожаных креслах рядом с экспериментальным столом. Доктор открыл шкаф, выдолбленный в толще стены, достал маленькую бутылочку и рассмотрел ее на свет.
  
  “Это суть”, - сказал он.
  
  Гедеон наклонился. “Я ничего не вижу”, - сказал он. “Мы собираемся практиковать гомеопатию?”
  
  Антий вылил содержимое бутылки на диск из полированного стекла; на поверхность выпали пять микроскопических шариков коричневого цвета.
  
  Внезапное чувство охватило троих мужчин.
  
  “Друзья мои, ” серьезно сказал доктор, “ прежде чем броситься в неизвестность, давайте твердо усвоим следующее решение: как только мы почувствуем первые симптомы интеллектуального перевозбуждения, давайте сосредоточим всю мощь наших мыслей на тайне, в глубины которой мы хотим проникнуть, и, прежде всего, давайте не упускать из виду тот факт, что неразрывная связь должна постоянно связывать нас вместе”.
  
  Произнося эти слова, он положил две капли обратно в бутылку, которую запер. Затем он взял три градуированных стеклянных сосуда, в каждый из которых налил по два грамма дистиллированной воды. Он вручил один из них молодому человеку, другой - профессору.
  
  Следуя его примеру, каждый из них взял по шарику и положил себе на язык. Затем, запив его жидкостью, каждый из них проглотил все это энергичным глотком.
  
  Стаканы были заменены на подносе. Доктор заговорил снова. “Теперь, по милости Божьей, ” торжественно сказал он, “ давайте оставаться собранными и неизменно сосредоточивать все наши мысли на рассматриваемом предмете”.
  
  В течение десяти минут в лаборатории царила абсолютная тишина. Все сохраняли полную неподвижность.
  
  Внезапно Гедеон проявил некоторое волнение, а затем стал таким же спокойным, как и раньше. Вскоре после этого те же симптомы проявились у двух ученых. Тишина по-прежнему была глубокой и торжественной.
  
  Еще через четверть часа молодой человек внезапно закрыл глаза, застыв на своем месте. “Дядя, учитель, какое странное ощущение!” - сказал он прерывающимся голосом. “Меня несет сквозь космос. Боже мой, как страшно! Я молниеносно преодолеваю расстояние. Я лечу впереди Земли по ее орбите. Не оставляй меня!” И его голова безвольно откинулась на спинку кресла.
  
  Двое ученых сжали холодные руки молодого человека в своих.
  
  “Возможно, мы были неправы, пытаясь заглянуть в будущее”, - сказал Антий тусклым голосом.
  
  “Жребий брошен”, - пробормотал физик. “Я тоже чувствую, как мое сердце замирает. Я испытываю ощущение быстрого перемещения. О, какая ужасающая скорость! Земля больше не представляет собой ничего, кроме атома позади нас — но вы оба рядом со мной.” И он медленно откинулся назад.
  
  Доктора, в свою очередь, охватила глубокая дрожь. Он произнес несколько неуверенных слов и, сжав кулаки, откинулся назад.
  
  Несколько секунд спустя трое мужчин, неподвижных, инертных и застывших, казалось, спали вечным сном.
  
  
  
  
  
  Часть Вторая
  
  ТЫСЯЧУ ЛЕТ СПУСТЯ
  
  
  
  
  
  I. Воскрешение
  
  
  
  
  
  Солнце уже поднималось над горизонтом и осыпало окрестности золотыми стрелами, когда Гедеон открыл глаза. поначалу казалось, что все окружающие его предметы утонули в каком-то радужном тумане, потому что он больше не обладал ясностью зрения.
  
  “О-о-о!” - сказал он. “Не стал ли я жертвой диплопии?” он несколько раз энергично чихнул и добавил: “Если у меня все еще есть сомнения на этот счет, я уверен, что это простуда головы”. Он отдернул руку, которую вытянул перед собой, и обнаружил, что она мокрая. “Конечно”, - сказал он. “Это все объясняет. Я просто лежу в росе”. После дальнейшего осмотра он пробормотал: “Мои неприличия хорошо и по-настоящему промокли”.
  
  Он попытался встать и, пытаясь опереться на землю, положил руку на грязный ботинок, который остался инертным при этом контакте.
  
  “Этот ботинок укрывает ступню, к которой прикреплена нога, которая наверняка кому-то принадлежит”, - добавил он вслух. “Если у меня проблемы со зрением, то мои рассуждения ясны, слава Богу!”
  
  Он встал и, расставив ноги, чтобы сохранить равновесие, наткнулся на какой-то предмет, из-за которого споткнулся. Он наклонился, протянул руку и ухватился за носок тапочки.
  
  “Как так получилось, что стольким гражданам взбрело в голову спать прошлой ночью под открытым небом?” сказал он. “Я не понимаю”.
  
  Он энергично потер глаза и после десяти минут усилий постепенно смог различать окружающее.
  
  “Великий боже!” - воскликнул он. “Дядя! Месье Терьер! Как они здесь оказались? Вот приключение, черт возьми! Давайте разбудим их — возможно, у них будет ключ к тайне. Ого! Если серьезные мужчины проводят ночь вдали от дома...”
  
  Говоря это, он потряс обоих спящих, сначала мягко, а затем со все возрастающей силой. В конце концов, они открыли глаза. На лицах двух ученых было написано глубокое изумление. Они прилагали тщетные усилия, чтобы собрать свои идеи, и, казалось, боролись с влиянием ночного кошмара.
  
  В течение нескольких мгновений вопросы многословно перекрывались, но их ситуация становилась все более необъяснимой, когда Антий кратко изложил ее. “Мы находимся в восхитительном парке, ” сказал он, - который, кажется, поддерживается с бесконечным мастерством. Этот регион, безусловно, обитаем, поскольку природа не требует от нас столько забот”.
  
  В нескольких шагах от нас маленький ручей журчал своими хрустальными волнами по руслу из серебристого песка.
  
  “Этот ручей должен куда-то вести”, - сказал Гедеон. “Давай пойдем по нему. По крайней мере, у нас будет что-нибудь выпить”.
  
  Это предложение было принято. Трое путешественников пошли вдоль берега.
  
  Пройдя сотню шагов, молодой человек остановился как вкопанный и воскликнул: “Смотрите, женщина!”
  
  “Женщина?”
  
  “Не волнуйся — она сделана из камня”.
  
  “Честное слово, он прав”, - сказал Терьер.
  
  “Пойдем допросим ее”, - сказал Гедеон.
  
  “Не смейся — она может дать нам ключ к загадке”.
  
  Они быстро вышли на открытое пространство, обрамленное кольцом величественных деревьев. В центре круга стояла великолепная статуя из белого мрамора, установленная на совершенно новом пьедестале.
  
  “Что представляет собой это прекрасное создание?” - спросил Антий.
  
  “По правде говоря, я не вижу никакого имени — только дату. Скульптор не очень силен в хронологии, прочтите это в мыслях сами”.
  
  Доктор вышел вперед и прочитал выгравированную золотыми буквами в середине пьедестала надпись: MMDCCCLXXX.
  
  “Две тысячи восемьсот восемьдесят!” - воскликнул он, хлопнув себя по лбу. “Друзья мои, мы все стали на тысячу лет старше. Волшебный напиток приостановил наше существование на десять столетий, и мы проснулись сегодня.”
  
  “Что ж, я не сожалею”, - сказал профессор. “Мне не терпится узнать, выполнила ли физика все свои обещания”.
  
  “Великий Боже, мне тысяча двадцать четыре года!” - воскликнул Гедеон, подбегая к ручью.
  
  “Ты собираешься утопиться из-за этого?” - спросил Терьер.
  
  “Нет, я собираюсь осмотреть свои морщины и пересчитать волосы, если они у меня еще есть”.
  
  Через пять минут он вернулся с выражением явного удовлетворения. “Что ж, - сказал он, - мне все сошло с рук. Мне даже кажется, что я выгляжу моложе”. Он внезапно расхохотался. “Однако это забавно!”
  
  “Что это?” - встревоженно спросил Терьер, видя, что его осматривают с головы до ног.
  
  “Мой дорогой профессор, — ибо теперь я могу обращаться к вам фамильярно, поскольку мы оба старики, — ваши ботинки очень элегантны, но ваш цилиндр разваливается; на моем дяде греческая тюбетейка, но на ногах у него только тапочки. Что касается меня, признаюсь, я одет довольно экстравагантно.” Молодой человек добавил: “Я верю, что в результате мы станем заметной фигурой в обществе — но действительно ли мы все еще на одной планете?”
  
  “Да, конечно”, - ответил профессор.
  
  “Ты принял решение очень быстро”.
  
  “Посмотрите на солнце. Разве у него не такой же видимый диаметр?”
  
  “Да. Что это доказывает?”
  
  “Возраст, должно быть, наложил немного свинца на вашу голову”, - сказал доктор. “Если бы мы не были на Земле, мы были бы ближе или дальше от солнца, которое казалось бы больше или меньше. Предположим, что мы находимся на одном из двух ближайших к Земле растений. С Марса солнце будет казаться вдвое меньше; с Венеры — вдвое больше, не говоря уже о том, что в первом случае мы были бы заморожены, а во втором - поджарены.”
  
  “Хорошо. Но если мы на Земле, то где мы?”
  
  “Мы скоро узнаем, потому что в дальнем конце аллеи старых вязов я вижу дворец”, - сказал Терьер, чей пристальный взгляд уже несколько мгновений шарил по всем направлениям.
  
  “Поехали”, - сказал доктор.
  
  Они отправились в путь.
  
  Перед ними простиралась длинная и широкая, поросшая травой аллея, окаймленная гигантскими деревьями; они пошли по ней.
  
  Сделав двадцать шагов, Гедеон внезапно остановился. “Смотри!” - воскликнул он, схватив дядю за руку и протянув другую к небу.
  
  Двое ученых подняли глаза и, к своему изумлению, увидели длинный темный предмет, рассекающий воздух со скоростью пули.
  
  “Пушка, выпустившая этот снаряд, должна быть по меньшей мере такой же величины, как собор”, - сказал Гедеон.
  
  “Это действительно снаряд?” пробормотал Терьер.
  
  Путешественники продолжили свой путь, занятые разными делами.
  
  
  
  II. Взаимное удивление
  
  
  
  
  
  Несколько минут спустя Антий внезапно остановился. “Сквозь листву, - сказал он, - в сотне шагов от нас я вижу, что кто-то идет параллельно нам, в противоположном направлении”.
  
  “Давайте пойдем навстречу ему”.
  
  “Следуя по этой тропинке, которая перпендикулярна нашему направлению, мы сможем догнать его за две минуты”, - сказал доктор.
  
  Они помчались вперед и вскоре оказались на той же тропинке, в сотне шагов позади утренней коляски.
  
  Последний был необычно одет. На плечах у него было что-то вроде бурнуса из чрезвычайно легкой белой ткани; его широкие брюки, сшитые из удивительно тонкого растительного волокна, частично исчезали в бледно-коричневых кожаных сапогах, штанины которых были усеяны отверстиями, облегчающими циркуляцию воздуха. Его голову украшала полусферическая белая кожаная шляпа, верхушка и основание которой представляли собой многочисленные отверстия.
  
  “Есть туземец, который, независимо от того, знает он научную теорию теплового излучения или нет, разумно применяет ее”, - сказал профессор.
  
  При звуке торопливых шагов троих мужчин ходок обернулся и внезапно остановился.
  
  Они приблизились к нему.
  
  “Месье, ” сказал доктор, снимая шляпу, - мы путешественники, забредшие в это место. Не будете ли вы так добры сказать нам, где мы находимся?”
  
  “Господа, ” ответил ходок, “ вы находитесь в Люксембургском парке”.
  
  “Что — мы так близко от дома!” - сказал Гедеон. “Надеюсь, улица Флерюс все еще существует”.
  
  “Я не знаю ни одной улицы с таким названием в Париже”.
  
  “Что? Но это касается Люксембурга”.
  
  “Вас неправильно информировали, месье. Вокруг парка есть только аллеи, которые простираются до старого порта”.
  
  “Так далеко, как до старого порта?”
  
  “Да, месье”.
  
  “Значит, Париж - это морской порт?”
  
  “Это было однажды, но уже не так — по крайней мере, в течение четырехсот пятидесяти лет. Порт больше не имел никакой промышленной или коммерческой ценности, как только наука завоевала потрясающие транспортные средства, которыми мы располагаем сегодня. То же самое и с озером, где несколько тысяч судов могли с легкостью маневрировать, но теперь это не более чем украшение города.”
  
  “Месье, - сказал физик, - мы были бы очень рады узнать, что нам следует думать о непрозрачном, удлиненном, почти цилиндрическом теле, которое, как мы видели, с невероятной скоростью пролетело над нашими головами”.
  
  “Только сейчас?”
  
  “Двадцать минут назад”
  
  “Это американская почта; она приходит каждый день в одно и то же время”.
  
  “Сейчас люди путешествуют по воздуху?” - воскликнул Антий.
  
  “Да, конечно, месье, вот уже долгое время мы не пользуемся никакими другими видами транспорта. Когда-то воздушный транспорт использовался для нескольких редких научных экспериментов, но это изобретение, затерянное во тьме времен, достигло такого прогресса и стало настолько практичным, что тысячи машин ежедневно пересекают моря и континенты, перевозя огромные грузы.” Заметив изумление, которое его ответы вызвали у троих мужчин, колясочник продолжил. “Могу ли я, господа, в свою очередь попросить разъяснений, если вы будете так любезны?”
  
  “С удовольствием”, - сказал профессор.
  
  “Начнем с того, что вы незнакомцы и, несомненно, прошли долгий путь”.
  
  “Что заставляет тебя так думать?”
  
  “Многие признаки — прежде всего, ваше удивление вещами, которые вы видите каждый день”.
  
  “Это справедливо. Но, с другой стороны, наш язык указывает на то, что мы французы ”.
  
  “Это ничего не доказывает, господа, потому что все народы говорят на французском языке так же правильно, как и мы”.
  
  “Честное слово, я поражен!” - ошеломленно произнес Гедеон.
  
  “Кроме того, месье, ” сказал человек, обращаясь к Терьеру, - в вашем костюме есть кое-что, что меня очень интригует”.
  
  “Что?”
  
  “Эта черная ванна, которую ты носишь на голове”.
  
  “Это обычная прическа моих соотечественниц”.
  
  “Неужели?”
  
  “Уверяю тебя”.
  
  “Ну, мы каждый день видим жителей всех стран мира, и это первый раз, когда я оказался в присутствии такого необычного головного убора. Мое внимание также привлек объект, назначение которого я не могу определить.”
  
  “Что?”
  
  “Эта металлическая цепочка, которую ты носишь на животе”.
  
  “Цепочка - это всего лишь аксессуар, месье”, - сказал физик, доставая великолепный хронометр из кармана с брелоком. “Это предмет, который он поддерживает”.
  
  “Часы! Прошло много времени с тех пор, как я видел такие в последний раз. Они очень красивые и очень старые; в Музее антиквариата за них дали бы хорошую цену”.
  
  “Спасибо за информацию — при необходимости я расстанусь с ней, как и с цепочкой, которая не менее ценна”.
  
  “Цепочка, месье, по сравнению с этим имеет ничтожную ценность. Я полагаю, она золотая?”
  
  “Прокатанное золото, месье”.
  
  “Ну, золото здесь стоит по умеренной цене”.
  
  “Очень жаль”, - сказал Терьер. “Но откуда ты знаешь, который час?”
  
  “В каждом доме в городе — более того, в каждой комнате в каждом доме — есть часы, стрелки которых приводятся в движение универсальным электрическим током, регулируемым Центральной обсерваторией”.
  
  “Большое спасибо, месье”.
  
  “Если вы пойдете по широкой аллее, которую только что покинули, то через десять минут доберетесь до боковой аллеи музея”.
  
  Профессор и его спутники поклонились коляске, которая ответила тем же жестом и возобновила прерванную прогулку, бормоча: “Откуда могли взяться эти трое необычных людей? И, что более важно, как они сюда попали?”
  
  “Итак, ” внезапно сказал доктор, “ мы находимся в Люксембурге, вероятно, в том же месте, где легли спать тысячу лет назад! О, друзья мои, какие невероятные сюрпризы ожидают нас! В какой мир, в какое общество нас внезапно забросило? Мы преодолели бездну времени. По отношению к нашим потомкам мы будем такими, какими раньше были бы для нас полинезийские дикари, внезапно заброшенные в самый блестящий центр цивилизации ”.
  
  “Нет, - серьезно сказал профессор, “ ибо разум и истина едины и нерушимы. Между каннибалом и ученым 19 века не было бы никакого возможного стандарта сравнения. Между нами и нашими потомками, независимо от уровня их научного совершенства, останутся только различия. В уже древнюю эпоху, когда мы посвятили себя нашим начинаниям и исследованиям, более двадцати веков отделяли нас от Пифагора, Евклида и Архимеда. Мы уже собирали драгоценные урожаи с поля, на котором эти три гиганта древней науки проложили первые борозды. Предположим, что во всем блеске своего гения они внезапно возродились к жизни в век пара и электричества. Их изумление, несомненно, было бы огромным, но, следуя цепочке абстрактных рассуждений, из которых они выковали первые звенья, им не потребовалось бы много времени, чтобы ознакомиться со всеми материалами, накопленными наукой за две тысячи лет. Несомненно, удивительные завоевания поразят наши взоры, но благодаря терпеливому и методичному изучению у нас не возникнет трудностей с тем, чтобы связать их с приложениями нашей старой эпохи, которые многие люди считали Геркулесовыми столпами прогресса.”
  
  “Если хотите, ” сказал молодой человек, “ поскольку я, как и вы, не опираюсь на трансцендентную философию и руководствуюсь только грубым здравым смыслом, я скажу вам, что я думаю”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Я думаю, что, рассказывая нам об озере в центре Парижа и авиапочте из Америки, этот парижанин рассказывал нам откровенные небылицы, каких я никогда не слышал. Более того, осмотрев вашу часовую цепочку, чье название вы с такой гордостью гарантировали и с помощью которой мы надеемся, в случае необходимости, получить значительное преимущество, наш человек сказал: цена на золото здесь скромная. Что ты думаешь о нем сейчас?”
  
  “Это заявление заставляет меня задуматься не о нем, - сказал физик, - а о нас. Я признаю, что это наблюдение напугало меня. Возможно, золото действительно имеет очень малую ценность, а банкноты, вероятно, вообще ее не имеют.”
  
  “Да”, - добавил Антий. “Я, как и ты, был поражен мнением коляски. К счастью, Терьер, у тебя есть хронометр, который, по наблюдениям услужливого горожанина, может ненадолго избавить нас от затруднений. У Гедеона тоже есть часы...”
  
  “Увы, ” ответил тот, хлопнув себя по лбу, “ у меня есть только цепочка. За месяц до знаменитого ужина я ее куда-то взял”.
  
  “Это прискорбно”, - сказал доктор.
  
  “Тем более прискорбно, что пришлось повесить это на гвоздь”.
  
  “Гвоздь”?
  
  6 — Да, на горе Пьете, если нужно расставить точки над i. Мне дали взаймы сто франков, и я должен был погасить их в течение года под десятипроцентные проценты под страхом потери этого семейного сокровища навсегда.”
  
  “Ну, я бы не советовал тебе идти и забирать его обратно”, - сказал Антий.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что вам придется заплатить десять тысяч франков в виде простых процентов”.
  
  “А если бы вы заняли под сложные проценты, ” медленно добавил Терьер, - вам пришлось бы расстаться с суммой, по сравнению с которой вес чистого золота на Земле был бы лишь ничтожной долей”.
  
  “О!” - сказал Антий, поднимая голову. Выбор этой внушительной величины в качестве меры сравнения показался ему полным извращением математических способностей его собеседника. “Неужели геометрическая правильность вашего привычного языка уступила сейчас место дерзости гиперболы?”
  
  “Слава Богу, я еще не впал во второе детство, ” ответил профессор, “ хотя мой возраст, должно быть, в некотором смысле неизмерим. Я могу продемонстрировать точность моего утверждения, несмотря на его потрясающий характер.
  
  “Сумма в сто франков, депонированная под сложные десятипроцентные проценты в течение тысячи лет, удваивается в сто двадцать семь раз и создает капитал, превышающий семнадцать тридециллионов франков. Сейчас тысяча франков занимает объем в шестнадцать кубических сантиметров. Следовательно, объем указанной суммы составит не менее двухсот семидесяти двух двенадцатимиллиардных кубических сантиметров, или двести семьдесят два секстиллионных кубических мириаметра. С другой стороны, объем Земли составляет один миллиард восемьдесят миллионов семьсот пятьдесят девять тысяч кубических мириаметров. Таким образом, масса золота, о которой идет речь, по меньшей мере в двести пятьдесят тысяч миллиардов раз превышает массу нашей планеты.” Тоном судьи, оглашающего приговор на суде присяжных, профессор заявил: “В результате Гедеон задолжал Мон де Пьете сумму, намного превышающую ту, которую мы подсчитали”.
  
  “Тогда я не буду платить”, - воскликнул молодой человек, пораженный не только размером долга, но и мастерством своего бывшего учителя.
  
  “На данный момент, ” сказал доктор, - речь идет о том, чтобы сделать все возможное, чтобы выбраться из затруднения”.
  
  Они вернулись по своим следам и, снова выйдя на центральную аллею, пошли по ней в направлении памятника, который Терьер поначалу принял за дворец. Чем ближе они подходили к нему, тем отчетливее становился внешний вид сооружения, поначалу неопределенный из-за расстояния, и квалификация, которой воспользовался профессор, казалась все более заслуживающей внимания.
  
  Это действительно было чудо архитектуры. Различные этажи были наложены друг на друга и выходили на обширные террасы, усаженные небольшими деревьями, цветами и зелени. Группы соединенных коринфских колонн уменьшающейся толщины поднимались на следующий уровень, обрамляя монументальные окна. Эффект был одновременно очаровательным, богатым и грандиозным.
  
  
  
  III. Официальные депеши в 2880 г.
  
  
  
  
  
  Путешественники достигли конца аллеи, которая резко расширялась, переходя в обширный зеленый полукруг, обрамленный гигантскими деревьями, чьи густые кроны образовывали мрачные облака на фоне ослепительного неба. Несколько бьющих фонтанов из белого мрамора выбрасывали густые струи жидкости, временами исчезавшие в плотном тумане, распространявшем восхитительную свежесть.
  
  Терраса парка, простиравшаяся насколько хватало глаз, выходила на дамбу шириной в сто метров, которая со стороны, противоположной полуциклу, была окаймлена великолепными зданиями на своей огромной протяженности.
  
  Трое мужчин двинулись вперед, охваченные восхищением, и их взгляды смогли охватить волшебное зрелище.
  
  Четыре ряда деревьев ценных пород, разных по внешнему виду, но сгруппированных с бесконечным мастерством, разделяли аллею на три тенистые дорожки. Средняя была покрыта зарослями ослепительных цветов, струями воды и статуями.
  
  Однако другая часть сцены довела их изумление до предела. Насколько хватало глаз, та часть дамбы, которая не была заросшей зеленью, представляла собой однородную поверхность, чистую и блестящую, как палуба корабля. Цвет этого необычного покрытия напоминал оттенок быстрорастворимого коричневого.
  
  Путешественники терялись в догадках относительно природы этого удивительного тротуара, когда их внимание привлек сбивчивый шум речи, который постепенно становился все более отчетливым.
  
  Вскоре из-за куста вышла группа людей, направляясь к балюстраде. При виде трех незнакомцев на их лицах промелькнуло удивление, но они, несмотря ни на что, продолжили свой разговор.
  
  “The Éclair” , - сказал один из них, - “у него гораздо большая скорость; перелет из Парижа в Таваи-Пунаму занимает всего семь часов, включая промежуточные остановки”.7
  
  “Таваи Поунаму!” - тихо повторил профессор.
  
  “Ты знаешь эту страну?” - спросил Гедеон.
  
  “Конечно, это в том регионе, где меня чуть не насадили на вертел”.
  
  “Выставка была поистине замечательной”, - продолжил оратор из группы. “Электрические студии отличались редким совершенством, коллекции химии были очень обильными и разнообразными, а салон фотокартины заслужил похвалы всех критиков. Что касается биржи металлов — и я могу говорить авторитетно, потому что в качестве основателя я посетил все биржи в мире, - я могу подтвердить, что никогда не видел ничего более грандиозного ”.
  
  “Вы что-нибудь купили?” - спросил мужчина слева от него.
  
  “Я купил триста тонн платины”, - скромно ответил промышленник.
  
  Терьер навострил уши.
  
  “Это положение, которое позволит всему городу обновлять свои кастрюли”, - сказал его собеседник, смеясь.
  
  “Черт возьми! ” пробормотал физик. “ Раньше я платил по пятьсот франков за штуку за свои капсулы среднего размера”.
  
  Доктор, не отрывавший глаз от земли на аллее, внезапно вмешался в разговор. “Господа, ” обратился он, снимая шляпу, к путешественнику, который с таким энтузиазмом упомянул Новую Зеландию, “ не могли бы вы немного просветить нас относительно великолепного мощения вашего города”.
  
  “Конечно, месье. Покрытие земли по всему городу сделано из формованного дерева”.
  
  “Формованное дерево”?
  
  “Конечно. Вы наверняка знаете, что измельченная древесина, связанная определенными химическими веществами, может принимать любую форму, пока она еще находится в состоянии целлюлозы, и что после термического отверждения она приобретает прочность литой стали.”
  
  “Конечно”, - смущенно ответил Антий.
  
  “Что ж, месье, Швеция, Норвегия, Финляндия и часть Сибири считают одной из своих наиболее процветающих отраслей промышленности измельченную древесину, которая поступает сюда навалом и которую мы обрабатываем на месте. Что касается ценных пород дерева из экваториальных регионов, то они, как вы знаете, используются для изготовления мебели, которая может принимать самые богатые и разнообразные формы при незначительных затратах. Мостовая Парижа, как вы можете сами видеть, сделана из Северной ели, отлитая поверх слоя асфальта, и это длится вечно ”.
  
  “Процедура поистине изумительная”, - воскликнул Антий, который обычно не был склонен к энтузиазму.
  
  “Несомненно, ” подтвердил еще молчавший прохожий, раздуваясь от гордости, “ что Париж вымощен лучше, чем любой другой город в мире, даже не исключая Константинополь”.
  
  Путешественники поклонились группе и удалились.
  
  “Почему этот странный парень упомянул Константинополь?” - спросил Антий, внезапно хлопнув себя по лбу. “Всем известно, что улицы турецкой столицы покрыты грязью и полуразрушенными лестницами, а за уборку города отвечают исключительно бродячие собаки. Что ты думаешь об этом лепном дереве, Терьер?”
  
  “Очень высоко. Это изобретение — или, скорее, подобный прогресс — вовсе не должен нас удивлять, поскольку вы наверняка помните, что производство закаленного дерева уже применялось в наши дни для изготовления определенных предметов декора. Очевидно, что робкие испытания наших современников, благодаря непрерывному прогрессу прикладных наук, привели к результатам, которые мы имеем перед нашими глазами.”
  
  Широкая лестница спускалась к аллее под пологим уклоном. Они медленно спускались.
  
  “Какой волшебный город!” - сказал Гедеон. “Как все здесь обширно, богато и великолепно! Только полубоги достойны жить здесь, это точно!”
  
  Иностранцы некоторое время шли молча, когда физик остановился и схватил каждого из своих спутников за руки.
  
  “Несомненно, ” сказал он, продолжая вслух ход мыслей, которые он уже некоторое время обдумывал про себя, - что необычайное изобилие платины, металла, некогда редкого и очень драгоценного, подтверждает утверждение первого гражданина, которого мы встретили здесь, относительно скудной ценности золота. Эта ситуация не только не должна была нас удивлять, но и была неизбежна. Вооруженные несравненной силой воздушной навигации, подкрепленные машинами такого совершенства и мощности, которые мы с трудом можем себе представить, инженеры 29 века, несомненно, извлекли из Земли значительную долю богатств, распределенных на ее поверхности.”
  
  В этот момент позади путешественников раздался пронзительный свист, и они резко повернули головы.
  
  Повозка с тремя колесами, довольно необычной формы, двигавшаяся, казалось, сама по себе, надвигалась на них со скоростью стрелы. Они быстро отошли в сторону, и автомобиль проехал мимо них, не издав ни единого звука, кроме серии множественных скрипов, сопровождаемых мириадами голубых искр, вылетающих из кончиков металлической щетки, нанесенной на ось больших колес.
  
  Полулежа на трехколесном велосипеде, человек с безмятежной физиономией небрежно управлялся левой рукой с румпелем, который управлял задним колесом.
  
  “Это очень хитроумный электрический аппарат”, - заметил доктор.
  
  “Тем более изобретательно, “ добавил физик, - потому что оно должно обеспечивать движущую силу и свет одновременно, поскольку линза, которую оно несет впереди, несомненно, освещается небольшим отклонением основного тока”.
  
  Несколько локомотивов одного и того же типа последовательно появились на боковых путях, не заезжая на центральную дамбу, которая, по-видимому, была предназначена исключительно для пешеходов. Водители умели справляться с любыми трудностями, поскольку в нескольких случаях два автомобиля, которые, казалось, вот-вот столкнутся друг с другом, почти соприкоснувшись, избегали друг друга, описывая самые изящные повороты.
  
  “Что ж, - воскликнул изумленный Гедеон, - если бы мне сообщили, что в Париже однажды появится настоящее озеро, мое воображение чемпиона Гребного клуба пришло бы в необычайный восторг. Гипотеза воздушной навигации показалась бы мне всего лишь упрямством, но любого, кто утверждал, что однажды экипажи будут двигаться сами по себе, сильно заподозрили бы в том, что он копался в старых бумагах Сирано де Бержерака.”
  
  Путешественники добрались до центральной дамбы.
  
  В двухстах метрах от нас вид частично прерывала четырехугольная пирамида. Двадцать любопытных, казалось, с живым интересом разглядывали ее грани.
  
  “Почему все эти граждане задирают носы?” - спросил Гедеон. “Они участвуют в какой-то религиозной церемонии, совершаемой на восходе солнца? Мы имеем дело с сектой парсов? О— это странно!”
  
  “Что есть?” - спросил Антий.
  
  “Я вижу странное движение в середине фасада пирамиды”.
  
  Двое ученых тщетно вглядывались в монолит.
  
  “Я ничего не вижу”, - заявил профессор.
  
  “Но я, обладающий остротой зрения рыси, - ответил молодой человек, - могу ясно видеть широкую бледно-голубую полосу, которая постепенно расширяется и уже достигла площади в квадратный метр. Теперь он перестал двигаться.”
  
  “Давайте подойдем поближе”, - с энтузиазмом сказал Антий.
  
  С расстояния пятидесяти шагов Гедеон воскликнул: “Но на полоске есть печать”.
  
  “Вероятно, это какое-то официальное уведомление, которое только что появилось”, - сказал профессор.
  
  Движимые любопытством, они ускорили шаг и вскоре оказались достаточно близко к пирамиде, чтобы признать, что гипотеза физика была вполне обоснованной.
  
  “Это действительно потрясающе”, - сказал Гедеон.
  
  Тем временем толпа разошлась во всех направлениях. Они продолжили движение вперед и остановились перед рамкой площадью около квадратного метра, которая была исписана сверху донизу крупными буквами.
  
  Не останавливаясь, прежде чем предложить свои услуги, Гедеон сказал: “Послушайте”, - и с некоторой дрожью в голосе прочитал вслух: “Официальный бюллетень, воскресенье, пятнадцатое июня 2880 года. Ночные телеграммы, Дувр, одиннадцать сорок две. Пятая арка моста, соединяющего Кале с Дувром, сильно пошатнулась из-за бури, бушевавшей в Ла-Манше в последние дни. Тем не менее, инженеры утверждают, что движение не должно прерываться и что нескольких часов должно быть достаточно для устранения повреждений.”
  
  “Мост через Ла-Манш!” - воскликнул доктор.
  
  “Я это предвидел”, - спокойно сказал физик. “Это, должно быть, восьмое чудо света, победоносно вытеснившее тот ужасный туннель, который по какой-то странной ментальной аберрации завоевал расположение наших современников”. Изумленному молодому человеку он сказал: “Продолжай”.
  
  “С удовольствием. Панама, шесть часов вечера Часть старого пути, проложенного вдоль канала Дарьен, который когда-то соединял два океана, только что обрушилась из-за недостаточных ремонтных работ. В Обществе инженеров штата Колумбия начались дискуссии на эту тему. Несколько членов комиссии предложили оставить все как есть, учитывая, что трасса и, тем более, канал больше не имеют никакой полезности из-за атмосферного переноса, но большинство, возражая против этих выводов, придерживается мнения, что центральному правительству Южных штатов следует в срочном порядке выделить средства для проведения ремонтных работ, необходимых для сохранения этого произведения, представляющего огромную археологическую ценность.”
  
  “Значит, Панамский перешеек наконец-то прорван?” сказал доктор.
  
  “Некоторое время назад”, - ответил Гедеон“, ибо они говорят о сохранении канала, как в древности. Но что такое трек имеешь в виду?”
  
  “Это означает, - сказал Терьер, - что, поскольку канал не соответствовал интенсивному движению транспорта, на одном из его берегов проложили железнодорожное полотно”.
  
  “Рассуждения правдоподобны”, - сказал Антий. Лихорадочно приказывая племяннику: “Продолжай”.
  
  Гидеон прочитал: “Бангкок, пятнадцатое июня, одиннадцать утра... Они там что, с ума сошли? Одиннадцать утра, когда еще только семь утра?”
  
  “Бангкок находится на девяносто девять градусов восточнее Парижа”, - ответил профессор. “Таким образом, мы находимся на девяносто девяти градусах к западу от этой столицы, и наши часы всегда отставали от показаний этой долготы на шесть часов тридцать шесть минут”.
  
  “Поскольку вам это кажется очевидным, я продолжу: Бангкок, пятнадцатое июня, одиннадцать часов утра. Несмотря на несовершенство нашего сельскохозяйственного производства, в котором в качестве движущей силы все еще используется пар, урожай риса в этом году был очень обильным. Все говорит о том, что урожай вина будет не менее удачным, поскольку разрушительные последствия штормов были частично нейтрализованы градом.
  
  “Градозащитные экраны?” спросили физики.
  
  “Да, это, безусловно, варварский термин”, - говорит молодой человек. “Я знаком с громоотводами, ветрозащитными сетками, зонтиками и так далее,8 но я знаю только два способа избежать повреждений от града: укрыться или сделать себе прививку. Что меня поражает еще больше, так это их урожай вина. Я думал, они пьют только воду.”
  
  “Что касается меня, - сказал Антий, - то меня ничто не удивляет в людях, которые со смущением признаются, что сельское хозяйство в их стране по-прежнему сводится к использованию паровых двигателей. Какую систему используют другие? Какие еще сюрпризы припас для нас этот удивительный выпуск новостей?”
  
  “Я прочел только половину”, - ответил Гедеон.
  
  С двух боковых сторон монолита, которые они еще не смогли исследовать, одновременно возникли семь продолжительных и равномерно распределенных звуковых колебаний.
  
  Читатель продолжает: “Триполи, пятнадцатое июня, пять часов утра. Ожидания нашей метеорологической обсерватории оправдались. Со вчерашнего вечера Алжирское море было взбудоражено яростным штормом, который в данный момент достигает своей максимальной интенсивности. Все прибрежные порты были предупреждены несколько дней назад, и мы можем надеяться, что никаких катастроф не произойдет.”
  
  “Алжирское море!” - воскликнул Антий. “Это странно”.
  
  “Конечно”, - парировал профессор. “Это должно было случиться. Помните ли вы, что все наблюдения показали, что Сахара - это просто высохшее море. Вы забыли труды капитана Рудера?9 Разве вы не помните, что в тот самый момент, когда мы покидали старый свет, вопрос о тунисских чоттах был у всех на уме? Я убежден, что богатства старого света должны быть сосредоточены сегодня на берегах этого моря, созданного руками человека”.
  
  “Да, ” добавил Антий, - те огромные пространства, где когда-то царили засуха, запустение и смерть, теперь должны быть бороздимы тысячами кораблей, которые должны набивать свои трюмы неисчерпаемыми богатствами Судана и окружающих стран. Кто знает, может быть, сердце Африки сейчас занято могущественными и цивилизованными нациями? Обращаясь к своему племяннику, он добавил: “Продолжай”.
  
  “Уджиджи, пятнадцатое июня, три часа ночи...”
  
  “Ты прав, Антий”, - сказал Терьер. “Мы здесь, в сердце Африки. Именно в Уджиджи, на восточном берегу озера Танганьика, знаменитый исследователь Стэнли, присланный New York Herald, нашел великого Ливингстона.”
  
  “Уджиджи, пятнадцатого июня, три часа ночи, торжественное открытие аэростатического дворца было отмечено грандиозным праздником. Число любопытствующих, спешащих со всех точек Центральной Африки, оценивается в пятьсот тысяч. Правительство устроило гала-концерт для участников конференции, и президенты, вице-президенты и секретари пятисот научных обществ прибыли со всего континента. Вид зала Гранд Опера был волшебным. На следующей неделе состоятся бесплатные представления в двадцати двух столичных театрах.”
  
  Гедеон воздел руки в воздух. “От всех этих излишеств у меня кружится голова!” - воскликнул он. “Лично я думаю, что если бы там был Оперный театр, в партере было бы больше кайманов и гиппопотамов, чем любителей музыки. Вот и все остальное: Вчера перед почетным собранием в большом зале музея профессор Абоко прочитал очень интересную лекцию об истории открытий, которые привели к появлению воздушного передвижения. Неужели мы были поражены какой-то гигантской галлюцинацией?”
  
  “Все это действительно чудесно, ” сказал физик, который теперь, казалось, был защищен от любых неожиданностей, “ но все это совершенно рационально”.
  
  
  
  IV. Полезный памятник
  
  
  
  
  
  В этот момент быстрая тень пробежала по их ногам. Подняв головы, они увидели в сотне метров от земли другой движущийся объект с мощными металлическими крыльями, рассекавшими воздух с ураганной скоростью.
  
  То ли потому, что они привыкли к рассматриваемому зрелищу, то ли потому, что вид троих мужчин, на которых они устремляли изумленные взгляды, интересовал их больше, прохожие, проходившие рядом, не соизволили поднять головы.
  
  “Еще один воздушный шар, ” сказал Антий, “ но у этого есть движущиеся крылья”.
  
  “Крылья и хвост, ” добавил Терьер, - потому что им управляет мощный руль”.
  
  Гедеон, обошедший пирамиду сбоку, вдруг воскликнул: “Вот вам и практичные люди!”
  
  Двое ученых прошли вперед и оказались перед большой белой мраморной доской, в центре которой был циферблат монументальных часов, указывающий час, минуту, секунду, день месяца, неделю, фазу Луны, координаты солнца и эквивалентное время в основных точках земного шара.
  
  Вверху, симметрично закрепленные по углам, находилась пара термометров слева, один с градуировкой в стоградусных делениях, другой с максимумом и минимумом, указывающими самую высокую и самую низкую температуру дня, и чрезвычайно чувствительный анероидный барометр справа.
  
  В одном из нижних углов темно-синим цветом была нарисована восхитительная небесная планисфера, на которой звезды были представлены в относительных размерах чрезвычайно яркими точками. В другом случае взгляд был прикован к сложному прибору, состоящему из гигрометра и удометра, конструкция которого сильно заинтриговала физика.
  
  “Разве вас не поразила, - внезапно сказал он, - необычайная яркость этих сверкающих точек, представляющих небесные тела?” Он указал на планисферу, в настоящее время залитую солнечным светом, и добавил: “Это алмазы”.
  
  Гедеон с изумлением посмотрел на своего бывшего учителя.
  
  “Это правда”, - сказал Антий после внимательного осмотра. “Вероятно, они производятся сегодня на том же оборудовании, что и оконное стекло”.
  
  Продолжая осмотр пирамиды, путешественники обнаружили, что третья грань была полностью занята обширной и очень подробной земной планисферой. По четырем углам располагались статистические таблицы, которые на первый взгляд казались чрезвычайно сложными.
  
  Четвертая грань монолита была воспроизведением второй, в результате чего двое часов были видны с двух длинных улиц, которые пересекались с той, по которой они шли в этот момент. Пирамида была возведена на пересечении двух дамб.
  
  Солнце стояло теперь высоко над горизонтом, и небо сияло поразительной чистотой. Большие полосы тени, простиравшиеся под густой листвой четырех рядов деревьев, казались черными. Тысячи птиц с ярким оперением перепрыгивали с ветки на ветку, словно крылатые драгоценные камни. Атмосфера ни с чем не сравнимого спокойствия, умиротворенности и прохлады окутывала великолепные тропинки.
  
  Терзаемые законным любопытством, трое мужчин до сих пор оставались почти нечувствительными к палящему солнцу.
  
  “Какая ужасная жара!” Внезапно воскликнул Антий, который несколько мгновений бессознательно вытирал лицо губкой, после того как сдвинул тюбетейку на затылок. “Пойдем присядем под деревьями — там есть удобные скамейки. В любом случае, нам срочно нужно обдумать нашу ситуацию. Признаюсь, что, со своей стороны, я чрезвычайно встревожен”.
  
  Они испытали яркое ощущение благополучия, проходя под густой кроной листвы, которая простиралась до самого горизонта и защищала утреннюю прохладу от палящего солнца. Сделав несколько шагов, они позволили себе опуститься на большую скамью с наклонной спинкой, продуманная конструкция которой в равной степени способствовала отдыху и сну.
  
  “Хорошо было бы жить здесь, ” сказал Гедеон, “ если бы у тебя был доход в тридцать пять тысяч ливров!”
  
  “То, что ты только что сказал, бессмысленно, по крайней мере, в отношении дохода”, - ответил Антий. “Все, что мы видели, привело наши идеи по этому вопросу в глубочайшее замешательство”.
  
  “Конечно”, - добавил физик. “Мы пока ничего не можем утверждать об относительной ценности металлов. Золота здесь в избытке, о чем свидетельствуют массивные лепные украшения, украшающие выступы памятника. В любом случае, я безоговорочно одобряю использование этого металла, который практически не подвержен воздействию воздуха. С другой стороны, изготовление алмазов дает нашим потомкам первоклассные шарниры и оптические линзы огромной мощности.”
  
  С тех пор, как путешественники уселись на свою деревенскую скамейку, которая, в силу явлений, свидетелями которых они стали, грозила стать для них плотом Медузы, дамбы стали менее пустынными. Одетые в легкие ткани, обычные цвета которых охватывали все оттенки пастельной гаммы, от ослепительно белого до ярко-бистрового, группы постепенно появлялись из зелени кустарников, как будто какой-то волшебник внезапно оживил и умножил беломраморные статуи, которые ранее были единственными обитателями этого роскошного уединения.
  
  Доктор, который некоторое время с неослабевающим вниманием наблюдал за пешеходами, внезапно повернулся к двум своим спутникам. “Я заметил кое-что странное, “ сказал он, - что полностью на руку жителям города. Вы заметите, если еще не сделали этого наблюдения, что люди, без исключения, проявляют признаки силы и здоровья. Я прямо прихожу к выводу, что сегодня воспитание тела идет параллельно с воспитанием ума.”
  
  “Что касается энергии, здоровья и благородства поведения, женщины ничего не теряют по сравнению с мужчинами”, - сказал Терьер, указывая на группу великолепно одетых молодых женщин, которые, подойдя ближе, рассматривали кусты, усыпанные яркими цветами.
  
  Когда они поравнялись с тремя мужчинами, легкая улыбка тронула их губы, вызванная эксцентричностью их одежды.
  
  
  
  V. Счастливый случай
  
  
  
  
  
  Внезапно маленькая девочка, которой на вид было около десяти лет, отделилась от группы молодых леди и побежала навстречу путешественникам. Она резко остановилась перед физиком.
  
  Ее встревоженные матери поспешили за ней. “ Лидия, ” тихо позвала она, “ зачем ты беспокоишь этих иностранцев?
  
  Но девочка, не сводившая глаз со шляпы почтенного профессора, не слушала.
  
  Молодая женщина покраснела. “Пожалуйста, извините ее, месье”, - сказала она. “Ребенку едва исполнилось восемь лет, и он не подозревает об отсутствии у нее почтения”.
  
  “Очаровательная маленькая девочка все еще находится в том счастливом возрасте, когда речью руководят только глаза или сердце, ” ответил ученый, “ и я не могу винить ее за ее изумление. Более того, я признаюсь, что этот головной убор, который носят почти все в моей стране, должен казаться странным повсюду. С другой стороны, мадам, если наш костюм может вызвать удивление и, возможно, веселье у жителей этого замечательного города, в который мы сегодня вошли впервые, зрелище вашего богатства и цивилизации произвело на нас огромное впечатление, и не без опасения, что мы окажемся здесь в абсолютной изоляции.”
  
  10“К счастью, ваши опасения преувеличены, “ сказала молодая женщина, - потому что здесь доброжелательно принимают всех незнакомцев. В нашем обществе легко найти занятие всем рукам и всем умам, и, как сказал древний баснописец, работа - это ресурс, в котором нет недостатка. Я не сомневаюсь, господа, что, занимаясь своей профессией, вы вскоре добьетесь уважения и процветания. Я рад, что наивное любопытство моего ребенка дало мне возможность помочь вам заглянуть в лучшее будущее, чем то, которого вы, похоже, боитесь.”
  
  “Мы благодарим вас, мадам, и готовы приложить все усилия, чтобы быть полезными. В обществе, из которого мы происходим, у нас был определенный статус в свободных профессиях, и, несмотря на неоспоримое превосходство среды, в которую мы внезапно попали в результате самых экстраординарных событий, мы надеемся, что после тщательного изучения мы могли бы на что-нибудь сгодиться.”
  
  “Месье, - сказал Терьер, указывая на доктора, “ врач, и его научные труды стали классикой”.
  
  Антий снял свою шапку.
  
  “Наш юный друг, ” добавил физик, указывая на молодого человека, “ еще не сделал выбор профессии”.
  
  Гедеон наивно поклонился.
  
  “По моим собственным подсчетам, мадам, я работаю учителем физики и химии уже тридцать лет”.
  
  “Вы коллега моего мужа, ” взволнованно ответила молодая женщина, “ и это счастливое совпадение возлагает на меня обязанность предоставить вам средства для использования вашего таланта и познакомить этих господ с теми, кто может быть им полезен. Я не могу пойти в школу прямо сейчас, потому что веду ребенка в баню, но в моем присутствии нет необходимости. Это то, что вам нужно сделать. Школа, которой руководит мой муж, находится в десяти минутах ходьбы отсюда. Как только вы отдохнете, пройдите по проспекту до Музейной площади, где находится несколько замечательных памятников, в том числе Музей антиквариата, который вы легко узнаете по его внушительному виду. В школе, которая находится по соседству с музеем, в центре фронтона есть очень заметная надпись, которая поможет вам ориентироваться. Вы можете смело войти и спросить директора, который встретит вас с искренним радушием. Достаточно будет рассказать ему о нашем разговоре, и он будет полностью в вашем распоряжении. ”
  
  “Мадам, - сказал доктор, - пожалуйста, примите нашу глубокую благодарность, ибо это была встреча провидения”.
  
  “Я рад, что могу быть вам полезен. Скоро я снова увижу вас в нашем доме, где вы сможете обсудить и обдумать свои планы на будущее, поскольку вы останетесь нашими гостями”.
  
  Милостивым жестом прощания молодая женщина увела свою маленькую девочку, и они побежали прочь, в то время как путешественники, тронутые ее щедростью и восхищенные ее грацией, оставались под влиянием неописуемого волнения.
  
  “Несомненно, ” сказал Гедеон взволнованным голосом, “ что встреча с юной леди принесет нам удачу, иначе Провидение было бы слепо и глухо. И подумать только, мой дорогой Учитель, что именно вашему главнокомандующему мы обязаны нашим спасением!”
  
  Они встали. Теперь уверенные и радостные, они быстрым и уверенным шагом двинулись в указанном направлении.
  
  Время от времени пешеходы изумленными глазами смотрели на путешественников, которые больше не обращали внимания на шумиху, которую вызывал их костюм.
  
  Они едва преодолели пятьсот метров, когда их взору предстала во всей красе обширная и великолепная круглая площадь, окаймленная дворцами несравненного богатства. В центре огромного круга стояла пирамида, размеры которой были по меньшей мере вчетверо больше предыдущей. Его убранство было намного богаче, хотя, судя по оформлению обращенной к ним стороны, оно выполняло ту же поучительную функцию.
  
  Между центром и периферией взору предстало значительное количество статуй, бьющих фонтанов и беломраморных ваз, переполненных редкими цветами. Все эти произведения искусства покоились на толстом ковре травы, который простирался до порогов памятников. Ослепительный солнечный свет прерывался густой кроной листвы, образованной несколькими круглыми рядами гигантских деревьев. Путешественники уже собирались пересечь площадь, отделявшую их от площади, когда их внимание привлекли несколько звонких и стремительных музыкальных нот, по-видимому, издаваемых рожком гармоничного духового инструмента.
  
  Они повернули головы и быстро отступили к краю тропинки.
  
  Гигантское трехъярусное транспортное средство, загруженное пассажирами, направлялось к ним на большой скорости. Мощная машина, опирающаяся на колеса из прессованной резины, двигалась в глубокой тишине. Вскоре это пронеслось мимо их ослепленных глаз подобно удару молнии. До их ушей донеслось лишь несколько скрипов, сопровождаемых искрами, вылетающими из центральной оси. Несмотря на это, Гедеон смог прочитать на эллиптической ленте, протянувшейся вдоль боковой панели спереди назад, слова Электрический омнибус, выделенные золотыми буквами высотой в фут на синем фоне.
  
  Различные отсеки монументального транспортного средства были обставлены светло-коричневыми кожаными диванами, на которых одни пассажиры сидели, в то время как другие прогуливались взад-вперед по круглым балконам, окружавшим различные ярусы.
  
  “Было бы очень приятно путешествовать подобным образом, - сказал молодой человек, едва оправившийся от потрясения, - но мне жаль рассеянных людей, переходящих дорогу!”
  
  “Это вид транспорта, который зарекомендовал себя тремя важными качествами: скоростью, эластичностью и бесшумностью”, - заметил Терьер. “Какое превосходство над древними общественными экипажами, столь изуродованными, жертвы которых, сваленные в кучу и перетряхнутые, словно в решете, пережили температуру Сенегала в июне и Камчатки в декабре. Более того, если все транспортные средства, пересекающие город, установлены по аналогичной модели — а у нас есть все основания предполагать, учитывая идеальную чистоту дорожного полотна, — нет причин, по которым срок службы покрытия не должен быть неопределенным.”
  
  “Несомненно”, - одобрил Антий.
  
  “Я полагаю, что речным жителям так же благоволят, как и дорожным путешественникам”, - продолжал профессор, большой любитель тишины, который никогда не жил ни на каких улицах, кроме вымощенных щебнем, и в его договоре аренды обычно было записано, что он имеет право сбежать в тот день, когда увидит, что у его двери укладывают тротуар.
  
  Тем временем оживление на бульваре постоянно возрастало, и общественные и частные экипажи двигались во всех направлениях.
  
  На склонах пирамиды, стоявшей в центре Музейной площади, пробили девять часов.
  
  “Я полагаю, ” заметил Гедеон, встревоженный необъятностью площади, - что нам будет трудно найти гостеприимное здание, но мы можем спросить дорогу. К нам приближается парень, курящий панателлу, голубой дым которой свидетельствует о ее качестве. Я спрошу его.”
  
  Пешеход был не более чем в трех шагах от него, когда молодой человек отвесил ему глубокий поклон, преувеличивая этот жест.
  
  Горожанин остановился и снял шляпу.
  
  “Месье, - сказал молодой человек, - не могли бы вы показать нам здание школы? Мы идем к директору”.
  
  “Школа, месье, находится на другой стороне площади, в направлении центральной пирамиды”.
  
  Путешественники быстро вышли на середину площади. Через пять минут они снова были под сводом деревьев.
  
  Гедеон, шедший впереди, внезапно остановился, разинув рот.
  
  
  
  VI. Школа
  
  
  
  
  
  Двое ученых отставали на несколько шагов, когда молодой человек резко обернулся и показал им рамку из черного мрамора, в центре которой золотыми буквами сияло слово "Школа".
  
  Напротив них, на протяжении двухсот метров, открывалось огромное двухэтажное здание в форме подковы вокруг лужайки. Центральная часть здания была увенчана монументальным куполом, увенчанным статуями, представляющими самую грандиозную архитектуру.
  
  Памятник, основание которого было приподнято на несколько метров над уровнем набережной, свободно сообщался с ней большой и великолепной лестницей. Два крыла заканчивались в двадцати метрах от балюстрады, которая возвышалась над зданием на несколько футов.
  
  Справа от школы, за пышными цветочными клумбами, возвышался огромный памятник замечательной архитектуры, основание которого находилось точно на том же уровне, что и соседнее учебное заведение.
  
  Они пересекли широкую полосу асфальта, покрытую сверкающей мозаикой, и поднялись по лестнице.
  
  Дверь центрального корпуса была открыта. Они прошли по полукруглой дорожке, огибавшей лужайку, и оказались перед огромной открытой дверью с двумя досками. Они вошли.
  
  В тот же момент боковая дверь открылась, и на пороге появился седовласый старик, чье поведение, одновременно полное достоинства и приветливости, не было скомпрометировано наличием огромной метелки из перьев, которую он сжимал под мышкой.
  
  “Господа, несомненно, приехали осмотреть коллекции”, - сказал он, кладя свое мирное оружие на кресло. “Я в их распоряжении”.
  
  “Мы благодарим вас за нашу благосклонность, месье”, - поспешил сказать Антий. “Мы пришли поговорить с директором заведения”.
  
  “Очень хорошо, месье. Я буду иметь честь отвести вас к достопочтенному месье Эрберу. Он будет в восторге от вашего визита, которого он не ожидал уже несколько дней”.
  
  “Он ждет нас?” - спросил Гедеон.
  
  “Да, месье, потому что вы, несомненно, являетесь членами Конференции школьных учителей, которая должна открыться первого июля? Каждая из восьмидесяти школ города должна предложить гостеприимство сорока прихожанам, и ваше жилье уже подготовлено. Вы, должно быть, очень устали после такого долгого путешествия, поскольку, насколько я понимаю, вам потребовалось не менее трех дней, чтобы добраться с вашей родины.”
  
  “Почему ты думаешь, что мы зашли так далеко?” - спросил Терьер.
  
  “Ваш костюм является достаточным показателем, месье, поскольку он очень похож на тот, что носят на Маркизских островах”.
  
  Под суровым взглядом Антиуса Гедеон подавил взрыв смеха.
  
  “Мы действительно занимаемся образованием”, - сказал физик, который, судя по его цилиндру, придал особое значение гипотезе своего собеседника. “Имею ли я честь встретить в вашем лице коллегу?”
  
  “Бывший коллега, да, месье, ибо я вышел на пенсию десять лет назад, но поскольку бездействие утомляло меня гораздо больше, чем работа, губернаторы по моей просьбе доверили мне должность хранителя школьных коллекций, и я очень счастлив там. А теперь, господа, я буду иметь честь отвести вас к Учителю, который сегодня утром не выходил из Школы, потому что он предупредил бы меня, если бы вышел.
  
  Старый чиновник медленно спустился по ступенькам "Перрона" и пошел по тропинке, симметрично соединявшейся с той, по которой шли трое путешественников. Они последовали за ним.
  
  Сбоку от перистиля, между двумя огромными коринфскими колоннами, внимание двух ученых привлекла мраморная группа. В середине пьедестала сидящая женщина с величественной и безмятежной головой положила правую руку на земной шар, в то время как левая была протянута над стопкой фолиантов. Эта респектабельная аллегорическая форма не обладала достоинством новизны, и двое ученых прошли бы мимо, если бы их любопытство не было вызвано деталями работы. Основа и пьедестал были, по сути, богато украшенными инструментами, природа и использование которых были им абсолютно неизвестны.
  
  Пока они терялись в догадках, Гедеон догнал старика и шел рядом с ним. “Что меня больше всего поражает в вашем заведении, “ сказал молодой человек, - это его масштабы”.
  
  “То, что вы видите здесь, месье, - лишь пятая часть того, что вы видите”.
  
  “Пятая!”
  
  “Да, месье. За гемицилой есть внутренний двор шириной в четыреста метров и глубиной в триста. Там великолепная тень. С правой стороны находятся классные комнаты, с другой - спортивный зал и театр. Такое расположение обычно принято в наших учреждениях.
  
  “Тогда вы могли бы разместить целый полк!”
  
  “Полк? Вы используете старое слово, которое вышло из употребления. Оно относится к группе вооруженных людей, которые были известны как солдаты ”.
  
  “Совершенно верно. Как вы называете вооруженных людей в наши дни?”
  
  “Людей этой профессии — или, если хотите, людей, обреченных сражаться друг с другом, — больше не существует в цивилизованном мире”.
  
  “Честное слово, это то, что месье Терьер предсказал однажды вечером за столом тысячу лет назад”.
  
  “Что доказывает, месье, что в старину были здравомыслящие люди”.
  
  “Я должен добавить, что я придерживаюсь того же мнения”.
  
  “Простите меня, но вы придерживаетесь того же мнения”.
  
  “Я должен сказать, что я придерживался такого же мнения, потому что именно в ответ на мой комментарий он произнес это памятное пророчество”.
  
  Старик уставился на Гедеона. “Допустимо ли в вашей стране смеяться над мужчинами моего возраста и профессии, молодой человек?” сурово спросил он.
  
  “Прошу прощения”, - сказал Гедеон, понимая, что чуть не поставил под угрозу все. “Я плохо объясняюсь. Я хотел сказать, что однажды, задаваясь вопросом, могли ли древние предвидеть братство, которое сегодня больше не является пустым словом, я обратился к книгам величайших умов той эпохи.”
  
  “Я понимаю. Но я не знаком с этим философом. Когда он умер?”
  
  “Die!” exclaimed Gédéon. “На самом деле, я не знаю точно, когда он умер, но я знаю, что он определенно был жив в 1880 году”.
  
  “Что ж, если он не умер до 1920 года, мы можем получить его полную биографию, если хотите, во Дворце некрологов”.
  
  В этот момент двое ученых прекратили свои исследования и ускорили шаги, чтобы наверстать упущенное.
  
  Несколько минут спустя четверо мужчин вошли в большой вестибюль, полусферический потолок которого, выкрашенный в голубой цвет и испещренный блестящими точками, изображал небо Парижа, а вдоль стен стояли ряды больших диванов с красной обивкой. К стене была прикреплена дубовая шкатулка скромных размеров с медной воронкой в центре. Бывший учитель подошел к инструменту и нажал кнопку из слоновой кости. И тут же из металлического отверстия донесся чистый, сильный и прекрасно артикулированный голос.
  
  “Я буду в лаборатории все утро”.
  
  Изумление путешественников было безмерно.
  
  “Если только месье не чревовещатель, - пробормотал молодой человек, - я вообще ничего не понимаю”. Более громким голосом он спросил: “Месье Гербер поблизости?”
  
  “Сейчас он в четырехстах метрах отсюда”, - сказал куратор.
  
  “Четыреста метров?”
  
  “Да, я сообщу ему о твоем прибытии”.
  
  “Но разве вы только что не сообщили ему об этом электрически?”
  
  “Нет, месье; я включил ток только для того, чтобы услышать слова, которые месье Гербер произнес в фонограф — час назад, как показывает циферблат”.
  
  “Слова, которые мы только что услышали, были произнесены час назад!” - воскликнул Гедеон.
  
  “Один час и восемь минут, месье. Слова хранятся в граммофоне бесконечно долго”.
  
  Бывший мастер взял в руки передвижной корнет, прикрепленный к стене толстым шелковым шнуром с металлической мембраной на отверстии. Он приложил к нему губы и издал протяжный свист.
  
  Несколько секунд спустя голос, тембр, акцент и напряженность которого были точной копией того, что уже звучал через медную трубу, произнес: “В чем дело, месье Раван?”
  
  Последний сказал громким голосом: “С вами хотели бы поговорить трое гостей из Океании”.
  
  “Передай им мои извинения и попроси их быть столь любезными и подождать в моем кабинете”, - ответил голос. “Я буду там через десять минут”.
  
  Почтенный хранитель открыл большую боковую дверь, попросил иностранцев выйти и попрощался с ними, сказав: “Пожалуйста, простите меня, господа, если я не останусь с вами. Я должен вернуться в галереи, потому что посетители скоро хлынут потоком, и хотя мое присутствие необязательно, публика привыкла к моим объяснениям, обычно заканчивающимся небольшой лекцией, за которой всегда следят с интересом, что я нахожу очень лестным ”.
  
  И он отправился обратно в школьный музей.
  
  Доктор был первым, кто вошел в кабинет школьного учителя.
  
  Едва он переступил порог, как, быстро приложив руку к фуражке, низко поклонился. Терьер и Гедеон стояли у него за спиной. Они вздрогнули. Они внезапно оказались в присутствии молодой женщины, которая указала им дорогу к этому гостеприимному жилищу. Они низко поклонились.
  
  Мадам Гербер стояла неподвижно и улыбалась перед дверью, сделанной из цельного листа полированного стекла, слегка тонированного в бледно-голубой цвет и заключенного в огромную искусно вырезанную золотую раму. Порог был приподнят примерно на метр над полом — особенность, поразившая путешественников.
  
  “Мадам, - сказал доктор, - мы сохраним вечную благодарность за великодушие, с которым вы взяли нас под свою защиту. Через несколько минут к нам присоединится месье Эрбер”.
  
  “В этом искреннем выражении наших чувств, - добавил физик, - мы не забываем очаровательную маленькую фею, которая была первоначальной причиной этой счастливой встречи”.
  
  Мадам Гербер, не произнеся ни единого слова, сохранила свою любезную улыбку.
  
  “Твое присутствие, - продолжал Антий, - является самым удачным предзнаменованием для разговора, который мы собираемся провести с твоим мужем”.
  
  Лицо молодой женщины по-прежнему сохраняло абсолютную неподвижность.
  
  Изумление посетителей достигло апогея, когда Гедеон рассмеялся и сказал: “Разве вы не видите, что это портрет нашей благодетельницы, с которым вы сейчас разговариваете”.
  
  Терьер подошел к раме и, поколебавшись несколько секунд, обернулся и сказал: “Я никогда не видел такой совершенной работы. Я даже добавлю, что не верю, что это было сделано рукой художника ”.
  
  “Это фотопечать, господа”, - сказал еще молодой мужчина, который только что вошел в комнату, приподняв бархатную занавеску, и встал рядом с ними.
  
  
  
  VII. Школьный учитель
  
  
  
  
  
  Предлагая им стулья, он добавил откровенным и сердечным тоном: “Добро пожаловать, господа. Я школьный учитель”.
  
  Щедрость, интеллект и энергия запечатлелись тройной печатью на лице новичка. Его отношение демонстрировало двойной характер простоты и величия — внешности, которые всегда казались взаимоисключающими в подлунном мире.
  
  Когда иностранцы расселись, он подошел к своему креслу.
  
  “Этим утром, господин директор, ” говорит Антий, взявший слово в качестве дуайена партии, “ мы трое сидели — или, скорее, рухнули в обморок — на скамейке на соседней аллее и с ужасом представляли себе жалкое будущее, уготованное нам в этом замечательном городе, в который мы были брошены без средств. Отчаяние уже овладело нашими душами, когда к нам подбежала хорошенькая маленькая девочка, привлеченная необычностью наших костюмов.
  
  “Ее мать, очаровательная молодая женщина, пришла, чтобы мягко оторвать ее от наивных размышлений, и, видя наше отчаяние, сказала нам: ‘Идите в школу, незнакомцы; вы найдете там помощь и защиту. Директор - мой муж. Достаточно будет сказать, что я отправила тебя к нему.’
  
  “Мы пришли прямо сюда. Почтенный человек, которого мы встретили, когда входили в заведение, проводил нас до вестибюля вашего жилья и удалился, после того как ввел нас в эту комнату”.
  
  “Я рад, господа, - сказал Гербер, - что случай доставил мне удовольствие быть первым, кто пришел вам на помощь. Люди образуют одну огромную семью, и взаимная помощь друг другу - священный долг, в выполнении которого никто не терпит неудачи. Мой старый друг, уважаемый месье Раван, сказал мне, что вы прибыли с островов Океании, и хотя наука и цивилизация царят почти повсюду в мире, несомненно, что у каждого народа все еще есть свои особые нравы и гениальность, и что некоторые из наших обычаев могут показаться вам странными. С другой стороны, господа, важно, чтобы вы сказали мне, приехали ли вы в эту страну как простые путешественники или у вас есть намерение поселиться здесь навсегда, чтобы я мог действовать соответствующим образом.”
  
  “Мы прибыли, ” заявил Терьер после минутного размышления, “ чтобы тщательно изучить цивилизацию, нравы и, что самое важное, промышленное и научное состояние ваших стран. Таким образом, наше пребывание в настоящее время, по-видимому, не ограничено. В этих условиях мы были бы рады найти работу, соответствующую нашим способностям, которая позволила бы нам быть достаточно полезными обществу, чтобы ни для кого не быть обузой ”.
  
  “Именно в этом направлении будут затрачены все мои усилия, ” сказал Хербер, “ но на данный момент прежде всего важно обеспечить ваши материальные потребности. До открытия образовательной конференции вы останетесь здесь. К тому времени, когда я предоставлю заведение в распоряжение его членов, мы, вероятно, найдем ресурсы. Конференция продлится всего две недели, и в наихудшем из возможных случаев у меня тогда будут средства предоставить вам удобные апартаменты. Когда делегаты уедут, если мы были вынуждены временно расстаться, вы можете вернуться сюда и остаться на неопределенный срок. Что касается характера работы, которая подходит вам, мы разберемся. Сейчас первая операция, которую мы проведем вместе, не вызовет никаких трудностей; нужно просто сесть за стол.”
  
  Мастер нажал кнопку из слоновой кости.
  
  Десять секунд спустя на пороге входной двери появилась женщина средних лет.
  
  “Мадам Кассан, ” сказал Гербер, “ приготовьте по три дополнительных блюда на каждое блюдо до дальнейших распоряжений. Уже десять семнадцать; у вас в запасе еще тринадцать минут”.
  
  В этот момент в коридоре раздались радостные крики. Дверь открылась, и маленькая девочка, которая час назад подбежала к незнакомцам, бросилась в объятия своего отца. В вестибюле послышался легкий шум, и на пороге появилась мадам Гербер во всем блеске своей грации и красоты. Она подошла, чтобы сесть рядом со школьным учителем.
  
  Положив руку на плечо мужа, она сказала: “Гербер, эти господа, должно быть, объяснили обстоятельства, при которых мы с моей дочерью встретились с ними сегодня утром. Я попросил их прийти в школу, заверив их, что здесь они найдут помощь и поддержку.
  
  “Ты хорошо справилась, Жанна”, - просто ответил школьный учитель.
  
  “ Я должна добавить, что месье, - продолжила молодая женщина, указывая на Антиуса, - известный врач, а этот месье, — она повернулась к Терьеру, - профессор физических наук высшей категории.
  
  Гербер поклонился. “Господа, - сказал он, - я рад, что случай привел вас под мою крышу. Ваш приезд - это не только одолжение, теперь это честь для меня”.
  
  Двое ученых поклонились.
  
  “Жанна, ” сказал школьный учитель, “ уже десять двадцать восемь”.
  
  “Я понимаю, но ничто не скомпрометировано”, - ответила мадам Гербер, поспешно выходя из комнаты.
  
  Когда стрелка часов достигла тридцатого деления, золотой колокольчик, прикрепленный к стене, издал протяжную трель.
  
  “Обед готов, господа”, - сказал Гербер. “Позвольте мне показать вам дорогу”.
  
  Сопровождаемый тремя гостями, он вышел и направился в дальний конец вестибюля. Затем он свернул в боковой коридор, освещенный высокими окнами, на мгновение скрытыми ширмами, которые преграждали доступ солнечным лучам. Дойдя до застекленной двери, школьный учитель остановился. Две планки открылись сами по себе, и путешественники вошли в столовую.
  
  Улыбающаяся мадам Гербер, стоя у овального стола, уставленного сверкающими столовыми приборами из чистого золота, ждала своих гостей. Изобилие и изысканность блюд, накрывавших скатерть, сиявшую, как шелк, были достойны великолепия столовых приборов. Молодая женщина заметила удивление и восхищение’ которые внезапно отразились на лицах незнакомцев. Изящным жестом она усадила двух ученых по обе стороны от себя, в то время как Хербер дружелюбно усадил Гедеона справа от себя, а ребенка слева.
  
  Служба была искусно проведена двумя молодыми женщинами, чей костюм, отношение и утонченные манеры вряд ли соответствовали скромности их обязанностей.
  
  Путешественники, испытанные усталостью и утренними эмоциями, ели с большим аппетитом. Гигантский тунец из Сахарского моря удостоился чести подвергнуться двум последовательным нападениям.
  
  После этого Антий, который обычно со вниманием и уверенностью анализировал то, что было нанесено на его покойного, впервые обнаружил, что его проницательность не оправдалась перед позолоченным и надушенным диском, который ему только что подали.
  
  “Это филе, безусловно, восхитительно, ” сказал он голосом, авторитет которого в подобных вопросах был догмой в мире гурманов, - но я не могу сказать, какому четвероногому оно принадлежит”.
  
  “Это бизон, доктор”, - ответила мадам Гербер.
  
  “Я одобряю, ” сказал Гедеон, вытирая губы, - лестные эпитеты, которыми древние дикие романтики потчевали мясо этого чудовищного травоядного животного, хотя они упоминали только его горб, приготовленный по-индейски”.
  
  “Сегодня, ” сказал школьный учитель, - огромные жвачные животные, о которых идет речь, выращиваются огромными стадами, и их высоко ценимое мясо служит пищей значительной части Европы”.
  
  “Используются ли антисептические средства или искусственное создание холода для сохранения мяса во время скрещивания?” - спросил Терьер.
  
  “Не используются никакие средства”, - сказал Хербер. “Транспортировка осуществляется в особых условиях высоты и скорости. Принятая высота составляет от трех до четырех тысяч метров, и в этих регионах температура очень низкая. С другой стороны, расстояние, отделяющее Дальний Запад, центр эксплуатации, от рынков Парижа, Лондона, Ливерпуля, Бордо, Лиона и Марселя, преодолевается в среднем за тридцать шесть часов.”
  
  “Скорость шестьдесят лье в час!” - воскликнул Антий.
  
  “Да, месье, и эта скорость, которая, кажется, удивляет вас, тем не менее, уступает скорости некоторых экспресс-перевозок, сконструированных в особых условиях и предназначенных для длительных перевозок. Следует добавить, что они загружены только грузами, значительно уступающими тем, которые перевозит аппаратный резерв для промышленности и провизии.”
  
  “Я полагаю, ” сказал Гедеон, “ что пастухи прерий, чтобы отогнать индейских охотников за скальпами, должно быть, обменяли посох на карабин”.
  
  “Прошло восемь столетий, месье, ” ответил Гербер, - с тех пор, как исчезли индейские расы. Винтовки и огненная вода, в свою очередь, подготовили и довершили их гибель. Последние племена в конце концов растворились в обширном потоке цивилизации. Тем не менее, этот тип не исчез полностью, по крайней мере, для науки. В очень уважаемом труде "Исследования американских рас" г-н Фуллер из Балтиморского антропологического общества уверяет нас, что нетрудно распознать, особенно среди членов самого элегантного американского кружка, Атлантического клуба, подлинных потомков древних охотников за скальпами.
  
  “Дикой природы, конечно, больше не существует, и на почве девственных лесов теперь стоят ратуши, академии и театры. В этих относительно новых регионах находятся самые колоссальные фермы во всем мире. Сельское хозяйство и разведение домашнего скота ведется в самых крупных масштабах с использованием самых передовых методов. Именно оттуда приходят самые замечательные сельскохозяйственные инновации. Большая часть диких обитателей прерий была приучена к домашнему образу жизни и подвергнута самым искусным методам откорма и выращивания. Таким образом, здоровая, приятная и разнообразная пищевая масса потоками вошла в общее обращение. Я должен добавить, что, хотя на огромной территории Южно-американских пампасов можно встретить меньше роскошных городов, там можно найти не менее развитое сельское хозяйство.
  
  “Мы прошли долгий путь от эпохи, когда эти огромные страны экспортировали всего несколько тысяч истощенных быков, мясо которых нарезали полосками и затем высушивали под палящим тропическим солнцем. Сегодня благодаря регулярному, непрерывному и мудро прогрессирующему животноводству крупный рогатый скот Южной Америки собирает настоящий лавровый урожай на сельскохозяйственных выставках по всему миру, а те отвратительные чилийские овцы, от которых когда-то у самых бесстрашных сводило желудок, теперь поставляют свою шерсть на наши лучшие текстильные производства и своим мясом украшают самые изысканные столы.”
  
  Гости уже набросились на несколько пирамид из огромных фруктов с изысканным вкусом.
  
  “Если бы я был владельцем счастливого сада, в котором произрастали эти чудеса, - сказал Гедеон, почтительно нарезая персик величиной с дыню, - я бы охранял его с такой же тщательностью, как Сад Гесперид”.
  
  “Весь этот десерт, ” сказал Гербер, - был собран во владениях моего друга Гийома Дриона. Этот знаменитый агроном, который является одновременно первоклассным ученым и одним из самых осведомленных библиофилов, владеет огромным поместьем на плато северо-западной Танганьики. С помощью самых разумных крупномасштабных методов выращивания он получает урожай, достаточный для пропитания целого государства. Он выращивает настоящие леса фруктовых деревьев, продукция которых заслужила похвалы от сельскохозяйственных жюри по всему миру. Его состояние огромно, и он использует его самым достойным образом. Он также входит в число самых влиятельных членов Конгресса. Поскольку он оказывает мне честь причислять меня к своим друзьям, он часто присылает мне партии фруктов всех сортов. Я вас с ним познакомлю.”
  
  “Мы собираемся отправиться в Центральную Африку?” - спокойно спросил физик.
  
  “Нет”, - ответил Гербер. “Богатый владелец, который в настоящее время находится на Востоке, вскоре проведет несколько дней в Париже, где у него замечательный дворец. Вы можете рассчитывать на самый доброжелательный прием.”
  
  “Учитель, ” заметил Гедеон, “ мы от всей души благодарны вам за вашу щедрость, но мы очень опасаемся, что недостаточно прилично одеты, чтобы быть представленными в обществе, и если наш друг строг в вопросах этикета...”
  
  “В его глазах это не будет иметь значения”, - сказал Хербер. “Однако было бы уместно, если бы вы были одеты как все остальные. Когда мы встанем из-за стола, то сядем на атмосферную железную дорогу, которая проходит за школьными зданиями, и я отвезу вас в Универсальные магазины, которые не закрываются до пяти часов. Что касается незначительных затрат, которые потребует ваше оборудование, вам не нужно беспокоиться об этом.”
  
  “Мы благодарим вас от всего сердца, дорогой коллега, ” эмоционально сказал Терьер, “ но у нас все еще есть кое-какие ресурсы. Он показал десять луидоров, которые достал из глубины кармана с брелоком.
  
  “Эти деньги все еще имеют ценность в вашей стране?” - спросил школьный учитель.
  
  “Очень большая ценность. У нас дома золото стоит примерно в пятнадцать раз дороже серебра. У нас также есть третий вид денег, стоимость которых намного ниже стоимости серебра. Это сплав меди и олова. Он служит платой за наименее дорогостоящие изделия. ”
  
  “Здесь, - сказал Гербер, - разница между стоимостью золота и серебра невелика. Тем не менее, в силу определенных свойств, присущих только ему, стоимость первого металла иногда временно повышается. Таким образом, из-за своей пластичности и, прежде всего, неизменности, золото особенно часто используется в наших столовых приборах и для изготовления сосудов, предназначенных для поддержания жидкостей горячими, поскольку его излучательная способность очень ограничена. Он также востребован для изготовления предметов, которые должны сохранять неизменный блеск.
  
  “Однако новая денежная система, которая используется исключительно здесь, отличается во всех отношениях от старой, от использования которой вы, по-видимому, не отказались полностью. По сути, он фидуциарный и универсальный, и, таким образом, используется во всем мире. Прошу вас обратить внимание, насколько благодаря этому последнему признаку он превосходит древние конвенции, применимые соответственно и исключительно к ограниченным регионам. Чтобы пересечь эти фиктивные границы, называемые frontiers, составлявшие его золотые, серебряные и бронзовые диски самой разной ценности, были вынуждены подвергнуться обременительной эксплуатации причудливой формы паразитизма, известной как обмен.
  
  “Сегодня одна и та же банкнота, подлежащая одинаковым подразделениям и применяемая ко всем транзакциям, не только имеет везде одинаковую стоимость, но и устраняет нелогичный дуализм двух переменных валют, металла и товаров, которые, в зависимости от их соответствующего изобилия, подвержены непрерывным и противоположным изменениям, способным нарушить все расчеты”.
  
  Гербер достал из кармана лист бумаги, текстура которого казалась очень прочной, и протянул его доктору. “Это наши текущие деньги”, - добавил он.
  
  Физик и молодой человек наклонились к своему спутнику и смогли прочесть тисненый шрифт, обрамленный очень элегантной виньеткой номиналом в сто франков. В изголовье была надпись: Универсальный банк.
  
  “Я с гордостью вижу, ” сказал Антий, “ что французская денежная единица сохранилась, по крайней мере номинально”.
  
  “Как и вся десятичная метрическая система”, - ответил школьный учитель. “Никто не выдвигал никаких возражений в этом отношении, поскольку Франция изначально пользовалась этой замечательной системой, декретированной конституционным собранием 1790 года, элементы которой основаны на геодезических измерениях, неспособных оскорбить чью-либо национальную чувствительность ”.
  
  
  
  VIII. Телефон и фонограф
  
  
  
  
  
  Трапеза подходила к концу. Мадам Гербер слегка нажала на рычажок из слоновой кости, установленный на столе на расстоянии вытянутой руки. Тут же появилась одна из молодых женщин, неся массивный золотой поднос, увенчанный двумя вертикальными ножками, поддерживающими элегантный кувшин, способный перемещаться взад-вперед на своих подпорках. Под изогнутым горлышком сосуда находился цилиндр с двумя плотно закрытыми отделениями. К нижней части стоек были прикреплены две слегка наклоненные металлические капсулы.
  
  Гербер аккуратно отделил края небольшой салфетки, покрывавшей центр стола, и осторожно передвинул два почти невидимых переключателя вправо и влево. Два стержня, обернутые зеленой шелковой нитью, которая окружала их по всей длине, затем наклонялись к вогнутости капсул, где находили точку соединения на своих кончиках.
  
  Внутри сосуда послышалось легкое скрипение, за которым вскоре последовало характерное пронзительное шипение, которое издают первые молекулы пара, образующиеся на дне нагретого сосуда, когда они выходят наружу.
  
  Двое ученых с интересом следили за экспериментом, почти будучи в состоянии принять во внимание происходящие явления.
  
  Гедеон сосредоточил свой взгляд на дополнительных предметах на подносе, тщетно пытаясь найти таинственный источник запаха, который так энергично согревал кувшин.
  
  Во время этих исследований несколько струек пара вырвались наружу, взбалтывая металлическую крышку; затем жидкость внезапно начала бурно кипеть.
  
  “Это конкретное применение электрического тока очень изобретательно”, - сказал Антий.
  
  “Да”, - сказал физик. “Вероятно, это нагревает тонкий платиновый диск, припаянный ко дну сосуда. При таком контакте вода быстро нагревается”.
  
  Школьный учитель кивком головы одобрил это точное объяснение феномена.
  
  “Теоретики прошлых веков, хотя и допускали возможность промышленного применения электрического тепла, ” продолжал Терьер, “ в целом не направляли свои исследования на достижение этой важной цели. Это воздержание можно объяснить необходимостью других, более неотложных исследований, вызванных ресурсом электрического тока. Другие считали, что открытие телеграфа представляет собой конечное достижение, по сравнению с которым другие приложения были бы несущественны.”
  
  “И телеграф, который по праву мог вызывать восхищение у наших предков в 19 веке, - сказал Гербер, ” сейчас занимает очень второстепенное место в сфере связи”.
  
  “Однако, должно быть, было трудно выгодно заменить агента, способного преодолевать сто тысяч лье в секунду”, - возразил Анций.
  
  “Телефон, доктор, функционирующий, как вы знаете, за счет электромагнитного воздействия, обладает той же скоростью, но его использование гораздо выгоднее, поскольку речь в двадцать раз быстрее письма”.
  
  “Значит, инструмент, о котором идет речь, очень широко распространен?” - спросил профессор.
  
  “Очень широко распространено”, - ответил школьный учитель. “Школы, в частности, очень щедро оборудованы в этом отношении государством. Мы поддерживаем постоянную телефонную связь с пятью академиями и Астрономическим кружком, Обществами математики, физики и химии, Минералогическим обществом и Ассоциацией доисторических и антропологических исследований. Все их обсуждения собраны на фонографическом принтере, и, таким образом, мы обладаем наиболее полными и достоверными архивами.
  
  “С общей точки зрения можно сказать, что в каждом доме есть по крайней мере один телефон и один фонограф. Когда кто-то хочет поговорить напрямую с удаленным корреспондентом, достаточно позвонить в центральный офис секции, который немедленно устанавливает связь со станцией, ближайшей к пункту прибытия. Последний информирует предполагаемого получателя, который со своей стороны принимает необходимые меры. В обмен на плату можно общаться в течение определенного времени.
  
  “Эта система связи, которая, собственно говоря, заменила электрический телеграф почти повсеместно, используется даже совещательными органами. Академия наук, которая проводит официальные и публичные заседания по четвергам, поддерживает прямую связь посредством своего аппарата с большим количеством научных организаций, которые собираются в один и тот же день в одно и то же время. Можно со всей строгостью сказать, что все эти прославленные собрания составляют единое целое.”
  
  “Несмотря на чудесный характер этих бесед на неопределенном расстоянии, ” возразил физик, - мне кажется, что это должно вызывать проблемы, когда корреспондента нет дома”.
  
  “В таком случае, - продолжал Школьный учитель, - станция прибытия собирает речь, которая беззвучно записывается в фонограф, механизм которого приводится в контакт с проводом предполагаемого получателя. Как только появляется сигнал о его присутствии, почтальон разворачивает барабан, и летящая телеграмма доносится до его уха.
  
  “Фонограф также широко используется в жилых помещениях. Часто случается, что посетитель приходит к дверям дома, произносит то, что он должен сказать, в отверстие инструмента, который он находит в пределах легкой досягаемости, и уходит, выполнив свою миссию. Его речь собирается либо немедленно, либо в течение дня.
  
  “Телефон играет еще более важную роль в наших интерьерах. Во всем городе нет ни одной семьи, которая не общалась бы каждый вечер с несколькими театрами. Таким образом, с этой точки зрения инструмент дорог домоседам, которые из своего кресла или кровати могут слышать все, что говорится или поется на сцене, так же ясно, как если бы они находились в зрительном зале рядом со сценой ”.
  
  “Не возникнет ли какой-нибудь путаницы из-за всех этих прослушиваний?” - спросил Гедеон, чьи научные концепции были довольно туманны.
  
  “Ни в малейшей степени. Среди тысяч проводов, протянутых по подземным трубам шоссе общего пользования, есть по одному для каждого театра, и за скромный абонемент можно взять столько ответвлений, сколько пожелаешь.”
  
  “Только что у меня появилась идея, применение которой имело бы большой успех”, - сказал молодой человек.
  
  Доктор и физик начали дрожать.
  
  “В чем дело, мой юный друг?” - спросил Гербер.
  
  “Протянуть провода в провинции”.
  
  “Это хорошая идея, но она не нова, поскольку провинции обеспечивают миллион подписчиков на каждом этапе”.
  
  “Значит, зрительный зал абсолютно пуст?”
  
  “Напротив, театры очень оживлены, ибо великолепие декораций, создающих абсолютную иллюзию, привлекает множество зрителей”.
  
  “Это очень удачно; я опасался, что изобретение может оставить неповрежденными только театры пантомимы - если они все еще существуют”.
  
  “Такого рода зрелища пользуются большой популярностью, ” ответил школьный учитель, “ особенно комическая пантомима, которая у наших предков, извращенных банальной тривиальностью оперетты и мюзик-холла, имела очарование только для утонченных умов. Спешу добавить, что комедия, водевиль и музыкальная драма нисколько не страдают от этого предпочтения, поскольку театр, независимо от того, представляет ли он реальную жизнь или возносит нас в безмятежные области идеала, глубоко интегрирован в наши привычки ”.
  
  Пока эти отступления шли своим чередом, мадам Гербер открыла верхнюю часть цилиндра, состоящего из двух частей, отверстие которого было усеяно отверстиями. Наклонив кувшин, она медленно вылила кипящую воду. Изысканный аромат мокко внезапно распространился по всей столовой. Чашки были наполнены. Кофе был восхитительным, и трое незнакомцев, полностью восстановивших силы после олимпийской трапезы, расточали ему самые лестные похвалы.
  
  Поднос со старыми ликерами стал апофеозом застолья.
  
  IX. Париж в 2880 году
  
  
  
  
  
  “Господа, - сказал Гербер, - если хотите, мы пройдем во двор и сядем в тени. Выкурим несколько сигар”.
  
  Все гости встали. Лидия поднялась в воздух первой. Мадам Герберт осталась в столовой, чтобы дать указания, а трое путешественников в сопровождении школьного учителя прошли во внутренний двор, огромный парк, поросший травой на всем его протяжении, затененный от солнечных лучей огромными деревьями.
  
  Они заняли свои места на скамейках, расположенных под вязом, которому несколько сотен лет, и вскоре появилась одна из молодых женщин, держа в одной руке поднос с сигарами самого великолепного вида, а в другой - платиновую грелку с раскаленными углями, от которых каждый из гостей по очереди прикуривал свои панателлы.
  
  “Учитель, ” сказал доктор через мгновение, запуская голубую спираль к небу, “ все в вашем городе поистине чудесно, но из всех элементов, составляющих его великолепие, тот, который поразил нас больше всего, - это, безусловно, его масштабы. Наши взоры поражаются величественным пропорциям наших парков, ваших садов и ваших аллей.”
  
  “Что также странно, ” сказал Гедеон, - так это то, что мы встретили на своем пути только широкие дамбы, полные деревьев, цветов, фонтанов и статуй. Собственно говоря, мы еще не видели ни одной улицы. С другой стороны, взгляд поражает бесконечность газоотводов странной формы. Это последнее наблюдение, которое ускользнуло от этих господ, постоянно занимающихся вопросами трансцендентальной философии, принадлежит мне лично, ибо, хотя я и не ученый, я довольно наблюдателен, хотя и говорю это сам.”
  
  “Газоотводы, говоришь, мой юный друг?” Ответил Хербер. “Я не знаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Я имею в виду общественное освещение, потому что не могу поверить, что город, такой яркий днем, ночью освещается свечами.
  
  “Мы освещены электрическим светом. Что касается улиц, вы их не видели, потому что они находятся за жилыми домами, и вы не смогли пройти по ним, потому что по ним никто не ходит”.
  
  “Хотя ваша серьезность ставит вас выше подозрений, мой дорогой хозяин, я мог бы поверить, что, сказав, что улица - это место, которое никто не видит и по которому никто не ходит, вы довольно оригинально пошутили”.
  
  “Объяснение простое”, - сказал Гербер. “По всему городу фасады домов выходят на улицы, такие же широкие и богато украшенные, как те, по которым вы уже ходили. На самом деле у каждого, от самых богатых до наименее удачливых, есть великолепная площадь за дверью. За садами — ведь позади каждого дома есть травянистый сад, засаженный деревьями и похожий на прогулочные аллеи — проходят улицы, по которым постоянно курсируют скоростные поезда, обеспечивающие все коммуникации самым удобным образом. Тропа обычно открыта для неба; однако из-за большой протяженности некоторых памятников они иногда уходят под землю. Пример не за горами. В сотне шагов отсюда мы окажемся над туннелем, который проходит под школьным двором.”
  
  “Я действительно слышал что-то вроде подземного грохота несколько минут назад, природа которого указывает на то, что след пролегает на довольно значительной глубине”, - сказал физик.
  
  “Хранилище, однако, находится менее чем в трех метрах под землей — отсутствие шума, присущего перемещению большой массы, обусловлено совершенной конструкцией транспортных средств и двигателей”.
  
  “Поскольку каждый дом - дворец, а каждая аллея - настоящий парк, город должен занимать огромную территорию”, - заключил Антий.
  
  “Город, - ответил Антий, - ограничен с юга, севера и востока старыми крепостными стенами, довольно хорошо сохранившимися, которые не имеют никакой другой ценности, кроме своей древности. На западе он простирается над холмами Исси, Медон, Бельвю, Севр, Сен-Клу и Виль-д'Авре. Эта часть заселена богатыми людьми из-за озера.”
  
  “Значит, он существует!” - воскликнул Гедеон.
  
  “Мы можем даже считать это целью прогулки, выйдя со склада одежды, который находится всего в пятистах метрах отсюда. Что касается населения города, то оно не превышает полутора тысяч душ.”
  
  “Мне кажется, ” заметил Антий, “ что в далекую эпоху в Париже насчитывалось до двух миллионов жителей”.
  
  “Пять веков назад их насчитывали три с половиной миллиона, - ответил школьный учитель, “ но это чудовищное скопление людей на ограниченной территории породило все неудобства — можно даже сказать, все катастрофы, — которые неизбежно возникают в результате концентрации, столь противоречащей простейшим принципам социальной экономики. Арендная плата за недвижимость достигла таких скандальных цен, что все производители — ремесленники, технологи, писатели, художники и ученые — фактически работали только для того, чтобы покрыть огромные расходы на необходимый элемент своего жилья. Самые насущные потребности едва ли могли получить достаточное удовлетворение.
  
  “Несмотря ни на что, Париж продолжал оставаться магнитным полюсом всех мечтаний и амбиций. В течение двух столетий это ненормальное положение дел с его чередой страданий, разорений и катастроф сохраняло максимальную интенсивность, другого примера которой история не знает. Наконец, эта страшная и неразрешимая ситуация, которая ранее противостояла усилиям всех государственных деятелей и тревожным призывам всех экономистов, была внезапно разрешена внезапным развитием силы, которой наука долгое время обогащала человечество и которой промышленность внезапно придала мощный импульс.
  
  “Воздушные путешествия, которые из-за высокой стоимости транспортировки до сих пор использовались только для научных исследований и путешествий класса люкс, за короткое время получили значительное развитие. Могущественные компании, поддерживаемые временно государством и организованные с огромным капиталом, создали регулярные ежедневные службы по всему миру. Стоимость транспорта была доведена до уровня самых неимущих.
  
  “С другой стороны, опираясь на исследования и труды инженеров, географов и научных организаций, публицисты показали пролетарским массам огромные пустынные регионы Азии, Африки и Центральной Америки, где щедрая девственная почва просто ждала лемеха плуга или кирки шахтера, чтобы принести свои богатства.
  
  “Затем началась эмиграция с интенсивностью, характерной для всех реакций. Она была сосредоточена не только в Париже. Все столицы, которые задыхались от наплыва населения, были освобождены в течение нескольких месяцев с помощью этих мощных средств освобождения. Вооруженные усовершенствованными приборами, способными использовать первоклассные механические приложения, основанные на расширении газов, внезапно достигших высоких температур, руководствуясь практичными, смелыми и неутомимыми умами, эмигранты основали колонии, которые в течение полувека достигли такого уровня богатства и развития, что можно было поверить в то, что центры цивилизации и промышленности будут перемещены. Результатом стало четыре столетия колебательного движения, завершение которого ознаменовало определяющий промышленный упадок старого света.
  
  “Несмотря ни на что, мы по-прежнему сохраняем неоспоримую власть над всеми элементами, украшающими жизнь: литературой, наукой и искусством. Кроме того, — и это мнение не находит противоречия, — Париж сейчас является самым великолепным городом во всем мире. Более того, все обстоятельства самым удачным образом совпали в развитии его великолепия.
  
  “В то время, когда в городе проживало три с половиной миллиона человек, город был крупным центром производства и потребления. Несмотря на их многочисленность, железных дорог стало недостаточно для обеспечения его питанием и распределения продукции. Под давлением событий и движимое общественным мнением государство сконцентрировало все свои средства действия для того, чтобы воплотить концепцию, которая ранее считалась утопической, в реальность.
  
  “Одновременно было принято решение о широкой и глубокой канализации Сены между Парижем и Руаном и создании обширной гавани к западу от города, которая наилучшим образом соответствовала этому гигантскому проекту. Капитал тек со всех сторон, и, благодаря и без того мощным машинам современной промышленности, эта грандиозная задача была выполнена менее чем за тридцать лет.
  
  11“В течение столетия Парижский морской порт, который в древние времена периодически вызывал восторг журналистов-сатириков, стал реальностью и стал ведущим портом в мире. Однако, когда воздушное судоходство развилось с такой внезапной необычайной интенсивностью, за несколько лет оно сконцентрировало все транспортные средства, и вместо сотен судов, непрерывно бороздящих его, гавань в конечном итоге стала представлять собой унылую и спокойную поверхность.
  
  “С другой стороны, колоссальная эмиграция, которая способствовала — или, скорее, определила — изобилию, быстроте и низкой стоимости воздушной связи, сократила население города до полутора миллионов жителей. С тех пор она почти не изменилась.
  
  “Это массовое дезертирство в городе, новые здания которого были снесены вплоть до крепостных валов, стало ударом грома для тех, кто так безжалостно эксплуатировал землю в течение нескольких столетий. Половина домов опустела, и люди, которым раньше приходилось платить бешеные деньги за проживание в тесной, грязной, нездоровой и неудобной лачуге, отныне могли получить за ту же цену целый дом с пристройками. Трава росла густо и обильно на улицах, где когда-то движение было затруднено и опасно, а несколько кварталов, некогда считавшихся шумными центрами деятельности, представляли собой зрелище глубочайшего спокойствия и полнейшей безмятежности.”
  
  “Не могли бы вы рассказать нам, мой дорогой коллега, в результате каких преобразований город достиг этого удивительного сочетания богатства, величия и великолепия?” профессор спросил.
  
  “Эта трансформация длилась три столетия. Нет необходимости говорить вам, что человеческая тяга к роскоши и благополучию неизбежно возрастает вслед за прогрессом, который их порождает. Последствия этого неоспоримого принципа проявились с поразительной силой в эпоху, когда потребовалось преобразовать несколько кварталов города, пришедших в упадок. Власти, послушные общественному мнению, которые хотели, чтобы Париж приобрел в великолепии то, что он потерял в численности населения, представляли планы новых сооружений и магистралей на различные конкурсы, давая волю воображению.
  
  “В соответствии со своими различными компетенциями художники, архитекторы, инженеры и гигиенисты принимали участие в проекте, и результатом их усилий стала общая концепция дизайна в том виде, в каком она существует сегодня, но которая вначале могла быть применена только к двум или трем кварталам города. Поскольку он отвечал всем потребностям и удовлетворял все потребности, он был принят всем городом и не нашел возражений даже в робких и реакционных кругах, прикованных к традициям.
  
  “Столица стала необычайно богатой благодаря постоянному перемещению состоятельного и многочисленного населения. Его художественная индустрия получила мощное развитие; его памятники, его зарождающееся великолепие и удовольствия привлекали туристов со всего мира. С другой стороны, граждане, с которыми жестоко обошлась фортуна, смело отправлялись во вновь осваиваемые регионы, чтобы разбогатеть, в то время как те, кто накопил значительные состояния в экзотических странах, оставив свои орудия труда в руках пришельцев, раз и навсегда возвращались в волшебный город, чтобы в полной мере насладиться радостями жизни.
  
  “С другой стороны, поскольку прогресс архитектуры и технологий, использование новых сил несравнимой мощности и быстрая транспортировка материалов по воздуху значительно уменьшили трудности, грандиозные планы постепенно реализовывались на различных этапах. Наконец, его богатство непрерывно росло, весь город преобразился и во всей своей полноте предстал в таком роскошном великолепии, которое не осмелилось бы представить самое смелое воображение древних времен.”
  
  “Город, кажется, был особенно расточителен в строительстве своих школ”, - заметил доктор. “Вы здесь в настоящем дворце”.
  
  “Мы занимаем десять гектаров”, - скромно ответил Хербер. “Все научные памятники почти идентичны по внешнему виду и размерам. В каждой школе обучается от двух до трех тысяч учеников. Сегодня, конечно, они пустынны, потому что сегодня день отдыха.
  
  “Поддерживать дисциплину нелегко”, - сказал Гедеон, который когда-то доставлял своим учителям немало хлопот.
  
  “Это не вызывает у нас никаких затруднений, ” ответил школьный учитель, “ поскольку определенный уровень образования является обязательным, и ребенок, покидающий родительский дом, попадает прямо и исключительно в нашу власть. Таким образом, дисциплина уважается, потому что она всемогуща. Я должен добавить, что воспитание тела заботит нас не меньше, чем воспитание ума, и оказывает суверенное влияние на характер. Отсюда вы можете увидеть в левом крыле здания в задней части двора двенадцать арочных дверей. Они открываются в гимнастический зал, который в изобилии оснащен всеми приспособлениями, необходимыми для развития силы, ловкости и здоровья.
  
  “Вы, должно быть, заметили, доктор, насколько достойно восхищения нынешнее поколение в отношении мышечной силы и красоты форм. Это результат физического воспитания, которому мужчины и женщины подвергаются с младенчества до зрелости. Я добавлю, что подавляющее большинство горожан продолжают заниматься гимнастическими упражнениями и в пожилом возрасте, и что во всех домах есть две специальные комнаты, одна из которых посвящена этому благотворному рекреационному труду, а другая - гидротерапии, которая завершает его.
  
  “Эта универсальная система, пренебрегать которой никто и не мечтает, основана на государственном образовании, едином повсюду, которое прививает каждому с раннего возраста набор привычек, которые обычно становятся необходимыми потребностями. Таким образом, эндемические заболевания, вызываемые и поддерживаемые как отсутствием самых необходимых мер гигиены, так и лишением физических упражнений, полностью исчезли. Ничто в нас не напоминает те истощенные поколения ушедших эпох, отягощенные спекуляциями или исковерканными бюрократической жизнью.”
  
  “На самом деле, нельзя слишком высоко ценить заботу о физической культуре”, - согласился Антий. “Это не только самый надежный оплот здоровья, но и его влияние самым благоприятным образом распространяется на умственные способности”.
  
  
  
  X. Образцовый погреб и кухня
  
  
  
  
  
  В этот момент мужчина крепкой наружности внезапно появился из дверного проема в двадцати шагах от гостей. Морщины, которые время оставило на его спокойном и задумчивом лице, свидетельствовали о том, что ему было за шестьдесят. Его вьющиеся белые волосы, напоминавшие снежинки, бронзовая кожа и толстые губы свидетельствовали о совершенно очевидном африканском происхождении.
  
  Индивид, казалось, был погружен в глубокую медитацию, что не мешало ему в идеальном ритме попыхивать кончиком огромной пенковой трубки, цвет которой свидетельствовал о долгой и почетной службе.
  
  “Подойди сюда, мастер Ньера!” Хербер позвал молчаливого курильщика.
  
  Последний заявил, что идет размеренным шагом, и, приблизившись на расстояние четырех шагов, торжественно поприветствовал собравшихся.
  
  “Господа, ” сказал школьный учитель, - перед вами художник, который был бы достоин печей Апиция. Более того, мастер Ньера - ученый, написавший замечательные комментарии к латинским поэтам. После нескольких путешествий во Францию наш превосходный метрдотель, родом из Тимбукту, решил обосноваться в Париже, который, по его словам, был очагом изящной литературы, и мне посчастливилось познакомиться с ним и воспользоваться его услугами.”
  
  “По правде говоря, месье Гербер, свыше предначертано, что каждый должен жить своим ремеслом”, - ответил повар.
  
  “Мне любопытно знать, ” сказал физик, “ почему такой образованный человек, как вы, месье, был вынужден заниматься профессией, которая, хотя и очень почетна, по-видимому, плохо согласуется с качествами вашего ума. В древности мы видим Цинцинната за рулем плуга после того, как он возглавил римские армии, а позже великого Линнея, штопающего собственные носки, но они были вопиющими исключениями.”
  
  “Моя история, ” ответила Ньера, - гораздо скромнее. В Тимбукту моему отцу принадлежал отель "Гранд Континенталь". В детстве мои основные интеллектуальные способности проявлялись в области кулинарии, несомненно, менее блестящей, но более плодотворной и полезной, чем многие другие. Давая мне солидное образование, мой отец одобрял этот особый настрой, потому что ожидал, что я стану его преемником, и для него было важно передать будущее и репутацию дома в руки, которые не упустят их из рук.
  
  “В течение десяти лет я уравновешивал литературу и кухню, посвящая свои интеллектуальные усилия каждому из них по очереди: утром научным книгам, вечером отцовским печам. Мое имя иногда хвалебно упоминалось моими профессорами и с почтением нашими гостями.
  
  12“Эта ассоциация слюны и лексики привела к появлению сочинения под названием De re coquinaria apud Romanos, которое привлекло определенное внимание. В общем, все предвещало мне обеспеченное будущее, почетное и полное материального и умственного благополучия, когда в результате безрассудных спекуляций мой отец полностью разорился и наше великолепное заведение было продано. Старик не пережил катастрофы; что касается меня, то, отряхнув пыль места, ставшего свидетелем моего падения, со своих ботинок, я приехал в Париж, с которым я уже был знаком, и случайность познакомила меня с достопочтенным месье Эрбером, в котором я нашел преданного защитника, искреннего друга и, слава Богу, большого знатока.”
  
  “Случай мастера Ньеры не является исключением, как вы могли бы подумать”, - добавил школьный учитель. “Вы часто будете сталкиваться с ремесленниками, получившими замечательное образование, поскольку этот важнейший элемент нашей цивилизации и прогресса доступен здесь каждому. Многие, как, например, наш друг мастер Ньера за его исследования древнего кулинарного искусства, заслужили публичные восхваления Института за свою работу, что является преимуществом, перед которым все преклоняются ”.
  
  “В настоящее время мы не можем в полной мере оценить вашего уважаемого метрдотеля с точки зрения его искусства, - сказал Антий, - но мы уверены, что в этом отношении ему нет равных”.
  
  “Господа, ” сказал кулинарный литературовед, заставляя себя сохранять равновесие между совестью и чувством собственного достоинства, - я могу принять лишь малую толику поздравлений, которые вы хотели бы мне высказать, поскольку почти все они по праву принадлежат месье Эрберу, который предоставил в мое распоряжение лабораторию, оборудованную по последнему слову техники, и погреб, несравненный по размерам, глубине, температуре и влажности”.
  
  Доктору показалось, что тема разговора открывает перед ним чудесную возможность. “Мы были бы очень рады, мой дорогой хозяин, ” сказал он, - посетить вместе с вами эти две комнаты, которые так важны в хорошо управляемом доме”.
  
  “Мы в вашем распоряжении, господа, ” ответил школьный учитель с жестом, полным вежливости, “ и если вы уделите нам несколько минут, мы направим наши шаги в этом направлении”.
  
  Пятеро мужчин вернулись в здание. Через несколько минут они вошли в коридор, освещенный высокими арочными окнами. Пройдя пятьдесят шагов, они остановились перед массивной дубовой дверью, которая бесшумно открылась в ответ на легкое нажатие.
  
  В полумраке, который по контрасту с ослепительным светом снаружи казался почти темным, путешественники увидели первые ступени широкой лестницы с пологим уклоном, уходившей под землю. Метрдотель протянул руку к выключателю из слоновой кости рядом с дверью и нажал на него. Внезапно коридор наполнился ослепительным светом, и посетители спустились вниз.
  
  Спустившись на тридцатую ступеньку, они оказались на полу из блестящего мелкого песка, перед огромным сводчатым залом, над которым сиял электрический шар. Несколько рядов крепких бочек, чьи тени четко выделялись на стенах, были закреплены на дубовых балках. На каждой этикетке было название, известное в гастрономических литаниях.
  
  Доктор, чрезвычайно пораженный этим каталогом, взволнованно повернулся к метрдотелю. “Мой дорогой хозяин, - сказал он голосом, в котором было столько же восхищения, сколько и сочувствия, - трансцендентная номенклатура, которая находится перед нашими глазами, повергает меня в восторг, который не лишен удивления”.
  
  “Эти два чувства очень лестны для нашей внутренней экономики, ” ответил Хербер, “ но я не могу их объяснить”.
  
  “Я говорю вам искренне, ” продолжал Антий, “ что мои друзья и я были убеждены, что, несмотря на роскошь дома, превосходные вина, поданные к столу этим утром, представляли собой очень лестные исключения, установленные в нашу пользу, но осмотр вашего погреба, кажется, указывает на то, что мы просто были подчинены вашему обычному режиму”.
  
  “Это правда”, - сказал школьный учитель.
  
  “В таком случае, я полагаю, что мало найдется гурманов, столь же богато и эксклюзивно оснащенных, как вы”.
  
  “Ты ошибаешься, мой дорогой гость. Все погреба очень похожи на этот, по крайней мере, с точки зрения качества”.
  
  “Однако в некоторых местах подлинность гран крю - всего лишь миф, умело эксплуатируемый”.
  
  “Я, в свою очередь, не понимаю”.
  
  “Я объясню. Я всегда думал, что каждый год в сто раз больше изысканных вин, чем могут производить Бургундия и Медок, обычно продаются под обманчивыми этикетками ”.
  
  “Когда-то это было возможно, ” ответил Хербер, “ но теперь мы сами перерабатываем наши вина в наших погребах”.
  
  Антий с изумлением посмотрел на своего хозяина.
  
  “Конечно”, - продолжил школьный учитель. “Вы знаете, что дорогие вина обязаны своим превосходством только определенным эфирным маслам, что эти вещества, которыми наши предки были озабочены с точки зрения анализа, долгое время были способны к совершенному синтезу, и что достаточно налить несколько капель этих летучих соединений в бочку крепкого вина, чтобы получить соответствующий ликер. Вульгарные вина, однако, обычно представляют собой различия в составе, которые заранее определяют для каждого из них сроки трансформации.
  
  “Я должен добавить, что совершенство методов позволяет получить различные виды эфирного масла в пределах досягаемости каждого кошелька, и что у каждого достаточно ума, чтобы воспользоваться преимуществами современной науки”.
  
  Парализованные изумлением, путешественники хранили молчание.
  
  Предполагая, что их любопытство на этот счет удовлетворено, школьный учитель предложил посетить кухню.
  
  Пятеро мужчин вернулись наверх. На верхней ступеньке школьный учитель щелкнул выключателем, и за ними опустилась темнота.
  
  В десяти шагах от двери в подвал они свернули в боковой коридор, который вел в большую квадратную комнату, вымощенную каменными плитами, с высоко сводчатым потолком, поддерживаемым арками, напоминающими те монументальные кухни, которые Ван Остаде изобразил в своих великолепных интерьерах.13
  
  Сотня сосудов всевозможных форм и размеров, симметрично подвешенных вдоль стен, блестели в дневном свете, который лился через высокие арочные окна с обеих сторон. Две женщины средних лет, одетые с чрезвычайной опрятностью, чьи пышные формы составили бы весьма обнадеживающую рекламу храмов, которым они служили, были заняты наведением нормального блеска на оборудование, которое использовалось при приготовлении и подаче утренней трапезы.
  
  Звон котелка для варки рыбы о полированную мраморную столешницу заставил физика насторожить уши.
  
  “Что это за металл?” бесцеремонно спросил он.
  
  “Сплав серебра и платины, из которого сделано почти все оборудование”, - ответил Хербер.
  
  “Когда-то платина была очень дорогой”, - рискнул предположить профессор, благоразумно избегая углубляться в дискуссию.
  
  “Да, но в регионах, не исследованных нашими предками, были обнаружены неисчерпаемые залежи, и этот металл стал таким же обычным явлением, как железо. Вы согласитесь, мой дорогой коллега, что в данном случае это очень хорошо соответствует своей цели.”
  
  “Несомненно, и я не знаю ничего предпочтительнее, платина плавится только при двух тысячах градусов и подвергается воздействию очень ограниченного числа химических веществ”.
  
  “Вот несколько сосудов из иридия, металла, который всегда сопутствует самородной платине”, - добавил школьный учитель, указывая на ряд чайников, которые, казалось, занимали почетное место.
  
  “Я никогда не видел столько одновременно”, - пробормотал профессор,
  
  С левой стороны обширной кулинарной лаборатории стояла длинная печь из жаропрочного кирпича, в верхней части которой, покрытой эмалированным фарфором, было проделано большое количество полусферических, цилиндрических и конических углублений.
  
  В задней части к стене были прикреплены несколько полуэллипсоидов, увенчанных отражателями и снабженных металлическими решетками. Антий с любопытством разглядывал эти необычные приборы.
  
  “Что вы думаете о наших печах, доктор?” - спросил Гербер, подойдя ближе к своему гостю.
  
  “Я не совсем понимаю теорию”, - откровенно ответил ученый. “В чем значение этих полостей, особенно тех ниш, облицованных листами чистого золота?”
  
  “Полые формы из кованого иридия предназначены для размещения предметов кухонного оборудования, которые идеально к ним приспособлены. Опоры, опирающиеся на верхушки из негашеной извести, раскаляются докрасна электрическим током и передают свое тепло платиновым сосудам, которые быстро нагреваются и могут поддерживать постоянный жар в течение неопределенного времени. Блестящие печи, которые вы так внимательно рассматривали, - это простые жаровни для запекания. Решетки, изготовленные из иридиевой проволоки, быстро раскаляются докрасна при небольшом отклонении тока, действующего на закрытые камни, которые также получают большое количество лучистого тепла за счет отражения.”
  
  “Какой прогресс!” - воскликнул Анций. “Какое превосходство над смертоносными печами парижан прошлого, в которых все вещества постепенно покрывались слоем ядовитых водородных продуктов, способных посеять опустошение в самых отважных желудках”.
  
  Во время этого разговора физик осмотрел серию фигурных трубок, снабженных отводами, на которых были выгравированы цифры 30, 50, 70, 90 и 100.
  
  “Вы видите, мой дорогой коллега, что у нас есть вода, нагретая до всех желаемых температур”, - сказал школьный учитель.
  
  Все внимание Гедеона привлекла электрическая мясорубка, приводимая в действие ртутным выключателем, которая начала функционировать под опытным присмотром кухарки.
  
  Кухня сообщалась через большой отсек с гостиной, заставленной застекленными полками, уставленными герметично закрытыми сосудами, на этикетках которых рекламировались приправы, собранные во всех широтах. После этого в комнате, примыкающей к столовой, стояло несколько резных дубовых комодов, наполненных сосудами из хрусталя и золота.
  
  Гербер скромно выслушал похвалы своих товарищей по поводу состояния совершенства двух департаментов, которые они только что посетили, и повел своих гостей обратно в центральный двор. Не потребовалось много времени, чтобы между физиком и школьным учителем завязалась интересная дискуссия об излучении электрического тепла. Доктор и его племянник шли немного позади. Последний внезапно остановил своего спутника, схватив его за рукав.
  
  “Я бы не пожалел, - сказал он, - если бы представил вам свое отражение”.
  
  “Разумный человек?”
  
  “Я так думаю”.
  
  “Говори”.
  
  “Вот оно: мне кажется, что существует странная диспропорция между сегодняшним питанием и тем, что было раньше”.
  
  “Размышление действительно более разумное, чем я ожидал, потому что оно приходило и мне в голову — за исключением того, что я разрешил вопрос логически, чего вы были бы не в состоянии сделать”.
  
  Гедеон скромно признал это.
  
  “Для меня было достаточно, - продолжал доктор, - сравнить ресурсы наших современников с ресурсами их предков 17 века. Все хронисты, жившие при Людовике XIV, особенно знаменитый синий чулок, чьи письма, справедливо или нет, повергают людей нашей эпохи в обморок,14 согласны с изображением крестьянина эпохи Короля-Солнце как своего рода антропоморфного животного, скудно одетого в лохмотья и питающегося исключительно желудями, растениями и кореньями — диетой, настоятельно рекомендуемой вегетарианской школой, но которой справедливо пренебрегли бы самые жалкие неимущие 19 века.
  
  “Теперь не нужно быть глубоким математиком, чтобы установить следующую пропорцию: питание наших потомков соотносится с нашим питанием так же, как наше соотносится с питанием наших предков”.
  
  “Я понимаю, но почему, скажите на милость?”
  
  “Потому что, наивный молодой человек, конечным результатом прогресса является умственное и материальное совершенствование людей. Если бы астроном Гиппал из Александрии не выдвинул гипотезу о существовании муссонов,15 которые позволили организовать двойное судоходство по Красному и Индийскому морям, Европа надолго была бы лишена богатств Востока. Если бы Флавио Джоха из Амальфи в 1300 году не изобрел компас,16 Американский континент, возможно, никогда бы не был открыт. Если бы Саломон де Каус не подготовил " царство пара "17 и Гальвани, что динамического электричества, грандиозного материального развития 19 века, свидетелями которого мы были, не произошло бы.
  
  “В общем, если бы человеческий гений был бесконечно поражен инерцией, вместо того чтобы оказаться в чудесном мире, который не осмелилось бы представить самое смелое воображение, мы бы сейчас блуждали посреди нор, вырытых нашими предками”.
  
  
  
  XI. Атмосферная железная дорога и река
  
  
  
  
  
  Четверо мужчин вернулись к месту отправления.
  
  “Сейчас половина одиннадцатого, господа”, - сказал Гербер, бросив взгляд на огромный циферблат электрических часов, украшающий задний фасад школьного музея. “Мы собираемся отправиться на ближайшую станцию, которая находится в трехстах метрах отсюда”.
  
  Путешественники последовали за школьным учителем, который пересек внутренний двор. Дойдя до конца посаженной территории, он подошел к огромной дубовой двери, украшенной блестящими стальными планками. В ответ на легкое нажатие на пружину, закрепленную в стене, две задвижки величественно качнулись на своих петлях. Они прошли под изящной каменной аркой, в то время как монументальная дверь медленно закрылась за ними.
  
  Гербер и его гости прошли по дорожке, которая вывела на прямоугольную площадь, покрытую густыми каштанами, расположенными в виде венчиков. Вдалеке пятьдесят парижан всех возрастов и обоих полов ждали неподалеку от элегантного строения, служащего убежищем.
  
  Группа, по-видимому, состояла из местных жителей, поскольку все они приподняли шляпы перед школьным учителем, который ответил всеобщим приветствием.
  
  Внезапно справа послышался звук мощного клаксона, и несколько мгновений спустя поезд, состоящий из десяти роскошных вагонов, буксируемых мощной машиной, остановился напротив приюта.
  
  Путешественники ступили на подножки, и поезд снова тронулся.
  
  Через сотню метров он внезапно нырнул в широкий туннель, освещенный великолепными шарами, прикрепленными к стенам. Поезд уже набрал обычную скорость, и электрические фонари устремились назад, как ослепительные метеоры.
  
  “Мы будем двигаться со скоростью не менее шестидесяти километров в час”, - сказал физик.
  
  “Семьдесят”, - сказал Хербер. “Это стандартная скорость”.
  
  “Вагоны превосходно подвешены”, - заметил доктор. “Никто не испытывает того трепета, который сотрясал путешественников на древних железных дорогах. Я также заметил, что колеса прочные и довольно массивные, что способствует нашему относительному комфорту.”
  
  “Что я нахожу очаровательным, ” сказал Гедеон, - так это чрезвычайно удобное расположение экипажей. Здесь есть широкие мягкие сиденья для эпикурейцев и балкон, окружающий весь поезд, для тех, кто настроен перипатетически.” Когда поезд выехал на открытое пространство, он добавил: “Но мне кажется, что рельсы изогнуты”.
  
  “Трасса абсолютно кольцевая”, - ответил школьный учитель. “Я могу вкратце объяснить вам наше внутреннее движение. Дюжина кольцевых путей, расположенных почти на равном расстоянии друг от друга, делят город на концентрические зоны. С другой стороны, великое множество радиусов сходятся к центру, но не достигают его, поскольку они заканчиваются в пятой зоне, устанавливая многочисленные связи между различными точками внешних линий. Пространства внутри сетки этой гигантской сети обслуживаются электрическими вагонами, которые пересекают их во всех направлениях таким образом, что в городе нет ни одной точки, куда нельзя было бы быстро добраться, выйдя из дома.
  
  “Когда мы отправлялись, вы, должно быть, заметили, что никто не платил за посадку в поезд. Эта необычность будет объяснена, если вы узнаете, что каждый житель платит специальный налог, который представляет собой обязательную подписку. Только учащиеся школ и университетов, профессора и члены научных обществ пользуются абсолютными чаевыми, которыми пользуются их гости. Что касается проезжающих иностранцев, то они платят цену, пропорциональную продолжительности их пребывания, — незначительные расходы, от которых избавлены менее удачливые.”
  
  “Я вижу с удовлетворением и, мог бы сказать, с гордостью, что представители профессии педагога пользуются здесь не только высочайшим уважением, но и некоторыми весьма завидными привилегиями”.
  
  “Конечно, можно сказать, что занимаешь самое высокое положение на социальной лестнице, ” ответил Гербер, “ но это положение одно из самых труднодоступных. Только после десяти лет усилий, труда, борьбы, экзаменов и соревнований немногие люди могут достичь завидного звания школьного учителя. Что касается должности директора заведения, то ее удостаиваются только те, у кого есть заслуги и удача выделиться каким-нибудь значительным открытием.”
  
  “Значит, у вас в подчинении несколько хозяев?” - спросил Терьер.
  
  “Подчиняться моим приказам" - неподходящее выражение; они мои помощники, ибо я не имею права определять, кого они обучают”.
  
  “Их положение, не будучи равным вашему, несомненно, очень удовлетворительно с материальной точки зрения?”
  
  “Да. Они очень удобно разместились в школьных зданиях. Их зарплата составляет двадцать тысяч франков, и если, в соответствии с тем, что вы мне рассказали, мои представления верны относительно денежных сравнений, это соответствует положению человека на вашей родине, имеющего годовой доход в тридцать тысяч франков.”
  
  “Современные условия образования, мой дорогой коллега, ” сказал профессор, “ повергают нас в глубокое изумление. В обществе, которое мы только что покинули, карьера полна разочарований. Это прибежище бедности, часто несчастья ”.
  
  “Вы удивляете меня в равной степени”, - ответил школьный учитель. “Однако наша роль является самой важной во всем обществе. В наши руки передано существо, чей разум, сердце, совесть и воля все еще дрейфуют в пустоте и которое опасные течения могут с такой же легкостью увлечь ко злу, как и к добру. Нам дано развивать, укреплять и направлять все силы, о которых он сам не подозревает.
  
  18“Хотя в далекие времена один ужасный моралист осмелился написать, что палач является ключом к хранилищу общества, сегодня, господа, все твердо убеждены, что это школьный учитель. Как сказал великий Лейбниц: человек, который является мастером образования, может изменить облик мира.”
  
  В течение нескольких минут Гедеон проявлял признаки необычайного волнения. Внезапно он бросился к своим спутникам, воскликнув громким голосом: “Смотрите, господа, из всех великолепных вещей, которые мы видели, есть та, которая кажется мне самой грандиозной и поразительной”. Указывая на запад, он показал изумленным ученым великолепный мост длиной шестьсот метров, колоссальное сооружение, представляющее собой пять чугунных арок и трехсотфутовый проем, восхитительно увенчанный скульптурной каменной кладкой.
  
  В этот момент глухой и продолжительный грохот возвестил о том, что поезд проезжает через реку, в полукилометре вверх по течению от монументального моста. Это было так, как если бы поезд был подвешен над рекой, которая развернулась во всем своем великолепии, протекая с глубоким металлическим шумом, который является прерогативой огромных масс движущейся жидкости.
  
  “Вот что я называю рекой!” - воскликнул Гедеон, к изумлению пассажиров. “Она могла бы трижды поглотить старую Сену, не увеличившись ни на дюйм. Какое величие в этих широких набережных, окаймленных великолепными дворцами! Какое несравненное богатство в огромном количестве произведений искусства!”
  
  Эта серия страстных междометий была внезапно прервана исчезновением поезда между двумя высокими стенами.
  
  “Несомненно, ” сказал Терьер, обращаясь к школьному учителю, “ чтобы довести Сену до такой огромной ширины, нужно было преодолеть ужасные трудности. В какую эпоху расширили русло реки?”
  
  “Эти работы современны работам на озере”, - ответил Хербер.
  
  “Но памятники, стоявшие на берегах, должно быть, были снесены!” - воскликнул Анций.
  
  “Вы говорите так, как они говорили давным-давно, доктор. Когда инженеры приступили к работе, Археологическое общество выдвинуло серьезные возражения, которые хотели сохранить руины Лувра после того, как удалось добиться уважения к руинам древнего собора Нотр-Дам де Пари. Мы миновали эту точку, и река имеет аналогичную ширину на протяжении тридцати километров. В пределах города ее пересекают пятнадцать мостов, выполненных в разных стилях, но все такие же великолепные, как и один другой. Когда-то корабли большого тоннажа поднимались вверх по реке на две тысячи метров за пределы старых крепостных валов.”
  
  “Это предприятие, должно быть, стоило сотни миллионов, ” заметил Терьер, “ поскольку, в дополнение к работам, собственно говоря, баснословные суммы, несомненно, были выплачены за экспроприации”.
  
  “Затраты действительно были очень значительными; однако, благодаря совершенству и мощности машин, и особенно из-за ветхости прибрежных сооружений, как государственных, так и частных, было заранее рассчитано, что затраты будут значительно ниже тех, которые были бы в других условиях, когда проект по праву считался бы утопическим.
  
  “Реализованные экономические выгоды превзошли самые оптимистичные прогнозы, и город наконец-то обрел великолепную реку, абсолютно необходимую для морского порта. Огромное расширение русла реки снизило скорость течения, что является обстоятельством, благоприятствующим судоходству.”
  
  “Почетная корпорация лодочников Сены, должно быть, претерпела невероятное развитие”, - рискнул предположить Гедеон, сильно взволнованный воспоминаниями о своих морских подвигах.
  
  “Конечно”, - ответил Хербер. “Плавание ради удовольствия - это одна из дополнительных ветвей гимнастики, которая является общей основой телесного воспитания”.
  
  Снова раздался гудок, и некоторые пассажиры встали, чтобы выйти на следующей станции. Поезд быстро замедлил ход и через несколько секунд остановился возле нового укрытия. Сотня пассажиров выскочила из вагонов, и их сменило почти такое же количество вновь прибывших. Снова протрубил сигнальный рожок, и поезд двинулся вперед.
  
  “Мы выходим на следующей станции”, - сказал Хербер. “Мы будем всего в пятидесяти шагах от склада. Мне не нужно было тащить вас так далеко, потому что у нас есть один из двенадцати магазинов рядом со школой, но этот находится прямо на пути к озеру.
  
  “Что! Во всем Париже всего двенадцать магазинов одежды?” - воскликнул молодой человек. “У каждого должны быть заняты тысячи рук”.
  
  “Несколько сотен, ” ответил школьный учитель, “ потому что людям сегодня нужно только контролировать, командовать и направлять. Люди предоставляют труд в основном работнику несравненной силы, питающемуся огнем и химическими веществами, который протягивает сто тысяч рук, в которых жизнь циркулирует непрерывно, безжалостно и неутомимо. Благодаря этой огромной прочности разница между ценой сырья и ценой готового изделия не очень велика.”
  
  Через несколько минут прозвучал сигнал остановки, и через сотню метров поезд, постепенно снижавший скорость, остановился.
  
  Путешественники вышли из машины и, ведомые хозяином, пошли по широкой тенистой улице. Недалеко от вокзала они внезапно оказались перед огромным зданием, украшенным колоннами и атрибутикой. На центральном фронтоне полукруглого щита была выбита надпись "МАГАЗИН ОДЕЖДЫ".
  
  Сопровождаемый своими гостями, Гербер поднялся по ступеням перистиля и вошел в огромный зал.
  
  Молодой человек, который шел размеренным шагом, заложив руки за спину, казалось бы, философски относясь к своим обязанностям часового, обернулся, когда вошли посетители, подошел к ним и поклонился.
  
  Гербер протянул ему визитку. Лицо служащего внезапно выразило удивление и почтение. “Месье, - сказал школьный учитель, - я привел этих друзей в ваш магазин. Они прошли долгий путь и хотят отказаться, по крайней мере на время, от моды своей собственной страны, чтобы одеваться как мы ”.
  
  “Для нас большая честь ваш визит, господа”, - ответил молодой человек. “Кто-нибудь проводит вас в галерею одежды”. Он нажал на кнопку звонка, и через несколько секунд две планки боковой двери открылись. Коллега появился в дверях, тщетно пытаясь подавить выразительный зевок, но он очень любезно предоставил себя в распоряжение своих клиентов.
  
  Двадцать минут спустя посетители мехового магазина, одетые почти в униформу, покинули склад, не преминув заглянуть в мастерские, где несколько сотен ткацких станков ждали только простого электрического контакта, чтобы снова ожить.
  
  
  
  XII. Озеро
  
  
  
  
  
  На пронзительно голубом небе не было ни единого облачка, а солнце изливало на землю потоки света и тепла. Караван тронулся в путь под тенистым сводом высоких деревьев, посреди веселой и шумной толпы, которая направлялась в том же направлении.
  
  “Все собираются на праздник”, - сказал Хербер.
  
  “Я действительно не понимаю всеобщего ажиотажа”, - рискнул предположить Анций. “Когда у человека есть доступная скорость передвижения, превышающая сто двадцать метров в час, на высоте тысячи метров над землей, мне кажется неважным знать, может ли одно прогулочное судно двигаться немного медленнее, чем другое”.
  
  “Скачки на озере всегда привлекают огромную толпу зрителей по нескольким причинам”, - ответил школьный учитель. “Во-первых, парижская молодежь с самых незапамятных времен всегда была увлечена морскими видами спорта, и корабль, изображенный на гербе города, является красноречивым символом. Во-вторых, гребля - это гимнастическое упражнение, которое очень ценят люди всех возрастов. Наконец, парижане очень гордятся своим озером и пользуются любой возможностью или предлогом, чтобы добраться до его берегов.”
  
  Аллея, по которой они шли, заметно поднималась вверх, и время от времени их взорам открывалось серебристое полотно Сены в боковых просветах.
  
  “Если я не ошибаюсь, ” сказал доктор, - мы направляемся в ту часть города, которую когда-то занимал в высшей степени мирный квартал, известный как Пасси”.
  
  “Ваше предположение верно”, - ответил Хербер. “Как только мы дойдем до конца аллеи, мы увидим озеро у наших ног”.
  
  “В какой части древнего города он был выдолблен?” - спросил физик.
  
  “Озеро полностью поглотило на левом берегу реки ту часть города и пригорода, которую наши предки когда-то называли равниной Гренель, а на правом берегу - всю территорию Булони. По периферии он ограничен холмами Исси, Бельвю, Севр, Сен-Клу, Виль-д'Авре и Пасси. Эти скудно населенные высоты сейчас покрыты дворцами и представляют собой ансамбль чудес, не имеющих себе равных во всем мире. Всем жилым домам предшествуют великолепные террасы, с которых взору открывается восхитительная панорама. Наибольшая ширина озера составляет более трех тысяч метров; его длина простирается почти на две лиги.”
  
  В этот момент путешественники прибыли на плато. Ведомые Гербером, они углубились в деревья обширного сада. Широкие дорожки, покрытые зеленью, тянулись параллельно террасе, окаймленной каменным пандусом, поддерживаемым скульптурными колоннами. Едва они вышли из парка, как инстинктивно ускорили шаг, и тройной возглас восхищения вырвался у них одновременно.
  
  Озеро, как огромное сверкающее зеркало, раскинулось у их ног. Несколько тысяч зрителей сидели на наклонной лужайке, склон которой уходил в волны. Неисчислимое количество пешеходов прогуливалось по широкому кольцевому бульвару, который создавал восхитительное обрамление для жидких просторов. Сверху донизу холмы были покрыты пышными парками и великолепными дворцами.
  
  Волшебная сцена, залитая жгучими лучами солнца, представляла собой самое грандиозное и захватывающее зрелище. Трое путешественников, онемев от восхищения, пожирали глазами чудесное зрелище, в то время как количество гуляющих, проходящих по террасе, становилось все больше. На озере несколько сотен прогулочных лодок всевозможных форм и размеров прочерчивали быстрые борозды.
  
  Гонки проводились одновременно в нескольких частях бассейна, время от времени слабое эхо далеких аплодисментов возвещало о победе. В ответ на приглашение школьного учителя путешественники спустились по наклонной тропинке, которая вела к подножию холма. Следуя по берегу озера, они совершили долгую прогулку, с каждым шагом открывая для себя все большее великолепие.
  
  Солнце клонилось к горизонту, когда Гербер попросил своих гостей подняться обратно на берег, чтобы добраться до ближайшей станции.
  
  Когда они достигли обширного устья, где река впадала в озеро, Гедеон остановился. “Что делает это одинокое и неподвижное двуногое существо, сидящее у кромки воды на том стволе дерева?” он спросил.
  
  “Это рыболов”, - ответил Хербер.
  
  “Рыболов! Я так и подозревал”. Вид безмятежного рыбака пробудил в нем воспоминания о яростных спорах, в которые он, будучи моряком-пресноводцем, когда-то вступал с безобидными гражданами этой категории. “Последний рыболов переживет прошедшее столетие”, - заметил он лирическим тоном. “Миры развалятся прежде, чем это бесстрастное существо, наполовину человек, наполовину растение, прирастет к берегу. Именно к нему могут быть применимы слова Горация: Impavidum ferient ruinae.”19
  
  Разумное замечание школьного учителя относительно часа отправления отвлекло его от размышлений. Они ускорили шаг и через десять минут вошли во внутренний двор вокзала, где в этот момент толпились горожане, ожидавшие поезда.
  
  Вскоре прозвучал сигнал клаксона, и мощная машина, тянувшая за собой длинную вереницу экипажей, остановилась рядом с приютом. Масса путешественников рассеялась, и экипажи были взяты штурмом. Поезд снова тронулся и проехал по монументальному мосту.
  
  Двадцать минут спустя школьный учитель и его гости вошли в главный двор школы.
  
  Мадам Гербер и ее дочь, сбегая по ступенькам перрона, вышли им навстречу. Иностранцы почтительно поклонились молодой женщине, которая с интересом расспросила об их экскурсии.
  
  Антий заканчивал красочный рассказ, подкрепленный выразительными жестами его спутников, когда послышался звон электрического звонка.
  
  “Обед готов”, - сказала мадам Гербер.
  
  Антий протянул руку своей очаровательной хозяйке. Гости направились в столовую. Несколько мгновений спустя они уже сидели за роскошным столом.
  
  Обед прошел в обстановке того легкого веселья, влияние которого на свои застолья продемонстрировала школа Эпикура.
  
  Долгие летние сумерки, которые уже некоторое время освещали горизонт, в свою очередь, сменились ночными тенями.
  
  “Господа, ” сказал Гербер, - погода теплая и приглашает нас прогуляться. Я предлагаю спуститься к реке. Набережные в настоящее время являются самым оживленным и элегантным местом встреч в городе.
  
  Это предложение было встречено с энтузиазмом.
  
  “Что касается нас, ” сказала мадам Эрбер, бросив нежный взгляд на свою дочь, чья изящная головка, охваченная дремотой, покоилась у нее на груди, “ то мы вернемся в квартиру”.
  
  Гости встали и, попрощавшись с хозяйкой дома, вышли на площадь, залитую ярким электрическим светом и оживленную суетой плотной толпы пешеходов.
  
  
  
  XIII. Старое воспоминание
  
  
  
  
  
  Они пересекли огромную площадь и вышли на проспект, сверкающий светом и оживленный блестящей толпой. Двойной поток нес пешеходов с одной стороны к центральной площади, а с другой - к реке.
  
  Большое количество горожан сидело на больших скамейках с наклонными спинками, укрытых кронами деревьев, в то время как другие, с более подчеркнуто эпикурейским юмором, расположились перед кафе, в которых золото, зеркала и яркие обои купались в ярком свете электрических ламп.
  
  За считанные минуты они достигли реки. Огромная дамба на всем своем протяжении была расчерчена четырьмя рядами светящихся шаров, которые во всю свою глубину освещали величественный свод огромных деревьев. То же самое волшебное зрелище было точно воспроизведено на правом берегу, разделенном водным пространством шириной в шестьсот метров.
  
  Анимация здесь была на максимуме, и набережная, казалось, была любимой прогулкой парижан.
  
  В течение часа школьный учитель и его гости прогуливались по элегантному и активному дому. Продолжая свой путь, им не потребовалось много времени, чтобы оказаться в не столь оживленной части набережной, где царило относительное спокойствие.
  
  Внезапно Гедеон, пристально смотревший на реку, лихорадочно схватил доктора за руку.
  
  Последний повернул голову в ту сторону, куда указывал его племянник. “Нотр-Дам!” - эмоционально произнес он.
  
  Терьер вздрогнул и подошел ближе к своим товарищам. “Давайте поприветствуем, - сказал он, - единственного знакомого, которого мы пока встретили в этом чудесном мире”.
  
  И они склонились перед мрачной громадой старой базилики, которая поднималась из глубины вод, уединенная и безмолвная.
  
  Две башни резко выделялись на фоне неба, освещенные бледным лунным светом, но профиль высокой стены нес на себе глубокий отпечаток эрозии прошлых веков.
  
  “Вы оказываете благочестивое почтение, господа, самому древнему из наших памятников”, - сказал Гербер. “Что касается меня, то я в высшей степени удивлен, когда думаю, что рассматриваемое великолепное сооружение, гигантское для своей эпохи, могло быть построено более пятнадцати веков назад, когда, по всем признакам, человечество находилось в состоянии неоспоримого бессилия и неполноценности”.
  
  Гербер и его друзья продолжили свою прогулку вдоль берега реки. Все еще взволнованные внезапным появлением старого собора, путешественники хранили молчание.
  
  “ Ты понимаешь, ” сказал Гедеон, останавливаясь, “ что теперь у нас есть отличная точка отсчета для наложения старой карты Парижа на новый город? Не обращая никакого внимания на раздраженные выражения лиц двух своих попутчиков, которые были справедливо встревожены приступом глупости, он продолжил: “Вполне вероятно — даже несомненно, — что в данный момент мы находимся между набережной Гран-Огюстен и бульваром Сен-Жермен, напротив Сите, которое исчезло под водой”. Он уверенно добавил: “Набережная на правом берегу, должно быть, находится за Ле-Халлем”.
  
  Гербер удивленно посмотрел на молодого человека. “Вы, кажется, удивительно хорошо знаете древний Париж, мой юный друг”, - сказал он, поражаясь такой точности.
  
  Убежденный этим размышлением и ужасом на лицах двух ученых в том, что он только что совершил серьезную неосторожность, Гедеон, пытаясь выпутаться из неловкой ситуации, в которой оказался, только усугубил положение. “Я признаюсь, мой дорогой хозяин, - с усилием пробормотал он, - что мало кто из антикваров знает старый Париж так хорошо, как я”. Под пламенным взглядом своего дяди молодой человек полностью потерял голову. “Я бы сказал, как мы”, - добавил он, имея в виду врача и физика, не понимая, что он делает или говорит.
  
  “Господа, ” сказал школьный учитель, смеясь, “ я не одобряю вашу осмотрительность. Зачем скрывать тот факт, что в дополнение к вашим профессиям, какими бы выдающимися они ни были, вы посвятили себя изучению древних времен, и в частности, кажется, старого Парижа?”
  
  “Это правда, мой дорогой хозяин, ” ответил Антий, не в силах больше отступать, “ что мы обладаем довольно точными знаниями о старом Городе, поскольку оказались в условиях, очень благоприятных для его изучения, но мы не могли предположить, что эти детали могут представлять для вас какой-либо интерес”.
  
  “Это представляет очень большой интерес для меня и для всех”, - быстро ответил школьный учитель. “Все, что касается истории города, представляет большой интерес для его жителей. Во-первых, доктор, я убежден, что ваши исследования и исследования вашего уважаемого коллеги месье Терьера, должно быть, были особенно посвящены научному и промышленному состоянию старого французского общества.”
  
  “Да, ” сказал Антий, сжигая свои корабли, “ мы с моим другом глубоко изучили 19 век не только с интеллектуальной точки зрения, но и с его политическими, социальными и философскими аспектами”.
  
  “Я понимаю весь интерес, а также все достоинства ваших археологических трудов, и сожалею, что не могу, подобно вам, представить себе старый Париж с интервалом в десять столетий”.
  
  “Это видение не лишено меланхолических аспектов”, - вслух подумал физик, взволнованный мыслью о том, что он находится так близко к своей старой лаборатории, которая теперь утонула в реке.
  
  “Я действительно поражен, ” продолжал Гербер, “ поскольку в целом у нас есть лишь смутные представления о старом городе и его последовательной трансформации”.
  
  Пешеходы продолжали идти вдоль Сены. Вскоре они оказались поравнялись со старым собором. Мрачная и безмолвная посреди реки, изолированная на островке, окруженном великолепными произведениями искусства, разрушенная базилика была единственным уцелевшим обломком города.
  
  Чужеземцы тщетно искали остров Сен-Луи выше по реке, но он исчез под водами, поверхность которых, посеребренная луной, простиралась так далеко, как только мог видеть глаз.
  
  “Я удивлен, ” сказал Антий, невольно расчувствовавшись, “ что древняя колыбель столицы не была спасена”.
  
  “Несомненно, доктор, ” ответил Гербер, - что только после того, как были исчерпаны все возможные планы и средства, способные защитить его, было решено уничтожить землю, на которой стояли первые хижины лютецианцев, о которых мы храним благочестивую память, но было необходимо продолжать. Все общественные здания и жилые дома квартала пришли в упадок, и было принято решение о присоединении двух островов, которое дало значительный толчок развитию русла Сены, чего требовали все. Это ознаменовало начало огромных усилий, предпринимавшихся почти одновременно на двух берегах.” Он обратился к Гедеону, чтобы добавить: “Но, мой юный антиквар, сохранил ли ты точную память обо всех памятниках, которые когда-то украшали остров Сите?”
  
  “Да, мой дорогой учитель”, - ответил молодой человек. И он пустился в такое точное и детальное описание этой части старого города, что школьный учитель не смог сдержать своего изумления.
  
  Антий благоразумно положил конец этой пространности, в лучшем случае ненужной, в свою очередь, атаковав правый берег и рассказав о Лувре и Тюильри с умеренностью, доказательства которой археологи не всегда приводят.
  
  Они возвращались по своим следам в течение нескольких мгновений, когда физик остановился.
  
  “В ста метрах отсюда, ” воскликнул он, указывая на неясный участок реки, “ когда-то можно было созерцать скользящие фрагменты купола Института”. С горечью он добавил: “Значит, Академия наук пережила свое время?”
  
  “Академия наук - это честь нации, - торжественно провозгласил Гербер, “ перед которой широко распахиваются двери. Дворец, построенный столетие назад для размещения пяти академий, ансамбль которых составляет Институт Франции, является самым великолепным в городе. Я даже рассчитываю пригласить вас на грандиозное заседание в следующий четверг, которое будет представлять большой интерес, потому что знаменитый математик Хо-вей-ху расскажет о великом изобретении, над которым он работал тридцать лет в строжайшей тайне и которому, по слухам, суждено изменить облик мира.”
  
  “Имя ученого, по-видимому, указывает на океанийское происхождение”, - заметил Антиус.
  
  “Да, Хо-вей-ху родился в Гонолулу и является почетным президентом Академии наук этого богатого города. Я имею честь считать его своим лучшим другом, и именно благодаря нашему знакомству я смогу получить четыре места, поскольку президента, ввиду торжественности события, осаждают требованиями, подписанными самыми известными именами на пяти континентах. Телеграфные компании уже приняли меры к тому, чтобы запись была напечатана, расклеена и распространена по всему миру в тот же вечер. Из-за непроницаемой секретности, в которой изобретатель проводил свои исследования, все научные организации с нетерпением ждут официальной стенограммы заседания.”
  
  Незнакомец засвидетельствовал хозяину всю благодарность, которую вызвало в них это новое доказательство симпатии.
  
  Теперь двое ученых были почти уверены в последствиях несвоевременного размышления их юного спутника. Лестное предположение школьного учителя, который благодаря точности и достоверности их описаний ставил их выше самых знаменитых членов Общества антикваров, на данный момент предотвратило все опасности. Кроме того, удовольствие, которое они смогли доставить гостеприимному хозяину, было для них неизмеримым источником удовлетворения.
  
  Состояние научных знаний в 19 веке и организация древнего института стали темой разговора, и врач и физик, в свою очередь, смогли в высшей степени привлечь внимание школьного учителя.
  
  “Господа, - внезапно сказал он, - я хотел бы попросить вас об одолжении”.
  
  “Учитель, ” ответил Антий, “ в меру наших возможностей мы полностью в твоем распоряжении, без всякой надежды когда-либо отплатить тебе за твою доброту к нам”.
  
  “Твои совершенные знания о старом свете так поразили меня и доставили столько удовольствия, что я счел бы эгоистичным быть единственным, кто воспользуется твоей эрудицией”.
  
  “Что нам нужно делать. мой дорогой коллега?” - спросил Терьер.
  
  “Я был бы очень рад, если бы завтра, на нашей обычной встрече в понедельник, в школьном театре, перед нашими постоянными посетителями и несколькими близкими сотрудниками Института, которых я приглашу специально, каждый из вас предложил бы описание старого общества с научной, промышленной, политической и социальной точек зрения. Весь квартал, безусловно, оценит, поскольку он заслуживает чести, оказанной школе Museum Plaza ”.
  
  “Мы полностью в вашем распоряжении”, - сказали два ученых в унисон.
  
  “Спасибо. Завтра вы сможете полностью посвятить себя составлению программы”.
  
  Путешественники пересекли всю длину широкого проспекта, который привел их к реке. Они пересекли площадь по прямой. Теперь на улице было всего несколько прогуливающихся.
  
  “Несмотря на то ослепление, которое произвели на меня чудеса города, - сказал Антий, поворачиваясь к хозяину, - я сделал одно наблюдение, отрицательный характер которого меня в высшей степени заинтриговал”.
  
  “Что это, доктор?”
  
  “Я еще не видел ни одного представителя власти”.
  
  “Я не знаю, что ты подразумеваешь под этим словом”.
  
  “Я объясню ясно. Несомненно, здесь, как и везде, есть группа людей, которым поручено следить за безопасностью своих сограждан”.
  
  “Каждый несет за это ответственность, даже если это совершенная синекура. Здесь вы не увидите никакого беспорядка или насилия, поскольку наши школы стремятся сделать из каждого образованного, честного и хорошо воспитанного человека. В любом случае, с точки зрения порядка и безопасности, закон, сведенный к простым, кратким и точным формулам, содержит только одну статью: Жители каждого участка автомагистрали общего пользования несут ответственность за любое незаконное деяние, которое может быть совершено там.
  
  “Однако я повторяю, что никогда не слышал упоминаний о каких-либо преступлениях вообще против личности или собственности. Независимо от благополучия, стремительно распространяемого научным прогрессом, состояния, которое отдаляет людей от страданий, активного и смертоносного источника зла, нравственное воспитание заставляет их остерегаться собственных страстей. Ребенок вскоре понимает, что счастье заключается в выполнении обязанностей, продиктованных совестью, обязанностей, сводящихся к самоуважению, любви к ближним и благодарности высшей силе, которая, наделив человека разумом, украсила его своей собственной сущностью.”
  
  В этот момент коляски въехали в главный двор школы.
  
  “Прежде чем покинуть вас, господа, ” сказал школьный учитель, “ я должен показать вам ваше новое жилище”. И, опередив путешественников, он провел их в конец левого крыла, которое находилось напротив того, в котором жил он сам и его семья.
  
  
  
  XIV. Мебель и настенные украшения
  
  
  
  
  
  Школьный учитель поднялся по элегантной лестнице из розового мрамора, толкнул толстую дверь, которая бесшумно повернулась на петлях, и положил руку на рычаг из слоновой кости, предназначенный для замыкания электрической цепи. Внезапно в коридоре одновременно загорелось несколько матовых шаров.
  
  Следуя за хозяином, путешественники поднялись по широкой лестнице, которая поднималась под пологим уклоном на площадку, покрытую толстым растительным ковром, на которую выходили три высокие двери, обитые зеленым бархатом, расположенные в нескольких шагах друг от друга.
  
  Гербер направился к тому, кто стоял перед ним.
  
  “Это ваша комната, доктор, - сказал он Антиусу, - И поскольку комнаты этих господ почти идентичны, осмотр этой комнаты послужит достаточной информацией для ваших спутников”.
  
  Сказав это, он открыл обе рейки одновременно.
  
  Незнакомцы сделали шаг вперед и на мгновение замерли, пригвожденные к месту восхищением.
  
  Установленный в середине полусферического свода, расписанный с бесконечным мастерством и изображающий чистое небо, украшенное несколькими белыми облаками, которые казались рельефными, полированный глобус излучал мягкий желтый свет в комнату несравненного великолепия.
  
  В глубине, высотой с паперть собора, стояла скульптурная кровать из черного дерева, спиральные колонны которой поддерживали купол, украшенный рельефными аллегорическими фигурами, с которого ниспадали волны гаванского атласа, поддерживаемые огромной бахромой.
  
  Ковер на белом фоне, украшенный голубыми и розовыми цветами, тянулся до самых стен. Левую сторону занимал стеганый диван, достаточно большой, чтобы на нем могла разместиться вся семья одновременно. Различные комоды, украшенные барельефами, вырезанными с редким совершенством, были расположены вдоль других стен, едва оставляя достаточно места для полудюжины расклешенных кресел, вид которых поверг бы в экстаз парализованного.
  
  Стекла в окнах, прорезанные длинными занавесками из яркой ткани, были составлены из цельных листов, а стены, покрытые литыми пейзажами, полученными методом фотопечати, открывали изумленному глазу бесконечные горизонты.
  
  Над камином из зеленого мрамора, на каминной полке которого стояли электрические часы и множество произведений искусства, возвышалось необычайных размеров зеркало, верхняя часть которого была интегрирована с лепниной потолка. Напротив, массивный книжный стеллаж, полки которого были защищены листами хрусталя, настолько прозрачными, что их присутствие почти не замечалось, предлагал несколько рядов редких книг, чьи роскошные и сверкающие переплеты, казалось, притягивали взгляд. Между двумя окнами был установлен набор научных приборов, в которых опытный глаз физика мог распознать, даже несмотря на то, что их форма значительно изменилась, максимальный / минимальный термометр, улучшенный барометр, гигрометр и чрезвычайно сложную таблицу астрономических явлений, соответствующих каждому дню.
  
  Сквозь щель в занавесках застекленной панели в двери, которая открывалась в одном из углов комнаты, путешественники смогли различить белый чудо-фонтан, массивные золотые краны которого могли изливать потоки воды различной температуры. Рядом с ним была установлена порфировая ванна.
  
  Чрезмерный характер великолепия, царившего в этом месте, до такой степени поразил Антия, что его хозяин заметил это.
  
  “Было ли что-нибудь забыто или допущена какая-нибудь ошибка при установке, доктор?” с тревогой спросил он.
  
  “Нет, действительно, со всех точек зрения мы преисполнены благополучия, но я размышлял о предмете более масштабном, чем наше восшествие на престол в этой чудесной квартире. Мне было интересно, многие ли горожане могли бы позволить себе приобрести скульптурные предметы мебели, подобные тем, что мы видим перед нашими глазами, — цену, которая, несомненно, огромна, поскольку благодаря изобилию и совершенству скульптур каждая комната, должно быть, поглощала все усилия квалифицированного мастера. ”
  
  “Мой дорогой гость, — ответил школьный учитель, - все, что нас окружает, - это завоевание прогресса, а не удачи, и в высшей степени моральное завоевание, поскольку оно работает на благо каждого.
  
  “Несомненно, что в 19—м или даже 20-м веке богатый коллекционер смог бы, строго говоря, создать комнату, почти точно такую же, как эта, но подавляющее большинство граждан не могло, не будучи обвиненным в безумии, мечтать об обладании мебелью, столь же богатой, как предметы, украшающие все дома сегодня, цена которой очень скромна, поскольку достаточно бросить несколько горстей древесной массы в соответствующую форму, чтобы получить восхитительные панели, которые через несколько часов, сохраняя замечательную легкость, приобретают тот же цвет, что и сегодня". прочность закаленной стали.
  
  “Вы, несомненно, возразите, что метод, по-видимому, приводит к единообразию, но вы откажетесь от этого аргумента, когда узнаете, что количество моделей очень велико и что достаточно изменить несколько деталей в шаблоне, чтобы полностью изменить характер изделия.
  
  “Мебель в этой комнате изготовлена из формованного тика, который в изобилии произрастает в Индокитае, когда-то очень запущенном. Обработанный таким образом тик приобретает насыщенный и строгий оттенок старого дуба. Настенные украшения и ковры, которыми вы, кажется, восхищаетесь, изготавливаются очень быстро и дешево в наших электротехнических мастерских, которые получают сырье с плантаций и фабрик по производству шелкопряда по всему миру. Но эта мебель здесь не только для украшения; в ней также должно быть определенное количество льна.”
  
  Схватившись за ручку из полированной стали, школьный учитель отодвинул рейку, за которой обнаружилась стопка ослепительно белого надушенного белья, вид которого вознес бы на седьмое небо самую честолюбивую экономку.
  
  “Я верю, мой хозяин, ” сказал Антий, “ что ты объединил в этой чудесной комнате все, чего самое напряженное воображение могло пожелать или даже вообразить”. Он улыбнулся и добавил: “Поэтому я предполагаю, что изящный шнурок от звонка, подвешенный к изголовью кровати, совершенно излишен”.
  
  “Этот инструмент, доктор, - телефон”, - ответил Хербер, удивленный ошибкой. Он поддерживает связь с ночной комнатой обслуживания, где дежурный персонал всегда готов получить ваши распоряжения.
  
  “Теперь, господа, пришло время оставить вас для отдыха, в котором вы, должно быть, очень нуждаетесь из-за большого путешествия, которое вы совершили в последние дни, и непрерывной деятельности в течение дня, в которой я, должно быть, внес немалый вклад”.
  
  “Учитель, - эмоционально провозгласил Антий, - ни в одном языке нет слов, достаточно глубоких, чтобы выразить чувство благодарности, которое твоя щедрость вызывает в нас. Этим утром мы в отчаянии бродили по центру огромного города. Мы могли смотреть в будущее только с мрачным ужасом. Внезапно пришло очаровательное видение, которое взяло нас за руку и привело к твоему очагу, где мы внезапно оказались окружены всеми условиями благополучия, и где, хотя мы и чужие, мы осыпаны благами. Спасибо тебе, Учитель!”
  
  “Хорошо сказано!” - воскликнул Гедеон сдавленным голосом, схватив школьного учителя за руку, в то время как физик, впервые в жизни расчувствовавшийся, хранил молчание и неподвижность, которые были еще более красноречивы.
  
  “Спокойной ночи, друзья мои, приятных снов”, - сказал Гербер, чье самообладание заметно ослабевало. Он выбежал на улицу.
  
  “Если когда-нибудь и будет процессия хороших людей, то именно этот будет нести знамя”, - сказал молодой человек, быстро проводя рукой по глазам.
  
  “Друзья мои, ” мягко сказал доктор, “ мы все очень устали; давайте ляжем спать. Сон восстановит наше душевное спокойствие. Возможно, завтра мы сможем хладнокровно проанализировать странные вещи, которые видели сегодня, и поразмыслить о таинственной силе, которая вырвала нас из нашего мира, чтобы разбудить тысячу лет спустя.”
  
  Каждый из них удалился в свои комнаты. В шкафу хранились разнообразные коллекции всех предметов, необходимых для сложнейшего ночного туалета.
  
  20После серьезных размышлений по поводу прически физик остановил свой выбор на большом желтом платке, завязанном на лбу узлом искусной симметрии, в то время как доктор, следуя примеру короля Ивето, натянул на уши широкие края хлопчатобумажной шляпы магистра.
  
  Гедеон не боялся подвергать свою шерсть — грубую и пушистую, как у волка, — воздействию окружающего воздуха. После того, как несколькими поворотами рычага он убавил свет в своей лампе до минимума, он сунул кулаки под подушку, сказав: “Старый мир? Я сыт им по горло!”
  
  
  
  XV. Пробуждение, музей и библиотека
  
  
  
  
  
  На часах центрального здания пробило восемь. Вибрация последнего удара все еще звучала, когда физик, чье существование было таким же регулярным, как хронометр, открыл глаза.
  
  Большая лужа солнечного света покрывала изножье кровати. “ Прекрасная погода для оптических экспериментов! ” сказал он и сел.
  
  Вид незнакомых предметов, окружавших его, поверг его в глубокое изумление.
  
  “Неужели я стал жертвой кошмара и не проснулся?” - воскликнул он. “Слава Богу, мой разум, кажется, находится в состоянии устойчивого равновесия. Давайте будем рациональны или, по крайней мере, попытаемся.
  
  “Несомненно, что позавчера, в субботу четырнадцатого июня 1880 года, я объяснял в своем классе полную теорию формирования изображений в зеркалах, как вогнутых, так и выпуклых, — теорию, увенчанную тщательным алгебраическим обсуждением. Не менее очевидно, что я лег в эту постель по собственной воле, если только какой-нибудь джинн или фея не перенесли меня во сне. Ни в одну эпоху, ни в одной стране джинны и феи не проявляли интереса к мужчинам моего возраста и характера. Кроме того, я смутно припоминаю, что заходил в эту комнату — которая не принадлежит мне, поскольку отличается от предыдущей формой, размерами и особенно богатством — прошлой ночью.
  
  “Хотя я занимаю довольно высокое положение в почетной профессии педагога, у меня нет средств, чтобы вложить пятьдесят тысяч франков в меблировку своей спальни. Я не знаю ни одного из моих коллег, у кого был бы достаточно полный кошелек и достаточно пустая голова, чтобы позволить себе эту вавилонскую роскошь. Что же тогда это за тайна, как я слышал однажды вечером в ”Опера-Комик", когда мне пришла в голову неудачная идея пойти на головокружительный мюзикл?"
  
  Профессор хлопнул себя по лбу и добавил: “Но Антий здесь. Давайте пойдем и найдем его. Только он может дать объяснение этому странному приключению”.
  
  Через двадцать минут ученый закончил свой туалет. Он неторопливо вышел из своей комнаты и постучал в соседнюю дверь.
  
  “Входи”, - произнес ясный голос.
  
  Терьер открыла дверь и, подобно жене Лота, застыла на пороге, окаменев от изумления.
  
  Доктор, одетый в просторный халат с цветочным узором и все еще украшенный своим великолепным головным убором, смотрел в зеркало размером с подъезд кареты и уверенной рукой орудовал бритвой, к которой был прикован его взгляд.
  
  “Ты хорошо провел ночь, мой дорогой друг?” спокойно спросил он физика, не оборачиваясь.
  
  “Я пришел сюда не для того, чтобы сообщить тебе новости о моем здоровье, Антий”, - ответил профессор. “Я пришел узнать, что мне следует думать о странной тайне, в которую мы были вовлечены в течение двадцати четырех часов, если мне не изменяет память”.
  
  “Мой дорогой друг, - сказал Антий, - я думал об этом дольше, чем ты. Совершенно очевидно, что мы существуем, ибо каждый из нас может, подобно Декарту, сказать: Cogito, следовательно sum. Что касается решения проблемы, то после тысячи предположений я пришел к такому выводу, который ничего не объясняет, но который важно принять для безопасности наших умов: давайте плыть по течению событий и не думать о прошлом, по крайней мере, до дальнейшего развития событий.”
  
  Доктор провел щеткой с пеной по подбородку и продолжил: “В данный момент я, как вы можете видеть, посвящаю себя важной операции, которая требует уединения, и, не выгоняя вас, я приглашаю вас пойти и разбудить моего племянника, который, конечно же, не будет ломать голову, пытаясь разгадать тайну”.
  
  Смущенный Терьер повернулся на каблуках и пошел стучать в дверь молодого человека.
  
  Последний, внезапно вырванный из раннего утреннего сна, которому воспел дифирамбы древний поэт, насторожил ухо с тревогой, которая охватывает зайца, застигнутого врасплох лаем стаи.
  
  Эти жестокие удары в дверь холостяцкой квартиры, раздающиеся так рано утром, не могут предвещать ничего хорошего, подумал он. Во всем мире нет никого, кроме моего портного и сапожника, которые за свои деньги — или, скорее, за мои, — сделали бы такое. В Кодексе, безусловно, есть серьезный пробел в том, что он не предусматривает сурового наказания для людей, которые приходят будить своих сограждан в такой час. У меня есть большое желание начертать на своей двери знаменитую фразу Данте: Оставь надежду, все, кто входит сюда.
  
  Очередная серия рэпов оборвала этот внутренний монолог.
  
  Это, несомненно, сапожник, продолжал человек в осаде. Все исследования, которые моя несчастливая звезда заставила меня провести в отношении кредиторов, убедили меня в том, что, представляя назойливость портного как единицу, можно с уверенностью представить назойливость сапожника как четыре. В чем причина такой экстраординарной пропорции?
  
  Послышался голос Терьера. “Вы намерены спать до полудня?” - крикнул профессор.
  
  “Это намерение кажется мне законным”, - ответил молодой человек. Однако, узнав тембр голоса своего бывшего учителя, он приподнялся на локте.
  
  Его глазам внезапно открылось все великолепие квартиры, и на его лице отразилось глубокое изумление. Тем временем воспоминания о событиях предыдущего дня постепенно оформились в его сознании, и он мог прийти только к одному выводу, подводя итог нынешней ситуации: “Мои кредиторы уже давно спят вечным сном, слава Богу. Да покоятся они с миром!”
  
  Успокоенный этим замечанием, Гедеон встал с кровати и, надев великолепные брюки, которыми он был обязан щедрости школьного учителя, подбежал к двери и открыл ее.
  
  “Как вы себя чувствуете сегодня утром, мой дорогой профессор?” он спросил.
  
  “Как башни Собора Парижской Богоматери”, - ответил врач, выходя вперед и не брезгуя гиперболами.
  
  “В таком случае я приношу свои соболезнования, потому что они чрезвычайно обветшали”.
  
  “Увы”, - сказал Терьер, все еще поглощенный загадочной проблемой.
  
  “Не волнуйся — пока это не так”.
  
  “Ты знаешь, чем занимается твой дядя в данный момент?”
  
  “Я как раз собирался спросить тебя”.
  
  “Спокойно бреет бороду”.
  
  21“Я не вижу в этой операции ничего предосудительного — не хочу каламбурить. Но что он думает о нашей ситуации?”
  
  “Ничего”.
  
  “Тогда мы должны сделать то же самое, потому что, если комментатор с его способностями остается немым, это потому, что обсуждать нечего”.
  
  “Он одет в великолепный халат и увенчан хлопчатобумажной шляпкой высотой с колокольню”, - добавил физик.
  
  “Я признаю это. Он человек, который нелегко отказывается от своих привычек”.
  
  “Я оставлю тебя в покое; быстро одевайся”, - сказал Терьер, который встал и ушел с рассеянным выражением лица.
  
  Гедеон подбежал к мраморной чаше размером с алтарь с глубоким и широким углублением в центре. Он нажал на рычаг в середине верхней грани sat hazard, и в бассейн хлынул поток чистой воды
  
  Чаша, несомненно, служит двоякой цели, подумал он, поскольку она может также служить ванной.
  
  После омовения он быстро оделся и вышел из своей комнаты как раз в тот момент, когда Антий выходил из своей. Дядя и племянник оказались лицом к лицу.
  
  “Как великолепно ты выглядишь сегодня утром, дядя”, - сказал молодой человек.
  
  “Я собирался сказать то же самое”, - ответил доктор, оглядывая его с ног до головы.
  
  “Посмотрите, что может сделать время — в старые времена мы бы встретили только горькие замечания”.
  
  Встревоженный этим диалогом, Терьер вышел им навстречу. Трое мужчин спустились в главный двор. Увидев их, маленькая девочка, игравшая на траве, подошла, чтобы обнять их по очереди. Затем она побежала к музею, зовя хранителя.
  
  Старик появился в главном дверном проеме, держа в правой руке реторту, а в левой - гигрометр. Аккуратно разместив свои инструменты на антаблементе колонны, он подошел пожать руки путешественникам, которые двинулись ему навстречу.
  
  “Вы хорошо спали, господа?” спросил он.
  
  “Как бревна”, - ответил Гедеон.
  
  “Мой друг Хибер, который в данный момент посещает мастерские, будет очень рад пожелать вам доброго дня”.
  
  “Ученики вернулись?” - спросил Терьер.
  
  “Да, месье, с половины девятого”.
  
  “Но мы не слышим никакого шума”, - сказал молодой человек.
  
  “Во время занятий соблюдается абсолютная тишина. Эта драгоценная привычка является самым мощным вспомогательным средством нашего обучения. Это также незаменимая основа обучения go. Позже человек, привыкший в юности к молчанию, инстинктивно сохраняет большое уважение к языку и обычно говорит только разумные вещи, поскольку ум и разумность в первую очередь формируются медитацией. Человек, который размышляет, охватывает мир идей за несколько минут; отсюда его превосходство. Человек, который громко говорит, часто и фатально глуп.”
  
  Сентенции куратора о возрасте были прерваны криками ребенка, который отделился от группы и побежал к своей матери. Мадам Гербер подошла к незнакомцам, которые одновременно поклонились. Антий назначил себя переводчиком благодарности своих товарищей.
  
  “Господа, ” сказала молодая женщина, “ звонок к утренней трапезе прозвенит ровно в одиннадцать часов; следовательно, у вас нет времени уходить далеко от дома, но, к счастью, у нас здесь есть средства отвлечься, способные занять ваше внимание на два часа. Я приглашаю вас посетить наш музей; здесь собраны коллекции, достойные интереса ученых.”
  
  Доктор и физик горячо поблагодарили жену своего благодетеля и, сопровождаемые Гедеоном, который воспринял это предложение лишь со средним энтузиазмом, направились к перистилю, предшествуемые старым мастером, который был готов показать им театр своих операций.
  
  Подойдя к главному входу, они быстро поднялись по ступеням монументальной лестницы. Хранитель бережно собрал инструменты, которые он отложил, и ввел своих гостей в огромный вестибюль, где они впервые встретились с ним накануне. Затем он направился к большой арочной двери в середине правой боковой стены и открыл две ее створки.
  
  Путешественники переступили порог и не смогли сдержать возгласа восхищения. Они оказались на пороге огромной прямоугольной комнаты, потолок которой, покрытый богатыми аллегорическими росписями, казалось, поддерживался парными коринфскими колоннами, примыкающими к четырем стенам. На верхнем антаблементе тройной ряд флорентийских бронзовых бюстов, расположенных в хронологическом порядке, изображал всех ученых, которые с древнейших времен до наших дней прославились каким-нибудь полезным изобретением.
  
  “Мы в зале физики”, - просто сказал старый мастер.
  
  Опытному глазу физика уже удалось распознать, затерянный среди неизвестной ему аппаратуры, целый ряд инструментов, использовавшихся в 19 веке.
  
  Порядок и яркость коллекций свидетельствовали как о заботе, так и о компетентности куратора. Последний не смог сдержать улыбку законной гордости, увидев восторженное восхищение своих гостей.
  
  “Все наши инструменты, - сказал он, - систематически сгруппированы. В левой части зала находится все оборудование, связанное с весом, статикой, гидродинамикой и газообразными жидкостями. Справа находятся области тепла и электричества, обращенные к нам, области оптики, а позади нас - области акустики. Музей имеет подлинное историческое значение, поскольку мы сохраняем множество инструментов, которые ценны только в силу своей древности, таких как паровые машины, старые электрические батареи и древний аппарат спектрального анализа.”
  
  “Если обстоятельства не приведут нас к антиподам, - воскликнул физик, - мы будем часто бывать здесь”.
  
  “Вам всегда будут рады, господа”, - сказал старик. “Поскольку сегодня вы можете лишь бегло осмотреть ансамбль, мы можем, если хотите, пройти в технологический зал”.
  
  Четверо мужчин пересекли огромную комнату. Дойдя до дальнего конца, куратор открыл большую дверь, и они вошли в сводчатую галерею, такую обширную, что первая комната казалась ее прихожей. Там были сгруппированы все машины современной промышленности.
  
  Они шли вперед, выставляя напоказ все чудеса.
  
  Внезапно физик вздрогнул и схватил доктора за руку. Он увидел в огромном выставочном шкафу модели всех аппаратов, которые человеческий гений последовательно создавал для решения важнейшего вопроса воздушной навигации — проблемы, окончательное решение которой принесло богатство всему миру.
  
  За античным воздушным шаром последовали аэростаты, надувавшиеся, в свою очередь, водородом и осветительным газом, составляя целую серию аппаратов с меньшей плотностью, чем атмосфера, скромная роль которых неизбежно ограничивалась восхождениями, мотивированными чистым любопытством, или более полезными экспериментами по гигрометрии, электричеству и атмосферному давлению.
  
  Длинный ряд инструментов всевозможных форм и размеров свидетельствовал о количестве и изобретательности исследователей, которые занимались проблемой авиации. Некоторые приводились в движение прямолинейными генераторами, другие - круговыми. Первоначальная сила, в свою очередь, оживила плоскости, пружины, спирали и металлические надкрылья. Более поздние модели, нагруженные миниатюрными товарами и путешественниками, занятыми всевозможными занятиями, свидетельствовали о том, что накопление усилий наконец дало практические результаты.
  
  Дважды куратор, пораженный их настойчивостью, громко говорил, что время идет и что им еще нужно посетить два зала перед библиотекой. Казалось, никто их не слушал. Однако в силу одержимости ему удалось оторвать их от осмотра и отнести обратно в вестибюль.
  
  Вход в зал химии и минералогии находился напротив двери в зал физики. Они вошли. Зал ничем не уступал своему предшественнику ни в размерах, ни в богатстве. Здесь было изобилие самых драгоценных камней, редчайших минералов, самых совершенных кристаллов и самых тонких изделий. Груда алмазов величиной с кулак бросала яркие вспышки в их ослепленные глаза.
  
  В сопровождении своего гида они вошли в экспозицию естественной истории, по размерам равную залу технологий, симметричное воспроизведение которого она представляла. Огромное количество животных всех видов, прекрасно сохранившихся, населило эту необъятность.
  
  “Здесь, - сказал старый мастер, - есть несколько видов, которые практически исчезли, особенно в семействе свирепых животных, на которых люди охотились до их конечных логовищ — таким образом, мы сохраняем их с заботой, которая не исключает беспокойства за будущее”. Месье Раван добавил: “Уже половина одиннадцатого, месье. Мы поднимемся в библиотеку, где сможем дождаться подходящего момента, чтобы сесть за стол.” И он повел своих восхищенных посетителей к большой мраморной лестнице, ведущей на второй этаж.
  
  Эта часть здания освещалась огромным окном-розеткой, вставленным в изящно обработанный камень, разноцветные стекла которого заливали внутреннюю часть памятника слегка розоватым светом. Когда они добрались до верхнего этажа, хранитель отодвинул планки центральной двери, которая выходила на лестничную площадку, и вошел вместе со своими спутниками.
  
  Они переходили от одного чуда к другому. Величие комнаты поначалу повергло их в изумление. На всем его протяжении, занимавшем всю площадь музея, от пола до потолка, взору предстало огромное количество книг всех размеров, переплетенных с таким же вкусом, как и роскошно.
  
  “Наша библиотека систематизирована”, - сказал месье Раван. “В правой части собраны все литературные, философские, исторические и географические шедевры всех эпох. Слева мы сгруппировали, в соответствии с их характером, лучшие научные труды, написанные с глубокой древности. Вы найдете там астрономические системы индусов, наблюдения египетских жрецов, геометрию Евклида и множество редких работ.”
  
  “Мне кажется, мой дорогой учитель, ” сказал Гедеон, который никогда в жизни не заходил в библиотеку, “ что даже с помощью методического разделения, принятого вами, посетитель, ищущий книгу в этой комнате, поседеет прежде, чем найдет ее”.
  
  “Нет ничего проще”, - ответил куратор. “К каждой научной или литературной группе, название которой напечатано заглавными буквами на соответствующей секции потолка, прилагается большой том, содержащий имена всех авторов в алфавитном порядке и, применительно к каждому имени, название и даты его произведений”.
  
  Глаза Антия загорелись. “Я был бы очень рад, ” прошептал он Терьеру, - узнать, дожил ли я до своего столетия”.
  
  “Я тоже”, - спокойно ответил профессор.
  
  “Пока мы проведем кое-какие краткие библиографические изыскания, - сказал Антий своему племяннику, - ты можешь составить компанию нашему превосходному Хозяину, если он не возражает”.
  
  Месье Раван улыбнулся. “Старик и молодой человек уже друзья”, - ответил он.
  
  Доктор и физик зашагали прочь, глядя вверх, пока почти одновременно не наткнулись на слова "ФИЗИОЛОГИЯ" и "ФИЗИКА".
  
  На длинном столе, покрытом зеленой бархатной скатертью, лежали ориентировочные тома по каждой науке.
  
  Антий лихорадочно открыл том, посвященный его профессии, пролистал до последнего слога и быстро пробежал глазами строки.
  
  Он добрался до имени ДОКТОРА АНТРОЕМА, еще не увидев своего собственного. Его охватила дрожь беспокойства. Он снова начал читать сверху вниз с каким-то подавленным гневом. Внезапно его мышцы расслабились, и улыбка удовлетворения осветила его лицо. Его взгляд был прикован к двум строчкам: АНТИЙ, АНДРЕ-ЖЕРОМ, член Медицинской академии. Исследования функций мозга, Массон, 1867. Примечание. Эта работа вызвала оживленные споры при ее первом появлении.
  
  “Я бы так и думал!” - с гордостью воскликнул автор, думая о битвах, в которых он так бесстрашно сражался.
  
  Со своей стороны, физик, наблюдавший за жестами своего друга, удовлетворился чтением вслух: “ТЕРЬЕР, ЖАН-БАТИСТ. Механическая теория теплоты, Готье-Виллар, Париж, 1869.” Физик скромно опустил постскриптум: Примечание: Эта работа является одной из важных научных вех 19 века.
  
  “Что ж, Терьер, похоже, мы не совсем мертвы”, - сказал Антий с улыбкой, которая не была лишена тщеславия.
  
  “К счастью, ни в коем случае”, - ответил профессор. “Однако я должен добавить, что наше научное долголетие удивляет меня не меньше, чем наша телесность”.
  
  “Почему, с вашего позволения?” - сухо спросил доктор.
  
  “Потому что чисто умозрительная теория по определенному вопросу экспериментальной науки редко сохраняет свой авторитет более полувека, и обычно ее хоронят вместе с памятью о ее авторе”.
  
  “Необходимо сделать вывод, что наше будущее было освящено”, — ответил Антий, который в вопросах самоуважения всегда боролся на каждом шагу. Однако он быстро добавил, глядя на своего собеседника: “Однако мое удовлетворение еще не полное. Мне необходимо убедиться в правильности одного из моих самых твердых и лелеемых убеждений”.
  
  Он взял книгу и быстро пролистал ее.
  
  “Я так и думал: Пулар не выжил”, - сказал он, убедившись, что имя его самого заклятого врага отсутствует в каталоге. “Вся его бессмыслица, несомненно, послужила лишь пищей для изготовления современных бумажных труб”. И он взял своего спутника за руку, ведя его обратно к месту отправления.
  
  Путешественники снова спустились во внутренний двор.
  
  “Я расскажу тебе кое-что, что тебя удивит”, - сказал Антий своему племяннику.
  
  “Теперь меня ничто не сможет удивить”, - ответил тот.
  
  “Только что, ” продолжал доктор, - мы с Терьером обнаружили наши научные работы, должным образом занесенные в каталог”.
  
  “Если ты думаешь, что это меня удивляет, ты, должно быть, считаешь меня дураком”.
  
  
  
  XVI. Судебный процесс в 2880 году
  
  
  
  
  
  В этот момент Гербер спустился по ступеням перистиля перед своим личным жилищем и направился к ним.
  
  Путешественники вышли ему навстречу и бурно пожали его.
  
  Поинтересовавшись, хорошо ли спали его гости, школьный учитель повел их в столовую. Каждый гость занял то место, которое он занимал накануне.
  
  С присущей ей грацией оказывая почести за столом, мадам Гербер поздравила своих гостей с замечательной работой, проделанной ими над историей столицы, и заранее выразила свое удовольствие от возможности организовать очень интересный званый вечер, на который она уже пригласила нескольких своих молодых подруг, которых она будет приветствовать в своем доме.
  
  “Программа будет напечатана через час и вывешена в течение всей четверти”, - сказал школьный учитель. “Я думаю, что к началу сеанса зал будет переполнен. Вы, несомненно, определили темы, на которые каждый из вас будет говорить, господа?”
  
  “Я не верю, мой дорогой коллега, что потребуется вести долгую дискуссию на эту тему”, - ответил физик. “Врач, который успешно занимался экономической наукой, несомненно, будет иметь дело с общественной жизнью 19 века, а также с состоянием естественных и медицинских наук в тот же период”. Антий одобрил кивком головы. “Что касается меня, я буду говорить о состоянии наук в целом и постараюсь заслужить определенное внимание”.
  
  “Очень хорошо!” - с удовлетворением сказал Гербер. “А наш молодой ученый?”
  
  “Я!” - воскликнул Гедеон, бросаясь назад.
  
  “Конечно”.
  
  “Я полагаю, мой дорогой учитель, что с вашей стороны было бы благоразумно принять оправдания моего юного племянника, который не привык к публичным выступлениям”, - заявил доктор. “Он вполне мог бы стоять с открытым ртом перед аудиторией и даже поставить всех нас в нелепое положение самым нелепым образом”.
  
  “Хотя мне больно это признавать, я думаю, что мы только что услышали язык мудрости”, - откровенно сказал Гедеон.
  
  “Я не разделяю вашего мнения, господа, ” сказала мадам Гербер, улыбаясь, “ И я официально прошу нашего молодого археолога занять свою очередь. Я убежден, что он заинтересует каждого, описав обычаи и повадки наших предков, и что он добьется большого успеха, предложив живописное описание старого города ”.
  
  Незнакомцы казались очень смущенными, столкнувшись с такой официальной просьбой человека, чье провиденциальное вмешательство вывело их из бедственного положения и отчаяния.
  
  “Господа, - заявил Гербер, смеясь, - всякое сопротивление стало невозможным. В любом случае, наша публика по своей сути доброжелательна и не преминет поддержать нашего молодого оратора”.
  
  После нескольких возражений, сформулированных тремя путешественниками по очереди и отвергнутых одно за другим Гербером и его женой, было решено, что Гедеон скажет несколько слов в конце вечера, предварительно попросив собравшихся о снисхождении.
  
  Во время этой дружеской дискуссии трапеза шла своим чередом.
  
  Наличие нескольких экзотических блюд, сочный вкус к которым выработала прогрессивная культура, поразило путешественников. Гербер дал отчет о каждом из них, как непревзойденный ботаник, а также выделил большое количество ценных веществ, питание которых было обогащено наукой. Некоторые из них, токсичные элементы которых были устранены, стали очень пряными приправами.
  
  Когда кофе, поданный любезной хозяйкой, увенчал трапезу, столь же роскошную, как и накануне, Антий объявил, что сегодня днем он и его спутники планируют совершить долгую прогулку по городу.
  
  Школьный учитель дал им для этой цели очень точные и обширные топографические указания. “Итак, господа, ” добавил он, “ вы не сможете отправиться в путь без денег. Поэтому я отложил для этой цели немного наличных, которых хватит на любые расходы, которые вы можете понести. И он протянул доктору элегантный кожаный бумажник с золотой отделкой.
  
  Школьный учитель, казалось, был удивлен теплой благодарностью и особенно единодушным отказом, которому его гости воспротивились его щедрому предложению. “Господа, ” сказал он, “ обращаясь с вами таким образом, я выполняю священный долг, и у вас не больше прав препятствовать его выполнению, чем у тех, кто пытается отказаться от вашей помощи в аналогичных обстоятельствах. Это простая передача, которую я доверяю вам, ибо, когда придет время, она перейдет из ваших рук к тем из ваших собратьев, кого вы сочтете нуждающимися в ней ”.
  
  Всякое противодействие стало невозможным перед этой благородной и возвышенной речью. Антий молча положил бумажник в карман.
  
  Двадцать минут спустя незнакомцы отправились по широкой улице, ведущей к реке. Вскоре после этого они ступили на монументальный мост, продолжавший проспект.
  
  Широкая река безмятежно текла между двумя рядами дворцов и памятников, самые дальние из которых сливались с плоскостью горизонта. Два ближайших моста были показаны во всем их великолепии.
  
  Справа, в восьмистах метрах от нас, старая базилика печально возвышала свои две башни, разрушенные веками.
  
  “Сколько памятников, которые когда-то были гордостью Города, исчезли!” - серьезно сказал Анций. После минутной паузы, чтобы вытереть лоб, он добавил: “Если бы Мост искусств был таким же длинным, как этот, имейте в виду, я знаю очень многих академиков, которые часто пропускали бы заседания Института”.
  
  Путешественники добрались до правого берега. Внезапно их взгляды привлекла значительная толпа, которая волновалась под вековыми деревьями на набережной, перед памятником, гигантские пропорции которого затмевали все соседние здания.
  
  “Давайте пойдем этим путем — мы узнаем что-нибудь новое”, - сказал Гедеон, который когда-то добросовестно добавлял драгоценный континент к любому сборищу бездельников, встречавшихся ему на пути.
  
  Они повернули налево и подошли к краю толпы. Когда они добрались до середины круга, их внимание особенно привлекла компактная группа, в центре которой три или четыре человека оживленно разговаривали по очереди.
  
  Молодой человек протолкался сквозь ряды и, сопровождаемый своими спутниками, пробрался в самую плотную часть толпы. Поскольку ему казалось трудным уловить предмет дискуссии, он поклонился оратору, стоявшему рядом с ним, и сказал: “Прошу прощения, месье, но мы иностранцы, и нам было бы очень интересно узнать, что заставило собраться здесь так много почетных граждан”.
  
  Несколько человек подняли свои шляпы. “Месье, это касается знаменитого дела о рудниках Кантары, которое слушается сегодня во Дворце правосудия”, - ответил допрашиваемый, указывая на ближайший памятник.
  
  “Не будете ли вы так любезны рассказать нам о сути дела?”
  
  “С удовольствием, месье”, - сказал гражданин. “Была создана акционерная компания для разработки золотых приисков этой страны. Через несколько лет полученные результаты оказались смехотворными, и бизнес был заброшен. Двадцать лет спустя новая ассоциация капиталистов возобновила проект и, благодаря умело выполненным работам, а тем более очень благоприятным обстоятельствам, получила огромную прибыль от золотосодержащего минерала. Когда дело дошло до распределения дивидендов, первоначальные акционеры заявили о своих правах, но более поздние утверждали, что в силу закона страны первоначальная компания фактически прекратила свое существование из-за распыления средств общества и прекращения работы. Дело еще больше осложняется в силу уступки территории месторождений компании скоростных железных дорог, использующей электродвижущую систему, сделанной в промежутке между двумя эксплуатациями правительством страны, которое хочет обложить налогами все три группы акционеров. Следовательно, есть один иск между компаниями и один между компаниями и правительством. Не было достигнуто соглашения относительно выбора арбитров. Дело передано в Парижский трибунал, который должен окончательно урегулировать этот вопрос.
  
  “В какой стране расположены эти шахты?” - спросил Терьер.
  
  “В Лунных горах, месье”.
  
  “В горах Луны!” - воскликнул Гедеон, заливаясь смехом. “Я думал, что это небесное тело, чрезмерно продырявленное финансистами всех времен, не представляет ничего, кроме дыр”.
  
  “Горы Луны, “ сказал физик, ” находятся в Африке, на шестом градусе северной широты”.
  
  “Это дело, ” продолжал любезный собеседник, - столь же экстраординарно по своей продолжительности, сколь и по сложности. Окончательное решение будет вынесено только сегодня вечером, а дело находится на рассмотрении Трибунала уже десять дней!”
  
  “Десять дней на рассмотрение этого дела!” - воскликнул бывший секретарь суда. “Мне кажется, что дело продвигается с поразительной быстротой. Если бы такое дело было передано, например, в суд 19 века, все заинтересованные стороны, даже те, кто был в пеленках, были бы мертвы до того, как вопрос был окончательно решен.” Поскольку число заинтересованных зрителей продолжало увеличиваться, он добавил: “Но что это за хитроумный механизм, который позволяет вам так быстро решать судебные вопросы?”
  
  “Это довольно просто”, - ответил сосед. “Те, кто оспаривает это дело, аккумулируют в своих соответствующих заявлениях все аргументы в свою пользу. Документы передаются судьям, избранным из числа самых почетных и прославленных граждан, которые после тщательного изучения выносят окончательный вердикт.”
  
  “Который понятен, быстр и разумен - и избавляет от всех адвокатов и судебных приставов”.
  
  “Что означают эти слова?” - спросили несколько человек.
  
  “Господа, ” торжественно сказал Гедеон, - если важные дела, которые привели нас в этот город, оставляют нам свободное время, я счел бы своим долгом объяснить вам печальную картину гражданского процесса в 19 веке — исторический вопрос, которому я посвятил специальное исследование. Более того, я бы по очереди набросал портреты каждого из членов этой трилогии личностей, с которыми вы имеете честь быть незнакомыми, — но двое сопровождающих меня ученых не разрешат эту лекцию в данный момент; это сбило бы нас с пути истинного, к большому ущербу археологического мира, который лихорадочно ожидает результатов наших исследований ”.
  
  На самом деле, в течение некоторого времени доктор дергал за рукав буйного оратора, который торжественно поприветствовал свою аудиторию и покинул сцену в сопровождении двух своих спутников.
  
  “Тебе лучше приберечь свою болтливость для сегодняшнего вечера, “ сказал Антий, - и на время отбросить свои старые привычки оратора на открытом воздухе”.
  
  “Я не знаю, что произойдет сегодня вечером”, - ответил Гедеон, - “но только что я был в самом разгаре, и все эти любознательные упускают некоторые мелкие детали мира древнего дворца”.
  
  
  
  XVII. Два антиквара
  
  
  
  
  
  Ходячие нерешительно остановились.
  
  “Сейчас только два часа, ” сказал Терьер, “ и у нас полно времени. Я думаю, было бы неплохо вернуться назад и пройти по большому бульвару вровень с мостом, который мы только что пересекли”.
  
  Это предложение было принято. Трое мужчин вернулись по своим следам и свернули на широкую улицу, которая тянулась слева от них. Набережная была более оживленной. Многочисленные группы, обездвиженные палящим солнцем, стояли в тени. Другие, более отважные, медленно прогуливались под сводами больших деревьев. Не было слышно ничего, кроме журчания фонтанов и радостных криков детей, играющих на цветочных клумбах.
  
  Пройдя четверть часа, путешественники свернули на другую улицу, которая шла под тупым углом к первой и, насколько они могли судить, должна была привести их в район, занятый большими бульварами. Пройдя еще пятьсот метров, они увидели слева от себя большое необработанное пространство, за которым строился ряд больших зданий.
  
  Прикрепленные к стенам зданий на разной высоте легкие машины, по-видимому, функционировали под действием мощных электрических токов, поднимая, размещая и запечатывая резные камни, красные кирпичи и ковкий чугун с серебристым отблеском в слоях цемента. Компоненты были расставлены с поразительной быстротой и регулярностью. Казалось, дома заметно росли.
  
  Несколько штабелей полихромных мраморных колонн, выполненных с изумительным мастерством, были расставлены на обочине дороги. Физик подошел к одной из них и начал рассматривать ее с глубоким вниманием.
  
  “Как вы думаете, что это за вещество?” внезапно он спросил доктора.
  
  “Я бы охотно поверил, ” ответил тот после достаточно долгого изучения, “ что мы имеем дело с карбонатом кальция, который был преобразован чрезвычайно высокой температурой в великолепный мрамор — и теперь я могу объяснить обилие и богатство орнамента зданий”.
  
  Гедеон посмотрел на своего дядю с удивленным выражением лица, которое можно было истолковать по-разному.
  
  “Похоже, это мнение вас удивляет”, - сказал физик.
  
  “Я бы скорее сказал, что это причиняет мне боль, потому что кто вообще может поверить, что из мела можно сделать мрамор?”
  
  “Любой, кто имеет самое элементарное представление о химии”, - безапелляционно ответил профессор. “Пятьдесят раз одним и тем же винтовочным стволом, запечатанным с обоих концов и наполненным толченым мелом, я изготавливал мрамор. Поэтому неудивительно, что этот метод сегодня используется в промышленности, как и многие другие, которые когда-то казались обреченными оставаться в чисто научной области.”
  
  В этот момент лист рифленого кирпича площадью сорок квадратных метров поднялся подобно гигантскому занавесу перед фасадом почти достроенного дома; после нескольких колебаний он опустился, закрыв часть крыши, уже обшитой широкими еловыми досками.
  
  “Можно подумать, что артистизм достиг своего пика”, - сказал доктор, испытывая некоторое удовольствие от своего каламбура. “Такой вид кровли очень изящен и на редкость приятен на вид, вместо того чтобы оскорблять глаз этими зловещими металлическими полосами, которые влажному воздуху не требуется много времени, чтобы покрыть тусклым и грязным слоем гидрокарбоната цинка”.
  
  “У астрономии, должно быть, здесь очень много приверженцев”, - заметил физик, указывая на круглые киоски, окруженные колоннами с желобками из зеленой бронзы, которые венчали большинство зданий и чьи блестящие купола были увенчаны громоотводами, поддерживаемыми аллегорическими фигурами”. Почти сразу же, когда его взгляд проследил за сверкающим воздушным шаром, поддерживаемым стальными тросами, который быстро поднимался рядом с высоким фасадом, он добавил: “Дух моего прославленного коллеги Сент-Клер Девиль должен быть удовлетворен”.22
  
  “Вы думаете, что эта металлическая масса сделана из алюминия?” - спросил доктор.
  
  “Несомненно. Очевидно, что найден способ дешевого производства алюминия — вещества, очень стойкого к химическим воздействиям, но очень широко распространенного в природе, поскольку чистая глина, как вы знаете, представляет собой не что иное, как гидратированный силикат алюминия, образующийся в результате разложения полевого шпата, и нигде не встречается редко. Более того, использование этого легкого металла, стойкого и неизменяемого на воздухе, мне кажется, вполне уместным в данном случае. Кроме того, вы заметите, что балконы, которые были установлены в течение некоторого времени, не утратили слегка утомляющего блеска чистого алюминия благодаря специальной полировке, которая выполняется на месте и придает мягчайшие оттенки.”
  
  Находясь под глубоким впечатлением от зрелища чудес, происходящих перед их ослепленными глазами, путешественники медленно продолжили свой путь.
  
  Пройдя несколько минут, их взгляды уперлись в недавно вырытый обширный котлован, в котором активно копало великое множество людей, разбросанных по всему миру.
  
  Несколько ораторов выступали в середине групп, которые, казалось, уделяли их словам пристальное внимание.
  
  “Что могут все эти люди, делая?” Антий был крайне заинтригован.
  
  “Вот кто-то, кто может нам сказать”, - сказал Гедеон, указывая на мужчину респектабельной внешности, который с трудом поднимался к нам по берегу, неся под мышкой какой-то предмет, завернутый в серую бумагу.
  
  Когда гражданин завершил свое восхождение, незнакомцы вышли ему навстречу, и доктор, низко поклонившись, спросил его о причине собрания.
  
  “Месье, ” сказал пешеход, приподнимая шляпу, “ траншея перед вами прорыта на месте некоторых зданий старого Парижа для строительства группы новых домов. Открытие нескольких любопытных объектов очень древнего происхождения привлекло большое количество исследователей.” Указывая на таинственный предмет, который он носил с такой предосторожностью, он добавил: “Что касается меня, то я более чем немного доволен своей находкой”.
  
  С экспансивностью, характерной для счастливых людей, антиквар-любитель, чтобы показать свое сокровище незнакомцам, начал один за другим вынимать окружающие листы бумаги. Наконец, он обнаружил необычный инструмент, состоящий из изогнутой рукоятки длиной около полуметра, приклепанной к полому металлическому диску пяти или шести дюймов в поперечнике и сильно сколотой. От прибора сохранилась только половина крышки, представляющая собой выпуклую полоску меди, прорезанную многочисленными отверстиями.
  
  “Очевидно, ” авторитетно заявил парень, “ что половины предмета не хватает. Я перерыл всю яму, где он был зарыт, в поисках дополнительной части, но тщетно. Некоторое время я терялся в догадках, пытаясь понять, как наши предки использовали это. Переходя от одного вывода к другому, я пришел к уверенности, что нахожусь в наличии оборонительного оружия, довольно широко применявшегося в варварскую эпоху, когда города подвергались осадам различной продолжительности. Вероятно, именно в этот сосуд осажденные клали кипящее масло или смолу, которые они выливали на головы осаждающих с вершины крепостного вала. Однако я со смущением признаю, что тщетно пытался перевести незаконченную надпись, которая сохранилась и по сей день.”
  
  И любитель показал незнакомцам несколько неправильно расположенных букв по краю крышки, выгравированных на горизонтальной ножке.
  
  Доктор внимательно всмотрелся в остатки надписи, расположенные следующим образом:
  
  B S N IRE B V ÉE S. D. G.
  
  “Месье, ” сказал он, “ внезапно поднимая голову, надпись, какой бы неполной она ни была, при необходимости еще больше укрепит мнение, которое у меня сложилось об этом предмете с первого взгляда. Этот предмет не является, как вы себе представляете, боевым оружием. Напротив, его использование носит исключительно мирный характер, и вы разделите мое мнение, когда узнаете, что надпись полностью гласит: Бассинуар, временное пособие без гарантий правительства — формула, последние четыре условия которой были обязательными с юридической точки зрения”.23
  
  “Неужели, месье?” - спросил дилетант, чье самоуважение было еще более оскорблено скромностью функций его аппарата, чем фальсификацией его собственной гипотезы.
  
  “В этом отношении нет никаких сомнений”, - согласился физик, в то время как Гедеон не осмеливался произнести ни слова, боясь расхохотаться.
  
  “Я искренне благодарю вас, господа”, - сказал парижанин. “Я сегодня же напишу записку Обществу независимых антикваров, к которому я принадлежу”.
  
  И, обменявшись глубоким поклоном с путешественниками, он пошел по аллее.
  
  Доктор и его спутники спустились в раскопки и вскоре оказались рядом с группой любопытствующих, в центре которой разглагольствовал напыщенный джентльмен средних лет.
  
  “Вы все знаете, господа, ” говорил он, - что в очень отдаленную геологическую эпоху Земля была покрыта жидким слоем, который различные извержения вулканов постепенно загнали обратно в нижние слои земной коры. Моря не имеют другого происхождения. Присутствие значительного количества морских окаменелостей в орографической системе земного шара является очевидным доказательством такого состояния общего затопления.
  
  “Лично мне посчастливилось найти на том же участке земли, в котором мы сейчас ведем раскопки, неопровержимые доказательства существования этой геологической системы, которые были лишь крайне противоречивыми, но которые теперь считаются твердо установленной научной достоверностью”.
  
  Оратор показал горку ракушек в своей руке и продолжил: “Масса окаменелостей, которая находится у наших ног, в значительной степени состоит из окаменелостей Ostraea edulis, широко известной как устрица.24 Скопление этих обломков в этом месте морями геологической эпохи представляет собой замечательный случай. Я добавлю, господа, что я столкнулся здесь с одной особенностью, перед которой бессильны все мои догадки. Вы можете увидеть здесь, разбросанные без всякого порядка, ископаемые кости нескольких рыб, которые в настоящее время обитают исключительно в пресной воде, присутствие которых среди этих морских раковин представляет собой аномалию, которую я не могу объяснить.”
  
  В этот момент один из самых внимательных слушателей, взгромоздившийся на вершину земляного холма и выражавший свое восхищение, открыв рот шириной с устье колодца, внезапно потерял равновесие и с нарастающей скоростью полетел назад по склону длиной в несколько метров.
  
  Тяжесть его тела сбросила со склона холма лавину осколков бутылочного стекла и посуды, которые, несомненно, пролежали там несколько столетий и соприкосновение с которыми вызвало многозначительную гримасу, пробежавшую по лицу жертвы. Достигнув конечной точки своего падения, индивид, благодаря приобретенной инерции, приземлился на руки и продемонстрировал толпе двадцатиметровую дыру, которую осколок стекла проделал в его одежде.
  
  Пока он поднимался на ноги, разрываясь между замешательством и болью, Терьер, который не пропустил ни одной из фаз аварии, к великому изумлению толпы побежал вперед, к тому месту, с которого упал любитель. Этот необычный маневр убедил зевак, что профессор собирается добровольно повторить катастрофу, но физик, добравшись до вершины холма, наклонился, ища точки опоры обеими руками, а затем спустился по склону задом наперед с такой осторожностью, что все присутствующие немедленно успокоились за него.
  
  На полпути ученый остановился. Как только он достаточно хорошо восстановил равновесие, он протянул руку и схватил фарфоровый осколок в форме четверти круга, грязная поверхность которого, тем не менее, позволяла разглядеть золотую арабеску. Он методично потер лицо, привлекшее его внимание, уголком своего белого бурнуса и сделал жест удивления, внезапность которого чуть не свалила его на дно траншеи.
  
  “Господа, ” сказал он, обращаясь к толпе, которая с живым любопытством следила за этими разнообразными маневрами, — падение достопочтенного гражданина, который, к счастью, возобновил штурм высоты, на которой вы стоите, - падение, которое я бы квалифицировал как провидческое, если бы оно не было отмечено несчастным случаем, который, к счастью, не был серьезным, — только что выявило интересный топографический факт.
  
  “Минуту назад, когда я с тревогой следил за опасным падением уважаемого человека, мои глаза были поражены блеском нескольких блестящих линий, нанесенных на предмет, который я держу в руке, — и предмет, который в своей целостности, очевидно, был фарфоровой тарелкой. Я овладел им благодаря тактике, смелость которой, к которой я не привык, была щедро вознаграждена.
  
  “Как вы сейчас сможете убедиться, фрагмент, который у меня перед глазами, украшен рельефной надписью, выполненной изящным готическим шрифтом, состоящей из двух слов: Английское кафе, слова, более значимые для гурманов, чем для антикваров. Мы, несомненно, находимся на месте того знаменитого ресторана, который в свое время покорил клиентуру всех столичных ихтиофагов.
  
  “Этот факт приобретает в моих глазах еще большую ценность, потому что он позволяет мне одновременно объяснить нашему уважаемому геологу аномалию, которую представляет для его законных научных убеждений аномальная близость морских и пресноводных окаменелостей. Первые на самом деле представляют собой всего лишь раковины устриц, а вторые - кости щуки, карпа и угря, выброшенные официантами этого знаменитого заведения в глубину какого-нибудь заброшенного дворика.”
  
  Грозный взрыв смеха приветствовал объяснение физика.
  
  Только испуганный геолог не принимал участия во всеобщем веселье. Терьер великодушно пришел ему на помощь. “Месье, - сказал он, вежливо указывая рукой на разочарованного ученого, - только что представил нам некоторые возвышенные геологические концепции с такой точностью и авторитетом, что его огромная компетентность не может быть поставлена под сомнение инцидентом, который никто не мог предвидеть. Более того, откровенность, с которой он заставил нас принять участие в затруднении, вызванном для него одновременным присутствием остатков морских моллюсков и речной рыбы, красноречиво свидетельствует о том, что его научная репутация ничуть не меньше, чем глубина его знаний ”.
  
  Наложив таким образом на нанесенную им рану бальзам, о действенности которого он хорошо знал, профессор с серьезным видом взобрался на вершину насыпи. Затем, следуя за своими спутниками, он вернулся на аллею, которая граничила с ямой.
  
  
  
  XVIII. Пресса в Новом Свете.
  
  Коммунальный дом
  
  
  
  
  
  “Какую функцию может выполнять этот киоск странной формы?” - спросил Гедеон, указывая на элегантную будку, стоящую под кроной вяза, которому несколько столетий.
  
  “Это газетный киоск”, - ответил физик, увидев, как от киоска отъезжает коляска, разворачивая гигантский лист бумаги, нижний край которого касался травы.
  
  “Разве вам не интересно узнать сегодняшние новости?” - спросил молодой человек.
  
  “Конечно”, - сказал Антий, протягивая племяннику двадцатифранковую банкноту. “Пойди и купи газету”.
  
  Гедеон подбежал к маленькому зданию. Подойдя к витрине, он пробежал глазами по различным рядам публикаций, но осмотр привел его в замешательство из-за незнакомых названий.
  
  “Мадам, - сказал он женщине средних лет, которая, казалось, боролась с сонливостью, то и дело поднимая голову с регулярностью маятника, “ мне нужна хорошо информированная газета”.
  
  “Только что появился Континент”, - ответила леди, вздрогнув и проснувшись.
  
  Гедеон взял листок, отдал свою банкноту и забрал сдачу. “Я должен был спросить о мнении газеты”, - пробормотал он, отходя. “В любом случае, если это не мое, я отдам это своему дяде. В политике то, что выводит из себя меня, невероятно подбадривает его, и наоборот”.
  
  Двое ученых удобно устроились на одной из скамеек проспекта. Оказавшись впереди них, Гедеон, не спрашивая разрешения, прочитал вслух: “Политические новости. Консерваторы не лишены мужества, борясь с грозным потоком инноваций, или, скорее, безумств, который увлекает за собой весь мир...” Читатель бесцеремонно прервал сам себя. “Давайте пройдем дальше — остальное мы знаем”.
  
  Он перевернулся. “Разные события" — это, по крайней мере, можно читать спокойно. В полуварварскую эпоху, когда наши предки хоронили своих мертвецов... Молодой человек снова прервал себя, встревоженный: “Что, черт возьми, они делают со своими? …после смерти воздух больших городов был пропитан чумными миазмами, безжалостно испускаемыми огромными кладбищами, которые образовывали погребальные пояса городов. Недавние раскопки, проведенные в северной части города, привели к обнаружению огромного количества костей, что объясняет ужасные эпидемии, свирепствовавшие в те несчастные времена.
  
  “Также было обнаружено несколько надгробий, которые свидетельствуют о наивном тщеславии наших предков. Некоторые из них, благодаря своим причудливым текстам, создают любопытные проблемы для наших антикваров. Возьмем, к примеру, это: Здесь покоится Клод Лестержон, шляпный мастер, член Арбитражного совета, хороший муж и верный национальный гвардеец. Что может означать эта последняя фраза?
  
  “Ты можешь ответить этому дерзкому репортеру, дядя, поскольку когда-то был моделью бизе.”25
  
  “Этот эпитет слишком лестен, - ответил доктор, - потому что каждые три месяца я предстал перед дисциплинарным советом”.
  
  “I’ll continue,” Gédéon said. “Самые древние урны в наших современных некрополях, которые, тем не менее, богаты эпитафиями, не содержат ни одного термина, обозначающего многочисленные функции этого человека. Урны?”
  
  “Это ясно означает, - заметил доктор, - что система сжигания сегодня практикуется повсеместно. Я, со своей стороны, боролся письменно и устно с оппозицией, высказываемой в определенных частях этой процедуре, которая решает серьезную проблему общественной гигиены ”.
  
  “Позавчера, - продолжал молодой человек, - пассажиры ” Астролябии“ в двадцати лигах от берега обогнули Кап-Пальмас, расположенный на западном побережье Африки. На 10® восточной долготы и 4 ® северной широты в двухстах метрах под воздушным шаром увидели морское чудовище длиной в полкилометра, кольца которого извивались в океане.”
  
  “Вот этого я знаю”, - сказал доктор, поднимая голову, - ”это определенно старый морской змей" Constitutionnel".26
  
  “Итак, вот статья, имеющая для нас первостепенное значение: Объявлено о прибытии в Париж месье Гийома Дриона, знаменитого агронома, который самым разумным и щедрым образом использует свое колоссальное состояние. Хорошо известно, что знаменитый землевладелец, который также является первоклассным интеллектуалом, эксплуатирует огромную территорию в тридцать тысяч гектаров в Центральной Африке, на берегу озера Танганьика, открытую для любого прогресса и всех промышленных и сельскохозяйственных инноваций. Библиотека и коллекции месье Драйона являются одними из самых известных на всем африканском континенте. Великолепный дом, которым он владеет на площади Эта в Париже, является одним из чудес города.”
  
  “Это действительно важная новость для нас”, - сказал Антий. “У нас должна быть только одна цель: работать. Бездействие было бы больше, чем лишением; это было бы бесчестьем для нас”.
  
  Путешественники уже преодолели двести метров по левой стороне проспекта, когда их внимание привлекло здание, которое отличалось от соседних домов как своими размерами и общим видом, так и характером материалов, которые были использованы исключительно при его строительстве.
  
  На всем протяжении фасада взгляд не мог встретить никаких других материалов, кроме железа и стекла. Однако с помощью этих двух элементов гениальному архитектору удалось создать произведение искусства, которое было столь же удивительным в силу своего грандиозного характера, сколь и очаровательным в силу изысканного мастерства своего орнамента. По всей металлической раме, которая поражала чистейшими и изящнейшими формами, были вставлены стекла, лазурное отражение которых было бесконечно мягким. На первый этаж вели большие пролеты мраморных лестниц, которые пологим наклоном спускались к дамбе. Непрерывное движение толпы через его двери указывало на то, что это был часто посещаемый памятник.
  
  “В этом металлическом дворце, должно быть, находится какая-то постоянная выставка”, - сказал Терьер. “Мы всегда можем зайти”.
  
  Его спутники одобрили это предложение и направились к зданию.
  
  Над дверью висел сильно орнаментированный щит с надписью: "КОММУНАЛЬНЫЙ ДОМ".27
  
  “Это окружная мэрия”, - сказал Гедеон вслух, убежденный, что он наверняка решил проблему.
  
  “Вы ошибаетесь, месье”, - сказал проходивший мимо них пешеход. “Мэрия правого берега находится далеко отсюда”.
  
  “Такая формулировка, месье, ” сказал Антий, - по-видимому, указывает на то, что во всем городе всего две мэрии”.
  
  “Да, месье, и на правом берегу, и на левом”.
  
  “Мне кажется, что эта организация очень неудобна для администраторов, которые живут далеко от центра”.
  
  “Никто не жалуется, ” ответил пешеход, - потому что наши средства связи настолько разнообразны и быстры, что человек может перемещаться между любыми двумя точками города за очень короткое время”.
  
  “Сейчас мы испытываем значительные трудности в определении назначения этого здания”, - заметил Терьер.
  
  “Господа, ” сказал горожанин очень вежливым тоном, “ долг каждого из нас предоставить себя в распоряжение незнакомцев, и если вы окажете мне честь принять меня в качестве вашего гида, я покажу вам основные части дворца”.
  
  “Тысяча благодарностей, месье”, - ответил физик. “Мы глубоко признательны за вашу доброту”.
  
  “В каждом квартале Парижа есть общественный дом”, - сказал услужливый человек, который теперь приближался к зданию, окруженный незнакомцами. “Между гражданами даже существует достойное похвалы соревнование за то, чтобы украсить и оснастить своих граждан наибольшим количеством удобств. Каждый имеет право пользоваться всеми преимуществами, которые могут предложить эти места встреч, которые, помимо любой другой функции, связывают жителей узами братства ”.
  
  “Это само по себе очень хорошо”, - одобрил доктор.
  
  “Более того, часто случается, что одна сторона устраивает праздник другой, и всеобщее сочувствие может только усилиться от такого неопределенного расширения”.
  
  “Это, безусловно, самая замечательная вещь, которую ваш город предложил нам”, - сказал Терьер, который обычно был скуп на превосходные степени.
  
  “Кроме того, господа, - продолжил гражданин, - в каждом коммунальном доме есть библиотека, музей, конференц-зал, бальный и концертный залы, несколько аудиторий для лекций, бесплатный банк, мировой судья, чьи должностные лица периодически назначаются их согражданами, лаборатория физических и естественных наук, обсерватория, сотня роскошных ванных комнат, обширный спортивный зал, поросший травой парк для детей и диспетчерская, доставляющая самые свежие новости со всего мира”.
  
  В этот момент посетители проходили под крыльцом. Перед ними открылся большой, довольно пустынный вестибюль. Несколько указателей, установленных через определенные промежутки времени, указывали путь к лекционным аудиториям, залу суда, конференц-залам, библиотеке и бальному залу.
  
  В сопровождении своего гида путешественники вошли в широкий коридор, простиравшийся за длинными занавесями, в дальнем конце которого находилось несколько научных учреждений.
  
  Профессор направлялся прямо в физический зал, когда доктор остановил его, сказав, что время поджимает. Они повернулись и поднялись по монументальной лестнице на второй этаж, где смогли окинуть быстрым взглядом музей и коллекции физики, химии и естествознания. Минералогические витрины, наполненные драгоценными камнями необычайных размеров, вызвали бы головокружение у людей, чьи способности еще не подвергались стольким грубым потрясениям.
  
  Их провели на вершину здания, и они поднялись на платформу, в середине которой была построена возвышенная обсерватория, оснащенная множеством передовых инструментов, механизм которых был им неизвестен.
  
  С такой высоты панорама была восхитительной. Их взор погрузился в массу зелени, окружавшую столицу. У их ног стайка детей и молодежи лихорадочно выполняла неистовые гимнастические упражнения посреди толпы зрителей, которые с явным интересом следили за их проделками.
  
  Посетители, по-прежнему сопровождаемые своим гидом, вернулись на проспект.
  
  “Я очень сожалею, господа, ” сказал последний, расставаясь с ними, “ что вы не смогли посетить наш общественный дом во время его наибольшего оживления, то есть вечером. Вы смогли бы посетить несколько поучительных или забавных занятий подряд, и вас приветствовали бы все семьи в квартале. Однако, если эти встречи могут доставить вам какое-либо удовольствие, я был бы рад иметь честь представить вас им.”
  
  Доктор и его спутники, выразив свою благодарность доброжелательному гражданину, который с такой приветливостью предоставил себя в их распоряжение, продолжили свой путь.
  
  Пройдя двадцать минут, они оказались в конце монументального моста, и когда часы школьного музея пробили три четверти часа, они поднимались по лестнице, ведущей в главный двор памятника.
  
  В этот момент мадам Эрбер вышла из зарослей цветущих кустов, с которых она собрала обильный урожай. “Вы хорошо прогулялись, господа?” - спросила молодая женщина, направляясь к ним.
  
  “Да, мадам, очень приятная и к тому же очень поучительная прогулка”, - ответил Антий.
  
  Вскоре появился Гербер и с интересом расспросил о маршруте своих гостей. “Я говорил вам, господа, ” добавил он, “ о прибытии моего друга Гийома Дриона. Очень скоро я буду иметь честь представить вас ему. Я сообщу ему о вашем визите сегодня вечером.”
  
  Незнакомцы благодарно поклонились.
  
  “Обед подан”, - сказала мадам Гербер.
  
  Доктор предложил ей руку и торжественным шагом направился в вестибюль.
  
  Институт общественных домов и его преимущества с точки зрения общительности стали темой для разговоров на протяжении значительной части трапезы.
  
  Они уже собирались встать из-за стола, когда Антий внезапно нарушил молчание, которое сохранял в течение некоторого времени.
  
  “Мой дорогой хозяин, ” сказал он с какой-то бесцеремонной веселостью, — я пока смог выразить лишь малую часть моего восхищения счастливым согласием, царящим среди жителей города, - чувством, причину и следствие которого с равным успехом можно объяснить постоянным посещением, но есть один момент, который остается для меня загадочным ”.
  
  “Что это, доктор?”
  
  “Несмотря на мягкость нравов, всегда ли ваши сограждане сохраняют спокойствие и взаимную вежливость в политических дебатах?”
  
  “Политические дебаты?” удивленно переспросил Гербер. “Что вы подразумеваете под этим выражением?”
  
  Незнакомцы смотрели друг на друга с изумлением.
  
  “Я хотел бы знать, ” сказал Антий, “ все ли согласны с формой правления”.
  
  “Конечно”, - сказал Гербер, смеясь.
  
  “Я должен сказать, мой дорогой Учитель, ” добавил Антий, - что два слова, которые вы только что произнесли, удивляют нас больше, чем все, что мы видели до сих пор”.
  
  “Господа, - серьезно заявил школьный учитель, - я не знаю, как ведутся общественные дела там, откуда вы родом, и я не знаю точно, что вы подразумеваете под правительством, но здесь и по всей Европе существует абсолютное согласие по этому вопросу. Наши законы мудры, гуманны и, прежде всего, направлены на предотвращение. Каждый склоняется перед своей суверенной властью. Их применение доверяется тем, кто предлагает взять на себя ответственность за это и кто с этой целью периодически выставляет себя на голосование своих сограждан. Все ценят преданность этих щедрых людей, добровольно берущихся за утомительную и монотонную работу, которая обрекает их на довольно малоизвестную и не очень востребованную ситуацию.
  
  “Единодушие мнений относительно всего, что касается общественной жизни, которое, кажется, удивляет вас, является результатом развития образования масс. Политика, которая теперь включена в сферу науки и, таким образом, занимает здесь лишь очень ограниченное место, защищенное, следовательно, от вечно ненадежных внушений страстей, находится под исключительной юрисдикцией интеллектуальной сферы и прочно привязана к незыблемым законам рассуждения. У истинных идей больше нет противников, у ложных - сторонников. Отсюда общее согласие ”.
  
  “Если я не ошибаюсь, - сказал Анций, - мыслители однажды заявили, что важная конечная точка социального прогресса, о которой идет речь, никогда не будет достигнута”.
  
  “Поскольку основы проблемы тогда были очень неполными, ” ответил школьный учитель, “ выводы неизбежно были ложными. Какой философ 19 века, например, мог бы утверждать, что наука создаст новую силу, непосредственным результатом которой станет необычайный рост богатства, и распространение которой преодолеет важнейшее препятствие, парализующее все экономические усилия, — пролетариат?”
  
  Школьный учитель задумался и добавил: “Однако концепция этого экономического равновесия казалась бы менее странной, если бы при рассуждениях учитывалась полная аналогия, которую предлагает история, с точки зрения постоянного повышения социального уровня, всегда пропорционального научному развитию. Почему в своем невежестве они осмелились установить пределы прогрессу и справедливости?”
  
  Незнакомцы, погруженные в свои мысли, хранили молчание.
  
  Стал слышен звенящий шелест листвы, колеблемой вечерним бризом.
  
  Гербер пригласил своих гостей спуститься на террасу.
  
  Попрощавшись с мадам Эрбер, которая решила уложить свою дочь спать, чтобы избавить ее от утомительных занятий, продолжительность которых было трудно предугадать, Антий и его спутники последовали за школьным учителем.
  
  Когда они подошли к балюстраде, выходящей на площадь, незнакомцы заметили многочисленные группы, направляющиеся в западное крыло школы. Несколько человек, шедших по дорожке, огибающей площадь, почтительно поприветствовали Гердера и его гостей, как только они оказались в пределах досягаемости.
  
  Когда они подошли к пилястрам, украшавшим основание главной лестницы, большинство прохожих остановились, чтобы взглянуть на напечатанное объявление — факт, который привлек внимание Гедеона. Любопытствуя узнать причину этих многократных пауз, молодой человек некоторое время равнодушно наблюдал за подножием лестницы, а затем быстро спустился на дамбу. Затем он увидел огромный плакат, прикрепленный шестью к стене, на котором можно было прочитать следующую программу:
  
  
  
  THÉÂTRE DE L’ÉCOLE DE LA PLACE DU MUSEUM
  
  Сегодня, понедельник, 16 июня 2880 года, 20 часов вечера.
  
  
  
  ЛЕКЦИИ О
  19 ВЕКЕ
  
  от господ
  
  Дж.-Б. ТЕРЬЕР, ФИЗИК
  
  А.-Дж. АНТИУС, ДОКТОР МЕДИЦИНЫ
  
  И ЖЕДЕОН КАУЗАК, СТУДЕНТ-АРХЕОЛОГ
  
  
  
  Два ученых поговорят о научных, промышленных, политических, социальных и экономических условиях того замечательного исторического периода.
  
  Молодой антиквар, вспомнив несколько интересных деталей 19 века, предложит общее описание старого Парижа.
  
  
  
  “Есть титулы, в которых мои современники имели бы наглость отказать мне”, - воскликнул читатель. “Теперь вопрос в том, чтобы заслужить их”.
  
  И он присоединился к своим товарищам.
  
  Пока физик и школьный учитель обменивались впечатлениями о преимуществах, которые астрономия получила от прогресса оптики, Гедеон подошел к своему дяде.
  
  “Я только что увидел плакат”, - сказал он.
  
  “Ну?”
  
  “Ты знаешь, какие титулы они мне дали?”
  
  “Нет, не знаю”.
  
  “Они называют меня археологом и антикваром”.
  
  “Честное слово, — сказал Антий, - это первая расточительность, которую я обнаружил в новом свете”.
  
  
  
  XIX. Речи двух ученых
  
  
  
  
  
  Пробили восемь часов, когда Гербер и гости отправились в театр, где каждый из пришельцев в семестре должен был представить свое описание старого мира, от которого таинственная сила внезапно отделила их, чтобы бросить в гущу нового общества тысячу лет спустя.
  
  Незнакомцы пересекли правое крыло центрального здания. Едва они ступили во внутренний двор, как их взору предстали большие проемы купола, сверкающие светом.
  
  По мере того, как они приближались к памятнику, доносившиеся до них глухие и сбивчивые звуки разговоров усилились до такой степени, что школьный учитель объявил, что зал, должно быть, уже полон.
  
  Поскольку монументальная дверь, предназначенная для публики, открывалась наружу, доступ в здание из внутреннего двора был почти безлюдным. Среди квинканксов можно было увидеть лишь нескольких приглашенных приближенных школы, которые быстро направлялись в холл, поднимались по мраморной лестнице и исчезали за длинными портьерами.
  
  Гербер повел незнакомцев в самую дальнюю часть театра, а затем остановился перед дверью, две планки которой сдвигались с помощью рычага. Короткая лестница, покрытая толстым ковром, привела четверых мужчин в отдельную комнату за сценой, где уже собрались несколько человек.
  
  Школьный учитель по очереди представил своих гостей, а затем назвал путешественникам имена своих друзей, которые, за немногими исключениями, были одними из самых выдающихся в современной науке.
  
  Анция и его спутников, уже известных как антикваров с несравненной эрудицией, встретили с почтительной симпатией.
  
  Беседа продолжалась в течение нескольких минут в самом сердечном тоне, когда Хербер, который на мгновение исчез, вернулся в комнату и попросил разрешения открыть заседание. После того, как двое ученых заявили, что они в полном распоряжении публики, дверь в задней части сцены широко распахнулась.
  
  Взорам незнакомцев предстал ярко освещенный зал, переполненный зрителями. Балконы, заранее занятые дамами, одетыми в свои яркие летние наряды, раскинулись по залу, как сверкающие нити жемчуга. Весь зрительный зал был восхитителен своей архитектурой. Ряды огромных, удобных и широко расставленных кресел постепенно поднимались с паркета и опускались перед круглой стеной из элегантных лож, разделенных колоннами из белого мрамора, которые поддерживали группы аллегорических фигур. Два огромных наклонных балкона над ними позволяли каждому зрителю видеть все части зала. Панели, обтянутые розовым бархатом и разделенные золотыми рамами высочайшего дизайна, ласкали взгляд. Потолок, украшенный яркими мифологическими росписями, открылся в центре, позволяя заглянуть в глубины неба, залитого бледными сумерками. Четыре мощных электрических элемента, закрепленных во фризах и заключенных в слабо окрашенные шары, изливали на зрителей потоки бледно-голубого света.
  
  У края сцены ораторов ожидал элегантный подиум, приподнятый на несколько ступенек.
  
  По приглашению Гербер путешественники встали во главе процессии и под огнем взглядов всей аудитории заняли три почетных стула, расположенных в задней части сцены, в то время как гости школьного учителя направились к ряду кресел, которые полукругом тянулись с обеих сторон вплоть до передней части сцены.
  
  Внезапно воцарилась глубокая тишина. Школьный учитель подошел к физику и жестом, полным учтивости, пригласил его подняться на трибуну.
  
  Профессор встал и с уверенностью, которую дают частые публичные выступления, выступил вперед. После глубокого поклона, охватившего всю аудиторию, ученый начал свою речь.
  
  “Дамы и господа, - сказал он, - великолепие цивилизации и научных знаний 29 века, источника всеобщего благополучия, которое нас окружает, не должны заставлять нас забывать, что наши завоевания, как с умозрительной, так и с материальной точки зрения, являются результатом усилий прошлых веков, связанных с теми, которые мы смогли обеспечить сами, чтобы обеспечить роковое и суверенное шествие прогресса.
  
  “Таким образом, точное изучение эпохи в ее интеллектуальных, социальных и экономических аспектах представляет большой интерес, как благодаря совокупности вытекающих из них сравнений, так и содержащейся в них информации, если внимательно изучить отношения, связывающие следствия и причины.
  
  “Соответствующий период 19 века, к которому нас приобщили наши усилия и о котором нам позволительно дать строгое описание, будет представлен здесь в различных аспектах двумя людьми, все существование которых было посвящено науке, и которые, внезапно брошенные в жизнь большого города, к которому их ничто не готовило, были волею провидения призваны к очагу щедрого человека, которому они рады в этот момент публично выразить свою благодарность ”.
  
  При последних словах, произнесенных взволнованным голосом, все взгляды устремились на школьного учителя, в котором удивление, казалось, пересилило все остальные чувства.
  
  “Доктор Антиус, - продолжил физик, - намеревается объяснить состояние естественных наук к концу 19 века и бросить общий взгляд на политические, социальные и демографические аспекты исторического периода, который мы изучали с такой тщательностью и в несравненных условиях достоверности.
  
  “Наконец, по, возможно, неосторожному настоянию молодой женщины, чье обаяние не допускает сопротивления, наш юный спутник нарисует картину старого Парижа, который он искал во всех направлениях, и его повествование, за неимением каких-либо других достоинств, несомненно, будет отличаться безукоризненной точностью”.
  
  Доктор и его племянник ненадолго оказались в центре внимания ассамблеи и выдержали это совершенно доброжелательное рассмотрение с достаточным самообладанием.
  
  “Честь установить состояние физической науки среди наших предков, с двойной точки зрения теории и приложений, была зарезервирована за мной. Я буду стремиться сохранять краткость, ясность и методичность, которых требует такой предмет ”.
  
  После краткой паузы, во время которой его в высшей степени дисциплинированный ум сгустил и упорядочил элементы его речи, профессор продолжил: “Все историки признали, что, если 17 век окончательно закрепил французский язык благодаря литературным памятникам, которые его иллюстрировали, то следующий век, благодаря своим научным открытиям, которыми он обладал лишь в виде семян, подготовил к огромному промышленному развитию 19 века”.
  
  Развивая основные элементы этой темы, столь же обширной, сколь и глубокой, физик продемонстрировал своей внимательной аудитории применение расширяющей силы паров в экспериментах Дени Папена и концепциях Саломона де Кауса и вызвал глубокое волнение, описав героические усилия Роберта Фултона подарить своим современникам паровую навигацию, которая, овладевая двумя грозными элементами - ветрами и встречными течениями, обеспечивала быстрое и регулярное сообщение с самыми отдаленными регионами.
  
  По тому же вопросу он описал прогресс, достигнутый в результате применения винтового винта для движения судов, и рассказал о горьких разочарованиях, постигших его изобретателя Соважа.28
  
  Затем оратор описал сопротивление, которое создание первых железных дорог встретило среди самых выдающихся людей, и нарисовал великолепную картину всех богатств, которые новая сила, завоевание которой было навязано, несмотря на все препятствия, распространила по цивилизованному миру.
  
  Сеть железных дорог, покрывавших старый континент, быстрое создание произведений искусства с использованием железа, прорубание гор, которые ранее противостояли непреодолимым барьерам на пути сообщения, и прокладка межокеанских каналов прошли по очереди перед удивленными глазами зрителей.
  
  Применение газов, образующихся при перегонке нефти, в качестве источника света, тепла и энергии было тщательно проработано и поразило большое количество зрителей, чьи представления о методах, которые они считали примитивными, были довольно расплывчатыми.
  
  Несчастья Филиппа Лебона, вынужденного таскаться за своим изобретением от двери к двери вплоть до мастерских Уатта, где он наконец нашел убежище, вызвали сочувствие публики,29 а ужас парижан, выступавших против прокладки труб на своих улицах из-за боязни заснуть на вулкане, вызвал некоторое веселье.
  
  Изучение различных систем воздушной навигации, попеременно одобряемых и осуждаемых экспериментами, и противоположные прогнозы, которые разделили научный мир по поводу огромной проблемы, решение которой заключалось в обновлении облика мира, привлекли внимание в высшей степени.
  
  Продолжая рассуждать о происхождении великих изобретений, профессор описал историю динамического электричества, начиная с первых загадочных явлений, вызвавших соперничество между Гальвани и Вольтой, и заканчивая телеграфным использованием токов, которые сто лет спустя непрерывно струились по поверхности земного шара и глубинам морей.
  
  Оратор кратко подытожил научные наблюдения. “Астрономия, - сказал он, - ярко блистала в предыдущем столетии благодаря Лапласу, Лаланду, Клеро, Гершелю, Кассини, Лакаю, Мопертюи, Брэдли и множеству других выдающихся имен, но 19 век с гордостью отмечает великого Араго: астронома, физика и технолога, его гений пролил свет на ранее непостижимое; выдающийся ученый, глубокий мыслитель, целостный гражданин, он снискал всю славу. Исключительно благодаря своим расчетам его коллега Леверье угадал присутствие в небесах планеты Нептун и определил ее объем, расстояние и орбиту. Телескоп, подтвердив его формулу, наполнил его современников восхищением возможностями небесной механики.
  
  “Делоне изучил Луну до глубины ее кратеров. Фэй и Янсен исследовали атмосферу Солнца. Чакорнак, Ложье, Мари-Дэви, Фуко и Пюизе были одними из самых выдающихся астрономов той эпохи. Науки о наблюдениях, поддерживаемые позитивным методом, добились больших успехов.
  
  “Менее чем за столетие химия, рационально основанная Лавуазье, Фуркруа, Бертолле, Шееле, Пристли и Резерфордом, набрала такой размах благодаря работам Дэви, Гей-Люссака, Либиха, Дюма, Шевреля, Клода Бернара, Девиля и Бертло, что менее чем за сто лет достигла уровня других наук, которые накапливали свой материал в течение нескольких столетий.
  
  “Великолепные теории Ампера в области магнетизма, исследования Фарадея по электромагнитной индукции, исследования Гельмгольца по акустике, работы Араго, Френеля и Брюстера по свету составили физику.
  
  “Этот плодотворный период, на который мы должны оглядываться с благодарностью, также может быть поставлен в первый ряд его завоеваний: изучение общей физики земного шара и первые попытки организовать метеорологическую науку; открытие действия света на соли серебра, которое послужило источником фотографии; глубокое знание химического состава органического вещества".; спектральный анализ, который позволил определить с помощью призмы присутствие известных и неизвестных металлов в среде, где они существовали только в бесконечно малом состоянии, благодаря чему физики и химики с уверенностью расширили свои исследования до небес; и, наконец, механическая теория теплоты и преобразования сил, которая открыла самые высокие горизонты философии науки.”
  
  Элегантная и точная речь профессора, точность фактов, мест, дат и обстоятельств, воспоминание имен славных тружеников науки, запятнанных, если не забытых десятилетними событиями, надолго завладели аудиторией.
  
  “Таковы, - сказал он, завершая свое выступление, - завоевания, которые иллюстрировали 19 век. Если сравнить его с нынешней эпохой, то его блеск, несомненно, значительно померкнет, но если сопоставить его с предшествовавшими ему веками, то становится понятно, что он затмевает все из них потрясающим характером своих открытий и суммой относительного благополучия, которую он привнес в великий поток человечества.
  
  “Среди своих современников многие считали это высшим достижением, к которому могло стремиться человечество, но если бы было возможно позволить им взглянуть на лучезарный образ 29-го века, они бы признали суверенитет фундаментального принципа эволюции человеческого вида: каждое столетие добавляет новый камень в здание прогресса, а прогрессу нет предела”.
  
  Интерес и удивление, вызванные речью физика, внезапно переросли в продолжительные аплодисменты аудитории.
  
  Оратор в последний раз поклонился и медленно спустился на сцену. Школьный учитель вышел ему навстречу и, тепло поздравив, проводил обратно к креслу. Садясь, ученый встретился взглядом с мадам Гербер, которая выразила свое удовлетворение любезным жестом.
  
  Развивая описание событий, в эпицентре которых он жил еще два дня назад и от которых его теперь отделяли десять столетий, профессор обратился к призраку прошлого, который впервые предстал перед ним, подкрепленный устным свидетельством современника. Странное чувство любопытства, взбудоражившее весь зал, еще больше усилилось при приближении доктора, который во главе с Гербером направился к трибуне.
  
  Антий поднялся по ступеням с той же легкостью, которая когда-то приводила в восхищение членов Биологического общества, и окинул уверенным взглядом эту блестящую аудиторию. После того, как оратор формально оперся на трибуну левой рукой - жест, который был для него привычным, - оратор поклонился собранию.
  
  “Дамы и господа”, - сказал он чистым и безупречно поставленным голосом, который когда-то вызывал восхищение всех стенографисток, - “хотя точное описание эпохи с точки зрения физических наук и их промышленного применения создает важную базу, плодородную для дедукций любого рода, изучение того, что было обнаружено о тайнах органической материи, представляет значительный интерес, как в силу необъятности и разнообразия области исследований, так и в силу критики теорий. Если мы рассмотрим в целом прогресс, достигнутый 19 веком в изучении человеческого организма и его защите, мы обнаружим результаты, истинную ценность которых современники не всегда ценили.
  
  “Сегодня можно утверждать, что рассматриваемый период был свидетелем, если не первых, то, по крайней мере, наиболее постоянных усилий науки подчинить медицину мудрым методам наблюдения и отделить ее от расплывчатых и безосновательных концепций, которые ранее стояли непреодолимым барьером на пути ее прогрессивного развития. При поддержке других наук, которые росли вокруг нее, она начала набирать регулярный импульс, который должен был стать гарантией от того, что она собьется с пути истинного.
  
  “Хирургия, основанная на глубоком изучении анатомии человека и мощно поддерживаемая применением анестетиков, уже приобрела авторитет и уверенность, которые противостояли усилиям лучших практиков прошлого столетия. Впервые наука представила внутреннее строение тканей с помощью микроскопа, и была создана гистология.
  
  “19 век ознаменовался рождением мощного проекта, который до сих пор, в силу своей масштабности, не поддавался никаким попыткам. Человек, который был, пожалуй, самым эрудированным и чей гений проявился одновременно в философии, истории, лингвистике и во всех наблюдательных науках, Литтре, представил изумленному миру полную историю медицины с древнейших времен, основанную на подлинных документах всех эпох.30
  
  “Создатель позитивного метода, недоступного тенденциям, которые влекут человеческий разум к областям, которых он не может достичь, великий мыслитель сказал: Пусть человеческий разум решительно отвергнет тщетные желания, которые не являются его условием, и, в награду за свою покорность, он увидит раскрытыми все те силы, которые совершают работу мира, в развитии совокупности наук, драгоценного и могущественного посредника между мыслью, которая созерцает, и рукой, которая действует...
  
  “Эпидемии, опустошавшие Европу в предыдущие столетия, натолкнулись на мощный барьер в развитии общей гигиены, хотя и очень ограниченном. С другой стороны, великолепные открытия Пастера относительно прививки определенных принципов людям и животным уничтожили на месте те возбудители эпидемий, которые наводили ужас на наших предков и обрекали их на бессильный фатализм.”
  
  Затем доктор продемонстрировал изумленным глазам аудитории быстрое развитие физиологии, подкрепленное прогрессом химии, и зарождение антропологии, которая, уходя в глубь веков, проследила историю человеческого вида вплоть до его появления на земном шаре.
  
  Затем он описал удивительные возможности палеонтологии, воссоздающей исчезнувшие миры с помощью нескольких фрагментов и получающей поразительное подтверждение своим выводам в открытиях, сделанных в самых отдаленных регионах.
  
  Оратор на мгновение замолчал, и по всему залу разнеслись аплодисменты.
  
  “Политическое состояние Франции в 19 веке, ” сказал он, снова поднимая голову, “ оценить сложнее. Общество пережило всю борьбу, характерную для переходных эпох. С трудом возведенный на руинах прошлого, крушение которого привело к возникновению нового мира, он часто метался между двумя противоположными крайностями. Иногда сдерживаемое страхом и эгоизмом, иногда подрываемое аппетитами, состояние общества лишь изредка находило равновесие.
  
  “Однако следует признать, что столетие насчитывало великое множество людей прогресса, бескорыстия и преданности человечеству. Тогда были провозглашены великие принципы национального суверенитета, отмены рабства, политического равенства и свободы личности.
  
  “Обязательное образование, введенное народами, шедшими во главе цивилизации, не только противостояло мощному барьеру моральной деградации, облагораживая людей в их собственных глазах, но и способствовало расцвету всего великого интеллекта, который был бы подавлен в латентном состоянии без какой-либо пользы для общества. Хотя политическое положение Европы все еще было сковано, братство народов было замечено многими великодушными умами.”
  
  В порыве великого красноречия оратор продемонстрировал своей аудитории непомерные амбиции правителей, соперничество народов, кровопролитные войны и, в силу такого положения дел, столь же варварского, сколь и парадоксального, тревогу, которая охватывала каждого, как только где-либо на континенте вспыхивал малейший конфликт.
  
  “Огромный прогресс промышленности, торговли и мореплавания, вытекающий из необычайного развития прикладных наук, “ добавил он, - рисует нам менее мрачную и унылую картину. Промышленная экспансия во всех ее формах повсюду приносит усилия и расширяет вокруг себя ранее неизвестное благополучие. Положение обездоленных классов значительно улучшается, и постепенное искоренение бедности радует филантропическую душу.
  
  “В конце 19 века больше не было жалких орд, одетых в лохмотья, разъедаемых нищетой и болезнями, с трудом тащащихся по шоссе общего пользования. С другой стороны, благодаря удобству, безопасности и быстроте коммуникаций авторитет старой Европы распространился на самые отдаленные регионы. Были основаны богатые колонии, которые постепенно поднялись до уровня родины. Смелые первопроходцы, большинству из которых суждено было пополнить мартиролог науки, уже отважились проникнуть в таинственные глубины африканского континента, который сейчас занимает такое высокое место на шкале цивилизации.”
  
  Затем оратор описал историю каждой из великих европейских наций, зафиксировав строгими цифрами ее протяженность, численность населения, военную и военно-морскую мощь, промышленность и торговлю.
  
  Сузив свои рамки, он сосредоточился на старом Париже и перед своей аудиторией, внимание которой внезапно усилилось, он начал обширную номенклатуру его памятников, большая часть которых исчезла, его школ, музеев, библиотек и научных обществ, строгая критика которых позволила ему начать атаку на гомеопатов.
  
  Впоследствии, углубившись в семейную жизнь с независимостью холостяка, Антий познакомил слушателей с очагами своих предков. Он провел ребенка с колыбели через все этапы жизни, уделяя особое внимание воспитанию молодежи в старом свете, сталкиваясь со всеми ошибками, которые имели свои основные точки опоры в рутине и невежестве.
  
  Напомнив о пользе физической культуры и художественного образования, которыми когда-то сильно пренебрегали, он поздравил современных матерей, которые отвели им такую важную роль.
  
  Создав с поразительной точностью описание общества 19 века и проведя его, в свою очередь, через политическую и общественную жизнь к домашнему очагу, с несравненной уверенностью в целом и деталях, доктор в высшей степени возбудил воображение своей аудитории. После нескольких общих рассуждений о великолепии настоящего времени и прогрессе современного общества с точки зрения морали, образования, здравоохранения и всеобщего братства оратор покинул трибуну.
  
  Энтузиазм, который он вызывал и поддерживал с непревзойденным артистизмом, вызвал неистовые аплодисменты. Ему дважды пришлось возвращаться к краю сцены, чтобы поприветствовать публику, и когда он вернулся в свое кресло, сопровождаемый шумными выражениями общего удовлетворения, он не смог удержаться от того, чтобы тихо сказать физику: “Сегодня вечером, впервые в моей жизни, я говорил, не вызывая бури”.
  
  
  
  XX. Юмористическая лекция
  
  
  
  
  
  Первые две части программы имели большой успех. Поздравляя себя с тем, что смогли в какой-то мере выразить свою благодарность за оказанное им щедрое гостеприимство, ученые сохраняли серьезную тревогу по поводу развязки. Хотя их юный собеседник был необычайно одарен воображением и часто демонстрировал неиссякаемый энтузиазм, они опасались, что он может испытать интеллектуальные потрясения, которые всегда сопровождают роковой момент, когда оратор впервые видит устремленные на него устрашающие взгляды публики.
  
  В этот момент произошла удачная диверсия, которая отсрочила момент опасности.
  
  Школьный учитель подошел к краю сцены и объявил аудитории, что из-за важности только что услышанных речей и внимания, которое они привлекли, заседание будет прервано на несколько минут, в течение которых мадам Гербер специально пригласила всех, кто был настолько любезен, что пришел на званый вечер, оказать честь угощениям, которые вот-вот будут розданы в зале.
  
  Едва эти слова были произнесены, как двадцать слуг обоего пола, большинство из которых были наняты соседями по школе, появились со всех сторон, предлагая гостям огромные подносы, уставленные мороженым и сорбетами.
  
  Радушие, которое, казалось, царило в новом свете, подтверждалось в глазах незнакомцев как искренним согласием зрителей, так и дружелюбной простотой приглашения. Тем временем Гербер ввел путешественников и людей, занимающих сцену, в соседний зал, где гостей ждал обильно накрытый стол.
  
  Двое ученых, окруженные друзьями школьного учителя, принимали поздравления со скромностью, которую из-за их темперамента и сознания того, что им пришлось приложить совсем немного усилий, чтобы восстановить прошлое, превратили в обязанность.
  
  Школьный учитель, сказав несколько ободряющих слов, только что покинул Гедеон, когда физик и врач подошли к молодому человеку.
  
  Последний, поглощенный размышлениями, в которых, казалось, доминировали страх и уверенность в себе, стоял, устремив взгляд на глубину чашки, сделанной из цельной бирюзы, которую он осушил с особой осторожностью. “Возвышенно или идиотично”, - внезапно пробормотал он, не замечая двух своих спутников, которые стояли рядом и смотрели на него с явной тревогой.
  
  “О чем ты думаешь?” - великодушно спросил Терьер.
  
  “Моя речь — и я пришел к странному, но определенному выводу, что я буду либо ошеломляющим, либо неумелым”.
  
  “Увы”, - сказал доктор, который, казалось, испытывал трудности с признанием первого срока.
  
  Тем временем Хербер уже успел бросить два или три взгляда на публику, когда после заключительного осмотра быстро повернулся и объявил своим гостям, что можно начинать вторую часть программы.
  
  Открыв дверь, он посторонился, чтобы пропустить своих гостей, и они вернулись на свои места. Незнакомцы последовали за ними, Гедеон впереди, с бледной улыбкой поблагодарив важного сотрудника Института, который уже произнес ему несколько преждевременных хвалебных речей.
  
  Гербер мимоходом схватил молодого человека и повел его на трибуну.
  
  Мгновенно окутанный внимательными взглядами двух тысяч человек, Гедеон поднялся по ступенькам без спешки человека, поднимающегося на эшафот. Неверный шаг, который чуть не сбросил его с лестницы, помог ему больше, чем мог бы сделать любой совет или ободрение. Осознав, каких насмешек он только что избежал, он собрался с духом с невероятной энергией и, с побледневшим лицом и напряженными мускулами, внезапно оказался лицом к лицу со своей аудиторией. Волею провидения его первый взгляд наткнулся на очаровательное лицо мадам Гербер, которая послала ему ободряющую улыбку с края своей ложи. Вид грациозной волшебницы, которая подобрала незнакомцев в момент их бедственного положения, показался ему явным знаком божественной защиты и успокоил его разум, как по волшебству.
  
  Он поклонился с достаточным почтением, а затем голосом, звучность которого была изменена легкой дрожью, начал свой экзордиум.
  
  “Дамы и господа, ни моему возрасту, ни моему небольшому опыту не подобает изучать прошлое в его научных, промышленных, философских, социальных и экономических аспектах, как это только что сделали два выдающихся ученых, из которых я имею честь быть самым усердным и преданным учеником...”
  
  При этой коварной преамбуле лицо физика озарилось довольно едкой улыбкой, в то время как лицо доктора приобрело гораздо более значительное выражение.
  
  “... Но я верю, что даже в скромной сфере всегда возможно дать образование своим сверстникам”.
  
  “Его сверстники чертовски нуждаются в этом”, - сказал Антиус физику.
  
  “В мире, в котором мы живем, в котором прогресс, кажется, бьет через край во всех формах, - продолжал оратор, его голос постепенно обретал нормальный тон, - воспоминание о нескольких деталях, относящихся к изучаемому нами периоду, возможно, вызвало бы у них такое же недоверие, как у цензоров, если бы мы не предприняли мудрую предосторожность, гарантировав их точность всем авторитетом, которым могли располагать их современники.
  
  “Начнем с того, что зрелище судебного процесса, который слушался сегодня утром в трибунале, дало нам, в отношении важного вопроса арбитража между гражданами, совершенно характерные условия для сравнения.
  
  “Восхищаясь быстротой, ясностью и честностью сегодняшней судебной системы, мы от всей души поздравили группу честных граждан, которые нас окружали, с тем, что они не жили в эпоху, когда споры подобного рода разрешались с помощью устрашающе сложного механизма, и с трилогией людей, которые пытались еще больше помешать этому механизму.
  
  “На вопросы, которые были адресованы нам со всех сторон — кто такие адвокаты, поверенные и судебные приставы? — мы, к нашему большому сожалению, не смогли ответить из-за неотложных задач, которые привели нас в столицу. Мы можем подойти к ним сейчас спокойно, точно и беспристрастно ”.
  
  Гедеон, проработавший клерком юрисконсульта шесть месяцев и у которого военная магистратура всегда вызывала отвращение, которого он не скрывал, продолжил следующим образом: “Адвокат, дамы и господа, был гражданином, которого острота обстоятельств обрекла лучшие годы его жизни на безвкусную торговлю с сонмом таких старперов, как Ульпиен, Юстиниан, Трибоний и др.
  
  “Как только он решил, что питается усердным изучением римского права и Гражданского кодекса, он предстал, одетый в мешок из черной шерсти и в смешной шляпе, перед группой сварливых стариков и произнес перед ними речь, пересыпанную варварскими словами, значения которых, к счастью для него, он не понимал.
  
  31“Если хазард определял, что сонливость иногда сменяет дурное настроение у почтенных присяжных, кандидат был спасен, поскольку, проснувшись, судьи внезапно объявляли dignus est intrare. С тех пор он называл себя защитником вдов и сирот. На самом деле его роль обрекла его отныне замещать собой — временно, конечно — лиц большей или меньшей значимости, от которых суды иногда требовали денег, а иногда свободы. Его талант тогда состоял в том, чтобы бросать тень на все, что вредило его делу, и освещать все, что благоприятствовало ему. Можно было видеть, как многие выдавали за белое то, что было черным, и наоборот.
  
  “Несмотря ни на что, они оказали неоценимые услуги, оказав поддержку своей эрудицией, своим красноречием и, прежде всего, своим апломбом ряду робких личностей, которые часто оставались немыми перед величием двора. Некоторые из самых умных повернулись спиной ко двору, чтобы подняться на пьедестал почета, и иногда таким образом занимали высокие государственные посты, которые они часто исполняли с почетом.
  
  “Теперь картина несколько потемнеет, и, несмотря на мое уважение к правде, я опасаюсь волнения, которое я мог бы сейчас вызвать в чувствительных сердцах, рисуя портреты двух других людей.
  
  “Когда-то адвокат был "под ключ", открывая все гражданские иски. Он был тем, кто держал румпель и распоряжался, активировал и оживлял дискуссии. Я не думаю, что вы хоть на мгновение поверили, что он делал это исключительно из любви к искусству. Более того, если вы примете за истину утверждение, проверенное опытом, что там, где была выгода, был судебный процесс, и эта выгода досталась адвокату, вы будете абсолютно правы.
  
  “Тогда вы поймете, что чем более неясным, извилистым и отравленным было дело, тем больше у адвоката прав аплодировать своей неожиданной удаче, поскольку было почти наверняка, что в конце концов, когда обе стороны покинут суд, ободранные, в синяках и истерзанные за живое всевозможными расходами, истоки которых иногда восходят к Филиппу ле Белю, он один увидит, что его кошелек значительно пополнится.
  
  “Бастион, где он установил свои батареи, представлял собой огромное квадратное помещение, ширина которого заставляла моралистов дрожать, а филантропов стонать. Там взгляд со страхом останавливался на четырех стенах из зеленого картона, ансамбль которых при неосмотрительном риске представлял собой некрополь ни с чем не сравнимой безопасности.
  
  “В этой ужасной обстановке полдюжины молодых людей с блуждающими глазами, одни сидели напротив других, склонившись над листами бумаги, исписанными варварскими формулами, вникая во все самые темные уголки ссоры.
  
  “Что ж, господа, когда бог этого Ада снял очки, развязал галстук и сбросил черный сюртук, он внезапно превратился в дружелюбного, галантного, суетливого человека, полного достоинства”.
  
  Опьяненный аплодисментами, смешанными с откровенными взрывами смеха, которыми было встречено начало его импровизации, и сохранивший спустя десять столетий глухую злобу за злоключения, которыми он был обязан заботе описанного им чиновника министерства, молодой человек полностью выпустил свое воображение из-под узды.
  
  “С третьим сроком этого собрания, перетасовывающего бумаги, мы вступаем в драму”, - сказал он мрачным голосом. “Судебный пристав, дамы и господа, был хищником самого грозного вида. Это кровожадное животное было особенно искусно в охоте на людей, упражнение, которое оно выполняло с такой же хитростью, как и свирепость. Нельзя было приблизиться к нему, не будучи окровавленным. Лучше открыть дверь чуме или холере, чем этому мрачному и бесстрастному двуногому, который вошел только для того, чтобы сеять ужас и разруху.
  
  “Господа, быстрый и беспристрастный рассказ правдивой истории, которую я с величайшей осторожностью извлек из анналов 19 века, покажет вам яснее, чем самые энергичные афоризмы, человека во всем его ужасе.
  
  “Молодой человек, - говорится в хронике, - в котором все качества сердца и ума сочетались с телесной грацией, обладал большим воображением и аппетитом, чем деньгами. Однажды, когда пришло время расплачиваться по счету, он обнаружил, что у него не хватает денег — ситуация, с которой он был хорошо знаком. Кредитор, убежденный в немедленной невозможности получить причитающееся, преуспел с помощью дьявольской уловки в вымогательстве подписи несчастного, который, подписывая обещание выплатить долг, срок которого, как ему кажется, истекает через полвека, совершил одну из тех глупостей, за которые рецидивист заслуживает помещения в сумасшедший дом.
  
  “Когда человек должен получить деньги, время ползет незаметно; когда он должен их, оно летит незаметно. В один прекрасный день, или, если быть совершенно точным, в один ужасный день, наш человек был вырван из сладости утреннего сна жестоким стуком в его дверь. Сейчас, в тот момент, он погрузился в восхитительные мечты. Сидя за столом баккара, играя по высоким ставкам в честь своей эпохи, он заплатил за раздачу своей последней пятидесятисантиметровой монетой. Благодаря невероятному везению он взял девять карт по двадцать пять раз на рыси, и с каждым ударом его банк удваивал свою стоимость.
  
  “Не будучи выдающимся специалистом в математике, игрок не был поражен высотой и диаметром кучи золота и банкнот, которую чудесным образом накопила перед ним прогрессия. Сидевшие за столом проигравшие игроки являли собой картину ужаса. Любой может предложить банк, благоразумно подумал удачливый банкир, но не многие капиталисты могут его обналичить, и он благоразумно завершил сессию. Все жертвы сбежали в унисон.
  
  “Оставшись в одиночестве, поскольку он отправил лакеев казино на поиски прочной тележки, чтобы увезти свои сокровища, новый Крез всерьез задумался, не следует ли ему, чтобы использовать свой капитал, профинансировать строительство подводного туннеля, о котором в то время так много говорили, или, реализуя свою самую заветную мечту, основать империю в Пампасах, доступ в которую представителям закона, поэтам, музыкантам и граверам был бы строго запрещен. Именно в тот момент, когда он взвешивал эти серьезные вопросы, он так же внезапно проснулся.
  
  “Достаточно ли велика тележка?’ - воскликнул он, преследуя свою мечту. Но внезапный вид знакомых предметов, которые последовательно появлялись вокруг него, вывел его из заоблачного состояния. ‘Я устрою хорошую взбучку тому, кто только что разрушил мои иллюзии", - сказал он, подбегая к двери.
  
  Он резко открыл ее и оказался лицом к лицу с угрюмой физиономией, зажатой между черным бикорном и курткой Синей Бороды. ‘Господин комиссар! ’ воскликнул молодой человек, теряя голову. - Клянусь, это не я снял вывеску нотариуса на улице Одеон и повесил ее на ставню его ближайшего соседа, продавца безделушек.
  
  “Я не комиссар", - сказал изумленный посетитель.
  
  “Тогда кто вы? Если вы ищете директора похоронного бюро, вы ошиблись этажом ’.
  
  “Я банковский служащий", и я принес вам счет на шестьдесят франков".
  
  “Очень мило со стороны банка прислать мне деньги", - ответил молодой человек, который счел это необычной галантностью для этой организации. ‘Я загляну к управляющему завтра’.
  
  “Я пришел забрать у вас шестьдесят франков в соответствии с вашим векселем", - сказал двурогий, который, казалось, был совершенно ошеломлен.
  
  “Тогда банк будет разочарован, потому что у меня нет денег", - ответил неосторожный подписавший, внезапно прозрев.
  
  “Очень хорошо, - сказал мужчина бесстрастным тоном. И, вложив маленький листок белой бумаги в руки должника, он ушел, качая головой.
  
  “Что ж, ‘ сказал пораженный молодой человек, кладя листок бумаги, который, как он предположил, был квитанцией, — в карман, - вести дела с этой компанией легко; я буду ходить туда чаще’. И он снова лег спать.
  
  “Двадцать четыре часа спустя его носильщик вручил ему лист бумаги, покрытый коммуникативными формулами и требующий окончательной оплаты в размере шестидесяти семи франков пятидесяти сантимов, подписанный Барнабе Корнефером, судебным приставом, билетером и т.д.
  
  “Этот Корнефер сумасшедший! подумал он. Я не могу заплатить шестьдесят франков, а он хочет заставить меня заплатить шестьдесят семь! Он внимательно осмотрел листок бумаги, чтобы определить, стоит ли на нем почтовый штемпель Бисетра или Шарантона.
  
  “Неделю спустя новая повестка, составленная в том же стиле. ‘Если они рассчитывают измотать меня своей перепиской, ‘ сказал должник, ’ они ошибаются’.
  
  “Некоторое время спустя, около одиннадцати часов утра, когда он наносил последние штрихи на свой туалет, к нему внезапно подошел человек криминальной внешности и сказал, что пришел схватить его.
  
  “Быстрый, как молния, молодой человек прыгнул на старый щит, висевший на стене, и закричал: ‘Если ты приблизишься ко мне, я раскрою тебе череп, что даст мне шанс выиграть в этом году Prix Montyon’.
  
  Злоумышленник отпрянул, но внезапно выпрямился. ‘Меня зовут Николя-Барнабе Корнефер, ’ сказал он подчеркнуто, - и я пришел в своем официальном качестве, чтобы наложить арест на вашу мебель в счет долга в шестьдесят франков, представленного неоплаченным векселем, который я уже трижды обслуживал и расходы по которому в настоящее время составляют тридцать семь шестьдесят франков, включая двойную неустойку’. И, обернувшись, он осмотрел комнату, включая ее самые темные углы; затем, усевшись без приглашения, он начал писать. Пять минут спустя он встал и протянул листок бумаги молодому человеку, обратившись к нему по титулу ‘ответственный за изъятие’.
  
  “Последний, думая, что это розыгрыш, грубо оскорбил хищную птицу со всем богатством своего словарного запаса. После девятнадцатого эпитета ошеломленный судебный пристав ушел, воскликнув: ‘Столкнувшись с отказом должника, мы собираемся наложить арест’.
  
  “Молодому человеку, который некоторое время жил в кошмаре, пришла в голову хорошая идея обратиться за советом к мэтру Дезифлару, уважаемому адвокату и другу семьи, который в этот раз проявил величие души, которое в те дни очень редко можно было наблюдать у нотариусов”.
  
  “Какая дерзость - так рассказывать о своих собственных приключениях перед двумя тысячами человек”, - сказал Антий физику тихим голосом, в котором слышался гнев.
  
  “После того, как он удовлетворил своего клиента длинной серией упреков, рекомендаций и сентенций, - продолжал Гедеон, - он передал ему в руки сумму, более чем достаточную, чтобы вызволить его из безжалостных когтей всех хищников, которые на него напали. Неосторожный подписавший побежал в логово судебного пристава и с жестокостью, за которую он сам себе еще долго будет аплодировать, выхватил свои бумаги, номинальная стоимость которых стала незначительной по сравнению с расходами — или, другими словами, судебными поборами, — которыми они были обременены.
  
  “Из всего этого он извлек урок: он понял, что в стране, которая притворялась цивилизованной, самый незначительный долг мог, благодаря ухищрениям вампира, ныне, к счастью, вымершего, принять колоссальные размеры”.
  
  Несмотря на то, что эта пародийная история о прошлых временах была основана на идеях, происшествиях и принципах, весьма далеких от современной морали, царящей в новом свете, общий смысл этой пародийной истории был прекрасно понят аудиторией. Таким образом, импровизация Гедеона, и без того часто прерываемая взрывами смеха, разносящимися по всему залу подобно звучным ракетам, вызвала в тот момент такой приступ всеобщего веселья, что он был вынужден временно прервать свою речь.
  
  Когда спокойствие постепенно восстановилось, он уловил угрозу в своей речи.
  
  “Я имел честь, ” сказал он, “ представить несколько характерных типов, существование которых наши предки, в своем заблуждении, считали абсолютно необходимым для счастья человечества. Я больше ничего не буду говорить об ансамбле личностей и институтов, которые представляли такой же парадоксальный характер, поскольку исчерпание этой темы привело бы самых молодых членов этого собрания к предельной старости. После того, как мы описали эпоху с точки зрения ее предрассудков, кажется разумным проследить обстановку, в которой они боролись.”
  
  И поскольку великолепие нового Парижа будоражило его воображение, он пустился в параллельное сравнение, в котором фантазия иногда заменяла точность.
  
  “Я никого не удивлю, - сказал он, - утверждением, что с точки зрения общего вида старый Париж ни в коем случае нельзя сравнивать с нашим современным Парижем. Однако, если кто-то хочет отдать должное, необходимо не упускать из виду тот факт, что парижане 19 века пришли к тем же выводам, когда сравнивали свой город, прогрессивное украшение которого они продолжали, со старым городом средневековья, который, утопая в грязи, задыхался в своих стенах. Это наблюдение напоминает нам, что в этом мире все относительно — принцип, который история постоянно подтверждает.
  
  “Можно даже добавить, что первое из глубоких преобразований, которые постепенно привели столицу к состоянию великолепия, которым она наслаждается сегодня, произошло именно в тот период, который является предметом этого цикла лекций.
  
  “Конечно, мы сталкиваемся с поразительным противоречием, наблюдая, что деятельность современных администраторов была особенно сосредоточена на периферии города, в то время как, с другой стороны, центральная часть почти полностью сохранила свой древний облик.
  
  “Там, где сейчас простираются те великолепные проспекты, широкие, как реки, покрытые зеленью, произведениями искусства и величественными деревьями, тянулись узкие и шумные улочки, окаймленные высокими домами, в которых несчастные горожане, запертые в камерах и лишенные воздуха, которым можно дышать, соперничали друг с другом в этиологии.
  
  “Общественные магистрали центра Парижа были постоянно запружены лихорадочной толпой, с трудом преодолеваемой общественными экипажами странной формы, известными как омнибусы. Этими примитивными приспособлениями управляли двое мужчин, один из которых находился сзади и складывал жертвы, в то время как другой, взгромоздившись на высокое, узкое и изолированное сиденье, управлял лошадьми и требовал недюжинного мастерства, чтобы не раздавить сотню человек в каждом путешествии.
  
  “Каталог тяжелых и примитивных транспортных средств, из-за которых тротуары постоянно сотрясались от самого ужасного грохота, не представлял бы интереса для аудитории. Из всех революций, преобразивших старый свет, дамы и господа, возможно, самой удивительной является та, которая развила реку до таких масштабов, которые современники никогда бы не осмелились себе представить. Как были бы поражены парижане железного века, если бы они могли бросить хоть один взгляд на это великолепное водное пространство, на эти величественные мосты и, прежде всего, на это восхитительное озеро, о котором большинство из них даже не посмело бы пошутить.
  
  “Многие люди отказались бы признать реальной сцену, изображающую эту реку шириной в двести метров, запруженную деформированными лодками и окруженную серыми и монотонными стенами. Однако в тех жалких условиях морской спорт развивался с интенсивностью и совершенством, которые сегодняшняя молодежь, наказанная неблагодарностью к своим предкам, должна высоко ценить.
  
  “Мы оставим им все преимущества в отношении великолепия их школ и количества удовольствий, которые более развитая цивилизация приберегла для них. Мы даже не будем пытаться описывать наши древние колледжи, которые в равной степени напоминали тюрьмы, монастыри и казармы, особенно суровую жизнь, которую вели там молодые люди в возрасте от десяти до двадцати лет. Мы возьмем молодого человека, у которого истечет срок наказания, и уже отправим в тот легендарный район, известный как Латинский квартал, руины которого сейчас находятся у нас под ногами.
  
  “Историки, изучавшие эту странную страну, должно быть, сталкивались с противоречиями на каждом шагу. Общая жизнь предстает там, по сути, в совершенно разных аспектах по мере того, как человек спускается по социальной лестнице. На вершине - ученики романтической школы, причудливо одетые, но пылкие в своих убеждениях относительно искусства, литературы и политики. В самом низу находятся их бледные преемники, которые постепенно опустились до ступеней, ограничивающих самый буржуазный прозаизм.
  
  “Несмотря ни на что, высшие слои общества почти набираются из разнородной среды, которая представляет собой уникальное зрелище группы осужденных, утонувших в гуще более многочисленного легиона фантазеров, способных двадцать раз сбиться с пути, если бы случайно захотели поступить на факультет.
  
  “Латиноамериканское общество, как правило, развлекается в знаменитом заведении, в котором хореография, пренебрегающая академическими принципами, руководствуется только воображением или психологическим состоянием своих учеников. Таким образом, вид бальной мухи на фурункуле поначалу производит фантастическое впечатление ночного кошмара.
  
  “По этому поводу можно было бы задаться вопросом, в чем заключались удовольствия массы парижан. Если мы оставим в стороне рассмотрение довольно ограниченной категории граждан, которую тогда называли привилегированным классом, которые считали себя обязанными каждый день совершать обход пруда, помпезно именовавшегося озером, и каждый вечер оставаться пригвожденными к столу, покрытому зеленым сукном, многие другие были с радостью заперты в узких, неудобных и жарко натопленных комнатах, где оркестровая пародия служила приправой к пьесам, сюжеты которых требовали величайшего снисхождения.
  
  “Под этим скрывался бесцеремонный жанр мюзик-холла, который оказал более смертоносное влияние на умы наших предков, чем все политические и социальные осложнения.
  
  Итак, какие удовольствия ожидали этих наивных граждан в дни отдыха? Позволили ли они, подобно нам, унести себя к далеким берегам через чистые слои атмосферы? Увы, перед ними были только два одинаково ложных следа. Один вел на ипподром, где почтенная корпорация мобильных банкиров, известная под ложным названием букмекерские конторы, опустошала кошельки публики с регулярностью и точностью вакуумного насоса; другой вел в пригородные рестораны, посещение которых было равносильно самоубийству.
  
  “Заключение этой небольшой беседы, дамы и господа, сильно накладывает свой отпечаток. Я попытался вспомнить несколько важных и характерных моментов из жизни наших предков. Если в моих рассуждениях не хватало благородства концепции и философской широты, то истина и беспристрастность, на гарантии которых я ссылался, поднимаясь на эту трибуну, неукоснительно соблюдались.
  
  “Наконец, если я злоупотребил проявленным ко мне сочувственным вниманием, память о котором я сохраню вечно, необходимо только осудить мое искреннее желание провести точное сравнение между настоящим и прошедшим временем”.
  
  Громкие и продолжительные аплодисменты, которыми было встречено выступление оратора, полностью убедили его в эффекте, произведенном оригинальностью его языка, неожиданностью его размышлений и заразительной веселостью, которую он распространял.
  
  Он уверенно спустился на сцену и с удовлетворением принял комплименты Гербера и его друзей. Двое его спутников, казалось, были одинаково довольны неожиданным результатом попытки, последствий которой они опасались.
  
  Тем временем толпа постепенно растекалась по обширным нишам здания, и когда друзья Гербера, собравшиеся в гостиной, распрощались со школьным учителем и его гостями, зал был пуст.
  
  В сопровождении школьного учителя незнакомцы спустились в центральный двор и направились к главному зданию.
  
  Войдя в главный двор, они увидели мадам Гербер, прощающуюся с несколькими подругами, которым посчастливилось наблюдать за званым вечером из ее ложи. Путешественники направились к молодой женщине, чтобы поприветствовать ее, и были вынуждены принять ее поздравления с интересным вечером, который они подарили жителям по соседству.
  
  “Завтра об этом будет говорить весь Париж”, - добавила она с явным чувством удовлетворения.
  
  “Несомненно, господа”, - согласился Гербер, заметив удивление, которое последнее мнение вызвало у его друзей. “Ваши речи были записаны стенографистами из Сикля, Континента, Глобуса и Нового света. Как следствие, они появятся завтра утром в четырех самых важных столичных газетах.
  
  “Честное слово”, - заявил Антий. “Мы не ожидали такой чести”.
  
  “Я добавлю, что большинство других статей будут содержать, по крайней мере, краткое изложение и что они будут появляться in extenso в самых важных журналах”, - сказал школьный учитель.
  
  Пожав руку хозяину и поблагодарив мадам Гербер за честь и поддержку, оказанные им ее присутствием на вечере, незнакомцы направились в главное здание.
  
  “Мы стали знаменитостями”, - сказал Гедеон.
  
  “Да, ” ответил Антий, - но давайте надеяться, что на этом наш успех закончится; мы можем не быть уверены, что сохраним голову”.
  
  “Я согласен”, - сказал Терьер.
  
  Пробил час дня, когда путешественники вошли в свою квартиру.
  
  
  
  XXI. Музей древностей
  
  
  
  
  
  Солнце стояло уже высоко над горизонтом, когда Антий, внезапно разбуженный потоком света, хлынувшим в его комнату, с серьезным видом встал с постели и положил свой великолепный головной убор на подушку.
  
  Верный своим привычкам, доктор расположил инструменты, необходимые для ухода за своей бородой, симметрично - операция, к которой он приступил незамедлительно.
  
  Двадцать минут спустя, свежий и настроенный, он вышел, по-рыцарски затягивая голубой шелковый пояс своего халата. Он постучал в дверь кабинета физика. Терьер, который только что закончил одеваться, подошел открыть его.
  
  Обменявшись несколькими словами о событиях предыдущего дня, двое ученых направились к двери Гедеона и постучали.
  
  Молодой человек, который с сибаритской предусмотрительностью полностью опустил жалюзи на окнах накануне вечером, проснулся в кромешной тьме. “Кто может стучать в сат в такой час?” сказал он с недобрым юмором.
  
  “Вставай”, - сказал Антий твердым голосом.
  
  “Какая муха ужалила тебя, что ты пришел будить безмятежного гражданина в два часа ночи?”
  
  “Ты с ума сошел?” - спросил физик. “Сейчас по меньшей мере восемь часов”.
  
  “Есть один астроном, у которого мания совершать ошибки относительно движения солнца”, - пробормотал Гедеон. “И подумать только, что он одна из больших шишек в Обсерватории!”
  
  Антий, чье плохое настроение уже было выражено в энергичных выражениях, энергично застучал в дверь.
  
  Молодой человек подбежал к жалюзи и энергично распахнул их. Он зажмурился от яркого солнечного света, бившего ему прямо в лицо. “Я догоню тебя”, - сказал он.
  
  Двое ученых отошли друг от друга. Антий вернулся в свою комнату, быстро завершил свой туалет и присоединился к физику, который ждал на террасе. Десятиминутное письмо, Гедеон нашел их там.
  
  “Друзья мои, ” сказал доктор, “ скоро нас представят одному из самых важных людей в городе, в заведении которого, по словам школьного учителя, мы могли бы найти работу. Дай Бог, чтобы так оно и было, ибо мы не можем долго злоупотреблять роскошным гостеприимством нашего хозяина ”.
  
  “Что касается меня, - заметил Гедеон, - то я совсем не уверен, как меня можно было бы использовать с пользой”. Он быстро добавил: “В любом случае, я не думаю, что мне будет позволено устраиваться на работу уборщиком городских улиц”.
  
  “Почему бы и нет?” - просто ответил Антий.
  
  “Вот причина”, - сказал молодой человек, указывая в сторону площади.
  
  Двое ученых с изумлением наблюдали, как огромная площадь постепенно покрывалась плотным туманом, испускаемым большим количеством бьющих фонтанов, расположенных на уровне земли, послушных невидимой руке.
  
  “Не посетить ли нам перед утренней трапезой Музей древностей?” said Gédéon.
  
  “Хорошая идея”, - сказал профессор.
  
  “Я согласен”, - сказал Антий.
  
  Путешественники вышли на площадь. Через пять минут они вошли в главный двор музея.
  
  К великому удивлению, они не увидели никакого надзирателя и не услышали никакого шума в монументе. Надпись, размещенная над входной дверью, просветила их относительно абсолютной изоляции, в которой они оказались; Гедеон прочитал ее вслух: “Эти коллекции находятся под охраной граждан”.
  
  Путешественники поднялись по ступеням монументальной лестницы, возвышавшейся в середине здания, и вошли в полукруглый вестибюль, в котором с противоположных сторон открывались две огромные резные дубовые двери. На той, что справа, в верхней половине золотыми буквами были написаны следующие слова:
  
  ВОЕННОЕ ОРУЖИЕ, СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО.
  
  
  
  Тот, что слева, сказал:
  
  
  
  НАУКА, ПРОМЫШЛЕННОСТЬ, ПОВСЕДНЕВНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ.
  
  
  
  “Давай зайдем в этот”, - сказал Антий, направляясь к первому, чью доску он толкнул.
  
  Трое мужчин прошли в ряд в большой прямоугольный зал, в котором в идеальном порядке была размещена самая большая коллекция смертоносных машин, какую только можно себе представить.
  
  Здесь были собраны все виды, от самых древних до самых современных, от самых чудовищных до мельчайших, от самых примитивных до самых продвинутых. Были представлены все модели - от баллисты и катапульты до пулеметов непрерывного действия 20 века, от двадцатипятитонной пушки до револьвера, заряжающегося из бука, от малайского криса, индийского томагавка, австралийского бумеранга и отравленной стрелы экваториальной Африки до охотничьего ружья с автоматическим компенсатором.
  
  На каждом из них была рамка разного размера, содержащая самую обширную документацию о его происхождении и использовании.
  
  Посетители остановились перед огромным артиллерийским орудием, которое, вероятно, бездействовало здесь веками, безобидно разинув рот.
  
  “Что люди сегодня думают об этом чудовищном двигателе?” профессор задумался.
  
  Гедеон взял прикрепленную к прицелу подпись и прочитал следующий текст: “Орудие для стрельбы на большие расстояния, основанное на принципе расширяющегося газа. В своем словаре промышленных древностей, книге, полной ошибок и ныне лишенной авторитета, Бауэр называет эту боевую машину ”верхней частью дренажной трубы".
  
  Не останавливаясь, путешественники прошли вдоль плотной изгороди из ружей, серия которых началась с гигантской аркебузы 15 века.
  
  Затем они рассеянно окинули взглядом несколько сотен мечей всех видов, которые, от знаменитых дамасских клинков до вульгарных ножей для рубки капусты, представляли основные жанры великого семейства холодного оружия. На огромной витрине из красного бархата были изображены кинжалы всевозможных форм и размеров.
  
  “Будь прокляты эти идиоты!” - сердито воскликнул доктор.
  
  “В чем дело?”
  
  “Разве ты не видишь, что они положили хирургический скальпель посреди этого смертоносного оружия!”
  
  “Ну что ж”, - сказал Гедеон, оборачиваясь.
  
  Антий пожал плечами, не сказав больше ни слова.
  
  Поворачиваясь, молодой человек чуть не проткнул старый ржавый барабан, который покатился по паркету, издавая ужасный грохот. “Черт возьми”, - озабоченно сказал он. “Я не видел этого вращающегося барабана — не хочу каламбурить”. Он помчался за инструментом. “Комментарии выгравированы на обшивке барабана”, - добавил он, поднимая его. Вот мнение антикваров: "Шумный прибор, регулировавший марш солдат. Были изготовлены миниатюрные модели инструмента, которые сделали дом непригодным для жилья. Словарь Бауэра: Точного мнения относительно этого объекта не сложилось. Некоторые считают, что это был специальный гигрометр, который издавал разные звуки в зависимости от количества воды, рассеянной в атмосфере. Другие утверждают, что это был обычный инструмент для диализа.’ Диализ! Что это за новшество?”
  
  “Смешивание жидкостей через мембрану не является новинкой”, - сказал физик. “Тем не менее, это необычное мнение”.
  
  Гедеон поставил барабан на место и взял шлем пожарного; к его шейной цепочке был прикреплен кусок пергамента, и он прочитал следующее: Устройство, предназначенное для защиты головы элитных солдат, известных как саперы-пожарные. На этих сильных, ловких и отважных людей была возложена миссия тушения пожаров. Они управляли очень примитивными машинами, которые выливали большое количество воды на горящий костер, в результате чего, если соседи спаслись от пожара, они не избежали наводнения. Очевидно, что эти примитивные приборы не смогли бы оказать услугу передовым насосам нашей эпохи, которые выбрасывают массы жидкого диоксида углерода, внезапное испарение которого уменьшает катастрофу в считанные минуты.”
  
  Левая часть зала была занята боевыми корабельными машинами, и взгляд мог следить за параллельным продвижением конических груд пушечных ядер и толщиной броневой обшивки.
  
  Путешественники ненадолго остановились перед чудовищной торпедой. Подпись гласила: Машина, предназначенная для взрыва кораблей. Это мнение долгое время оспаривалось большим количеством археологов, которые не хотели признавать, что древние могли быть настолько безумны, чтобы преувеличивать опасности моря, против которых их средства защиты и без того были столь ограничены.
  
  Центральная часть стены была прорезана арочным проемом; путешественники прошли через него. Они оказались в помещении, не менее обширном, чем первое, которое предназначалось для сельского хозяйства.
  
  Наряду с древними инструментами, с которыми они были знакомы, самые совершенные из которых основывались на использовании энергии пара, двое ученых с интересом обратили внимание на большое количество новых машин, приводимых в действие электродвижущей силой. Самая мощная из этих машин носила название “инструменты для расчистки земли” и, должно быть, использовалась в отдаленных экспедициях.
  
  В задней части зала висела огромная картина, содержащая множество подробных описаний каждой машины. Особые предметы положили начало грандиозному сельскохозяйственному развитию Востока, двух Америк и, прежде всего, Центральной Африки, начиная с изобретения воздушной навигации, которая заставила праздные руки старого света работать на этих огромных территориях.
  
  
  
  XXII. Эксцентричные древности
  
  
  
  
  
  Трое путешественников вернулись по своим следам в вестибюль.
  
  “Давайте зайдем сюда”, - сказал физик, направляясь к двери напротив, которая вела в научно-промышленный музей. “Я полагаю, что там нас ждут сюрпризы”.
  
  Его спутники последовали за ним и вошли вместе с ним в огромную галерею, такую же огромную, как та, которую они только что пересекли.
  
  Левую стену частично занимала внушительная экспозиция кухонной утвари, на которой были представлены все системы кулинарного оборудования, от казана до скороварки. На стеновых панелях были симметрично расположены несколько вертелов, в самом большом из которых поместился бы дикий кабан, а в самом маленьком - колибри.
  
  “Как же тогда они готовят, если эти респектабельные приборы были внесены в индекс?” - Спросил Гедеон у двух ученых, которые с интересом рассматривали переключающий механизм, управляемый электромагнитом, вероятно, предназначенный для управления жаровней.
  
  “Я не знаю, ” сказал Антий, “ но искусство определенно не выродилось”.
  
  “Я согласен”.
  
  Значительная коллекция лопат, щипцов и кузнечных мехов была просто помечена как Старая утварь.
  
  Они прошли мимо коллекции подсвечников, ламп и канделябров всех форм и размеров, помещенных в рамки с надписью: Старинный осветительный прибор.
  
  В рубрике Примитивное отопление посетители узнали почти все модели печей и каминов, которые в лучших условиях отдавали едва ли десятую часть получаемого тепла.
  
  Гедеон взял в руки скалку, обозначенную непочтительным названием Skittle, к которой было добавлено примечание: Игра, популярная среди наших предков. Рядом с ним стояла скромная свечная щепотка, добросовестно помеченная: Использование неизвестно.
  
  Наличие ножничного приспособления для снятия зажима со свечей заинтриговало посетителей, и физик, взяв его в руки, прочитал вслух: “Многие археологи тщетно пытались определить назначение этого причудливого инструмента. Некоторые думали, что таинственное устройство было разработано для ловли насекомых, которые опустошали жилища, другие - что оно служило для сжатия предметов небольшого объема; в своей книге Бауэр приписывает ему самые экстравагантные функции.”
  
  Затем их взор привлекла старая шляпа, время не сохранило ни формы, ни ткани.
  
  “Это ваш топпер, который принесли сюда позавчера?” - спросил молодой человек физика.
  
  “Мой был новым, - раздраженно возразил физик, “ И этот точно такой же, как тот, который карикатуристы приписывают Роберту Макэру”.
  
  “Давайте посмотрим, что там написано”, - сказал Гедеон и прочитал вслух подпись: “Устройство, с помощью которого древние причесывали соломенных манекенов, которых они устанавливали в полях для отпугивания птиц”. Читатель расхохотался. “Прекрасно!” - сказал он. “Мне тоже было бы жаль узнать, что говорят антиквары об этом черном пальто, висящем рядом”. И, схватив предмет одежды, он развернул его. В середине оборотной стороны он смог прочитать странную надпись: “Крайне неприглядное облачение, обязательное для использования на похоронных церемониях”.
  
  Далее ассортимент стоматологических инструментов был помечен как: Орудия пыток.
  
  “По правде говоря, в этом они правы”, - весело сказал Терьер.
  
  Однако определение группы, состоящей из динамометра, аэрометра Николсона, вакуумного насоса, призмы, телескопа Галилея и ртутного эвдиометра, как детских игрушек, глубоко обеспокоило его.
  
  32“Смотрите — кларнет!” - воскликнул Гедеон. “Слепых больше нет! Это, безусловно, использование того раздражающего инструмента, который когда-то населял Квинце-Винги. Вот что об этом говорится: Деревянный духовой инструмент, введенный в драматическую музыку знаменитым композитором Глюком.”
  
  Указав на пианино, пожелтевшие клавиши которого были безобидны в течение нескольких столетий, молодой человек добавил: “Конечно, мне не жаль видеть, что этот смертоносный инструмент перенесен в это место. Это определяется так: Инструмент, когда-то очень распространенный в Париже, в ущерб здоровой части населения. Он пришел на смену клавесину, преимущество которого заключалось в том, что он был менее шумным. Именно Бартоломео Кристафулли из Пауды в 1711 году ввел замену, необходимости в которой никто не ощущал и которая привела к значительному увеличению случаев бешенства. Ты это сказал!”
  
  “Автор не ошибся насчет этого объекта”, - сказал Терьер, указывая на старый компас. “Он справедливо приписывает открытие неаполитанцу Флавио Джохе в начале 14 века и воздерживается от ссылки на широко распространенное, но необоснованное мнение, что Марко Поло однажды привез его из Китая в 1260 году, где, по словам китайцев, он был известен более чем за десять веков до Рождества Христова”.
  
  Физик был прерван Антиусом, который прочитал другую подпись: “Известен в глубочайшей древности”.
  
  “Что было?” - спросил его племянник.
  
  “Гномон”.
  
  “Что это?”
  
  “Я говорю о солнечных часах перед моими глазами. Халдеи использовали первые, как верно указано в подписи ”.
  
  С одной стороны, биретта судьи суда присяжных, установленная на ножке, была обозначена под надписью "Головной убор для помещений"...........
  
  “Смотри”, - сказал Терьер. “Часы нашей эпохи, возможно, единственные в городе, и объяснение, данное о них, очень подробное. Вот они:
  
  “Этот сильно поврежденный прибор когда-то служил для измерения времени. Первые часы, появившиеся во Франции, были отправлены Пепину ле Брефу в 760 году папой Павлом I. Халиф Гарун аль-Рашид в 807 году отправил еще одни Карлу Великому вместе с органом, музыкальным инструментом, тогда неизвестным жителям Запада. Куранты появились в середине 14 века. В 1647 году Гюйгенс добавил маятник, открытый Галилеем. Только с этой эпохи началось деление часа на шестьдесят минут, а минуты на шестьдесят секунд.
  
  Однако проницательность комментатора, по-видимому, была введена в заблуждение цилиндрическим предметом, покрытым толстым слоем щетинок, на карточке которого было написано: Неизвестный объект.
  
  “Что это?” - спросил Антий.
  
  “Это щетка для волос последней модели, с помощью которой с чрезвычайной быстротой обрабатывают голову пациента”, - сказал Гедеон. “Но вот, конечно, объект, который вам незнаком.” Он поднял большие очки, установленные на вертикальной оси.
  
  “Слава богу, я ношу только восьмую пару”, - заявил доктор. “Что это говорит о них?”
  
  “Здесь говорится, ” ответил молодой человек, склоняясь над инструментом, “ что их изобретение восходит к 12 веку, если приписывать его Роджеру Бэкону. Добавлено, что увеличительные линзы принадлежат голландцу Жаку Метиусу или, по другим данным, его соотечественнику Захариусу Янсену. Галилей, добавляется в примечании, вскоре после этого сконструировал телескоп, что позволило совершить многочисленные научные открытия, а в 17 веке Рейта изготовил первый бинокулярный телескоп. Это правда?”
  
  “Совершенно верно”, - сказал Антий.
  
  “О суета сует!” - воскликнул физик, который только что впился взглядом в большую витрину. “Мы находим здесь аппарат, отнесенный к разряду антиквариата, которым по праву гордился 19 век”. Его спутники подошли к нему ближе, и он продолжил. “Вот различные телеграфные системы, которые последовательно заменяли друг друга в течение тридцати лет по причине их относительного совершенствования. Вот старый стрелочный телеграф, усовершенствованный Бреге, который в наше время использовался почти исключительно для обслуживания на железной дороге, но поначалу вызвал большое восхищение. Вот система Морзе, которая стала большим достижением в скорости, простоте и надежности перевода депеш. Следующий - аппарат Хьюза, которым управляли как пианино и с огромной скоростью печатали телеграммы. Наконец, в этом углу вы можете увидеть инструмент, изобретенный Казелли, который воспроизводил сообщение отправителя с абсолютной точностью. Давайте посмотрим, каково современное мнение.”
  
  И ученый прочитал вслух: “Примитивные приборы электрического телеграфа, как они отличаются от наших аппаратов, основанных на тройном действии тока, телефона и фонографа, которые позволяют вести непрерывный разговор на расстоянии пятисот лье”.
  
  “Хо-хо!” - сказал Гедеон. “Не потомок ли месье де Крака написал эту подпись?”33
  
  “Никому не позволено устанавливать ограничения на прогресс в области применения электричества”, - безапелляционно ответил физик.
  
  “Какое значение имеет этот капюшон?” Спросил Гедеон, указывая на что-то вроде гуттаперчевого бурнуса причудливой формы. Подойдя ближе к необычному предмету, он воскликнул: “О, чудесно! Я прочитаю: Зонт двадцатого века. Это удобное приспособление носили обернутым вокруг талии. При нажатии переключателя с правой стороны конверт внезапно раздвигался, и путешественник оказывался укрытым под непроницаемой палаткой. Читатель заключил: “Что было довольно остроумно”.
  
  Его взгляд переместился на стену. “Но вот скрипка со смычком”, - продолжил он. “Можно было бы, не компрометируя себя, повесить ее рядом с зубными щипцами и надписать таким же образом. Интересно узнать мнение современных меломанов об этом инструменте, который делает оператора таким претенциозным, а слушателя таким раздражительным ”. И, привстав на цыпочки, он прочитал — с некоторым трудом, из-за расстояния, - следующий комментарий:
  
  “Музыкальный инструмент, который нанес значительный ущерб молодежи древних времен. Управляемый умелой рукой, он просто раздражал; замученный посредственным исполнителем, он мог спровоцировать приступы эпилепсии у самого флегматичного. Этот инструмент, как и несколько других, не менее опасных, основан на вибрации струн. Молодой человек добавил: “Хранитель музея использовал определенный метод в расположении предметов. Рядом со скрипкой я вижу другой аппарат, который так же раздражает”.
  
  “Черт возьми!” - сказал доктор, у которого были немалые претензии в отношении рассматриваемого предмета. “Вы очень неуважительно относитесь к игре в шахматы”.
  
  “Я согласен с Гедеоном”, - сказал Терьер. “Я бы даже добавил, что шахматная доска, которая поглощает все интеллектуальные усилия своих фанатиков, таит в себе очень большие опасности. Я не имею в виду тебя, Антиус, который всегда был посредственным игроком.”
  
  “Посредственный”, - сухо ответил врач, - это не то слово, которое я бы использовал”.
  
  “Великий Боже!” - внезапно воскликнул Гедеон, воздевая руки к небесам и выказывая признаки крайнего волнения. “Это она!”
  
  “Ты что, с ума сошел? Обязательно ли принимать душ с помощью этого инструмента?” - сурово спросил Анций, указывая на старую лейку, висевшую на стене и возведенную в ранг "художественной редкости”.
  
  “Это она, говорю вам!” - настойчиво воскликнул молодой человек, склоняясь над большой витриной.
  
  “Кто такая она?” - спросил физик, очень заинтригованный.
  
  “Та, кто так часто покидала меня, несмотря на цепь, приковывавшую ее к моему сердцу, которая была моим спасением в тяжелые дни, которая тринадцать раз совершала путешествие на улицу Бланманто, из-за отсутствия которой мы все трое оплакивали тот день, когда ступили в новый мир, — это мои старые часы ”Толедо"!" Молодой человек смеялся и плакал одновременно.
  
  “Я заметил, что у вас доброе сердце, ” заметил Терьер, “ но вы, несомненно, жертва галлюцинации.
  
  “О, ” элегически ответил Гедеон, “ если бы ваш хронометр оказал вам такую же услугу, вы бы узнали его спустя десять тысяч лет”.
  
  “Он прав, черт возьми”, - сказал доктор, склонившийся над предметом. “Я узнаю этот старый кувшин, навсегда лишенный минутной стрелки, который периодически совершал путешествие на Мон-де-Пьете”.
  
  Молодой человек, в котором радость всегда проявлялась в какой-нибудь экстравагантности, начал крутиться на каблуках, как дервиш, но внезапно остановился, издав крик боли, сопровождаемый чередой проклятий. Во время своего вращения он наткнулся на газовую горелку, печально торчавшую перед стеной, на ножке которой была этикетка, на которой можно было разобрать два слова: Старая лампа.
  
  “Умерьте свой бред, иначе вы ударитесь головой”, - мягко посоветовал профессор.
  
  “Теперь он говорит мне — спасибо!” - парировала жертва.
  
  “Что касается ваших часов, ” заметил Антий, - то сейчас они находятся в заслуженном покое, и вы должны более чем немного гордиться тем, что вносите свой вклад в образование нынешних поколений в виде этого старого дешевого часового механизма”.
  
  К этому времени путешественники обошли огромную комнату и смогли убедиться, что в ней хранятся разнообразные образцы большинства научных, промышленных и бытовых инструментов древнего мира — инструментов, ныне заброшенных, либо потому, что современная цивилизация взяла на вооружение более совершенные, либо потому, что искусство, которому они способствовали, претерпело полную трансформацию.
  
  “Я считаю, ” сказал Антий, для которого точность была фундаментальной добродетелью, “ что нам было бы лучше вернуться в школу. Наш визит был настолько интересным, что мы и не заметили, как пролетели часы.”
  
  Путешественники покинули галерею и прошли через вестибюль. Когда они проходили через входную дверь, над головой раздались одиннадцать последовательных ударов курантов.
  
  Трое мужчин пересекли двор.
  
  Внезапно профессор, остановив своих спутников, указал на старый двигатель Крэмптона,34 который стоял в углу и привлекал внимание посетителей только двумя словами: Редкий экземпляр.
  
  “Они что, смеются над нами?” Gédéon asked.
  
  “Как это?” - спросил Терьер.
  
  “Вчера, я полагаю, когда я произносил надгробную речь в честь людей закона, достойных войти в коллекцию современных образцов морали, во Дворце правосудия шел судебный процесс по поводу железных дорог”.
  
  “Да, - ответил профессор, - но механизмы центральноафриканских железных дорог используют электродвижущую систему. Это как если бы вы сказали: "У меня были часы, в которых до сих пор сохранился механизм”.
  
  Ошеломленный этим аргументом, молодой человек хранил молчание.
  
  Когда они вошли во двор школы, незнакомцы столкнулись с учителем, который шел их искать.
  
  “Господа, - сказал он, - я привез вам приглашение на ужин завтра вечером в доме месье Драйона”.
  
  Путешественники поблагодарили своего щедрого хозяина.
  
  “Знаменитый агроном, который возвращается на конференцию, - продолжил Хербер, - позвонил мне сегодня утром. Он пробудет в Париже всего сорок восемь часов. Послезавтра его воздушный транспорт "Араго” снова поднимется в воздух."
  
  В гостиной прозвенел звонок.
  
  Четверо мужчин направились в столовую, где их ждала мадам Гербер, давая последние указания.
  
  Поприветствовав молодую женщину, гости сели за стол.
  
  Темой разговора стало посещение музея древностей. Двое ученых отнеслись к этому вопросу осмотрительно, и Гедеон, за которым тщательно наблюдал его дядя, не совершил никакой глупости.
  
  “Господа, ” сказал Гербер, - вы могли наблюдать, насколько несовершенными были изобретения наших предков, особенно в том, что касается путешествий, о чем свидетельствует этот старый паровой двигатель во дворе перед домом. Какая неполноценность по сравнению с нашими воздушными шарами, некоторые из которых, как Араго, преодолевают двадцать лье в час. В конце 20 века потребовалось две недели, чтобы добраться до сердца Африки, но сегодня месье Драйон может ступить на берег озера Танганьика после двадцатичетырехчасового путешествия.”
  
  “Богатый землевладелец, несомненно, приехал, чтобы провести прекрасный сезон в своем великолепном дворце на площади Эта?” поинтересовалась мадам Эрбер.
  
  “Нет, Жанна”, - ответил школьный учитель. “Несмотря на утомительный Конгресс, месье Драйон намерен в пятницу уехать в свои владения”.
  
  “Ты говоришь, мой дорогой Учитель, ” вставил Антий, “ что твой прославленный друг приехал на Конгресс”.
  
  “Да, доктор”.
  
  “Это политический конгресс?”
  
  “Да, великий Конгресс Соединенных Штатов Европы”.
  
  “Где это проводится?” Спросил Антий.
  
  “В Константинополе”, - ответил Гербер, удивленный вопросом.
  
  “В Константинополе!” - воскликнул доктор.
  
  “Да, господа, Генеральный конгресс проводится в этом городе ежегодно на протяжении пяти столетий. У каждого штата есть свой отдельный Конгресс, на котором рассматриваются местные вопросы, примерно за месяц до великого Конгресса, но все правительственные вопросы решаются в столице старого континента.”
  
  Врач и физик, онемев от изумления, не осмеливались спросить о политических потрясениях, которые преобразили Европу за десять столетий.”
  
  Молодой человек довольно ловко пришел им на помощь. “Мой дорогой Учитель, ” сказал он Герберу, - я был бы очень рад узнать обстоятельства, которые привели европейские народы к пониманию, которое невозможно было предвидеть в древние времена. Я признаю, что по многим историческим вопросам у меня есть лишь довольно смутные представления, и что мое образование в этом отношении требует завершения.”
  
  “Я могу вкратце напомнить тебе об общих причинах основных событий, мой юный друг. Вы знаете, что к концу 20 века баллистика достигла такого прогресса, а аппарат истребления стал настолько смертоносным, что правительства могли представить себе ужасающую ответственность войны с террором. В ту эпоху, когда несколько международных разногласий, вынесенных на арбитраж, дали отличные результаты, идея разоружения постепенно утвердилась.
  
  “Таким образом, почва была подготовлена, когда провиденциальные обстоятельства позволили обеспечить постоянный мир во всем мире. Турция, которая на протяжении двух столетий была источником европейских разногласий, только что была нейтрализована. Внезапно простая идея абсолютной эффективности стала ясной. Было понятно, что никакая политическая агитация в Европе была бы невозможна, если бы у наций были армия и флот, оснащенные за общий счет в Константинополе, в самом выгодном стратегическом положении в мире, готовые молниеносно обрушиться на любого, кто попытается нарушить мир.
  
  “Какой бы радикальной ни казалась нашим предкам эта мера, надо сказать в их честь, она встретила мало противников, которые в конечном итоге согласились с общим мнением. После пяти лет размышлений они приступили к работе. Два года спустя грозная европейская армия оккупировала Турцию, которой было поручено охранять старый континент.
  
  “Результат был восхитительным. Всеобщее разоружение было осуществлено за считанные месяцы. В течение тридцати лет гармония была настолько совершенной, что с общего согласия федеральная армия была сокращена наполовину. После очередного периода абсолютного спокойствия оно еще больше сократилось в той же пропорции и так далее, в результате чего к концу 22 века полицейские силы, сменившиеся на силы поддержания безопасности Европы, состояли из нескольких сотен моряков и солдат, чьи маневры свелись к фанатичной практике рыбной ловли на берегах Босфора. Поскольку никто не задумывался о том, чтобы заполнить пробелы, образовавшиеся из-за старости или болезней в этом почтенном отряде, он постепенно угас, и никто не заметил его исчезновения.
  
  “Все международные вопросы продолжали разрешаться независимыми трибуналами, и стало немыслимым, чтобы заинтересованные стороны, даже в эпоху, когда над их головами не нависла никакая угроза, могли попытаться оспорить решение арбитров. В конце концов у людей вошло в привычку считать Константинополь истинной столицей Европы, и там был учрежден ежегодный конгресс, призванный укрепить узы дружбы, которые уже объединили все его народы, и которые действуют до сих пор. Вот так, господа, были основаны Соединенные Штаты Европы.
  
  “Глубокая гармония, непоколебимый мир и взаимное уважение и симпатия народов были не единственными благами, полученными в результате этой великой мирной революции. Пять миллионов человек были возвращены к сельскому хозяйству, промышленности, морской торговле, искусству и науке. Рабочая сила увеличилась в огромной пропорции, и значительный приток благосостояния распространился по всему западному миру. Налоги были снижены повсеместно, несмотря на чрезвычайное развитие крупных проектов общественного назначения и огромный импульс, приданный государственному образованию.
  
  “Библиотеки, лаборатории, музеи и школы бесконечно множились, и вскоре в самых отдаленных уголках Европы не осталось ни одного городка, который не гордился бы своей местной академией, в которой поочередно рассматривались все научные, литературные, экономические и промышленные вопросы. Таковы, мой юный друг, взгляды современной исторической школы на основные события, которые подготовили и определили Соединенные Штаты Европы.”
  
  
  
  XXIII. Новый мост. Метеорологические вопросы.
  
  Гольфстрим
  
  
  
  
  
  Несколько минут спустя посетители вышли из-за стола. Хербер, оставленный своими обязанностями, пожелал своим друзьям всего хорошего и ушел, направившись к внутренним зданиям. Попрощавшись со своей любезной хозяйкой, Антий и его спутники в свою очередь вышли.
  
  Пять минут спустя путешественники, собравшиеся у подножия монументальной лестницы школы, посовещались, чтобы определить, в какую сторону идти.
  
  “Давай спустимся к реке”, - предложил Гедеон. “Мы будем почти в центре города, и оттуда будет легко принять решение”.
  
  “Ты рассуждаешь, как Пифагор”, - сказал Терьер.
  
  Антий кивнул головой, и трое мужчин направились по лужайке площади, которую они пересекли по прямой.
  
  Они сделали сотню шагов, когда гигантская тень, надвигавшаяся на них с молниеносной быстротой, заставила их инстинктивно отшатнуться.
  
  “Это всего лишь воздушный шар”, - спокойно сказал молодой человек, указывая на аэростат, рассекавший воздух у них над головами, чья отбрасываемая тень теперь пробегала по кронам деревьев. “Кстати, ” добавил он, обращаясь к физику, - я бы не пожалел, если бы смог превзойти ученых прошлого”.
  
  “Каким образом?” - спросил профессор, для которого это предложение, учитывая научные способности его автора, казалось верхом экстравагантности.”
  
  “Я полагаю, услышав ваши слова, что тысячу лет назад в атмосфере могли удерживаться только тела легче воздуха”.
  
  “Я никогда не утверждал подобной абсурдности”, - заявил профессор.
  
  “В таком случае, я, должно быть, видел сон”, - философски признал молодой человек, который охотно отвечал на вопросы подобного рода.
  
  “Или, скорее, вы придаете абсурдный смысл провозглашению принципа, который никто никогда не оспаривал”.
  
  “Что это, будьте добры?”
  
  “Вот что: тело, подвешенное в жидкости, находится в равновесии только тогда, когда его вес равен весу вытесненной жидкости”.
  
  “Если веса равны, ” уверенно парировал Гедеон, “ то они не отличаются”.
  
  “Я сказал тело в состоянии покоя, а не движущееся тело. В последнем случае я могу убедить вас аргументом настолько банальным, что он будет в пределах вашей досягаемости”.
  
  “Большое вам спасибо”.
  
  “Орел весит четыре или пять килограммов, но вытесняет всего десять граммов воздуха. Сейчас, я думаю, орлы всегда умели летать”.
  
  “Неясно, но это правда”, - заключил Гедеон.
  
  В этот момент путешественники вышли на аллею, ведущую к реке. Через десять минут перед ними развернулась величественная водная гладь.
  
  Они шли уже некоторое время, следуя по великолепной тропинке, которая окаймляла левый берег Сены в направлении течения, когда их глаза постепенно различили сверкающую линию, пересекающую реку в восьмистах метрах ниже по течению. Вскоре, когда их взгляд скользнул наискось по реке, они смогли насчитать пятнадцать поддерживающих арок, под которыми медленно струилась водная гладь.
  
  “Вид этого моста, который, как можно было бы подумать, построен из цельного алмаза, довел нашего молодого человека до эпилепсии”, - сказал Терьер.
  
  “Что вы думаете об этом ледяном мосту в разгар лета?” - воскликнул Гедеон, шедший в десяти шагах впереди.
  
  “Лед? Я думаю, ты имеешь в виду стекло”, - сказал Антий.
  
  “Это достаточно очевидно”, - сказал физик.
  
  Любопытствуя увидеть удивительную работу, которая была великолепно выставлена перед ними с близкого расстояния, путешественники ускорили шаг. Они не прошли и ста метров, когда хрустальный мост, к их великому изумлению, внезапно потерял свою прозрачность и приобрел алый рубиновый оттенок.
  
  “Что вы думаете об этой смене декора?” - спросил молодой человек своих спутников.
  
  “Пока ничего”, - ответил Антий, в то время как молчаливый физик искал объяснение этому явлению.
  
  Вскоре после этого мост отбросил последний красный отблеск и внезапно засиял изумрудно-зеленым пламенем.
  
  “Честное слово, можно подумать, что радуга постепенно раскрывает свой обхват над рекой”, - сказал Гедеон.
  
  “Я наконец-то разгадал головоломку”, - сказал Терьер, останавливаясь. “Перед нами масса переливающегося стекла, которое приобретает разные оттенки по мере изменения точки зрения. Это любопытное явление было впервые замечено в конце 19 века и произошло из-за определенных возмущений, случайно возникших в потоке расплава. Сегодня они используют это замечательное свойство.”
  
  Трое мужчин возобновили свое шествие и увидели, как перед ними по очереди заиграли все цвета солнечного спектра. Через десять минут они оказались в конце моста и смогли полюбоваться всеми его деталями.
  
  Дамба была покрыта толстым слоем резины, и их поступь внезапно стала мягкой и эластичной.
  
  Архитектурное чудо во всей своей полноте продемонстрировало особый характер простоты, подчеркнутый линиями безупречной элегантности. Парапеты, казалось, были отлиты из цельного куска, потому что не было видно никакого перехода от одного берега к другому.
  
  Посреди моста человек, безмятежно наблюдавший за течением воды, сказал им, что они находятся на Новом мосту, памятнике, отлитом на этом месте, который до сих пор сохранил свое название, хотя ему уже двести лет.
  
  “Было предложено отливать дома из стекла, - добавил он, - но мы еще не вступили в ту счастливую эпоху, когда люди с хорошим поведением могут смело смотреть на все взгляды”.
  
  “Это первый мизантроп, с которым мы столкнулись в этом мире”, - тихо сказал Гедеон.
  
  Изумленные путешественники перешли на правый берег и пошли обратно вдоль реки. Стояла невыносимая жара. По всей аллее были видны испарения горячего воздуха, и над неподвижной листвой царила мрачная тишина.
  
  Антий предложил своим спутникам немного отдохнуть. Трое мужчин позволили себе опуститься на скамейку на набережной.
  
  Несколько электрических вагонов, бесшумно катящихся по дамбе, нагруженных запыхавшимися пассажирами, были единственным движущимся объектом в этой знойной панораме.
  
  После получасовой паузы незнакомцы, продолжая свой путь, вошли в незнакомый квартал. Они уже час прогуливались среди постоянно обновляющегося великолепия, когда Антий, вытирая лоб, прислонился спиной к гигантскому каштану.
  
  “Мы далеко от школы”, - сказал он. “Кроме того, под этим пылающим небом нам придется идти медленно, поэтому мы должны вернуться по своим следам”.
  
  “У меня чертовски пересохло в горле”, - сказал Терьер. “А как насчет тебя, Гедеон?”
  
  “Я чувствую себя так, словно моя грудь полна раскаленных углей”, - ответил молодой человек. “Боже мой, хотел бы я встретить продавца лакричной воды!”
  
  “Мне кажется, ” сказал Анций, “ что я вижу кафе по левую сторону этого бульвара, и, хотя мы должны проявлять крайнюю умеренность в использовании доверенных нам денег, нам не мешало бы немного подкрепиться”.
  
  Предложение было принято. Десять минут спустя трое путешественников сидели за столиком в тени перед роскошным заведением, терраса которого была украшена тройным рядом экзотических растений. Наличие нескольких пальм, заключенных в прямоугольные ящики, наполненные растительной землей, подсказало владельцу кафе простую и логичную идею для его вывески, на которой яркими буквами можно было прочесть слова PALM TREE CAFÉ.
  
  Посетитель, опередивший путешественников на несколько минут и занявший место на некотором расстоянии, нажал электрическую кнопку, прикрепленную сбоку от столика перед ним. На пороге появилась молодая женщина. По сигналу клиента она вернулась в дом и принесла полный поднос.
  
  “Это невероятно, ” сказал Гедеон. - Официантами теперь стали девушки“.
  
  “Что у нас будет?” - спросил Антий. “Мы не должны просить того, чего больше не существует, и выставлять себя в смешном свете”.
  
  “Самое простое - запросить информацию”, - предложил Терьер.
  
  “Не делая вид, что делаешь это”, - добавил Гедеон. Мы не хотим давать посмертное представление La Cagnotte at the Théâtre du Palais-Royal.”35
  
  “Мадемуазель”, - обратился Антий к молодой женщине, которая подошла с нарядной хлопчатобумажной салфеткой в руках. “Какие напитки наиболее популярны в такую жару?”
  
  “В настоящее время, господа, существует большой спрос на лимонный сироп со льдом и ванильной эссенцией”.
  
  “Угостите нас, пожалуйста”.
  
  Молодая женщина вернулась с подносом, на котором стояли три больших кубка, выдолбленных из огромных рубинов.
  
  “Было бы неразумно разбивать здесь стакан”, - заметил профессор.
  
  “Этот камень, несомненно, сегодня изготовлен искусственно”, - заметил Антий.
  
  Гедеон поднес напиток к губам.
  
  “Я предупреждаю вас, что на дне этого стакана хороший отек молочной железы”, - сказал доктор, останавливая его.
  
  После нескольких минут отдыха путешественники начали медленно потягивать восхитительный ликер.
  
  Группа посетителей, струящихся подобно морским богам, подошла, чтобы присесть неподалеку. “Какая потрясающая температура!” - воскликнул один из них, в то время как его сосед заказал напиток, идентичный тому, который был у незнакомцев.
  
  “Да, но у нас наконец-то наступит период похолодания”, - сказал другой. “Академия наук приняла меры к тому, чтобы в течение двадцати четырех часов у нас прошел дождь”.
  
  Gédéon started. Двое ученых навострили уши.
  
  “Неужели члены этого научного сообщества сейчас творят заклинания, как негритянские колдуны?” - спросил молодой человек.
  
  “Заткнись и слушай”, - резко сказал доктор тихим голосом.
  
  “Было решено, что сегодня вечером в более высокие районы поднимутся двадцать аэростатов, и каждый из них произведет пятьдесят мощных взрывов нитроглицерина посреди паров, которые вскоре превратятся в дождь. Эффект должен распространяться на окружность площадью не менее тридцати квадратных мириаметров.”
  
  “В это же время в прошлом году, - рассказал четвертый, - они определили проливной дождь, который продолжался два дня”.
  
  “Метеорологические условия здесь значительно изменились”, - продолжил первый. “Когда-то, кажется, до отклонения Гольфстрима. Зимой Париж был покрыт снегом”.
  
  Физик начал свою работу и привлек внимание клиентов. “Месье, ” спросил он, снимая шляпу перед человеком, который только что заговорил, - не могли бы вы сказать мне, какая средняя температура в этом регионе?”
  
  “Шестнадцать целых восемь десятых градуса, месье”, - ответил его собеседник, кланяясь.
  
  “Значит, за несколько столетий она поднялась на шесть градусов?”
  
  “Да, месье, с тех пор, как изменилось направление Гольфстрима, который теперь омывает берега Франции и позволяет принимать теплые морские ванны в январе месяце”.
  
  “Спасибо”, - сказал Терьер. Задумчиво он пробормотал: “Значит, в природе тоже происходили свои революции?”
  
  Несколько мгновений спустя молодой человек интеллигентной и настороженной внешности подошел и сел рядом с ними. Разворачивая газету размером с вход в карету, вновь прибывший заказал херес со льдом у второй молодой женщины, которая только что появилась в дверях.
  
  “Месье, ” внезапно обратился Антий к молодому горожанину, который уже просматривал первую страницу, - обычно ли обслуживание в государственных учреждениях оказывают молодые женщины?”
  
  “Да, месье”, - ответил молодой человек, кивая головой. “Любая работа, не требующая определенной физической силы, обычно поручается прекрасному полу”.
  
  “Еще один вопрос, если можно?”
  
  “Я в вашем распоряжении”, - вежливо сказал молодой человек, откладывая газету.
  
  “Мы чужаки, и, желая соответствовать обычаям страны, которую посещаем, — принципу, который должен быть первым правилом поведения путешественника, — мы хотели бы знать, принято ли давать чаевые обслуживающему персоналу”.
  
  “Я не понимаю, о чем вы оказываете мне честь, спрашивая, месье”, - сказал молодой человек, по-видимому, удивленный.
  
  “Разве не принято доставлять небольшое удовольствие людям, которые тебе служат?”
  
  “Эта процедура была бы крайне вредной, месье, и я советую вам не применять ее нигде на континенте. Каждый здесь по праву считает себя равным всем остальным и покраснел бы, если бы ему заплатили дважды за услугу.”
  
  “Благодарю вас, месье”.
  
  Молодой человек возобновил чтение, затем, вскоре после этого, бросил на стол цену своего напитка, поклонился незнакомцам и ушел.
  
  “Пора уходить”, - сказал Антий, услышав пятичасовой бой больших электрических часов, установленных над входной дверью.
  
  Гедеон нажал кнопку из слоновой кости, и появилась молодая женщина. Доктор порылся в кармане и после нескольких нервных подергиваний вдруг стал выглядеть крайне смущенным.
  
  “Мы окажемся в довольно затруднительном положении, если вы потеряли кошелек”, - сказал молодой человек.
  
  Вынужденный посвятить себя маневру, знакомому рассеянным людям, ученый начал опустошать свои карманы. Он достал последовательно носовой платок, портфель, повестку дня, футляр для очков, две брошюры и каталог.”
  
  “Уж не этими ли допотопными предметами ты рассчитываешь оплатить счет?” взволнованно воскликнул его племянник.
  
  “Месье, ” сказала молодая женщина самым дружелюбным тоном, - не беспокойтесь о том, что забыли свои деньги; вы сможете оплатить свой счет, когда придете сюда в следующий раз. Кроме того, если вам понадобятся какие-либо средства для продолжения прогулки, касса заведения в вашем распоряжении.”
  
  “Спасибо тебе, дитя мое, и я тебе очень обязан”, — тепло ответил доктор, а затем добавил: “Но теперь у меня нет проблем”, - и он извлек бумажник, одно из металлических приспособлений которого прилипло к внутренней стороне его кармана.
  
  Легко расплатившись по счету, путешественники направились к бульвару Гейн. Следуя нескольким указаниям, которые им с безупречной вежливостью дали прохожие, они направились к школе.
  
  Они снова переправились через реку.
  
  На главном здании пробили шесть часов, когда они ступили во внутренний двор. Хербер вышел им навстречу и проводил в столовую, где его жена давала последние указания. Послеобеденная экскурсия послужила темой разговора за ужином.
  
  Школьный учитель рассказал им несколько очень интересных подробностей о хрустальном мосте.
  
  “С точки зрения прочности, “ сказал он, ” это произведение искусства превосходит все остальные в том же роде, потому что оно действительно создано из единого однородного куска. В результате методы инженеров 27 века, построивших его, сохранились в своей целостности до наших дней. Когда стеклянные блоки соединяются вместе, грани, которые должны быть соединены, разделены только тонкой платиновой сеткой, которую прохождение электрического тока доводит до белого каления за считанные секунды. Стекло плавится поверхностно, металлическая ткань удаляется, и две плоскости в жидком состоянии соприкасаются. Таким образом, конъюнктура абсолютна.
  
  “Использование стекла оказывает огромные услуги, поскольку позволяет возводить нерушимые мосты над пропастями, которые ранее не поддавались никаким усилиям человеческого гения”.
  
  Затем по просьбе своих гостей школьный учитель объяснил вариации Гольфстрима, теплого и живительного течения, которое проходит наискось через Атлантику. Его направление постепенно смещалось на восток, что значительно повысило температуру в Западной Европе.
  
  “Море, всегда теплое у берегов Франции, омывает на протяжении трехсот лье великолепную цепочку вилл, утопающих в вечной зелени. Зима, которая больше не является ничем иным, как астрономическим выражением, окончательно прошла, уступив место мягкой и сияющей весне. По воскресеньям несколько колонн воздушных шаров, загруженных пассажирами, отправляются во все районы побережья, которое стало настоящим пригородом Парижа.
  
  “Почему этот чудесный город не был выбран столицей мира?” - спросил Гедеон, чье воображение было в высшей степени возбуждено всеми этими чудесными историями.
  
  “Париж, мой юный друг, по-прежнему остается столицей нации - или, если хотите, Франции”, - ответил Гербер. “Это могло бы даже принести нам ту честь, о которой вы говорите, но, повинуясь высшим соображениям порядка с общей точки зрения, мы сами предложили Константинополь в качестве резиденции центрального правительства, и эта щедрость завоевала нам симпатии всех народов, которые без колебаний соревнуются в провозглашении нашего интеллектуального превосходства. Мы по-прежнему являемся основными представителями латиноамериканских рас, которые в том, что касается абстракции и распространения идей, до сих пор были душой человечества.”
  
  Незнакомцы, поглощенные размышлениями, порожденными в их умах этими политическими потрясениями, хранили молчание.
  
  Гармоничный голос мадам Гербер вывел их из задумчивости. “Господа”, - сказала молодая женщина, показывая корзину, полную огромных гроздей мускатного винограда, которую она только что принесла к столу, - "Вот несколько образцов лоз высокогорных плато Судана. Их купили сегодня утром на фруктовом рынке, но эти господа еще не побывали на Рынке.”
  
  “Я могу предоставить себя в их распоряжение и отвезти их туда завтра утром, если им будет интересно посетить наш великолепный гастрономический склад”, - предложил школьный учитель.
  
  Путешественники с радостью приняли это предложение.
  
  После трапезы посетители спустились на лужайку главного двора. Беседу, длившуюся довольно долго, прервал курьер от Гийома Дриона, который привез Герберу и его гостям приглашение на вечер четверга.
  
  “Мы отправимся прямо туда, когда выйдем с занятий в Институте”, - сказал школьный учитель.
  
  Договорившись об отправлении на экскурсию на рынок на девять утра, Гербер пожелал своим гостям спокойной ночи, и они вернулись в свои апартаменты.
  
  
  
  XXIV. Рынок
  
  
  
  
  
  На следующее утро, когда часы школьного музея пробили девять часов, незнакомцы, отдохнувшие и в прекрасном расположении духа, собравшиеся у балюстрады, выходящей на площадь, увидели своего хозяина, быстро идущего к ним.
  
  Они пошли ему навстречу. Гербер протянул им руку.
  
  “У нас будет прекрасная погода для прогулок”, - сказал школьный учитель, указывая на небо, на ослепительной синеве которого не было ни облачка.
  
  Четверо мужчин спустились по монументальной лестнице и вскоре оказались на лужайке.
  
  Чтобы спастись от огненных потоков, которые солнце обрушивало на их головы, путешественники прошли под тенистыми кронами гигантских деревьев, образующих Музейную площадь.
  
  Мириады птиц с ярким оперением порхали в ветвях, иногда спускаясь, чтобы привычным образом усесться на скамейках набережной, несмотря на присутствие большого количества горожан, читающих утренние газеты.
  
  “На земном шаре не надолго сохранится мой обычай”, - сказал один из них, когда путешественники проходили мимо.
  
  “Он плохо информирован по какому-то вопросу?” - спросил его сосед.
  
  “Я не обвиняю его ни в чем настолько серьезном, но сегодня утром он сообщает мне вчерашние новости, которые всем известны”.
  
  “Современные читатели менее терпимы, чем те, что были раньше”, - тихо заметил Гедеон.
  
  “Я поздравляю их”, - ответил Антий тем же тоном.
  
  Гербер и его гости свернули на проспект, который образовывал довольно широкий угол с тем, по которому они прибыли тремя днями ранее.
  
  Несколько мгновений спустя к ним на предельной скорости подъехал один из гигантских общественных экипажей, которые они видели в первый день. По сигналу школьного учителя водитель отключил ток, и шесть колес, внезапно зажатых металлическими тормозами, заскользили по шоссе.
  
  Гербер и его гости подошли к задней части транспортного средства и поднялись на платформу по ступенькам, покрытым толстым слоем гуттаперчи. Машина бесшумно тронулась с места.
  
  В присутствии своих друзей школьный учитель показал им, одному за другим, расположение первых двух этажей, в основном отведенных для женщин, детей и стариков. Обойдя круговые галереи этих секций, в данный момент почти пустынные, они поднялись на верхнюю платформу, укрытую большим тентом из полосатой ткани, под которым разместилось несколько пассажиров. Путешественники присели на скамьи, покрытые толстыми подушками из мягкой кожи.
  
  Повернувшись спиной к центральной дамбе, которая господствовала над всеми роскошными магистралями, они получили прекрасный коллективный вид на великолепные жилища, окаймлявшие проспект.
  
  В течение нескольких мгновений Гедеон проявлял явные признаки изумления, что не ускользнуло от школьного учителя.
  
  “Я полагаю, мой юный друг, ” сказал он, - что нечто необычное привлекло твое внимание”.
  
  “Вы сказали это, мой дорогой Учитель, ” ответил молодой человек, - и это то, что меня удивляет. Не пропуская магазины, и больше всего владельцев магазинов, я должен признать, что я очень удивлен, что до сих пор не видел ни одной статьи о отделах на этих великолепных магистралях. Возможно, мы далеко от торгового центра. ”
  
  “Вовсе нет, мой дорогой друг. С точки зрения, о которой идет речь, Париж во многом одинаков от края до края. Каждый покупает то, что ему нужно, на складах, где выбор огромен и цены на все виды товаров устанавливаются справедливые. Прошло много времени с тех пор, как мы расстались с многократно пожирающим паразитизмом, благодаря которому сырье и промышленные товары доходили до потребителя только после того, как проходили через восемь или девять ненужных рук, каждая из которых приносила прибыль. Это привело к снижению цен на все товары.
  
  “Вы даже не увидите никаких мастерских на нашем маршруте, потому что из-за удобства транспортировки все эти заведения функционируют на некотором расстоянии от города, где они находят все элементы, желательные для установки”.
  
  В этот момент карета стремительно, как снаряд, проехала мимо последнего дома на аллее, и их взорам открылась изумительная панорама реки и ее берегов. Вскоре они оказались на мосту и смогли увидеть всю величественную водную гладь.
  
  Карета, продолжая двигаться в том же темпе, выехала на другой бульвар, который образовывал последнее ответвление тройной авеню, сходящейся в конце моста. Проехав несколько минут, он остановился перед лужайкой, на дальней стороне которой стояло какое-то циклопическое сооружение.
  
  “Это Рынок, господа”, - сказал Гербер, указывая на памятник.
  
  Огромный рынок образовал площадь, простирающуюся на восемьсот метров с каждой стороны. В центре фасада широкая и приподнятая галерея пересекала памятник насквозь. На фронтоне арки, поднятом на несколько метров и украшенном мифологическими рельефами, возвышалась огромная статуя Земледельца.
  
  Венчающая здание восьмиугольная башня из розового мрамора, окруженная порфировыми колоннами, поддерживала гигантскую группу, представляющую четыре части света, поддерживающую земной шар.
  
  Весь каркас здания был сделан из ковкого чугуна, сверкающего, как полированная сталь. Облицовка была выполнена из кирпича и полихромного мрамора.
  
  Посетители направились в галерею.
  
  Когда они проходили под аркой, школьный учитель предложил им посетить поочередно рынки фруктов, рыбы, птицы и мясные лавки.
  
  “Каким образом поступают все эти припасы, которые, я полагаю, весьма значительны?” Спросил Антий.
  
  “По цилиндрическим подземным трубам, которые собирают их в двух лигах от города в генеральных доках”, - ответил Хербер. “Именно там разгружаются воздушные шары, прибывающие со всего мира. Едва товары попадают в подвалы рынка, как их поднимают с помощью электродвижущих машин, которые распределяют их по соответствующим местам.
  
  “С другой стороны, пригородные огородники, чья пресловутая сообразительность стимулируется жесткой конкуренцией, обслуживаются специальной системой электротранспорта, которая доставляет товары на рынок по туннелям, проложенным под автомагистралью общего пользования. Это исключение вызвано требованиями чрезвычайной чистоты города.”
  
  Прогуливающиеся прошли под аркой и оказались посреди шумной толпы.
  
  Гербер повел своих спутников направо; через несколько шагов они переступили порог огромного помещения, в котором самые великолепные, редчайшие и вкуснейшие фрукты были разложены высокими, плотными и тесно уложенными пирамидами. Едва ли можно было увидеть торговцев, которые с достоинством восседали на троне посреди этого растительного изобилия, не беспокоя покупателей и, что более важно, не участвуя в легендарных дебатах об их аналогах другой эпохи, более примечательных своим цветом, чем удобством.
  
  Умеренный уровень цен, установленный заранее, поначалу удивлял незнакомцев.
  
  “Нет ничего более логичного”, - сказал Хербер. “Сегодня весь мир возделывается, и воздушная навигация, распространяющаяся во все места в соответствии с потребностями и богатством почвы, поддерживает как стабильность, так и дешевизну цен”.
  
  Экзотические фрукты, перенесенные через прохладные слои атмосферы с поразительной скоростью, появились на рынке во всей своей сочности и свежести. Многие из них были сорваны накануне и демонстрировали влажный бархатный вкус плодов на дереве.
  
  Прогулка по залу была волшебной.
  
  Пирамиды из кокосовых орехов, наполненных вкуснейшим молоком и свежими ананасами, возвышались на несколько метров. Горы персиков, винограда, инжира, гранатов, груш и лимонов, выращенных на огромных плантациях Центральной Африки, где скороспелый урожай на несколько месяцев опережает урожай в регионах с умеренным климатом, росли со всех сторон, разделяя внимание покупателей на столь же обильные продукты колоссальных ферм южноамериканских пампасов.
  
  Путешественники отправились на рыбный рынок.
  
  В этом новом вольере был представлен весь ихтиологический мир, либо живой и заключенный в мраморные бассейны с пресной водой и хрустальные аквариумы, наполненные морской водой, либо в состоянии мертвой природы, лежащий на влажных подстилках из водных водорослей.
  
  Тунец из Сахарского моря с блестящей чешуей, вытянутый в длинные шеренги, огромный лосось из Лапландии, угри из водотоков Центральной Азии и миноги с юга Испании, которые все еще дышат, пользовались особым спросом у покупателей.
  
  Самые разнообразные конхиологические разновидности образовали настоящие стены, зацементированные мокрой травой, которые нависали над головами покупателей.
  
  В этой части рынка царила восхитительная свежесть, и шум толпы перекрывал интенсивный шум бесконечного множества бьющих фонтанов, питавших резервуары.
  
  Четыре помещения, которые перечислил школьный учитель, были разделены двумя широкими галереями, проходящими через центр здания под прямым углом. Перекресток был украшен монументальным бассейном, покрытым дымящимися каскадами, воды которого, окаймленные пеной, наполовину утопили разнообразную процессию наяд, богов и морских чудовищ, разбрызгивающих во все стороны густые брызги жидкости. Бассейн был окружен короной ярко-зеленой травы, вокруг которой располагалась цепочка скамеек с покатыми спинками, на которых в настоящее время отдыхали несколько групп посетителей гигантского гастрономического музея.
  
  Гербер и его спутники пересекли переулок, отделяющий их от птицефабрики.
  
  Здесь легкий и звенящий звук водопадов сменился оглушительными криками нескольких тысяч птиц, местных или экзотических, доставленных живыми и продолжающих клевать в клетках, выстроенных в бесконечность. Фермы, лесные массивы всего мира отдали свою дань суверенному городу Запада. Внимание доктора особенно привлекли горы ящиков со свежими перепелами, доставляемых с высоких азиатских плато, и стаи куропаток с Мыса, расположенные плотными рядами, такими длинными, что предметы в центре казались тесноватыми для колибри.
  
  “Воздушная навигация, ” сказал Хербер, - каждый день доставляет в зону нашего досягаемости вещества, которые когда-то поступали только в определенное время. Летом здесь так же много дичи, как и зимой, потому что она поступает к нам прямо из отдаленных стран мира, которые находятся под снегом, в то время как мы находимся в самом ярком свете лета.”
  
  Путешественники, прогуливаясь под бесконечным сводом зайцев и вальдшнепов, шли вдоль стены откормленных гусей с ферм Патагонии, вид которых привел бы в восторг метрдотеля Гаргантюа.
  
  Выйдя из этого необычного туннеля, Хербер и его гости вошли в мясной цех.
  
  Помимо лучших образцов местного животноводства, они увидели гекатомбы бизонов, косуль, антилоп и множество некогда диких, а теперь одомашненных животных, которых хитроумные методы откорма довели до состояния несравненного совершенства.
  
  Посетители шли уже полтора часа и увидели лишь малую часть огромного склада, куда стекался весь город за провизией.
  
  Чрезвычайная легкость коммуникаций, устраняющая расстояния, постепенно привела к такой концентрации продукции, которая, поставив потребителей в прямую зависимость от производителей, сделала для решения экономических проблем больше, чем все книги, написанные на эту тему за шестьсот лет.
  
  Пробило одиннадцать часов, когда Хербер повел своих гостей обратно на проспект. Четверо мужчин сели в первый попавшийся автомобиль. Двадцать минут спустя все гости собрались за гостеприимным столом школьного учителя.
  
  
  
  XXV. Некрополь
  
  
  
  
  
  После трапезы Гербер, оставшийся при исполнении служебных обязанностей, пожелал друзьям доброго дня и вернулся во внутренние помещения школы. Путешественники, попрощавшись со своей очаровательной хозяйкой, спустились на площадь. Они некоторое время размышляли о том, каким путем им следует идти, когда Гедеон сказал: “У меня есть идея”.
  
  “Ты действительно удивляешь меня”, - сказал Антий.
  
  “Я бы даже сказал, что это хорошая идея”, - ничуть не смутившись, продолжил молодой человек. “Конечно, я боюсь, что мой дядя не воспримет это со всем энтузиазмом, которого это заслуживает”.
  
  “Тогда держи это при себе”, - угрюмо ответил доктор.
  
  “Это было бы невозможно, потому что это так оригинально”.
  
  “Что это?” - спросил физик, заинтригованный всеми этими ораторскими предосторожностями.
  
  “На другой стороне площади, - сказал Гедеон, - есть памятник, мимо которого вы уже прошли, не обратив на него никакого внимания, и на котором в качестве вывески написано красноречивое слово Некрополь”.
  
  “Давайте навестим его!” - воскликнул доктор, быстро направляясь в указанном направлении.
  
  “Что?” - воскликнул его племянник, трусивший за ним. “Ты без колебаний отправляешься инспектировать колонию, в развитие которой твои подвиги внесли такой значительный вклад?”
  
  “Ты такой же, как все те, кто плохо отзывается о медицине”, - ответил Антий, продолжая свой путь. “Как только у тебя простужается голова, они с радостью созывают весь факультет”.
  
  Физик, догнавший их, недоверчиво улыбнулся, но, чувствуя, что любое отражение только подольет масла в огонь, ограничился словами: “В конце концов, будет интересно узнать, как наши потомки обращаются с останками своих предков”.
  
  Огромная площадь была наполнена восхитительной прохладой, и большое количество горожан откинулись на спинки удобных сидений, болтая друг с другом или читая газеты. Воздух был полон журчания бьющих фонтанов, на мгновение заглушаемого радостными криками птиц, спрятавшихся в листве.
  
  Путешественники пересекли лужайку и вернулись под тенистый свод многовековых деревьев, окружавших музейную площадь. Сделав сотню шагов, они увидели перед собой великолепный портик, высокие колонны которого производили впечатляющее впечатление. По мере продвижения фасад здания постепенно раскрывался, и вскоре они смогли оценить грандиозный ансамбль.
  
  Четыре комплекта парных коринфских колонн, расположенных от основания к вершине здания в порядке уменьшения размеров, украшали памятник по всей его протяженности. Между колоннами открывались обширные арочные ниши, обрамленные искусно вырезанными скульптурами, через которые проходили яркие драпировки из розового шелка, частично перекрывавшие дневной свет.
  
  На фронтоне портика огромными золотыми буквами на фоне черного мрамора выделялось слово "НЕКРОПОЛЬ". Памятник, изолированный от соседних дворцов, был окружен густым поясом великолепных деревьев, которые укрывали океан цветов.
  
  Трое мужчин онемели от восхищения.
  
  Физик нарушил молчание. “Что поражает меня даже больше, чем великолепие этой гигантской гробницы, - сказал он, - так это отсутствие каких-либо характеристик, которые могли бы пробудить похоронные идеи в воображении живых”.
  
  “По правде говоря, ” сказал Гедеон, “ по сравнению с этим смерть кажется привлекательным предложением”.
  
  “Давайте войдем”, - сказал Антий.
  
  “Сначала нам нужно знать, разрешено ли это”, - возразил Терьер.
  
  В этот момент из глубины портика донеслись радостные крики и юношеские взрывы детского смеха.
  
  “О!” - воскликнул молодой человек, делая шаг назад. “Неужели современные изобретатели нашли способ ободрять мертвых?”
  
  “Трус!” - ответил доктор. “Неужели вы не догадываетесь, что это дети играют в игры внутри мавзолея?” И он неторопливым шагом направился к двери.
  
  Трое мужчин вошли в обширный вестибюль, украшенный с необычной роскошью. Радостный гам достиг крещендо.
  
  “Это действительно перевернутый мир”, - сказал Гедеон. “Это единственное место в городе, где немного шумно”.
  
  Пройдя несколько шагов, доктор, шедший впереди, внезапно остановился. “Смотрите!” - сказал он, протягивая руку.
  
  Профессор и молодой человек вышли вперед. Их глазам предстало любопытное зрелище.
  
  В огромном внутреннем дворе, покрытом толстым ковром зеленой травы, двадцать детей резвились под внимательными взглядами нескольких молодых женщин. Последние весело болтали, сидя вокруг восхитительного фонтана из голубого мрамора, который время от времени исчезал в густом тумане.
  
  Путешественники вошли во внутренний двор, и их присутствие, казалось, не привлекло ни малейшего внимания его радостных обитателей.
  
  “Наши потомки придали смерти иной образ, чем их предки”, - сказал доктор. “Обратите внимание, насколько жизнерадостна восхитительная архитектура этого внутреннего двора, вплоть до мельчайших деталей. Эта обитель поистине очаровательна, по крайней мере, внешне. Теперь мы можем посетить галереи, которые представляют для нас наибольший интерес. ”
  
  Они вернулись в вестибюль. Большая лестница из неотшлифованного мрамора с пологим наклоном вела на второй этаж. Они поднялись наверх и вскоре оказались на огромной лестничной площадке, уставленной картинами и произведениями искусства. Окно, освещавшее его, выходило на балкон, балюстраду которого поддерживал длинный ряд колонн из белого камня.
  
  Напротив лестницы находился высокий арочный дверной проем, на фронтоне которого золотыми буквами были выгравированы даты 2700-2800.
  
  “Что это значит?” - спросил молодой человек.
  
  “Несомненно, это галерея, предназначенная для умерших 28 века”, - ответил Антий, направляясь ко входу.
  
  Двое его спутников последовали за ним.
  
  Доктор уверенной рукой открыл дверь, и трое мужчин вошли в комнату размером по меньшей мере двести метров в длину и тридцать в ширину. Слегка сводчатый потолок, раскрашенный в виде светящегося неба, создавал впечатление бесконечной глубины.
  
  Четыре стены полностью исчезли под слоем золотых урн высотой около фута. На полу располагался тройной ряд пирамид с множеством граней, от основания до вершины уставленных похожими сосудами. Каждая погребальная ваза имела в центральной части синюю эмалевую табличку, на которой были начертаны имя покойного, даты его рождения и смерти, его профессия, услуги, которые он смог оказать обществу своими работами, и действия, которыми он отличился.
  
  “Вы можете оценить, ” внезапно сказал доктор, “ какой огромный прогресс представляет кремация с тройной точки зрения общественного здравоохранения, благочестия к умершим и исторической достоверности. Этот огромный дворец, превосходящий по размаху и великолепию все чудеса, которыми мы восхищались, может роскошно вместить останки пяти миллионов человек. Заключенные в драгоценные вазы, нетленные по своей сути, эти останки могут храниться веками. Каждый может прийти сюда, чтобы поклониться своим предкам и проследить взглядом восходящую шкалу своей собственной генеалогии. Историк наверняка найдет материальные доказательства своих трудов, и живым больше не будут ежеминутно угрожать тлетворные пары, которые непрерывно выдыхают кладбища, насыщенные трупами.
  
  “Из всех аргументов, выдвигаемых противниками сжигания, самым необычным, несомненно, является тот, который основан на невозможности проведения скрытых исследований в случаях отравления. Эта идея была столь же абсурдной с научной точки зрения, как и с социальной. Во-первых, состояние остатков сгорания в подавляющем большинстве случаев в высшей степени благоприятно для химического анализа, и, во-вторых, нельзя признать, что случаи насильственной смерти достаточно часты, чтобы оправдать угрозу общественному здоровью.”
  
  Путешественники, которые до сих пор стояли неподвижно, продвинулись вперед, серьезные и задумчивые, и достигли дальнего конца галереи. Слева от них открылся другой зал, такой же обширный и многолюдный, как первый. На нем стояли те же даты.
  
  “Значит, в 28 веке погибло много людей?” Gédéon queried.
  
  “Эти две галереи, ” сказал Антий, - могут вместить только четверть останков, завещанных столетием. “В нашу эпоху в Париже ежегодно умирало по меньшей мере четырнадцать тысяч человек, что составляет четыре миллиона за столетие. Мы еще не видели миллиона погребальных урн”.
  
  Путешественники продолжили свой путь и прошли еще через три зала, таких же переполненных, как и первый. Они прошли три крыла здания и снова оказались в точке отправления. Похоронная процессия прошлого века была полностью исчерпана. В галерею, которую они только что покинули, даже вторглись мертвецы начала 29 века.
  
  Слегка утомленные, двое ученых опустились на диван, прислоненный к перилам.
  
  “Пока ты отдыхаешь, - сказал молодой человек, “ я осмотрю верхние части здания. Я хочу знать, все ли этажи обитаемы”.
  
  Через несколько минут он снова обрушился, как лавина.
  
  “Здесь забито до отказа, ” сказал он, “ и чем выше поднимаешься, тем более отдаленными становятся эпохи”. Он медленно добавил: “Я нашел урны 20-го века”. Он подождал, чтобы увидеть, какой эффект его открытие произвело на двух ученых.
  
  “Это не интересует нас напрямую”, - просто сказал Антий.
  
  “Да, но это интересует меня — или могло бы заинтересовать”, - ответил Гедеон.
  
  “Ты веришь, что твой собственный прах находится там, под крышей?” - спросил Терьер.
  
  “Почему бы и нет? Мы видели и более странные вещи. Я вернусь”.
  
  “Если прах поколений, сразу последовавших за нашим, помещен в вазы из драгоценного металла, - заметил доктор, ” то, вероятно, их положили туда впоследствии, поскольку золото, несомненно, все еще было очень редким в 20 веке”.
  
  “Единообразие моделей, - добавил физик, - является достаточным показателем того, что расходы такого рода покрываются государством”.
  
  “Мы можем спуститься вниз, если хочешь”, - предложил Антий. “Мы можем осмотреть нижний этаж”.
  
  “Я бы не пожалел увидеть устройство для сжигания топлива”, - заявил физик.
  
  “Что касается меня, то я не очень этого хочу”, - сказал Гедеон. “У меня от этого кровь застыла бы в жилах”.
  
  Посетители спустились на первый этаж. Во внутреннем дворе было все так же шумно, как и раньше.
  
  В вестибюле на мраморной скамье сидел мужчина и внимательно читал газету, смакуя огромную сигару. При виде незнакомцев курильщик встал и направился к ним.
  
  “Я один из смотрителей здания, месье”, - сказал он. “Я очень сожалею, что отсутствовал, когда вы прибыли. Я имел бы честь сопровождать вас и давать вам любые указания, которые могли бы быть вам полезны.”
  
  “Мы благодарим вас, месье”, - ответил Антий услужливому человеку. “Мы обошли весь первый этаж и вполне довольны нашим посещением, но мы были бы очень благодарны, если бы вы рассказали нам, что находится на нижних этажах здания”.
  
  “Господа, ” сказал смотритель, - левое крыло памятника разделено на три большие комнаты, предназначенные для урн нынешнего столетия. Первые два заполнены, а третий готов принять своих гостей. Справа находятся библиотека и архивный зал; последний специально предназначен для исторических исследований. Перед нами зал записей жителей Парижа, включая тщательно составленные генеалогии. Некоторые из них относятся к началу 20 века.”
  
  “Значит, установки для сжигания здесь нет?” - спросил физик.
  
  “Нет, месье, крематории находятся в десяти лье от города. Тела доставляются туда на воздушном шаре, и как только они превращаются в пепел, их помещают в урны, которые немедленно запечатывают. Мы получаем их раз в неделю, и они окончательно размещены и занесены в каталог. Я надеюсь, месье, что вы окажете мне честь осмотреть архивный зал, за который я несу особую ответственность ”.
  
  “Мы принимаем с благодарностью, месье”, - сказал доктор.
  
  Смотритель подошел к двери, которая была обращена к ним, и открыл две створки, отступив в сторону, чтобы пропустить своих гостей.
  
  Путешественники вошли в богато украшенную комнату, четыре стены которой были скрыты фолиантами в богатых переплетах. На каждой полке была надпись, которая облегчала исследования. Огромный стол, покрытый плотной зеленой бархатной скатертью и окруженный креслами, был в распоряжении тех, кто хотел ознакомиться с драгоценными документами.
  
  Доктор не мог удержаться, чтобы не поздравить начальника тюрьмы с замечательным порядком, царившим в великолепной палате. Чиновник принимал комплименты со скромностью, смешанной с удовлетворением.
  
  Путешественники совершили экскурсию по залу.
  
  Несколько мгновений спустя они поблагодарили своего чичероне и покинули Некрополь, поражаясь тому, что увидели.
  
  
  
  XXVI. Страховой налог
  
  
  
  
  
  Ровно в шесть часов незнакомцы вошли в главный двор школы. Гербер ждал их, сидя в тени с брошюрой в руке. Как обычно, школьный учитель спросил о прогулке своих гостей.
  
  Двое ученых рассказали все подробности странного визита, который они только что совершили, и каждый выразил свое восхищение благочестивой заботой, которую живые оказывали мертвым.
  
  “Сжигание, господа, как это практикуется сегодня, ” сказал школьный учитель, “ тесно связывает все звенья цепи веков. По его милости ни один человек не забыт полностью; он создает своего рода историческое бессмертие как для самых скромных, так и для самых прославленных. Каждый может черпать вдохновение в добродетелях или заслугах своих предков, какими бы малоизвестными они ни были.
  
  “Несмотря на очевидное превосходство системы — или, выражаясь более уважительно, института — она получила распространение только в 22 веке. Сегодня он принят исключительно всеми народами и настолько прочно вошел в нравы, что те, кто не знаком с историей, отказываются признать, что даже в далеком прошлом люди могли согласиться предавать тела разложению, закапывая их в землю.
  
  “Уважение к мертвым в нашу эпоху таково, что во всем мире нет города, где жилище тех, кого больше нет, не было бы более великолепным, чем у живых”.
  
  В гостиной прозвенел звонок, и четверо мужчин направились в столовую, где мадам Гербер приветствовала их своей очаровательной улыбкой.
  
  Во время трапезы небо постепенно затянулось тучами, и когда обедающие собирались вставать из-за стола, несколько стремительных вспышек молнии осветили горизонт. Вскоре на террасу начали падать крупные капли воды.
  
  “Наконец-то пошел дождь, ” сказал Гербер с явным удовлетворением, “ и, несомненно, стало прохладнее”.
  
  “Является ли это атмосферное возмущение результатом возмущений, определенных прошлой ночью в верхних слоях атмосферы?” - спросил Антий.
  
  “Несомненно, - ответил школьный учитель, - и редко требуется столько времени, чтобы был достигнут результат”.
  
  Небо становилось темнее с каждой минутой. Внезапно начался сильный дождь.
  
  “Это резкое изменение погоды при отсутствии какого-либо заметного атмосферного течения и любого понижения давления действительно должно быть вызвано местными причинами”, - заявил физик.
  
  Засушливая погода, которая сохранялась в течение двух месяцев в наших регионах, сильно обеспокоила земледельцев ”, - сказал Гербер, и решение, принятое Метеорологическим комитетом Академии наук, было связано с этими опасениями ”.
  
  “Правительство никогда не должно упускать из виду подобные вопросы, ” заметил Анций, “ потому что, когда урожай плохой, налоговые поступления неизбежно падают”.
  
  “Налоговые декларации?” переспросил Хербер.
  
  “Конечно. Разве не все вносят свой вклад в государственные расходы?”
  
  “Ты имеешь в виду страховку?”
  
  “Я не знаю, что ты под этим подразумеваешь”.
  
  “Страховка покрывает все расходы общего порядка”, - ответил школьный учитель. “Очевидно, что государственная казна, которая непрерывно поступает по двум основным артериям — образованию и общественным работам, — должна пополняться за счет массы граждан. Этот всеобщий отток компенсируется за счет переменных премий, выплачиваемых регулярно. В свою очередь, государство гарантирует каждому не только эффективную защиту и неукоснительное соблюдение его прав, но также, в случае стихийного бедствия, вызванного причинами, не зависящими от его воли, возмещает застрахованному лицу любые убытки, которые он мог бы понести, и ущерб, который он мог бы понести.
  
  “Таким образом, капитал каждого гражданина недвижим — и под капиталом в данном случае я подразумеваю все производительные силы. Ученый, например, хранит в своем мозгу капитал, столь же важный, как у миллионера, поэтому его страховая премия довольно высока. Если старость, болезнь или какой-либо несчастный случай прерывают его работу, государство немедленно обеспечивает его благосостояние. С помощью этой системы ремесленник защищен от бедности, капиталист - от разорения.
  
  “Достигнув преклонного возраста, рабочий больше не видит перед собой призрак бедности, маячащий перед ним, ибо с того дня, когда орудие его труда становится для него слишком тяжелым, его страховая премия гарантирует ему безбедное существование в достатке до конца его дней.
  
  “Я прошу вас обратить внимание, насколько наша экономическая система превосходит те, что ей предшествовали. Это почетно, потому что это представляет собой важный контракт с обществом — контракт, который начинается с жизни и заканчивается только смертью. Это справедливо, поскольку пропорционально задействованным интересам. Наконец, это основано на простом и верном принципе, поскольку он одобрен всеми ”.
  
  Завершая эту речь, Гербер подошел к окну и бросил взгляд на небо, разбавленный вид которого все еще становился темнее, несмотря на безжалостно обрушивающиеся потоки воды.
  
  “Господа, ” сказал он, “ дождь будет идти до завтра. Сегодня вечером, к моему великому сожалению, мы будем вынуждены отказаться от долгих вечерних бесед, которые я нахожу такими приятными и интересными”.
  
  Несколько минут спустя незнакомцы, обменявшись рукопожатием с хозяином, вернулись в свои апартаменты. Они встретились в кабинете врача и обсудили программу следующего дня.
  
  В одиннадцать часов Антий дал своим спутникам понять, что пришло время ложиться спать, подав сигнал к отступлению, подняв с подушки свой величественный головной убор. Расценив этот жест как судебный запрет, Терьер и Гедеон немедленно удалились.
  
  
  
  XXVII. Образцовая школа
  
  
  
  
  
  На следующее утро физик, открыв глаза, был удивлен яркостью солнечного света, игравшего на его занавесках.
  
  “Плохая погода здесь длится недолго, - сказал он с удовлетворением. - Хотя потребность в воде дает о себе знать остро, мои коллеги мудро рассчитали дозу. Иногда человеку приятно видеть, как идет дождь, но он всегда исчезает без сожаления.”
  
  С этим афоризмом он без труда встал и сразу же приступил к своему туалету. Как только он был готов, он направился в кабинет врача. Он собирался тихонько постучать, когда часы пробили восемь.
  
  “Если я не ошибаюсь, - заметил он, - мой друг как раз встанет. Давайте дадим ему время поработать бритвой”. И он начал обходить вестибюль по кругу.
  
  В четверть девятого он направился прямиком к двери Анция и постучал.
  
  Доктор пришел открыть его, все еще вытирая лицо губкой. “Бонжур, терьер”, - сказал он. “Я уверен, что те же мысли мучают нас с тех пор, как мы проснулись”.
  
  “Если вы имеете в виду два важных события — сессию Академии и наше знакомство с центральноафриканским набобом, — то вы правы”, - ответил профессор.
  
  36“Это именно то, о чем я думал”, - заявил Ант. “В первом случае мы будем играть роли, вы - алхимика Базилиуса Валентина, а я - Парацельса, свидетелей академического сеанса в конце 19 века”.
  
  “Несомненно, - ответил физик, - но мы уже видели так много удивительных вещей, что теперь можем слышать все, что угодно, не опасаясь этого.
  
  “Что касается второго вопроса, необходимо признать, что он очень серьезен, поскольку, несмотря на — или, скорее, из—за - великолепия оказываемого нам гостеприимства, мы не можем оставаться здесь надолго”.
  
  Терьер одобрительно кивнул.
  
  “Но есть одно существенное препятствие на пути к успеху”.
  
  “Что?”
  
  “Обедненная личность моего племянника”, - сказал доктор, сжимая руку своего собеседника. “Что с ним можно сделать?”
  
  “Не беспокойтесь так сильно обо мне, пожалуйста”, - раздался звонкий голос из коридора, и молодой человек вошел.
  
  “Мы только что говорили о тебе”, - сказал Антий.
  
  “Я знаю, но когда ты хочешь присвоить мне квалификацию на свой манер, придай этому немного больше таинственности. В таких случаях нет необходимости посвящать в свои тайны всю округу”.
  
  “В любом случае, будет время подумать об этом, если и когда возникнут трудности”, - заметил Терьер, чей характер миротворца всегда проявлялся в подобных обстоятельствах.
  
  Путешественники спустились вниз.
  
  Когда они ступили во внутренний двор, Хербер, появившийся из противоположного крыла, быстрым шагом направился к ним.
  
  “Господа, ” сказал школьный учитель, протягивая руки к незнакомцам, “ я только что получил наши билеты на торжественное заседание Академии наук”.
  
  Путешественники тепло поблагодарили своего хозяина.
  
  “Если бы меня не задержали несколько дел, которые нельзя откладывать, - продолжил школьный учитель, ” я бы с удовольствием сопровождал вас на прогулке, которую вы обычно совершаете перед завтраком, но мы еще встретимся за столом”.
  
  “Я считаю, что лучшее, что мы могли бы сделать из двух часов, которые у нас есть, - предложил Антий, - это посвятить их посещению школьных зданий, если это не доставит вам каких-либо неудобств, мой дорогой учитель”.
  
  “Вы полностью дома”, - сказал Хербер. “Я дам вам руководство”.
  
  “Мы искренне благодарим вас за предложение, но в нем нет необходимости. С вашего разрешения, мы проведем инспекцию самостоятельно, которая будет обладать всем очарованием неожиданности”.
  
  “Вы правы, доктор”, - ответил Хербер, улыбаясь, и отодвинулся.
  
  Путешественники направились к центральному блоку и прошли через него. Поднявшись по короткой лестнице, они прошли через большую галерею и оказались во внутреннем дворе.
  
  Укрытые от палящих лучей солнца вековыми деревьями, они направились к главному зданию, грандиозная архитектура которого постепенно раскрывалась перед их глазами.
  
  В школе воцарилась глубокая тишина.
  
  “Некрополь стал гораздо более оживленным”, - пробормотал Гедеон.
  
  Взгляд молодого человека привлекли арочные ниши гимнастического зала, и он повел своих спутников к входной двери.
  
  Они вошли в огромный зал, в котором в идеальном порядке были расставлены самые разнообразные и хитроумные приборы. В задней части находился вход в комнату гидротерапии.
  
  Выйдя из гимназии, путешественники вошли в центральное здание, первый этаж которого занимали лаборатории физики, химии и естественных наук, в настоящее время опустевшие. Обилие и качество инструментов повергли физика в восхищение.
  
  Путешественники поднялись на второй этаж и попали в длинную галерею, отведенную для научных коллекций. Несколько молодых людей, занятых составлением каталогов или расстановкой витрин, удивленные появлением незнакомцев, прекратили работу, почтительно поклонились и сохраняли совершенную неподвижность, пока посетители проходили мимо.
  
  Когда они покинули здание, Антий повел своих спутников в школьную библиотеку, большую комнату с полусферическим сводом, сверху донизу увешанную техническими работами и заставленную эллиптическими столами, заваленными атласами, рельефными картами и земными и небесными глобусами колоссальных размеров.
  
  Гедеона привлек аппарат, приводимый в действие часовым механизмом, который с величайшей точностью воспроизводил общее движение планетной системы, и он замер, поглощенный его созерцанием. Тем временем двое ученых обошли комнату, осматривая полки.
  
  Внезапно физик потянулся за трактатом по оптике и начал лихорадочно читать его.
  
  Доктор открыл физиологический словарь и, охваченный эмоциями, прочитал вслух самые интересные отрывки.
  
  Часы в комнате, пробившие половину одиннадцатого, оторвали молодого человека от изучения спутников Юпитера. Он поспешил предупредить своих спутников, которые, казалось, были также поглощены своими исследованиями.
  
  С сожалением двое ученых покинули комнату, где они могли бы год за годом восстановить цепь научного прогресса, так резко оборвавшуюся.
  
  Пять минут спустя они вернулись в главное здание. Ступив на главный двор, они оказались лицом к лицу с Гербером, который шел им навстречу. Выразив свое восхищение размерами, великолепием и богатством заведения, которое они только что посетили, гости школы направились в столовую вместе с хозяином.
  
  
  
  XXVII. The Académie des Sciences
  
  
  
  
  
  В час дня путешественники в сопровождении школьного учителя распрощались с хозяйкой дома до конца дня.
  
  Школьный учитель, приглашенный вместе со своими друзьями Гийомом Дрионом, в дом которого они собирались отправиться после заседания Академии наук, предупредил мадам Герберт, что они не вернутся в школу раньше полуночи.
  
  Исполненные самых искренних добрых пожеланий, четверо мужчин спустились на Музейную площадь и направились к проспекту, ведущему к Сене.
  
  Изнуряющая жара предыдущих дней ослабла под проливным дождем предыдущей ночи, и воздух, мягкий и тепловатый, был напоен ароматами цветов, которые вновь обрели всю свою свежесть и яркость.
  
  Пройдя четверть часа, гости школы вышли на берег реки, воды которой сверкали на солнце.
  
  Электрический экипаж колоссальных размеров быстро проехал по набережной навстречу путешественникам. Он резко остановился в конце моста и выпустил нескольких пассажиров. Прежде чем водитель снова завел машину, Хербер и его спутники поднялись по лестнице на верхнюю палубу и удобно устроились там.
  
  Автомобиль продолжает свой стремительный путь под густыми сводами каштанов.
  
  Временами сквозь просветы в листве поблескивали воды реки.
  
  Необычная толпа двигалась вниз по реке, и имя ученого Хо-вэй-ху несколько раз достигало ушей путешественников.
  
  Гедеон, убаюканный мягким и гибким движением автомобиля и постепенно проникнутый проникающим ароматом цветов, погрузился в дремоту.
  
  “Сегодняшняя сессия, ” сказал Гербер, - привлечет половину Парижа к залу заседаний, поскольку, помимо интереса, вызванного в публике научными вопросами, в течение месяца обсуждалось открытие президента Академии наук Гонолулу. Любопытные, хотя и знают, что не смогут попасть в здание, будут с энтузиазмом знакомиться с результатами из первых рук.”
  
  “Мой дорогой коллега, не могли бы вы выдвинуть какую-нибудь гипотезу относительно секрета, который раскроет ваш ученый друг?”
  
  “Нет, потому что Хо-вэй-ху, опасаясь, что его побеспокоят критикой или советом, держал характер своей работы в абсолютном секрете. Однако, поскольку он занимается астрономией, физикой и трансцендентной механикой, вероятно, именно к одной из этих трех отраслей мы должны отнести изобретение, которое он собирается нам представить.”
  
  “Где в городе расположен Институт?” неожиданно спросил доктор.
  
  “В конце Моста искусств, конечно!” Ответил Гедеон, зевая с закрытыми глазами. “Несколько дней назад в книжном магазине напротив я изложил историю Коллардона, которая пошла так наперекосяк”.
  
  Яростный удар Антиуса вернул спящего к реальности.
  
  “Что случилось?” - воскликнул Гедеон, отпрыгивая в сторону. “Мы сошли с рельсов?”
  
  “Ты спишь, мой друг”, - сказал Антий совершенно спокойным голосом, раздраженно глядя на своего племянника.
  
  “Прошу прощения”, - сказал молодой человек, благоразумно отстраняясь от своего опекуна. Внезапно он добавил: “Я действительно видел сон, потому что там есть хрустальный мост”. Он указал на блестящую линию, прорезающую горизонт.
  
  “Институт, доктор, находится в пятистах метрах от моста и выходит окнами на устье Сены”, - сказал школьный учитель, объясняя бессвязность мыслей молодого человека, которая иногда сопровождает пробуждение.
  
  Несколько минут спустя они проехали по стеклянному мосту, оживленному в этот момент большим количеством горожан, большинство из которых направлялись на левый берег.
  
  Несколько минут спустя электромобиль прибыл на конечную остановку. Колеса, внезапно заело тормозами, их занесло на несколько метров, и машина резко остановилась.
  
  Путники спустились. Пройдя еще несколько шагов, они сошли с тенистой тропинки, и их взорам внезапно открылось волшебное зрелище.
  
  Перед ними, окруженное высокими холмами запада, которые образовывали для него грандиозное обрамление, струящееся зеленью, золотом и мрамором, озеро, сверкающее, как масса расплавленного серебра, развернулось во всю свою величину.
  
  Слева, за обширным полукругом травы, возвышался дворец поразительного величия.
  
  “Это Институт, господа”, - сказал Гербер.
  
  Говоря тремя днями ранее, что дворец пяти академий - самый великолепный в городе, школьный учитель высказывал мнение, точность которого была совершенно очевидна. Установленный на платформе дворец, построенный из белого мрамора, принял форму дуги круга и представлял собой на протяжении нескольких сотен метров усовершенствованный антаблемент, поддерживаемый рядом коринфских колонн восхитительного эффекта. Фронтон памятника, выполненный рельефно по всей его протяженности, нес в центре великолепную статую Науки, окруженную аллегорическими символами.
  
  На фасаде здания возвышалось бесчисленное количество бюстов, представляющих выдающихся личностей, чей труд способствовал всеобщему благосостоянию. Купол, высокий и великолепный, покрытый бронзовым алюминием с лазурными отблесками, был украшен массивной лепниной из чистого золота, представляющей научные атрибуты.
  
  Плотная толпа поднималась по ступеням монументальной лестницы, которая вела к главному входу.
  
  Гербер оторвал своих спутников от созерцания и направился вместе с ними к зданию. Четверо мужчин присоединились к потоку избранных и вошли в обширный вестибюль, в задней части которого открывалась дверь в зал заседаний.
  
  Школьный учитель вручил билеты билетеру, который, оставив окружавших его людей, почтительно поклонился и пригласил посетителей следовать за ним.
  
  Когда они достигли лестничной площадки, гид направился в круглый коридор, дверь в который, тщательно прикрыв, он открыл. В конце коридора билетер поднял занавеску зарезервированной ложи и отступил в сторону, приглашая Гербера и его гостей занять ее.
  
  Войдя в ограду, уже переполненную зрителями, путешественники были поражены величественным видом зала.
  
  Часть, отведенная для публики, полукруглая по форме, была украшена с изумительным мастерством и организована с совершенным пониманием законов акустики.
  
  В настоящее время сцену занимал весь академический корпус. Президент Академии наук, величественный старик, восседающий на чем-то вроде трона на возвышении, положив руку на стол, покрытый портьерами, возвышался над богатой и элегантной трибуной, предназначенной для ораторов.
  
  Когда на дворцовых часах пробило два часа, президент ударил в золотой колокол, и на все собрание внезапно воцарилась торжественная тишина. Секретарь взобрался на кафедру и положил несколько документов перед августейшим человеком, который отвечал за сессию. Последний, после быстрого осмотра, встал и, обращаясь к титулованным членам клуба, чьи взгляды были устремлены на него, начал говорить.
  
  “Господа, - сказал он, - из-за важного открытия, которое должен представить нам уважаемый президент Академии наук Сандвичевых островов, мы были вынуждены отложить до более поздней сессии несколько докладов, которые были представлены в последние дни. Однако мы должны упомянуть магнитные наблюдения, которые были сделаны в этом месяце на станции ”Северный полюс"."
  
  Физик и врач изумленно посмотрели друг на друга.
  
  “Хорошо известно, что обсерватория, основанная сто лет назад на оконечности земной оси, оказала большие услуги общей физике земного шара и астрономическим наблюдениям. Наши предки, убежденные в важности покорения полюса, но способные располагать лишь примитивными средствами передвижения, тщетно пытались пересечь нерушимый барьер вечных льдов, и кости многих мучеников науки белели на ледяных полях бореального мира. Давайте сохраним о них благочестивую память.
  
  “В течение четырех месяцев наблюдатели на полярной станции наблюдали, как солнце непрерывно описывает круги параллельно горизонту. Этот неясный свет является для некоторых достаточно утомительной аномалией, чтобы они с нетерпением ожидали долгой шестимесячной ночи, которая начнется для них с осенним равноденствием.
  
  “Температура внутреннего моря, существование которого вызвало столько споров в начале современной эры, составляет около десяти градусов; температура атмосферы достигла четырнадцати. Я добавлю, что, в соответствии с пожеланиями некоторых научных организаций, материальное установление происхождения меридианов на протяженности в двести метров в настоящее время является свершившимся фактом.
  
  “Я не могу оставить в тени замечательную работу, проделанную Южноамериканской академией наук на огромной равнине Пампасов. Идея установки мощных источников света на поверхности земли, расположенных в геометрических формах, с целью привлечь внимание наблюдателей на Марсе и Венере и убедить их в том, что Земля населена разумными существами, восходит к 19 веку, но вызывала лишь иронию в ту темную эпоху, которая неизменно пыталась задушить все великие изобретения в самом их начале.37 Однако последующие столетия, более просвещенные, противопоставили этому более смертоносное оружие: безразличие.
  
  “Сегодня эта дерзкая концепция была реализована. Огромные электрические лучи, исходящие с территории в три тысячи шестьсот квадратных мириаметров, находятся в процессе строительства, и шкала сигналов была тщательно проработана. Мы будем проинформированы о точном графике экспериментов, результатов которых с волнением будет ждать весь мир.
  
  “Теперь я должен предоставить слово нашему уважаемому коллеге Хо-вэй-ху. Этот ученый готов рассказать вам о знаменитом изобретении, которое из-за своего таинственного характера и высокой известности изобретателя уже некоторое время привлекает всеобщее внимание.”
  
  При этих словах по собранию пробежала дрожь. По знаку президента два билетера задернули роскошный занавес, закрывавший заднюю стену гемицикла, и старик, чье внушительное лицо несло на себе отпечаток возвышенного гения, медленно направился к сцене.
  
  Двойной залп аплодисментов приветствовал его появление.
  
  По приглашению президента прославленный ученый поднялся по ступенькам на трибуну. Оказавшись перед публикой, изобретатель низко поклонился и начал говорить.
  
  “Господа, - сказал он, - принцип научного завоевания, которому я следовал почти исключительно в течение самого активного периода моего существования и результаты которого мне позволено представить вам сегодня, восходит к периоду алхимии, этой странной науки, лишенной метода или основы, которая родилась из смутных научных концепций, привезенных с Востока по возвращении из крестовых походов.
  
  “В течение трех или четырехсот лет секреты алхимии были уделом нескольких смелых умов, блуждающих в абсурде, чьи беспорядочные исследования, тем не менее, оказали большие услуги методичной и рациональной химии, процветавшей в конце 18 века. Прежде всего, алхимики преследовали под названием "Великая работа" конкретный пример преобразования материи. Они потерпели поражение от этой грозной проблемы. Это проблема, в решении которой сегодняшняя наука является мастером ”.
  
  Эти слова были встречены бурными продолжительными аплодисментами.
  
  “Господа, - продолжал оратор, - я бы не предпринимал своих усилий, если бы с самого начала не мог взять за точку опоры открытие, которое осветило конец 19 века: излучающую материю.
  
  “Мы все знакомы со знаменитым открытием месье Крукса, чьи усилия были особенно посвящены изучению таинственных сил, управляющих материей. Физику, о котором идет речь, чьи работы иногда приводили к очевидности кажущихся противоречивыми явлений, являющихся источником горячих споров, удалось установить, что газы, доведенные до состояния почти абсолютного разрежения и подвергшиеся воздействию отрицательного электричества, внезапно приобрели интенсивную активность и произвели необычайные световые и теплотворные эффекты.38
  
  “Расщепленная таким образом материя впоследствии была отождествлена с космическим, или изначальным состоянием элементарной материи. Поскольку все вещества образовались из уникальной, простой и идентичной материи — истина, о которой подозревали с 19 века, — и возвращение к космическому состоянию стало возможным, возникла капитальная проблема: восстановление веществ в соответствии с законами, управляющими их образованием. Это исследование занимало меня тридцать лет, и сегодня я могу подтвердить, что с помощью эксклюзивного источника азота, возвращенного в состояние лучистой материи при давлении в сто двадцатую часть атмосферы, я смог создать все простые вещества, известные на сегодняшний день ”.
  
  Неистовый гром аплодисментов был ответом на это заявление прославленного физика.
  
  В то же самое время лаборанты вошли в полукруг и поставили на длинный эллиптический стол, установленный перед академиками, длинный ряд бутылок, наполненных газом, измельченным веществом и сверкающими кристаллами.
  
  После того, как продукты были последовательно представлены президенту ассамблеи и академическому корпусу, общественность переходила из рук в руки.
  
  Хо вэй Ху поднялся наверх, чтобы сесть на почетное место, отведенное для него справа от президента, и скромно принял поздравления, которые, в свою очередь, принесли ему его коллеги.
  
  В конце памятной сессии Академия наук единогласно приняла следующие резолюции:
  
  Пункт первый. Выдающийся ученый Хо-вей-ху, президент Академии наук Гонолулу, является большой заслугой человечества.
  
  Пункт второй. Институт Франции считает честью первое сообщение о великом открытии трансформации материи.
  
  Пункт третий. Академия наук присваивает изобретателю звание почетного члена.
  
  Пункт четвертый. Немедленно будет создан специальный комитет для изучения этого проекта.
  
  
  
  XXIX. Дворец роскоши
  
  
  
  
  
  Пробило четыре часа, когда Гербер и его гости спускались по монументальной лестнице Института. С некоторым трудом выбравшись из огромной толпы, которая тянулась от порога здания до набережной, путешественники, ведомые школьным учителем, вышли на аллею, выходящую к озеру, и пошли вдоль его берега.
  
  “Пришло время, господа, отправиться во дворец Гийома Дриона, который находится в нескольких сотнях метров отсюда”, - сказал школьный учитель. “Я сказал ему, что мы приедем в половине пятого”.
  
  Прогулявшись по берегу в течение пяти минут, незнакомцы и их проводник свернули на обширную аллею, обсаженную четырьмя рядами огромных деревьев, ветви которых перекрывались на высоте десяти метров над землей и образовывали свод, непроницаемый для солнечных лучей. Искусственный ручей, быстро текущий и чистый, как хрусталь, протекал вдоль всей дорожки, обладая ни с чем не сравнимым очарованием и великолепием.
  
  Путешественники были поражены. В течение пяти минут Гедеон разыгрывал чрезвычайно напыщенный дифирамб о красоте пейзажа, когда его прервал школьный учитель, сказавший: “Господа, мы прибыли”.
  
  Он повернул направо; его спутники последовали за ним. Пройдя еще двадцать шагов, он остановился и с явным удовлетворением осмотрел великолепный дворец, стоявший за пологой цветочной клумбой, украшенной с бесконечным мастерством. Он продолжал идти, провожая своих гостей до порога здания.
  
  Мужчина серьезной и достойной наружности, который, по-видимому, ожидал посетителей, внезапно вышел из вестибюля и подошел, чтобы почтительно поклониться им.
  
  “Месье Драйон в настоящее время находится в парке, ожидает этих господ”, - сообщил сотрудник. “Я буду иметь честь отвести их к нему”.
  
  “Благодарю вас за ваше великодушное предложение, господин управляющий, но мы легко можем сами найти хозяина дома”, - ответил Хербер.
  
  Стюард поклонился. Четверо мужчин прошли через вестибюль. В задней части вестибюля циклопическая лестница из неотшлифованного мрамора, украшенная скульптурами и вазами с редкими цветами, вела на второй этаж. Школьный учитель и незнакомцы вошли в широкий боковой коридор, глубина которого казалась бесконечной.
  
  Сделав двадцать шагов, посетители повернули налево и оказались в дверном проеме, высоком и широком, как паперть собора.
  
  Перед их глазами развернулась волшебная сцена.
  
  Перед ними раскинулся огромный парк, в котором были собраны все чудеса природы и искусства. Редчайшие растения тропической зоны образовывали здесь целые заросли. На заднем плане большая водная гладь, падающая плотной массой с высоты тридцати футов, двумя извилистыми потоками вливалась в сад, сверкая в лучах заходящего солнца. Кольцо гигантских деревьев, произрастающих в высокогорьях Центральной Африки, образовало величественное обрамление для чудесной сцены.
  
  После нескольких минут безмолвного созерцания незнакомцы в сопровождении школьного учителя спустились на расстилавшуюся перед ними лужайку и, перейдя белый мраморный мост, двинулись по центральной дорожке.
  
  При звуке их шагов высокий мужчина внушительного вида, сидевший на поросшем травой берегу, прислонившись спиной к гигантскому кедру, медленно поднялся на ноги и направился к ним.
  
  “Вот наш хозяин”, - тихо сказал Гербер.
  
  Благородное лицо Гийома Дриона, узнавшего школьного учителя, озарилось улыбкой. Он благожелательно приветствовал незнакомцев.
  
  “Господа, - сказал он им, - я рад и польщен вашим визитом, и я безмерно благодарен моему дорогому другу Герберу за идею познакомить меня с вами”.
  
  “Эти господа, ” ответил школьный учитель, “ родом из Океании. Впервые посетив нашу страну, в которой они долгое время изучали научный прогресс и социальное положение, они сначала потерялись по прибытии в Париж. Случайный случай привел их в мое жилище. Каждый день я мог оценить возвышенность их характера и глубину их знаний. Поскольку выполнение своей миссии, кажется, постоянно занимает их умы, я подумал, что они найдут в ваших обширных коллекциях и библиотеке необходимые им элементы. В то же время они были бы рады отплатить вам за великодушие сотрудничеством в ваших научных начинаниях ”.
  
  “Ваши друзья - мои”, - ответил Гийом Дрион, протягивая руку незнакомцам. “Я с большим интересом прочитал великолепные лекции, которые они читали о 19 веке, и для меня было бы честью считать людей столь глубокой эрудиции одними из самых дорогих гостей моего дома. Я попрошу их прямо сейчас, в качестве огромного одолжения, взять на себя временное руководство недавно построенными мною африканскими музеями, от которых меня все больше уводит моя работа ”.
  
  Слово взял Антий и в теплых и возвышенных выражениях выразил свою благодарность и благодарность своих друзей.
  
  Гийом Дрион провел своих гостей в бельведер, возвышающийся на несколько метров, откуда взгляд мог охватить весь окружающий их чудесный Эдем. В тени было расставлено несколько кресел. В ответ на приглашение хозяина дома все сели.
  
  Разговор перешел на политику. По просьбе доктора парижский делегат в генеральных штатах кратко рассказал о последней сессии Европейского парламента. Подробно излагая один за другим различные вопросы, которые были рассмотрены, Драйон показал, что он обладает неоспоримым авторитетом во всех соответствующих вопросах.
  
  Затем оратор провел красноречивое сравнение политических институтов старой Европы и африканских федеративных государств. Он смог продемонстрировать своим слушателям, что люди, назначенные их согражданами для регулирования общественных дел, преследовали только одну цель: непрерывный прогресс, как с материальной, так и с моральной точек зрения.
  
  Беседа была прервана торжественным приближением мажордома, который объявил, что несколько гостей уже прибыли.
  
  Гийом Дрион встал и направился во дворец, за ним последовали его гости. Он провел их в огромную летнюю комнату, увешанную разноцветными тканями и обставленную с изысканным вкусом. Там уже собралось около дюжины человек. Среди них четыре юные леди, одетые с чрезвычайной элегантностью, с непревзойденным мастерством обмахивали своих поклонников.
  
  Хозяин первым подошел выразить им свое почтение. Затем, подав руку каждому из окружавших его выдающихся личностей, он представил незнакомцев как гостей дворца.
  
  В этот момент поднялся гобеленовый занавес, и каждому взору предстало ослепительное видение.
  
  Молодая женщина необыкновенной красоты, несущая на своем лице отпечаток изящества, великодушия и ума, подошла к посетителям и грациозно поклонилась им.
  
  “Моя дочь Эва”, - обратился Гийом Дрион к путешественникам не без намека на родительскую гордость.
  
  Затем он представил незнакомцев молодой женщине. Мадемуазель Драйон приветствовала их очаровательной улыбкой.
  
  Казалось, Гедеон на мгновение окаменел от восхищения. Внезапно он схватил Терьера за руку. “Большие фосфоресцирующие глаза этого божественного создания поразили меня, как удар грома”, - прошептал он.
  
  Профессор, который до этого лишь с нежностью смотрел на свои научные инструменты, пожал плечами.
  
  По просьбе хозяина дома доктор и физик подошли, чтобы предложить свои объятия, первый - мадемуазель Еве, а второй - одной из молодых леди, стоявших перед ним, и гости направились в столовую. Двое ученых маршировали во главе колонны с чисто академическим достоинством.
  
  Стол, украшенный редкими цветами, сверкал хрусталем и золотом.
  
  Великолепие праздника не могло оторвать молодого человека от волнующих его мыслей. Сидя рядом со своим дядей, он не мог оторвать глаз от очаровательной молодой женщины. Тем не менее трапеза продолжалась в обстановке всеобщего оживления и веселья.
  
  Когда все кулинарные чудеса в свою очередь исчезли с роскошного стола современного Лукулла, перед гостями был сервирован великолепный десерт, в котором пирамидками были собраны самые восхитительные фрукты пяти континентов.
  
  Несколько мгновений спустя, в ответ на приглашение хозяина, гости перешли в обширную и великолепную гостиную, высокие окна которой выходили на террасу, с которой открывалась чудесная панорама сада.
  
  Молодая женщина подала всем по инкрустированной платиновой чашке, полной изысканного кофе.
  
  “Не желают ли дамы немного послушать музыку?” - дружелюбно спросил Драйон.
  
  “Конечно”, - хором ответили молодые женщины. “Целую неделю никто в Париже не говорил ни о чем, кроме великолепного инструмента, который вы сконструировали”.
  
  Другие гости одобрили это предложение.
  
  Терьер скривился. Искренняя антипатия, которую они испытывали к музыке, сблизила профессора и его бывшего ученика; они удалились в самый дальний угол комнаты.
  
  По сигналу Эвы на стол была поставлена прямоугольная коробка средних размеров.
  
  “Простой спинет”, - сказал Гедеон физику. “Это скорее раздражает, чем вредит. Я, кстати, удивлен, что вы, обладающий таким высокоразвитым наблюдательным темпераментом, не были поражены совершенно очевидной необычностью.”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Вы заметили, с каким, несомненно, неискренним восторгом гости приветствовали хитроумное предложение нашего хозяина. Что ж, взгляните на них сейчас. Все они предусмотрительно отошли как можно дальше от инструмента. Все они выстроились вдоль стены; ни один из них не остался посреди комнаты, чтобы проглотить пилюлю, о которой просили с таким энтузиазмом ”.
  
  Ева подошла к ложе, слегка надавила на диск из слоновой кости и вернулась, чтобы сесть рядом с юными леди.
  
  Все взгляды обратились к таинственному аппарату.
  
  Внезапно комнату наполнил долгий и глубокий аккорд, подобный тому, который мог бы возникнуть в результате одновременной вибрации тридцати звучных арф. Вскоре для участия в симфонии прибыла внушительная группа скрипок и виолончелей, которые сочинили учтивую мелодию поверх басового аккомпанемента.
  
  Постепенно в концерт ворвались все медные, деревянные духовые и ударные инструменты оркестра, и в разгар мощного выступления все испытали именно то впечатление, которое мог бы произвести оркестр из ста музыкантов, действующий с безукоризненной регулярностью и мастерством.
  
  На всех лицах было написано восхищение, и когда основная мелодия энергично переросла в торжествующее скерцо, все неистово захлопали в ладоши.
  
  “Это, - сказал физик, - самая умная вещь, которую я когда-либо слышал, в этом мире и в следующем”.
  
  “Когда мы одни, ” добавил Гедеон, “ ты можешь сказать о самом необычном и достойном восхищения”.
  
  “Я согласен, но какие движения могут порождать такие вибрации?” Профессор задумался.
  
  Несколько гостей встали и подошли к Драйону, чтобы окружить его, прося объяснить, что это за чудесный инструмент.
  
  “Господа, ” громко сказал ведущий, “ я уже видел похожий инструмент, хотя и гораздо менее совершенный, в Уджиджи. У меня возникла идея найти несколько отвлекающих факторов при конструировании аппарата, который обеспечивал бы максимальную звучность при минимальной громкости. После нескольких дней обучения я предоставил умелому технологу подробный план, который был выполнен с величайшим совершенством.”
  
  “В качестве генератора я использовал электричество. Некоторые струны приводятся в движение перебиранием, приводимым в действие электромагнитами, другие - короткими смычками, сплошными проводами, действующими одновременно на плотно уложенные ряды одинаковой высоты. Деревянные духовые и медные инструменты обязаны своей вибрацией расширению сжатого воздуха, содержащегося в емкостях различного калибра. Наконец, ударные инструменты управляются часовым механизмом. Все функционирует под управлением вращающегося вокруг своей оси цилиндра, на котором музыка выгравирована металлическими шипами, регулирующими действие тока.”
  
  Все поздравляли изобретателя, и комплименты трех незнакомцев были столь же восторженными, сколь и искренними.
  
  Начала сгущаться тьма. Мадемуазель Драйон встала и подошла к центральному столу. Слегка раздвинув скатерть, она нажала кнопку из слоновой кости, управляющую металлическим контактом. Внезапно на потолке загорелись шесть светящихся шаров.
  
  По многочисленным просьбам электроорган исполнил вторую симфонию, которая имела такой же успех, как и первая.
  
  Несколько мгновений спустя в гостиную вошли две молодые женщины с большими позолоченными подносами, уставленными ароматным мороженым.
  
  Гедеон, впервые опьяненный музыкой, снова погрузился в свои мечты и снова витал в облаках. Он вышел на террасу.
  
  Сцена, представшая перед его глазами, была поразительной. В глубине парка каскад разворачивал лист расплавленного серебра. Среди теплых паров луна медленно поднималась над горизонтом. Вечерний ветерок нежно шевелил листву.
  
  Мысли молодого человека, подстегнутые великолепием природы, подверглись внезапному взрыву. “Боже мой, как она прекрасна!” - воскликнул он, воздевая руки к небесам.
  
  Антий, заметивший его отсутствие, отправился на его поиски и вскоре догнал его. В этот момент он неподвижно стоял позади своего племянника. Удивленный восклицанием, которое он только что услышал, он посмотрел вверх и, устремив взгляд на луну, ответил: “Это не мое мнение — я думаю, она выглядит довольно потрепанно”.
  
  “Убогий! Ты слышишь это, небеса?”
  
  “Да, она довольно скучная”.
  
  “Скучно! О святотатство!”
  
  Он сумасшедший? Антий, однако, встревожен Действительно ли ночная звезда оказывает пагубное влияние на больные умы? “Ты влюблен?” - с иронией спросил он.
  
  “Да, я люблю ее! Я больше не могу хранить в своем сердце тайну, которая душит его”.
  
  “Ах ты, дурак!” - сказал доктор, закрывая глаза руками.
  
  “Да, я люблю ее, и я умираю от этого. Ты единственный, кто может спасти мне жизнь”.
  
  “Что я могу сделать, мое бедное дитя?” - взволнованно спросил ученый.
  
  “Попроси ее руки от моего имени”, - сказал молодой человек сдавленным голосом, не переставая смотреть в небо.
  
  “Боже мой, сжалься над нами! Но кто я такой, чтобы просить ее руки?”
  
  “Ее отцу, который такой хороший, такой великий и такой щедрый”.
  
  “Что, ты, тройной идиот!” - гневно воскликнул Антий, схватив племянника за руку. “Ты хочешь, чтобы я обратился к отцу луны с просьбой о браке за тебя?”
  
  “Кто упомянул луну, ты, трусливый индивидуум? Это вопрос очаровательной и обожаемой Евы”.
  
  “В таком случае, мой мальчик, ” холодно ответил доктор, - ты еще более безумен, чем я думал”. И он вернулся в гостиную.
  
  
  
  ХХХ. Фатальные решения. Удар грома
  
  
  
  
  
  Час спустя, попрощавшись с хозяином, гости покинули роскошное жилище. Когда незнакомцы уезжали, агроном попросил их вернуться на следующее утро и сесть за его стол, поскольку отъезд был неминуем, и ему нужно было срочно договориться с ними о нескольких вещах.
  
  Гербер отвез своих друзей обратно в школу. На обратном пути доктор был мрачен и задумчив. Гедеон шел, как тело, лишенное души. Только школьный учитель и физик обменялись несколькими размышлениями о будущем.
  
  Когда часы пробили полночь, они прибыли в главный двор. Школьный учитель эмоционально пожал незнакомцам руки, пожелал им спокойной ночи и направился в свои апартаменты.
  
  Едва за их щедрым хозяином закрылась дверь, как доктор, скрестив руки на груди, встал перед физиком. “Знаешь ли ты, Терьер, какая ужасная опасность угрожает нам как раз в тот момент, когда мы собираемся войти в гавань?” - тупо спросил он.
  
  “Нет”, - с тревогой ответил профессор.
  
  Узнаешь. Этим вечером я застал врасплох этого великого идиота, который смотрел в небо и стонал, как будто его вели на эшафот ”.
  
  “Он был болен?”
  
  “Молю Бога, чтобы он был таким! Я бы в тысячу раз предпочел увидеть его жертвой всех болезней, перечисленных в учебнике патологии, как древних, так и современных, чем наблюдать ужасный случай аберрации, в котором он оказался. Одним словом, в настоящее время он находится под влиянием инфекции, которая не только самая глупая и недопустимая, но и самая опасная для него и для нас. Он влюблен.”
  
  “О-о, мой бывший ученик”, - сказал профессор тоном глубокого сочувствия, оглядывая своего ученика с головы до ног.
  
  “И кто, по-вашему, вскружил его бедную голову? Я мог бы дать вам десять лет, чтобы угадать это, но предпочитаю сказать вам сразу: мадемуазель Драйон!”
  
  “Антий”, - ответил физик с невозмутимым спокойствием, - “Мне не потребовалось бы и десяти лет, чтобы догадаться об этом. И, по правде говоря, она очаровательна”.
  
  “Вы поддерживаете его?” - воскликнул раздраженный доктор. “Вы собираетесь стать его сообщником. Или эта молодая женщина вскружила вам голову?”
  
  “Если бы такое слабоумие когда-нибудь овладело мной, - ответил Терье, - то главный водопад Ниагары не был бы подходящим душем для лечения моего безумия. Я мог бы сказать то же самое о тебе, Антий, и тем более, потому что ты старше меня. Но я думаю, что ты напрасно беспокоишься. Не будучи экспертом в подобных вопросах, я бы с радостью поверил, что наш молодой человек завтра первым посмеется над этой чепухой. Пойдем спать.”
  
  Гедеон механически следует им.
  
  Полчаса спустя двое ученых спали сном праведника, в то время как молодой человек, лежа на диване, посвящал себя кропотливому строительству замков в Испании. Однако постепенно его голова отяжелела, и в конце концов он заснул.
  
  Его сон постоянно нарушался чередой видений, иногда восхитительных, а иногда ужасных.
  
  В какой-то момент он увидел себя, преодолев тысячу трудностей, ведущим юную Еву в церковь, почтительно держа ее за руку. За будущими супругами следовал внушительный кортеж, сформированный из членов Института и делегатов Европейского парламента, приглашенных в полном составе его тестем.
  
  В пятидесяти шагах перед ними электроорган, приводимый в движение локомотивом, работающим на сжатом воздухе, играл триумфальный марш.
  
  Внезапно чудовищный крокодил, который чем-то напоминал его дядю, встал между женихом и невестой, и все растворилось в воздухе.
  
  Обливаясь холодным потом, молодой человек приподнялся на локте. Черты его лица выражали страдание и отчаяние.
  
  Он долгое время оставался неподвижным и задумчивым.
  
  Внезапно он резко поднял голову. “Если мне придется продолжать жить, как вчера, и спать, как прошлой ночью, - сказал он вслух, - я бы предпочел положить этому конец”.
  
  39После минутного размышления он продолжил: “Это решено. Я должен сам перерезать нить своих дней. Зачем колебаться? Разве я не прожил достаточно долго? В мире есть только два человека, которые проживут дольше, чем я, и я займу очень почетное место в таблице Депарсье. Увы, если бы только у меня хватило предусмотрительности вложить свое состояние в аннуитет давным-давно, я мог бы разорить тридцать страховых компаний, что было бы весьма похвально.
  
  “Что касается моей надгробной речи, я спокоен. Месье Терьер здесь, и я знаю, поскольку видел его за работой, насколько хорошо он умеет рассказывать о реальных или воображаемых достоинствах умерших людей.
  
  “Конечно, для последнего дня моей жизни мне нужен определенный метод. Я пойду в Некрополь, чтобы выбрать свое место. Я не хочу вечно быть зажатым между поэтом и человеком закона. Что касается причины смерти, я избалован выбором.”
  
  Гордясь своей решимостью и сравнивая себя с Брутом, он подошел к окну и привел в действие пружину, отчего ставни распахнулись. Было средь бела дня. В этот момент часы пробили пять. Погода стояла великолепная.
  
  “Когда я впервые приветствую рассвет, ситуации не хватает веселья”, - сказал он горьким тоном. И он размышлял четверть часа, устремив взгляд в пространство.
  
  “Без колебаний!” - внезапно воскликнул он, выпрямляясь. “Я не пойду, я побегу навстречу смерти”.
  
  Он подошел к двери, взялся за ручку и остановился. Было бы крайне невежливо, подумал он, отправиться в последнее путешествие, не сказав своим спутникам нескольких хорошо подобранных слов.
  
  И он направился прямо к письменному столу из инкрустированного черного дерева, достал два больших листа бумаги, украшенных академическими символами, и, немного подумав, заполнил их оба, один за другим, буквами высотой в полдюйма.
  
  Он тихо вышел в коридор и с помощью двух золотых булавок прикрепил одну к двери физика, а другую - к двери доктора.
  
  Первое прочтение:
  
  
  
  Прощайте, мой дорогой профессор. Я ухожу в лучший мир. Если ты скажешь несколько слов над моим гробом, не забудь упомянуть, что однажды я выиграл серебряную медаль в лодочных гонках в Гавре.
  
  
  
  На второй лихорадочным почерком было выведено следующее предложение:
  
  
  
  Дядя, это ты бросил меня в могилу, или, скорее, в урну. Я завещаю тебе вечное раскаяние. Если призрак - это что угодно, только не пустое слово, я сэкономлю тебе несколько ночей, за которые ты сможешь сообщить мне новости.
  
  
  
  Бросив последний удовлетворенный взгляд на рукописи, он спустился во внутренний двор и вышел на площадь.
  
  Огромная площадь была абсолютно пустынна. Тишину нарушали только журчание фонтанов и утреннее пение птиц.
  
  “Как прекрасна природа!” - сказал он со вздохом.
  
  Опасаясь, что его решимость может быть ослаблена представшим перед ним зрелищем, он ускорил шаг. Оказавшись перед дворцом смерти, он вздрогнул.
  
  Это случается с самыми храбрыми, подумал он.
  
  В вестибюле он был удивлен глубокой тишиной, царившей в здании.
  
  Внезапно он хлопнул ее по лбу. “Я поклялся посетить самый верхний этаж, чтобы посмотреть, смогу ли я найти там каких-нибудь знакомых”, - сказал он. И он начал размеренным шагом подниматься по огромной лестнице.
  
  Поднявшись на самый верх, он оказался перед дверью, над которой золотыми буквами были написаны слова "20 век".
  
  “Вот оно!” - пробормотал он и вошел.
  
  Прослеживая взглядом порядок дат, он медленно пошел вдоль галереи, читая надписи.
  
  Внезапно он громко вскрикнул и чуть не упал. Перед его глазами на эмалированной вазе, установленной на высоте плеча, сияли два слова: "ГЕДЕОН КАУЗАК".
  
  “О Провидение, - сказал он, - Ты приготовил для меня зрелище, которым никогда не мог насладиться ни один смертный. Я могу пролить несколько слез над своими бренными останками”. И его веки увлажнились.
  
  Он подошел ближе к вазе.
  
  “Он сделан из золота, как и все остальное”, - сказал он. “Это утешает. Великий Боже, что это? Уведомление!”
  
  И он жадно прочитал на пьедестале урны следующую информацию: Генеалогия Каузаков. Зал рекордов, раздел К2, страница 1237.
  
  Гедеон развернулся, стрелой промчался по галерее и побежал вниз по лестнице, перепрыгивая через четыре ступеньки за раз. Он в два прыжка пересек вестибюль, яростно толкнул дверь в зал, который он посетил накануне с двумя учеными, и, нерешительно шагая, пробежал глазами по указаниям, выгравированным на корешках огромных реестров.
  
  “Вот оно!” - воскликнул он и бросился к фолианту, помеченному буквой "К".
  
  Книга, яростно выхваченная, тяжело упала ему в руки, чуть не сбив его с ног. Молодой человек подбежал к столу, положил на него свое сокровище и быстро перелистал страницы.
  
  Дойдя до страницы 1237, он ошеломленно прочитал название:
  
  
  
  NICOLAS PLATEAU, Maître des requêtes au Conseil d’État.
  
  
  
  “Они ошибаются”, - сказал он с болью в голосе. “И подумать только, что я плакал над прахом юрисконсульта. О, бюрократия!”
  
  И он сердито оттолкнул огромный том.
  
  На закрытом фолианте его взору предстала цифра 1 высотой в дюйм, которую он в спешке не заметил.
  
  Луч надежды озарил его лицо, и он снова бросился к стене. “Наконец-то у меня это есть!” - воскликнул он, возвращаясь с другим реестром — и лихорадочно сверился с книгой.
  
  Когда указанная страница предстала перед его глазами, он вздрогнул, прочитав собственное имя, заключенное в картуш, украшенный изящными виньетками.
  
  Ниже изящным наклонным и округлым почерком была написана следующая генеалогия:
  
  
  
  АХИЛЛ-ГЕДЕОН КАУЗАК, сын ПЬЕРА-АНДРЕ КАУЗАКА и ЖЮЛИ-АНТУАНЕТТЫ АНЬЮС, почетный нотариус, родился 22 сентября 1856 г., умер 25 октября 1928 г..
  
  
  
  “Нотариус!” - испуганно воскликнул он. “Это хорошая шутка! Давайте продолжим, я мог бы хорошенько посмеяться перед смертью”.
  
  
  
  Муж АЛЕКСАНДРИН-ДОРОТИ ДЕЗИ-ФЛАР.
  
  
  
  “О! Они хотят предотвратить мое самоубийство, заставив меня задыхаться от смеха ”, - сказал он, стуча кулаками по столу и предаваясь приступу радости, который длился пять минут и, должно быть, поразил суровое эхо похоронного зала, в котором он находился. “Dorothée! Единственная дочь нашего соседа и друга нотариуса Дезифлара, ” продолжал он. “Дороти, которая всегда рассказывала моей матери о моих самых изобретательных методах прогула занятий, и которой я в отместку надрал уши, когда застал ее одну! Дороти, которая десять лет спустя позволила себе отозваться обо мне в присутствии школьной подруги в следующих выражениях: ‘Этот великий идиот уже промотал три четверти своего состояния!’ Боже мой, дай мне сил идти до конца”.
  
  Когда он снова относительно успокоился, он продолжил читать вслух:
  
  
  
  SYLVAIN-THÉODORE CAHUSAC, son of ACHILLE-GÉDÉON CAHUSAC and ALEXANDRINE-DOROTHÉE DESIFLARD.
  
  
  
  “Dorothée! Теодор!” - подумал он вслух. “По-гречески это означает то же самое; логичный выбор имени”.
  
  
  
  Знаменитый географ и исследователь, которому мы обязаны первой точной картой верховьев Конго.
  
  
  
  “Исследователем, вот кем я хотел бы быть”, - пробормотал он. “Что касается звания географа, то Академия, присвоившая мне его, была бы доказательством великой доброжелательности”.
  
  Пока молодой человек продолжал тщательное изучение, его лицо иногда темнело, а иногда озарялось; однажды он радостно захлопал в ладоши, когда его взгляд упал на одного из его потомков, описанного таким образом:
  
  
  
  ЖЕРОМ-Андре КАУЗАК, знаменитый мореплаватель 23 века. Форсировал северо-западный проход тремя кораблями большого тоннажа.
  
  
  
  “Это довольно пикантно”, - сказал Гедеон. “Есть только одна тень — имя Жером, которое мне не нравится, в первую очередь потому, что оно принадлежит моему дяде. Тем не менее, имя Каузак перечеркивает все это. В целом, это достойное завершение сериала. Что это за сноска?
  
  “Капитан судна "Каузак", у которого осталась только дочь, меняет название по прямой линии. Аналогичные преобразования произошли в 17-м, 21-м, 25-м и 29-м поколениях.
  
  “Все эти люди для меня ничего не значат — давайте перейдем к последней семье”, - заявил читатель, переворачивая страницу.
  
  Прочитав имя, стоявшее у подножия колонны, он издал ужасный крик и упал навзничь в обмороке. В предпоследней строке крупными буквами были написаны имя и титулы:
  
  
  
  КОНСТАНТЕН-ГИЙОМ ДРИОН, член Института, знаменитый агроном, богатый владелец центрального плато экваториальной Африки, член Европейского парламента, основатель и бессрочный почетный президент Универсальных экспозиций Уджиджи, Занзибара, Магдалы, Казеха и Тимбукту, администратор кольцевых железных дорог Танганьики и Бангуэло, создатель Континентально-африканского банка и др..
  
  
  
  И ниже:
  
  
  
  АВРОРА-ЭВА ДРИОН, дочь КОНСТАНТИНА-ГИЙОМА ДРИОНА и ЛОРЫ-ГЕНРИЕТТЫ БОНЕР.
  
  
  
  XXXI. Обширные свидетельства
  
  
  
  
  
  Молодой человек, чье беспамятство длилось двадцать минут, был возвращен к жизни особенно неприятным ощущением.
  
  Он открыл глаза и резко закрыл их снова, но у него было время осознать, что его внесли во внутренний двор мавзолея и опустили рядом с монументальным фонтаном. Там хранитель Архива поддерживал его одной рукой, а другой опрокидывал ему на лицо графин с холодной водой.
  
  Когда доброжелательный чиновник протянул руку, чтобы снова наполнить свой сосуд из таза, пациент вскочил на ноги.
  
  “Мне достаточно одного рациона, большое вам спасибо”, - сказал он. “Как я сюда попал?”
  
  “Месье, ” тихо ответил гидропат, “ я нашел вас в своем кабинете в обмороке и отнес сюда, чтобы привести в чувство. Ничто так не эффективно в таких случаях, как холодная вода.”
  
  “Я согласен”. - сказал реанимированный индивидуум. “Но ... подождите...” Он приложил руку ко лбу и, внезапно обретя память, побежал в сторону площади.
  
  “Есть человек, который очень болен, и которого мы скоро вернем”, - пробормотал хранитель, качая головой.
  
  К великому изумлению гуляющих, Гедеон увеличивал скорость с каждым шагом. Когда он добрался до центральной пирамиды, то запыхался. В этот момент на стене монолита пробили семь часов.
  
  Он остановился.
  
  “Давайте немного умерим наш темп, ” сказал он, “ по двум причинам. Во-первых, у меня достаточно времени, чтобы добраться туда до того, как встанут двое моих спутников, чье существование регулируется подобно компенсирующему маятнику, и которые встанут с постели сегодня, как и в любой другой день, ровно в восемь часов. Во-вторых, и это более важно, с тех пор все изменилось. Я, бесспорно, прадедушка прабабушки и дедушки Евы, и прыжки лани в лесу вряд ли соответствуют этому неожиданному достоинству. Отныне грация поклонника должна уступить место серьезности прародителя.”
  
  И он возобновил ходьбу размеренным шагом.
  
  Придя в школу, он подумал, что ему следует подняться по большой лестнице тяжелым и усталым шагом. Он в одиночестве подошел к балюстраде, опираясь на нее, чтобы соответствовать позе, которая теперь была ему подобающей. Однако перед ступеньками, ведущими в квартиру двух ученых, старик собрался с силами и на предельной скорости взбежал на верхний этаж.
  
  Едва он достиг коридора, как протянул руки и быстро отделил две формулы завещания. Он сложил их вчетверо и сунул в карман. Затем, бросившись к двери физика, он начал яростно стучать.
  
  “Месье Терьер!” - крикнул он. “Подойдите и откройте! Я должен сказать вам нечто потрясающее. Если вы не хотите упасть, соберитесь с духом”.
  
  Профессор, грубо вырванный из дремоты, приподнялся на локте и, узнав голос своего бывшего ученика, пробормотал: “Что означает весь этот шум? Оправдался ли прогноз Антиуса?”
  
  Тем временем доктор, вздрогнув, проснулся и, со своей стороны, сказал: “Вот и все. Мне придется спросить Гербера, где находится ближайший санаторий.” Вскочив с кровати, он надел тапочки, накинул на плечи халат и направился к двери, которую распахнул.
  
  При виде своего дяди, облаченного в роскошную хлопчатобумажную шляпу, которая уже вызвала восхищение физика, молодой человек, охваченный причудливой идеей, набросился на уважаемого ученого и, схватив его в объятия, заставил его, хотя и неохотно, участвовать в самом необычном хореографическом упражнении.
  
  Антий, унесенный стремительным вихрем, издавал громкие крики, в которых преобладали гнев и ужас.
  
  “Терьер!” - крикнул он. “Приди и забери меня из рук этого безумца! Он, несомненно, пытается убить меня. Вооружайся тем, что попадется под руку”.
  
  Внезапно появился физик без пиджака, угрожающе размахивающий огромным кувшином для воды
  
  При виде этого Гедеон остановился, прислонив своего дядю к стене. “Спасибо, - сказал он, - Но я уже принял один довольно энергичный душ сегодня утром — для меня этого достаточно.
  
  “Зачем ты меня так трясишь, сэвидж?” - пожаловался доктор.
  
  “Сэвидж? Будь добр, умерь свои выражения. Ты знаешь, с кем разговариваешь?”
  
  “Это уже слишком!” - воскликнул Антий. “Он совершенно безумен, и я обеспечу ему обитую войлоком камеру исключительной прочности”.
  
  “Дядя, ” холодно парировал молодой человек, “ вы и ваши коллеги с радостью посадили бы за решетку половину человечества. Я говорю вам, что я не сумасшедший, и что, если я допустил несколько глупостей в вашей компании — в чем, в конце концов, нет ничего предосудительного, — это потому, что в этот самый день я сделал открытие, которое вполне может заставить вас самих потерять рассудок, когда я открою его вам. Но давайте все вернемся в вашу комнату, чтобы мы могли спокойно поговорить, если вы не возражаете.”
  
  “Если ты войдешь в мою комнату, ” заявил Антий, “ я перережу тебе яремную вену одной из своих бритв”.
  
  “Тогда давайте зайдем к месье Терьеру”.
  
  “Спасибо”, - сказал физик. “Я получил свою комнату в хорошем состоянии и хочу вернуть ее в том же виде”.
  
  “Господа, ” сказал Гедеон с серьезным выражением лица, “ я должен сказать вам нечто чрезвычайно серьезное. Поскольку ты не хочешь принимать меня, зайди в мою комнату на десять минут — и, выслушав мои откровения, ты осыплешь меня благословениями ”.
  
  И он открыл дверь.
  
  Это возражение было произнесено с такой торжественностью, что двое ученых на мгновение нерешительно посмотрели друг на друга.
  
  Терьер принял решение первым и последовал за молодым человеком. Антий, в свою очередь, осторожно двинулся вперед. Профессор плюхнулся в кресло. Доктор занял позицию в изножье дивана, рядом с дверью, на случай, если ему понадобится быстро ретироваться. Затем, не говоря ни слова, он указал племяннику на самый дальний стул.
  
  Не встретив никакого сопротивления, последний подчинился и, после нескольких секунд раздумий, начал говорить.
  
  “Господа, я начну с самого начала”.
  
  Терьер одобрительно кивнул головой.
  
  “Сегодня утром я решил достичь мрачных пределов, и вот доказательство”, - сказал оратор, доставая свои листки бумаги и вручая каждый тому, кому они были адресованы.
  
  Прочитав его, профессор улыбнулся. Антий пожал плечами.
  
  “Но перед смертью, ” продолжал молодой человек, придвигая свой стул на два метра ближе, “ я хотел, по личным причинам, заранее посетить место, где будет захоронен мой прах. Пока вы спали, я проследил это последнее прощание с каждым из вас и, прикрепив два документа к вашим дверям, спустился во внутренний двор. Оттуда я вышел на площадь, которую пересек без колебаний, направляясь к Некрополю. Я должен сказать, что на протяжении всей похоронной драмы стоическое мужество Регулуса не покидало меня ни на мгновение.
  
  “Как я и ожидал, здание было пустым. Оказавшись в вестибюле, я не знаю, какая странная идея посетила меня - навестить мертвых 20 века, чтобы выяснить, могу ли я оказаться в компании какого-нибудь бывшего товарища.
  
  “Итак, я поднимаюсь на четвертый этаж с фамильярностью сидящего жильца. Я вхожу в холл и после пяти минут внимательного осмотра вдруг замечаю свое имя на массивной золотой вазе. Я потрясен — метафорически, конечно, — но я чуть не падаю духом буквально, когда вижу записку на своем сосуде, в которой говорится: Генеалогия Каузаков находится в Архивах, в каком-то реестре, страница 1237.
  
  “Я начинаю бежать, спускаюсь по лестнице, как лавина, и врываюсь в офис, который мы вместе посетили вчера днем. Я хватаю том, нахожу страницу 1237 и вижу…что? Плато ”.
  
  Доктор медленно поднялся на ноги, глядя на Терьера.
  
  Справедливо убежденный, что его дядя снова заподозрил, что он сошел с ума, Гедеон спокойно продолжил: “Я хочу сказать, что на моем законном месте я нахожу некоего Николаса Плато, юрисконсульта. Я в гневе отбрасываю журнал регистрации, который, к счастью, показывает мне обратную сторону. Я ошибся; мне нужен был K2! Рассказчик резко поднялся на ноги.
  
  “ Негодяй! ” воскликнул Анций, решив, что это еще один приступ, и потуже затянул шнуровку своего халата, словно готовясь к драке.
  
  “Боже мой, дядя, в каком ты плохом настроении”, - продолжал молодой человек, ничуть не волнуясь. “В присутствии дюжины таких слушателей, как ты, самый флегматичный лектор наверняка пришел бы в бешенство. Поскольку вам необходимо расставить точки над i, я скажу вам, что K2 означает том 2 регистра K. Именно так этот том был описан надписью. Но если ты все еще не понимаешь...”
  
  “Продолжайте”, - вмешался физик.
  
  “Я хватаю настоящий фолиант и кладу его перед собой. Я начинаю лихорадочно листать его и, наконец, нахожу страницу 1237.
  
  “О чудо! Мое имя занимает почетное место. Специалист по генеалогии даже оформил меня с определенным мастерством.
  
  “Теперь, что вам покажется поразительным, так это то, что я был обозначен под рубрикой "бывший нотариус". И подумать только, что история народов, которую мы преподаем школьникам, может быть не более достоверной, чем моя! Но вы будете корчиться от смеха, когда услышите, что — по словам моего историографа, конечно — я был зятем мэтра Дезифлара, нашего семейного нотариуса.”
  
  Прогноз рассказчика ни в малейшей степени не оправдался, поскольку доктор оставался задумчивым, а физик ограничился ответом: “Все сходится достаточно хорошо”.
  
  “Ты хочешь сказать, что это достаточно хорошо цепляет меня за шею”, - парировал молодой человек. “Несмотря ни на что, я не преминул благословить Провидение, которое подарило мне четверть часа безумного веселья, прежде чем покинуть землю во второй раз.
  
  40“Я продолжил чтение и обнаружил, что я отец некоего Сильвена-Теодора Каузака, знаменитого географа, открывшего истоки Конго. Это был не повод говорить talis pater, talis filius, поскольку я сам понятия не имею, находится ли река, о которой идет речь, в Кочинхине-Китай или Андалусия.
  
  “Я просмотрел бесчисленный список моих потомков. Там было, среди прочего, богатое собрание нотариусов, два консула, судья для рантье, аэронавт и — увы! — два лавочника, дирижер оркестра и инспектор мер и весов.
  
  “В четырнадцатом поколении имя Каузака окончательно кануло в лету вместе с самым славным из отряда, капитаном корабля, который форсировал северо-западный проход, - восхищенно говорилось в записке. Я согласен, хотя, по правде говоря, понятия не имею, что это значит. До конца ничего примечательного — но, прочитав последнее имя, я испытал шок, который чуть не приблизил час моей смерти ”.
  
  Голос молодого человека стал громче. “Угадай, - сказал он, - чей я предок”.
  
  Двое ученых с тревогой посмотрели друг на друга.
  
  “О Гильоме Драйоне!” - тихо произнес Гедеон, подчеркивая каждый слог имени их покровителя.
  
  “Это действительно чудесно”, - добавил Антий, неохотно впечатленный.
  
  “А теперь, дядя, ты можешь понять причину вальса, который я только что заставил тебя исполнить против твоей воли?”
  
  “Я понимаю это, но не одобряю”, - парировал доктор. “Но для нас важно убедиться, что ваша история, которая превосходит всякое правдоподобие, правдива”.
  
  “Спасибо за ваше доверие. Идите и посмотрите”.
  
  “Это то, что мы сделаем”, - заключил Терьер. “А ты пока отдохни. Ты согласен, Антий?”
  
  “Конечно. Давай одеваться. Мы вернемся через час”.
  
  Как только его спутники ушли, молодой человек бросился на свою кровать и, измученный усталостью и волнением, погрузился в глубокий сон.
  
  Вскоре его посетила гигантская мечта.
  
  Его потомство бесконечно умножилось. Отец нескольких процветающих наций, он видел свою собственную статую из чистого золота на площадях великих городов.
  
  Каждый год, в его день рождения, его посещали представители самых разных обществ, которые приходили всем скопом, чтобы почтить его память. Его заставляли слушать кантаты, сочиненные в его честь и исполняемые грозным хором. В тот памятный день было учреждено соревнование цветочных игр, и он с удовлетворением слушал академические речи, в которых восхвалялись его достоинства.
  
  Наконец, как раз в тот момент, когда общество трезвости провозгласило его своим истинным основателем, молодого человека разбудил голос Терьера, сказавший: “Для себя я оставил только двух потомков, должным образом переплетенных в телячью кожу, которые, похоже, украшают публичные библиотеки”.
  
  Молодые люди вскочили с постели и подбежали к двери.
  
  “Ну?” - спросил он.
  
  “Все, что ты сказал, скрупулезно точно, ” заявил Антий, “ И мы можем без колебаний воспользоваться преимуществами твоего потомка. Конечно, будет необходимо не заявлять о своем родительском титуле в его присутствии.”
  
  “Не волнуйся — у меня уже было достаточно холодного душа”.
  
  “А теперь, друзья мои, - сказал доктор, - мы должны пойти и поблагодарить щедрого школьного учителя за те блага, которые он нам преподнес”.
  
  
  
  XXXII. На воздушном шаре
  
  
  
  
  
  Четверть часа спустя семья Гербер, собравшаяся в гостиной, выслушала благодарственные речи незнакомцев. Последним пришлось официально пообещать возвращаться в школу каждый раз, когда они будут возвращаться в Париж, их место было навечно зарезервировано у домашнего очага их друга.
  
  Школьный учитель проводил их до самого дворца и не отходил от них до прихода хозяина заведения, который протягивал к ним руки и тщетно пытался удержать Гербера за своим столом. Последний возразил, что у него есть работа, и ушел, в последний раз попрощавшись со своими гостями.
  
  Пришел мажордом, чтобы объявить, что трапеза подана, и гости перешли в столовую.
  
  Ева, наблюдавшая за последними приготовлениями, любезно улыбнулась гостям. Все они заняли свои места за столом, который был сервирован так же роскошно, как и накануне.
  
  Гедеон, чьи отцовские инстинкты были подстегнуты присутствием его многочисленных правнуков, был явно взволнован. Он принял серьезную и величественную позу и говорил только фразами, в то время как его спутники сохраняли свою свободу интеллекта и обычное спокойствие.
  
  Двое ученых поели с большим аппетитом, но молодой человек, впервые в жизни опасавшийся гастрита из-за своего преклонного возраста, вел себя крайне осмотрительно.
  
  Пока чашки наполнялись кофе с изысканным ароматом, слово взял Гийом Драйон. “Господа, - сказал он, - мы вылетаем через два часа на одном из моих дирижаблей ”Араго“. Сегодня в восемь часов вечера мы прибудем в город Ливингстон, который является самым оживленным и элегантным морским курортом на Алжирском море. Завтра утром мы отправимся в путь по африканскому континенту, а послезавтра ступим на землю моих поместий на берегах Танганьики. Если вам нужно сделать какие-либо приготовления к путешествию, мои люди в вашем распоряжении.”
  
  Доктор ответил, что, подобно древним философам, они носили при себе все, что у них было, и что они действовали по приказу своего щедрого хозяина.
  
  Драйон вызвал своего управляющего и отдал ему точные распоряжения относительно отъезда. Ева, которая управляла домом с непревзойденным опытом, лично контролировала все приготовления.
  
  Час спустя эскадрон носильщиков, нагруженных багажом, отправился к месту посадки.
  
  В половине второго агроном, взяв под руку свою дочь и сопровождаемый гостями, пересек сад по прямой линии. За ними маршировал весь постоянно проживающий во дворце персонал. На дальней стороне парка мажордом выбежал вперед и открыл обе створки огромной двери, которая вела прямо на станцию кольцевой железной дороги. Гости дворца спустились на лужайку, провожаемые искренними добрыми пожеланиями всех слуг.
  
  После нескольких минут ожидания их быстро доставили в аэростатический дворец. На четвертой станции Драйон и его новые друзья спустились вниз. Путешественники пересекли тенистую площадь, почти пустынную, и вскоре оказались перед поросшим травой берегом высотой в двадцать метров.
  
  Мужчина в расцвете сил, сидевший сейчас у подножия большой мраморной лестницы, ведущей на вершину кургана, резко поднялся на ноги, когда увидел их, и вышел им навстречу.
  
  “Месье Хамфри, наш искусный инженер”, - сказал Гийом Дрион, протягивая руку вновь прибывшему.
  
  Инженер и незнакомцы поклонились одновременно.
  
  “Все готово?” - спросил агроном.
  
  “Да, месье, мы вылетаем через четверть часа, если вы не скажете иначе”.
  
  “Очень хорошо”.
  
  Пассажиры поднялись по ста двадцати ступенькам и пересекли эспланаду. Внезапно их глазам предстало необычное зрелище.
  
  Сотня рельсов, блестящих, как стальные стержни, в ярком солнечном свете, тянулись параллельно от одного конца до другого огромного наклонного прямоугольника длиной не менее шестисот метров. На рельсах покоилось несколько эллипсоидов, горизонтально расчерченных изгибами из полированной стали, некоторые размером до тысячи кубических метров.
  
  Из нижнего основания четырехугольника вырос монумент огромного великолепия, простиравшийся до боковых сторон.
  
  Несколько редких пешеходов, спасаясь от палящего послеполуденного зноя, прогуливались взад-вперед по платформе отправления.
  
  Двое ученых были охвачены острым волнением.
  
  “Я не понимаю вашего волнения”, - сказал молодой человек. “Я вижу только станцию, более красивую, чем другие, с широко разделенными рельсами и вагонами без колес”. Указывая на двадцать пустых полуэллипсоидов с горизонтальными осями, закрепленных в конце каждой колеи, он добавил: “Здесь есть несколько сторожевых будок довольно оригинальной модели”.
  
  Инженер направился к дальнему концу платформы и потянул за рычаг, прикрепленный к стене.
  
  Из здания вышли двое мужчин и направились к нему. Он сказал им несколько слов. Двое сотрудников немедленно вернулись внутрь, и посетители с удивлением увидели, как одна из машин медленно опускается по рельсам и попадает точно в соответствующее углубление.
  
  “Господа, ” сказал Гийом Дрион, “ наш транспорт готов. Нам остается только сесть”.
  
  “Как спокойно он это сказал!” - пробормотал Гедеон. “Он, очевидно, каузак. Что касается меня, то я признаюсь, что начинаю немного нервничать, и если бы для того, чтобы совершить путешествие, мне предложили выбор между вульгарным чух-чухом и этой гигантской раковиной, я не думаю, что колебался бы ни секунды. Признаю, это не очень смело, но в моем возрасте допустимо быть благоразумным.”
  
  “Я полагаю, что имею точное представление о том, как это повлияет на отправление”, - прошептал физик, обращаясь к доктору. “Очевидно, что аппарат, движимый какой-то силой, скользит по наклонным направляющим с возрастающей скоростью, и что в пятистах метрах от точки отправления он отрывается от земли и взмывает в воздух с приобретенным импульсом, который, несомненно, достигает четырех метров в секунду. Но что будет после этого?”
  
  Пассажиры добрались до летательного аппарата. Терьер смог заметить, что он скользил на четырех направляющих, обрамленных продольными канавками из полированной стали. Блестящие изгибы, которые они заметили на боках аппарата, были вызваны блеском мощных крыльев из закаленной стали, которые в настоящее время неподвижно покоились по бокам судна. Они были соединены с массой аппарата толстыми металлическими стержнями, стойкими к любым испытаниям.
  
  На задней оконечности большая параболическая ветрозащита, подвижная во всех направлениях, которая образовывала руль направления, опускалась назад вдоль дорсальной части машины. Спереди небольшая металлическая выпуклость образовывала удивительно изящный нос.
  
  “Это действительно железная птица с восемью крыльями, - сказал профессор, - но где генерируется движущая сила?”
  
  Инженер нажал на выключатель. В соответствующей перегородке открылась дверь, и на землю опустилась лестница из шести ступеней, покрытая богатым восточным ковром.
  
  Ева взбежала по ней легко, как птичка, и исчезла в воздушном шаре. Доктор, следовавший за молодой женщиной, вздрогнул, ступив на первую ступеньку, но с серьезным видом преодолел остальные пять. Физик, который хладнокровно делал бы заметки на краю извергающегося вулкана, поднимался по лестнице спокойно и неторопливо. Молодой человек на мгновение заколебался, но, увидев, что взгляд его многоправнука устремлен на него с некоторым удивлением, он хлопнул себя по бокам, произнес про себя sursum corda и взбежал по шести ступеням, как будто готовился к нападению. Гийом Дрион и инженер замыкали шествие, один за другим садясь за руль машины в знакомой манере, свидетельствовавшей о частых физических нагрузках.
  
  Дверь резко закрылась под действием внутренней пружины, которую привел в действие агроном.
  
  Затем пассажиры оказались в эллиптическом салоне, великолепно украшенном. Пол покрывал толстый ковер; вдоль стен стояли широкие мягкие диваны.
  
  К одной из стен был прикреплен книжный шкаф из резного черного дерева, заставленный книгами в красивых переплетах, большинство из которых посвящались великим путешествиям и открытиям. "Общая география земного шара" в сорока томах кварто занимала нижнюю полку. На противоположной стороне была подвешена огромная планисфера, окруженная подробными картами континентов и менее обширных регионов. На обратной стороне прецизионные часы, разделяющие барометр и термометр, сконструированы с бесконечным мастерством. Спереди были два компаса, один с указанием склонения, а другой с наклоном, указывающие траекторию воздушного шара в каждый момент времени. В центре потолка находился электрический шар, который можно было зажечь простым нажатием пальца, обрамленный замечательными аллегорическими картинами.
  
  Четыре овальных окна, симметрично прорезанных в стенах на удобной высоте, позволяли обозревать окрестности.
  
  Машинист поднял тяжелую занавеску в задней части салона и исчез. Вскоре после этого стал слышен легкий непрерывный шум; вагон заскользил по рельсам. Пассажиры сели на диваны. Гедеон инстинктивно схватился за крышку шкатулки из черного дерева, которая стояла рядом.
  
  Движение становилось все более быстрым, и несколько секунд спустя молодой человек, бросив взгляд в окно позади себя, резко откинул голову назад.
  
  “Мы летим как ветер”, - сказал он физику, который, сосредоточившись на своих гипотезах, его не слышал.
  
  Свист стал чрезвычайно пронзительным, а затем и вовсе прекратился.
  
  “Мы остановились, - сказал Гедеон, - И я не могу сказать, что сожалею”. И он снова выглянул наружу.
  
  Первый взгляд, казалось, подтвердил его мнение, потому что он ничего не мог видеть перед собой, но когда он встал, чтобы посмотреть, где они находятся, он издал тревожный крик.
  
  “Мы находимся более чем в тысяче метров от земли!” воскликнул он. “Дома похожи на костяшки домино. Мы собираемся подняться еще выше?”
  
  “Нет, мой юный друг, ” ответил агроном, “ мы находимся на высоте пятисот метров, средней высоте, которую мы поддерживаем летом, чтобы было немного прохладнее”.
  
  Температура действительно ощутимо понизилась.
  
  Двое ученых, терзаемые законным любопытством, горели желанием открыть теорию машины, которая переносила их по воздуху. Тем не менее, все еще руководствуясь благоразумием, они не осмелились расспросить своего хозяина и не выказали никаких признаков удивления.
  
  Инженер вернулся в комнату.
  
  “Все в порядке?” - спросил Гийом Драйон.
  
  “Да, месье. Уровень воды абсолютно горизонтальный. Конечно, мы движемся со скромной скоростью - шестьдесят лье в час, потому что правое крыло немного устало, и было бы неосмотрительно форсировать темп.
  
  “Хватит ли у нас энергии, чтобы добраться до Танганьики, не возобновляя наши запасы в Ливингстоне?”
  
  “Несомненно. У нас все еще есть более кубометра жидкого водорода”.
  
  Доктор и физик обменялись быстрыми взглядами.
  
  Успокоенный словами инженера, агроном подошел к двум ученым и начал перечислять им серию операций, которыми они должны были руководить.
  
  Инженер, убедившись, что аппарат функционирует безукоризненно, остался в салоне, его взгляд иногда обращался к компасу, иногда к барометру, часто проверяя ход воздушного судна.
  
  Ева внимательно читала книгу о путешествиях.
  
  “Хладнокровие, с которым эти люди путешествуют на высоте пятисот футов над землей, начинает меня поражать”, - пробормотал Гедеон, который не двигался с момента их отъезда. Он наклонился к окну.
  
  Сельская местность, залитая солнечным светом, быстро проносилась под воздушным кораблем.
  
  “Это любопытно, заметьте”, - сказал он тихим голосом. “В данный момент мы проезжаем мимо огромных раскопок. Это противоречит моим знаниям физической географии земного шара. Земля не может быть сферической, как утверждается — или, скорее, было — утверждено. Произошла ли ошибка астрономов и географов из-за невозможности изучения земли со столь благоприятной точки, как эта? Я должен осторожно навести справки по этому предмету, поскольку в моем новом положении библиотекаря, — он раздулся от гордости, - мне непозволительно допускать грубые ошибки, и особенно распространять небылицы.
  
  “Это определенно Сена, которая, как и в старые времена, извивается, насколько хватает глаз. Ее русло не изменилось, и это хорошо; конечно, отсюда ей не хватает величественности. Это всего лишь ручей, а озеро, которое вот-вот исчезнет из виду, самое большее размером с чан. Несмотря на ничтожную цифру на этой высоте, я приветствую Марну, которую мы только что пересекаем. Это напоминает мне, что в 1874 году я был единогласно избран президентом регаты. У меня комок встает в горле при мысли о театре моих старых морских подвигов.
  
  “Окрестности Парижа довольно зажиточны, о чем свидетельствуют бесчисленные маленькие дворцы, окруженные парками. Теперь мне следует приступить к заполнению бортового журнала, который я решил завести. Когда мы прибудем к месту назначения, я обязательно напишу живописный рассказ о нашем путешествии, которым, я думаю, будут довольны мои потомки. Конечно, поскольку я намерен поделиться с ней своими сокровенными размышлениями и не хочу знакомиться с приютами для умалишенных в Африке, я сохраню оригинал в тайне.”
  
  Он отошел от окна и сел в большое кресло.
  
  Он достал из внутреннего кармана своего расшитого бурнуса элегантный альбом с инкрустированной платиной, который подарил ему школьный учитель, когда они уезжали, и написал на первой странице буквами высотой в полдюйма следующее название:
  
  Путешествие дирижабля Араго из Парижа к озеру Танганьика, Бортовой журнал, который ведет Ахилл-Гедеон Каузак, помощник библиотекаря дворцов прославленного Гийома Дриона, члена Европейского конгресса, президента Кругов Великих африканских озер, Протектора и др..
  
  На противоположной странице он написал имена и звания шести пассажиров.
  
  Удивленный этими каллиграфическими операциями, доктор подошел к нему.
  
  Гедеон уверенно взялся за свой альбом и громким голосом объявил, что просит разрешения записать свои впечатления от путешествия для дворцовой библиотеки, оставляя за собой привилегию сообщить о работе только после того, как она будет избавлена от неудобств импровизации.
  
  Драйон и его дочь поблагодарили молодого человека и предоставили себя в его распоряжение для получения любой информации, которая ему могла потребоваться.
  
  Агроном возобновил свой разговор с двумя учеными, в то время как Ева снова погрузилась в чтение.
  
  Историограф снова поднял голову к переднему иллюминатору, но быстро отдернул ее.
  
  Антий и физик вопросительно посмотрели на него.
  
  “Второй воздушный шар летит параллельно нашему с молниеносной скоростью”, - нервно сказал он. “Он размахивает флагом”.
  
  “Мы ответим на это”, - спокойно сказал владелец "Араго", протягивая руку, чтобы нажать на диск из слоновой кости. Что-то громко перекатилось по борту воздушного корабля.
  
  Гедеон снова выглянул в иллюминатор и увидел длинную полосу желтой ткани, покрытую крупными буквами, которая развернулась на борту судна.
  
  Агроном взял бинокль и проследил взглядом за полетом воздушного шара.
  
  “Это Восток, господа, идущий из Калькутты в Париж с грузом специй”, - сказал он, кладя бинокль на стол.
  
  После последнего приветственного сигнала ткань свернулась, и аналогичное действие было произведено с Араго. “Экипаж "Востока" теперь так же хорошо информирован о нас, как и мы о них”, - добавил Драйон, садясь.
  
  “Часто ли происходят эти обмены сигналами?” - спросил Антий.
  
  “Это жест вежливости, от которого никто не захочет отказаться. Достаточно установить простой электрический контакт, чтобы судно развернулось на боку”.
  
  Все вернулись на свои места.
  
  “Теперь я в замешательстве”, - пробормотал Гедеон. “Что, если, несмотря на карту перед моими глазами, я допущу какую-нибудь ошибку в названиях городов, над которыми мы проезжаем, и перепутаю, например, Исенго с Лионом, а Карпантра с Марселем?”
  
  Словно угадав тревогу молодого человека, Ева пришла ему на помощь. “Месье Каузак, ” сказала она своим прекрасным золотистым голоском, протягивая ему блокнот в розовом кожаном переплете, - вот небольшая книжечка, которая избавит вас от необходимости шаг за шагом следовать карте. Он показывает точное время нашего прохождения над каждым крупным городом. Поскольку мы движемся по прямой с постоянной скоростью шестьдесят лье в час, вам будет достаточно взглянуть на циферблат часов. ”
  
  Гедеон с радостью согласился и от всего сердца поблагодарил молодую женщину.
  
  “Это очаровательное дитя вытащило своего предка из ужасного положения”, - пробормотал он. “Теперь давайте проведем наши расчеты. Мы отправились ровно в два часа, и будет легко понять, где мы находимся.”
  
  Он открыл блокнот. Первая строка гласила: 14 минут, Мелун, 150 000 жителей.
  
  “Это означает, я полагаю, что через четырнадцать минут после вылета мы пролетаем над этим городом, который всегда славился только своими угрями. Пришло время сделать замечание, потому что сейчас два двадцать три”.
  
  Подбежав к иллюминатору, он увидел далеко позади скопление быстро убегающих микроскопических домиков. Влево и вперед можно было проследить течение Сены и Йонны, насколько хватало глаз. Внизу спокойно струился почти незаметный пар, в котором, по зрелом размышлении, он признал Луару.
  
  Стрелки часов показывали половину третьего, когда второй дирижабль прошел в шестистах метрах от Араго. Эва, взявшая в руки бинокль и поднявшая флаг, опознала в нем Лавуазье, груженный слоновой костью, прибывший из Южной Африки и направлявшийся в Париж.
  
  При упоминании имени Гийома Дриона грузовое судно усилило приветственные сигналы.
  
  “Охота на слонов была продуктивной”, - заметил Антий.
  
  “На слонов больше не охотятся, доктор”, - сказал агроном. “Это мощное толстокожее растение выращивается многочисленными стадами, и Лавуазье нагружен урожаем текущего года, собранным со всех уголков континента. Вся промышленность по производству слоновой кости сосредоточена в Париже, где изготавливаются изделия с изумительным вкусом, иногда представляющие большую художественную ценность.”
  
  В два сорок пять справа показалась Луара, похожая на сверкающую ленту, и Араго пересек оконечность холмов Ниверне. Несмотря на то, что дирижабль держал идеально горизонтальный курс, из-за высоты местности казалось, что он находится намного ближе к земле.
  
  В три часа дня молодой человек посвятил Невер своему альбому и переправе через Луару, верховья которой теперь были определенно слева.
  
  Взгляд историографа был прикован к горам Оверни, которые резко прерывали линию горизонта на юго-западе, на несколько мгновений, когда Драйон, посмотрев на часы, объявил, что они должны приближаться к Лиону. Пассажиры подошли к окнам слева и смогли увидеть большое скопление зданий на востоке, которые прикрывали место слияния двух красивых рек.
  
  “В Лионе тысяча двести тысяч жителей”, - сказал агроном. “Его расположение на берегах Роны и Соны сделало его очень процветающим городом”.
  
  Через несколько минут в поле зрения показался Сент-Этьен.
  
  “Я ожидал увидеть город, ощетинившийся фабричными трубами, но не вижу ни следа дыма”, - сказал Гедеон вслух.
  
  “Сент-Этьен по-прежнему остается первоклассным промышленным городом, но все фабрики работают на электричестве”, - заметил Гийом Дрион. “Город поставляет в Северную Африку самое современное сельскохозяйственное оборудование”.
  
  В половине пятого переправились через Севенну, и путешественники смогли полюбоваться длинной линией Роны, сверкающей на солнце с севера на юг. В этот момент воздушному шару салютовала группа туристов с Мадагаскара, которые собирались провести несколько дней на берегах Сены.
  
  Физик, который некоторое время не отходил от окна, выходящего на восток, только что объявил об Авиньоне, когда писатель, скрупулезно делавший свои заметки, сопровождаемые несколькими интимными размышлениями, выглянул в иллюминатор.
  
  Вместо того, чтобы смотреть на Ним, Авиньон и Монпелье, которые были почти прямо у него под ногами, его внимание привлекла яркая линия, пересекающая крайнюю границу южного горизонта и постепенно расширяющаяся. Осторожно обратившись к своему дяде, он шепотом спросил его, что это за обширный водоток, ширина которого так быстро расширяется.
  
  “Это Средиземное море, о опытный географ”, - сказал ученый. “Не вздумай менять его название и ошибочно принимать за Пролив”.
  
  “Не волнуйся. Но ни ты, ни я раньше не видели моря с такой высоты и с такого расстояния. Следовательно, допустимо ошибаться. Разве это не Марсель там, на юго-западе?”
  
  “Да. Ты делаешь успехи”.
  
  Тем временем воздушный шар быстро летел на юг. Постепенно открывалось Средиземное море. Они были еще в нескольких лигах от побережья, когда огромная жидкая равнина заняла треть горизонта.
  
  Четверть часа спустя они были прямо над морем, и берег быстро удалялся на север. Вскоре твердая земля больше не представляла собой ничего, кроме узкой серой полоски, которая вскоре исчезла.
  
  Голубые воды огромного озера, простирающегося между Европой и Африкой, казалось, находились в состоянии абсолютной неподвижности и имели вид отполированного зеркала, в котором с совершенной четкостью отражался воздушный шар.
  
  На западе два симметричных солнца безмятежно следовали своим курсом, постепенно склоняясь к поверхности воды.
  
  Великолепное зрелище моря, открывшееся с высоты пятисот метров, привлекло путешественников к окнам.
  
  Казалось, что Гедеон стал жертвой странного очарования. Внезапно он поднял голову. “Строго говоря, можно принять во внимание явления на суше, ” пробормотал он, - но в открытом море это не поддается никакому толкованию. Либо я что-то вижу, либо поверхность Средиземного моря пустотелая. Я проясню этот вопрос.”
  
  Он направился к физику, который облокотился на подоконник, устремив внимательный взгляд за горизонт. Молодой человек занял позицию рядом с ученым и некоторое время молчал. “Держу пари, я смогу угадать причину вашего удивления”, - сказал он, поднимая голову.
  
  “Я не испытываю никакого удивления”, - ответил Терьер спокойным голосом.
  
  “Лично я потрясен величием этого зрелища, но я скорее поражен, чем восхищен”.
  
  “Почему?”
  
  “Я прошу вас ответить мне со всей искренностью”.
  
  “Говори”.
  
  “Вы не подозревали, что поверхность воды вогнутая?”
  
  “Нет”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Я бы надеялся, что нет”.
  
  “Однако необходимо уступить очевидности”.
  
  Профессор с изумлением посмотрел на своего бывшего ученика.
  
  “В таком случае, ” сказал тот удрученно, “ с моими органами зрения что-то не так, и это может быть очень серьезно из-за моих будущих функций. С момента нашего отлета мне казалось, что мы пролетаем над огромным кратером.”
  
  Физик расхохотался. “Вы серьезно верите, что это недостаток?”
  
  “Я признаю это”.
  
  “Ну, мой дорогой друг, это в твоем мозгу, а не в твоих глазах. Ты жертва иллюзии, свойственной многим из тех, кто поднимается в воздух на воздушном шаре”.
  
  “Почему это?” - спросил Гедеон, теперь успокоившись.
  
  “Потому что края горизонта, обычно очень удаленные, постоянно видны нам с высоты воздушной траектории, и у нас также преувеличенное представление о вертикальной глубине — двойной вид, который приводит к аберрации, которую вы только что определили”.
  
  “Спасибо— я возьму это наблюдение на заметку”.
  
  В половине седьмого берега Корсики, которые в течение некоторого времени простирались к востоку от курса Араго, полностью исчезли, а берега Сардинии стали казаться расплывчатой темной линией на юго-востоке.
  
  Двадцать минут спустя путешественники могли видеть весь остров, который простирался над океаном огромным четырехугольником.
  
  Когда воздушный шар поднялся над юго-западной частью острова, несколько грузовых судов с необычайной быстротой рассекали воздух. Араго смог лишь поприветствовать Линкольна, прибывшего из Рио-де-Жанейро и направлявшегося в Константинополь.
  
  В семь часов корабль поравнялся с Нептуном, большим судном, загруженным пассажирами, которые собирались провести купальный сезон на элегантных пляжах Ливингстона. Не ускоряя своего темпа, Араго продолжал двигаться вперед.
  
  “Мы прибудем раньше "Нептуна”, который движется со скоростью пятьдесят лье в час", - объявил месье Хамфри, вошедший в салон в этот момент.
  
  Внезапно Гийом Дрион, который несколько мгновений смотрел в бинокль в южном направлении, воскликнул: “Господа, это африканская земля!” И он передал инструмент врачу, который обнаружил длинную полосу желтого цвета, которая быстро расширялась.
  
  Терьер, в свою очередь, узнав африканское побережье, передал свою подзорную трубу молодому человеку, который поблагодарил его, но заверил, что не нуждается ни в какой искусственной помощи. Его рысье зрение, которое могло бы без каких-либо недостатков соперничать со зрением астронома Струве, который мог видеть звезды десятой величины невооруженным глазом, уже оценило точность утверждения своего многоправнука.
  
  Дирижабль продолжал пожирать пространство с той же быстротой, и континент постепенно разворачивался перед глазами пассажиров.
  
  Когда твердая земля заняла половину горизонта, путешественники пролетели над большим городом, купола которого сверкали в лучах заходящего солнца.
  
  “Мы преодолели Бон”, - сказал инженер, у которого историограф, не совсем понимая, как продолжить свой дневник, попросил совета. “Если бы мы были на несколько сотен метров выше, то смогли бы увидеть Буги на западе и еще дальше Алжир, столицу Северной Африки. В восточном направлении наш бинокль позволил бы нам увидеть до самого Туниса, который зимой оккупируется многочисленной колонией иностранцев из северной Европы.”
  
  Гедеон поспешил занести эту информацию в свой альбом, но, забыв о гипотезе инженера, он украсил свой отчет несколькими строками о чарующем виде, который представляли собой древние столицы Туниса и Французской Африки.
  
  Несколько минут спустя Араго летел над высокими холмами параллельно берегу, и на юго-западе стала видна скала Константина.
  
  В восемь часов пассажиры оказались лицом к лицу с восточными склонами горной цепи Атлас, которые, казалось, неслись навстречу воздушному шару. Высота воздушного судна увеличилась на пятьсот метров.
  
  Температура, которая до тех пор регулярно поддерживалась в пределах двадцати-двадцати одного градуса по Цельсию, резко упала до шестнадцати.
  
  Взгляды путешественников были прикованы к высоким гребням гор, пересекающих север континента, когда мадемуазель Дрион обратила их внимание на Алжирское озеро, которое, подобно огромному зеркалу, быстро увеличивалось к югу. Все оптические приборы были направлены в сторону внутреннего моря. Перед восхищенными взорами незнакомцев развернулась великолепная сцена.
  
  Озеро, обрамленное на всем своем протяжении холмами, покрытыми буйной растительностью, блистало под жгучими лучами африканского солнца. Вдоль его берегов раскинулось несколько цветущих городов.
  
  Внезапно движение мощных надкрылий, поддерживающих аппарат, казалось, замедлилось, и воздушный шар постепенно опустился к поверхности воды.
  
  Теперь они были в нескольких сотнях метров над великолепным городом, покрытым великолепными дворцами и окруженным великолепными парками. Довольно высокое плато возвышалось над северной частью города. Воздушный шар, удерживаемый на высоте трехсот метров от земли, медленно приближался к упомянутому холму.
  
  Пять минут спустя он опустился на землю и коснулся поручней посадочной платформы без какого-либо толчка.
  
  Несколько человек, наблюдавших за маневрами воздушного судна, подбежали к путешественникам.
  
  Инженер вернулся в салон и нажал на выключатель в стене. Дверь медленно открылась, в то время как передвижная лестница опустилась на землю.
  
  “Господа, мы прибыли в Ливингстон”, - сказал Гийом Дрион. “Мы отправимся на мою виллу, пока наш инженер займется приготовлениями к нашему отъезду завтра утром”.
  
  Месье Хамфри поклонился, и пассажиры сошли на землю.
  
  
  
  XXXIII. Город Ливингстон
  
  
  
  
  
  Караван двинулся по заросшей травой тропинке, которая спускалась по пологому склону к большой полукруглой площади, с которой взгляду открывалась бескрайняя водная гладь Алжирского озера.
  
  В этой части города анимация была очень большой. Большое количество купальщиков всех возрастов и обоих полов прогуливались в тени, не отходя далеко от большого оркестра, который занимал центр площади и периодически исполнял мощные симфонии.
  
  На песчаных берегах озера несколько сотен разноцветных палаток, расположенных симметрично, производили самый живописный эффект. Элегантные лодки бороздили водную гладь во всех направлениях.
  
  Агроном объяснил своим гостям, что город, основанный триста лет назад, смог быстро развиться благодаря мягкому климату и красоте окрестностей.
  
  “Мне кажется, что имя Ливингстона, который первым сделал известной южную Африку и регионы вблизи экватора, было бы более разумно принято на юге”, - прокомментировал Антиус.
  
  “В Африке есть четыре крупных города, носящих имя знаменитого исследователя”, - ответил Гийом Дрион. “Они отличаются друг от друга своим географическим положением, и если бы не боязнь путаницы, их было бы больше сотни, потому что это самое почитаемое название на континенте”.
  
  Под руководством агронома пассажиры пошли по набережной. В двухстах метрах от площади хозяин остановился и показал своим друзьям великолепный тенистый сад, терраса которого, увенчанная длинной балюстрадой из белого мрамора, выходила на озеро.
  
  “Господа, - сказал он, - мы дома”.
  
  Он подошел к двери, которая была широко открыта, и оповестил о своем прибытии нажатием электрической кнопки, прикрепленной к одной из каменных колонн, украшавших вход в дом.
  
  Вышел старый слуга и поклонился посетителям.
  
  К вилле вела широкая тропа, нырявшая под мрачный свод зелени. Путешественники пошли по ней и через несколько минут оказались у мраморной лестницы, ведущей в вестибюль.
  
  Прислуга дома, выстроенная в боевом порядке, ждала хозяина и его гостей. Две молодые женщины поспешили встретить Эву и проводили ее в ее апартаменты.
  
  Час спустя все путешественники собрались в элегантном летнем домике на террасе, вокруг роскошного стола. Перед их глазами развернулась великолепная панорама.
  
  Двойной ряд элегантных загородных домов обрамлял голубые воды Алжирского моря, простиравшегося насколько хватало глаз. Флотилия лодок всех форм и способов передвижения бороздила берега озера.
  
  “Я полагаю, что эта очаровательная обитель привлекает элегантное общество пяти континентов”, - сказал Антий, впечатленный великолепием зрелища.
  
  “И французы должны гордиться тем, что среди их предков 19 века был доблестный капитан Рудер, неутомимый защитник алжирских озер”, - добавил физик.
  
  “Мы действительно гордимся”, - ответил Гийом Дрион. “Я говорю так, потому что я французского происхождения, о чем свидетельствует генеалогия моей семьи, установленная с большой тщательностью вплоть до моего достопочтенного предка Жедеона Каузака”.
  
  Услышав эти слова, Гедеон чуть не поперхнулся. Он резко откинул голову назад.
  
  “Ты проглотил рыбью косточку, мой юный друг”, - озабоченно спросил его хозяин.
  
  “Да, месье, и большой, но тем хуже для костей!” - ответил молодой человек, потерявший голову.
  
  Двое ученых поспешили сменить тему разговора, которая была полна опасностей.
  
  “Пустыня, которую мы будем пересекать завтра, - сказал Антий, - больше не противостоит непреодолимому барьеру, который более пятидесяти веков отделял Центральную Африку от Европы?”
  
  “Пустыня?” переспросил агроном.
  
  “Конечно. Я имею в виду огромные песчаные равнины, усеянные оазисами, которые простираются от Нила до мыса Бохадор и от Гадамеса до Тимбукту, охватывая более пятидесяти градусов с востока на запад и более двадцати с севера на юг.”
  
  “Вы имеете в виду старую Сахару, доктор”.
  
  “Да”, - ответил Антий, опасаясь, что зашел слишком далеко.
  
  “Этой пустыни больше не существует”, - сказал Гийом Дрион. “Зыбучие пески, поглотившие так много караванов, спокойно покоятся под десятиметровой толщей прозрачной воды, а большинство оазисов представляют собой плодородные и цветущие острова. Вы наверняка знаете, что Сахара была высохшим древним морем. Прошло почти четыре столетия с тех пор, как человеческий гений вернул его в первоначальное состояние, и именно чудесному преображению чоттов было положено начало этой гигантской задаче ”.
  
  По просьбе незнакомцев агроном вкратце описал политическую, научную, промышленную и коммерческую ситуацию на африканском континенте. Он привел статистические данные, чтобы установить, что внутренние моря были самыми плодородными центрами активности во всем мире.
  
  В течение некоторого времени ночные тени вторгались на поверхность Алжирского озера, и волны переливались, как блестящая чешуя, в бледном лунном свете.
  
  Драйон подал сигнал к отправлению, и час спустя пассажиры "Араго", удалившись в роскошные апартаменты виллы, крепко спали.
  
  
  
  XXXIV. По всей Африке
  
  
  
  
  
  На рассвете все были на ногах.
  
  Агроном приказал доставить на воздушный корабль несколько корзин с едой, размер и вес которых успокоили все умы с точки зрения питания.
  
  Несмотря на ранний час, в столовой был подан сытный завтрак, и каждый из пассажиров взял с собой достаточное количество балласта, чтобы отправиться в путешествие без подкрепления.
  
  В семь часов Драйон и его гости вошли в зал вылета. Через пять минут воздушный шар снова поднялся в воздух.
  
  “Господа, ” обратился агроном к пассажирам, собравшимся в салоне, - расстояние, отделяющее нас от северной оконечности Танганьики, составляет ровно тысячу двести лиг по прямой. При той скорости, которую мы установили вчера, путешествие заняло бы двадцать часов, но я считаю, что ради наших гостей, которые не знакомы с Центральной Африкой, нам не следует строго придерживаться прямой линии. Сначала мы направимся в район великих притоков Нила. С другой стороны, поскольку мы пропустили бы множество очень интересных достопримечательностей, путешествуя ночью, я предлагаю остановиться на ночь в Хартуме, откуда открывается вид на шестой водопад. Этот город находится в восьмистах двадцати пяти лигах отсюда, и мы доберемся до него менее чем за четырнадцать часов.
  
  Антий и его спутники, тронутые этим новым свидетельством интереса, сформулированным с такой доброжелательностью и деликатностью, смущенно поблагодарили.
  
  “Я обещаю, что в библиотеке моего многоправнука будет рассказ об этом ярком путешествии”, - сказал Гедеон, лихорадочно сжимая свой альбом. “Что за люди эти Каузаки! Этот человек обрекает себя на то, чтобы сделать крюк в триста лиг, чтобы дать нам возможность полюбоваться истоками Нила! Когда подумаешь, что в старые добрые времена самый гостеприимный землевладелец предпочел бы видеть, как его гости ломают себе руки и ноги, чем одолжить им свою лошадь для десятикилометрового путешествия!”
  
  Он оторвался от этих человеконенавистнических размышлений, чтобы окинуть взглядом окружающий пейзаж.
  
  Алжирское озеро быстро оставалось позади, а на восточном горизонте сиял залив Габес, освещенный заревом восходящего ручья.
  
  Гедеон подвинул свое кресло к иллюминатору, который открывался перед аэростатом и немного влево — положение, позволявшее ему охватывать очень обширный горизонт.
  
  “Слева, - сказал он, - мы видим череду высоких холмов, которые некоторое время тянулись с севера на юг, а теперь поворачивают под прямым углом на восток. Давайте сверимся с записной книжкой.”
  
  В маленькой книжке ничего не говорилось по этому поводу.
  
  Упущение, подумал он.
  
  Было девять пятнадцать, когда воздушный шар коснулся вершины горы, название которой он тщетно искал.
  
  “Ого!” - сказал он. “Неужели мы собираемся пересечь всю Африку, не сказав ни слова? Это было бы катастрофой для современной географии”. Он хлопнул себя по лбу. “Идиот!” - воскликнул он. Записная книжка Евы рассчитана на прямую линию, а не на маршрут, по которому мы сейчас идем. Я должен был это понять, поскольку собирался совершить серию грубых ошибок, способных заставить господ Левассера, Кортамбера и Елизавету Реклю перевернуться в могилах.”
  
  Физику, который тихо подошел ближе, удивленный его поведением, он сказал: “Теперь я в довольно затруднительном положении. Что мне делать, мой дорогой Учитель, чтобы выяснить, где я нахожусь между этим местом и Хартумом?”
  
  “Чем ты занимался до сих пор?”
  
  “Признаюсь, у меня был поводырь для осла”.
  
  “И это больше не может направлять тебя?”
  
  “Нет”, - просто ответил историограф-любитель. И он перечислил Терьеру все услуги, оказанные ему расписанием.
  
  “Я смогу вытащить вас из затруднения”, - сказал ученый, который пошел за картой африканского континента со стола. Развернув его, он провел карандашом прямую линию от Ливингстона до Хартума и разделил ее на тринадцать равных частей, соответствующих тринадцати часам пути, оставив часть для дополнительных сорока пяти минут. “Теперь ваши расчеты сведутся к частым сверкам с часами”, — добавил он, передавая лист бумаги молодому человеку, и тот подошел, чтобы сесть рядом с агрономом.
  
  Во время этого диалога Араго пролетал над горной цепью, отделявшей измученный регион Триполитании от равнин Феццана.
  
  С помощью биноклей пассажиры смогли наблюдать, что вся страна была засеяна зерновыми культурами. По полям курсировали многочисленные поезда, запряженные электродвижущими двигателями.
  
  В час дня воздушный шар снова был над равниной и прошел в десяти лигах от зеленого озера, простиравшегося над территорией, некогда занимаемой оазисом Куфара.
  
  Несколько мгновений спустя южный горизонт был полностью занят огромным темно-синим озером, которое покрывало древнюю ливийскую пустыню слоем воды в десять футов.
  
  Вскоре дирижабль пролетел прямо над Кеббахом, который превратился в первоклассный промышленный город, соединенный со Средиземным морем каналами, широкими, как морские рукава.
  
  В два часа дня "Араго" потерял берег из виду. В этот момент агроном, который только что взглянул на часы, объявил, что пора всерьез садиться за стол, потому что они прибудут в Хартум не раньше восьми сорока пяти вечера. Это предложение было благосклонно встречено всеми пассажирами.
  
  “Теперь, господа, ” добавил он, - нам придется обслуживать самих себя. Пусть каждый из нас работает на благо всех”.
  
  Все принялись за работу.
  
  Пока Ева раскладывала столовые приборы из чистого золота, которыми был оснащен воздушный шар, Драйон достал переносной погреб, полный марочных вин, Антий порылся в огромной корзине, из которой достал мясное ассорти — в основном банки с перепелами и куропатками, — которые передал физику, а историограф оставил свои важные обязанности, чтобы смолоть кофе.
  
  “Призрак Ван Остаде, должно быть, трепещет от радости перед этой внутренней сценой”, - пробормотал он.
  
  Десять минут спустя пассажиры собрались вокруг стола и принялись за обед с аппетитом, обостренным путешествием в пятьсот двадцать лиг на высоте полутора тысяч футов над землей.
  
  Ароматный мокко заслужил комплименты Гедеона, которые он скромно передал семейному кофемолке. Затем разговор принял самый дружелюбный и жизнерадостный тон.
  
  В три часа инженер, вышедший из-за стола, чтобы проверить продвижение воздушного шара, заметил несколько грузовых судов, направляющихся на север, и смог обменяться сигналами с одним из них. Редактор бортового журнала смог вписать в свои колонки Экватор, на борту которого находилась научная миссия, возвращавшаяся из Антарктического океана.
  
  Через четыре часа вновь появилась твердая земля. Полчаса спустя дирижабль пожирал пространство над равнинами древней Нубии, ныне эксплуатируемыми армией земледельцев.
  
  В шесть часов агроном указал на узкую сверкающую полоску на самом краю горизонта. “Вот и Нил, господа”, - сказал он.
  
  Незнакомцы подошли к окнам и на некоторое время приковали свои взгляды к таинственной реке, которая была колыбелью древнеегипетской цивилизации.
  
  Пробили семь часов, когда воздушный шар пролетел над высокими холмами, возвышающимися над древней пустыней Бахиуда. Начали сгущаться сумерки, и воздушный шар включил все свои огни.
  
  В восемь часов все бинокли были направлены на Хартум, электрические огни которого освещали юго-восточный горизонт.
  
  Сорок минут спустя "Араго" под умелым руководством инженера Хамфри мягко опустился на залитую светом пристань в Хартуме.
  
  Они, путешественники, высадились на берег и направились ко входу в аэростатический дворец. Когда они покинули центральную часть здания, то оказались на широкой круглой набережной, которая открывала вид на город с высоты двухсот футов. Облокотившись на балюстраду из красного мрамора, они стали свидетелями волшебного зрелища.
  
  Перед ними простирался город Хартум, расчерченный во всех направлениях великолепными проспектами, которые делили восточную часть города на несколько районов.
  
  Большое количество пешеходов направлялось к двум набережным, окаймляющим Голубой и Белый Нил.
  
  Несколько монументальных мостов соединяли город с окружающей местностью, покрытой виллами, крыши которых щетинились зарослями тропических растений.
  
  Выше по течению две реки расходились под острым углом, образуя две сверкающие линии, идущие на юг.
  
  В северном направлении масса вод, теперь объединенная, катила свои пенящиеся воды в огромный водопад, глухой шум которого перекрывал весь город.
  
  Гийом Дрион вывел незнакомцев из экстатического состояния, в которое их поверг вид этой великолепной панорамы
  
  Пассажиры "Араго" спустились по широкой лестнице, напротив которой горела вывеска Hôtel du Nil — огромного и великолепного здания, которое посредством объявления, прикрепленного к входной двери, информировало путешественников о том, что заведение предоставляет в их распоряжение апартаменты, ресторан, кафе, библиотеку, ванные комнаты, читальные залы, гимнастический зал, конференц-залы и концертные залы.
  
  Возглавлявший караван агроном вошел в вестибюль и протянул свою карточку мажордому, который низко поклонился.
  
  Двадцать минут спустя пассажиры, занявшие несколько апартаментов, вошли в столовую, большую, как холл, и обставленную со вкусом и роскошью.
  
  Несколько групп путешественников, недавно прибывших и рассредоточившихся по огромному залу, заканчивали трапезу. Из дошедших до них обрывков разговоров путешественники смогли понять, что среди гостей отеля "Дю Ниль" было несколько инженеров и химиков.
  
  Вскоре пассажиры "Араго" остались одни в столовой и довольно весело болтали о завершении путешествия. В десять часов они встали из-за стола.
  
  Желая после четырнадцати часов, проведенных в воздухе, спокойно ступать по земле, они оставили позади элегантную электрическую коляску, которую мажордом заранее забронировал для них. Пройдя по широкой пальмовой аллее, они спустились в центральную часть города и свернули на бульвар, который вел к Голубому Нилу.
  
  “Я искренне удивлен, ” пробормотал Гедеон, “ что до сих пор не видел настоящего негра”. Раздосадованный этой очевидной аномалией, он придвинулся ближе к доктору и задал ему вопрос. Антий повернулся к нему спиной.
  
  Молодой человек пошел к физику, который, изучая звездную карту широты, шел, обратив глаза к небесному своду, и попросил ученого просветить его.
  
  “Спросите своего дядю”, - ответил профессор, не отрывая глаз от созвездий, сияющих в зените. Как антрополог, он сможет просветить вас лучше, чем я”.
  
  “Спасибо, но я уже пробовал это. Он приветствовал меня, как обычно, с грацией дикого кабана”.
  
  Затем физик, снова спустившись на землю, подробно объяснил своему бывшему ученику, как с течением времени характерные черты рас имеют тенденцию сливаться друг с другом и, как следствие, исчезать. Он добавил, что в силу мудрого закона природы эти типы постепенно приближались к наиболее совершенным, и метаморфоза не обернулась прискорбной катастрофой.
  
  Добавив пример к заповеди, он напомнил ему, что в большинстве гостей, окружающих их в столовой отеля, наметанный глаз легко распознал бы африканский типаж. Цвет лица, как правило, был теплым и коричневым, волосы черными, телосложение мускулистым — но, добавил он, напрасно было бы искать приплюснутый нос, вьющиеся волосы и характерный угол лица, которые когда-то отличали обездоленных детей старого африканского континента.
  
  Слушатель заявил, что доволен, и пообещал добавить в свой дневник несколько философских размышлений, которые вызвала у него эта тема.
  
  После довольно долгой прогулки по набережной левого берега Голубого Нила, заполненной элегантной толпой, которая становилась все более компактной, Драйон и его попутчики вернулись в отель.
  
  Пассажиры "Араго" обменялись несколькими пожеланиями спокойной ночи и разошлись по своим квартирам. Отправление в Танганьику было назначено на восемь утра.
  
  
  
  XXXV. Сердце Африки
  
  
  
  
  
  Спальни и гостиные, которые руководство отеля great African предоставило в распоряжение своих гостей, были переполнены всеми предметами внутреннего обихода, которые мог пожелать самый дотошный, требовательный и сибаритствующий рантье в своем собственном доме, и в этом отношении разительно отличались от камер наших современных караван-сараев, в которых путешественник, окруженный унылыми голыми стенами, испытывает такое тягостное впечатление пустоты и заброшенности.
  
  Сон пассажиров "Араго", убаюканных журчанием водопада, был спокойным и глубоким.
  
  В семь часов все были на ногах.
  
  По совету Гийома Дриона, собравшего всех своих гостей в вестибюле, путешественники прошли в столовую, где был подан горячий легкий завтрак.
  
  Без четверти восемь агроном и его друзья, добравшись до верха лестницы, ведущей на посадочную площадку, бросили последний взгляд на изумительную панораму Хартума и его окрестностей.
  
  Десять минут спустя, один за другим, шестеро аэронавтов поднимались по передвижной лестнице, которая горизонтально соединяла посадочную площадку с залом вылета.
  
  Когда на аэростатных дворцовых часах пробило восемь часов, металлический корпус заскользил по своим полозьям и погнал воздушное судно вперед. Прошло менее двадцати секунд, когда "Араго", следуя слегка наклонной линии, устремился на юг.
  
  Гедеон вернулся на свой пост и добавил к своей рукописи несколько замечаний, которые показались ему очень важными. В течение часа воздушный шар следовал примерно тем же курсом, что и Белый Нил, когда он приближался к своему истоку, и путешественники, облокотившись на подоконники, могли наблюдать, что сельская местность подвергалась интенсивной обработке, которая обычно приводит к износу почвы в окрестностях крупных городов.
  
  В десять часов агроном указал на горы Амараха на западе, которые пересекали круглую линию горизонта. Теперь Белый Нил тек извилистым путем в десяти лигах к востоку.
  
  В одиннадцать часов воздушное судно пересекло реку в том месте, где в нее впадали две большие реки. Один, спустившийся с северо-запада, омыл равнины Дарфура в своем верхнем течении; другой пришел прямо с востока. Последний, в пятидесяти лигах вверх по реке, резко изгибался к югу, отделенный от прямого впадения в Индийский океан горами земли Каффа и горами Галласа.
  
  С западной стороны регион омывался богатой сетью важных рек и, по-видимому, был центром крупного сельскохозяйственного и промышленного движения.
  
  В полдень "Араго" снова пересек Белый Нил и решительно направился по левому борту. Земля постепенно поднималась к высоким плато, и траектория воздушного шара слегка отклонялась вверх, что позволяло ему продолжать движение параллельно солнцу.
  
  В час дня агроном указал на Гондокоро на востоке - точку, почти незаметную невооруженным глазом, но в мощный бинокль которую можно было распознать как скопление больших зданий.
  
  Доктор с некоторым волнением рассказывал об истории этой страны, которая более века была конечной точкой исследователей истоков Нила и стала могилой самых отважных.
  
  “Любуясь сейчас этой великолепной сетью железных дорог и этими длинными поездами, груженными продовольствием и промышленными товарами, которые тянут быстрые и мощные электродвижущие двигатели, - добавил он, - едва ли можно мысленно вернуться на десять веков назад и мельком увидеть голую и дикую страну, в которой свирепые народы разрывали друг друга на части или вероломно приветствовали научные миссии только для того, чтобы убить их во сне.
  
  “Сейчас мы отправляемся в древнюю страну ниам-ниамов, орд каннибалов, о которых древние географы сложили самые необычные легенды и которым некоторые из них приписывали хвост, подобный тому, который украшает определенную разновидность обезьян, которую эти туземцы едва ли превзошли с интеллектуальной точки зрения”.
  
  Воздушное судно действительно увидело разворачивающиеся перед ним бескрайние равнины, кровавую историю которых доктор только что вспомнил.
  
  В два часа дня горизонт до самого лета был разорван цепью Голубых гор, протянувшейся с северо-востока на юго-запад на сотню лиг.
  
  По просьбе Гийома Дриона воздушный шар был поднят на высоту двух тысяч метров в течение нескольких минут, и пассажиры смогли увидеть появляющуюся в двадцати лигах к западу сверкающую поверхность Альбер-Ньянца, открытие которого, несмотря на активность исследователей, было твердо установлено только во второй половине 19 века.
  
  “Вот, господа, - сказал он, - огромное внутреннее озеро, через которое протекает таинственная река, географическое завоевание которой, как недавно говорил нам доктор Антиус, стоило стольких бедствий. В десяти лигах от своей северной оконечности озеро принимает верховья Нила, который в двадцати лигах к востоку резко поворачивает на юг и простирается обратно к горам, отделяющим Уганду от Буньоро.”
  
  В три часа воздушный корабль пересек юго-восточную оконечность Альберт-Ньянца, и великое озеро длиной шестьдесят лиг при средней ширине пятнадцать предстало во всем своем великолепии на высоте трех тысяч футов над уровнем моря.
  
  Благодаря высоте в две тысячи метров, которую поддерживал инженер, пассажиры "Араго" смогли разглядеть вдалеке смутные контуры озера Виктория, которое, усеянное зелеными островами, занимает территорию в шестьдесят тысяч квадратных километров.
  
  В течение часа два великих озера оставались в пределах видимости воздушного судна.
  
  В четыре часа агроном заранее сигнализировал об Александре-Ньянце, которая образует четкий эллипс с тесно связанными очагами, средний диаметр которых составляет десять лиг.
  
  "Араго", который в течение часа летел над гребнями Голубых гор, в этот момент оказался над нижними плато, и его высота вернулась к пятистам метрам. Температура резко поднялась до двадцати пяти градусов по Цельсию.
  
  В половине пятого воздушный шар пролетел в лиге от озера Александра. Несколько минут спустя Гийом Дрион, который некоторое время изучал горизонт в бинокль, радостно воскликнул: “Господа, Танганьика!”
  
  Путешественники быстро приблизились к своим хозяевам, и с помощью оптических приборов каждый из них смог различить небольшое голубое пятно на юге, которое представляло северную оконечность знаменитого центрального озера.
  
  Дирижабль продолжал пожирать пространство, и в пять часов пассажиры окинули своим взором необъятную водную гладь, волны которой образовывали блестящую подвижную чешую, блистающую в сиянии заходящего солнца.
  
  Панорама была волшебной.
  
  Вид открывался одновременно на восток и восточные берега внутреннего моря, которое десять веков назад вызвало столько споров и на берегу которого путешественник Стэнли после четырех месяцев самого трудного и опасного путешествия нашел великого Ливингстона, больного и без средств к существованию. В озеро впадали многочисленные водотоки: обстоятельство, которое побудило знаменитого исследователя искать необходимый отток, через который вода должна была уходить — проблема, решение которой, если бы ее безуспешно пытались решить, стало бы славным венцом всего существования, посвященного науке и человечеству.
  
  Теперь на этих некогда пустынных берегах выросли великолепные города, тишину которых нарушали только боевые кличи вражеских орд, бросающихся друг на друга с копьями в руках.
  
  В пять часов "Араго" стрелой промчался над окраинами Увиры, великолепного города, чей великолепный порт по своим размерам и значимости соперничал с портом Уджиджи, великого города экваториальной Африки.
  
  Двадцать минут спустя Ева издала крик радости, указывая своему отцу на амфитеатр высоких холмов, покрытых лесом, который замыкал круг горизонта на юге.
  
  Теперь воздушный шар летел на высоте шестисот футов над землей, и незнакомцы, вооруженные биноклями, вскоре смогли разглядеть профиль огромного дворца из белого мрамора, стоящего на вершине покрытого зеленью холма, защищенного от знойных экваториальных ветров высокой горой, покрытой лесом, контур которой повторял воздушный шар.
  
  “Через пятнадцать минут, господа, мы будем на пристани дворца”, - сказал агроном, указывая на платформу на крыше здания, над которой возвышался семафор с развевающимся флагом.
  
  Когда воздушное судно приблизилось к месту назначения, путешественники открыли для себя восхитительную страну, в которой природа, казалось, раскинула все свои богатства. Фермы размером с деревню, построенные на берегах искусственных рек, чьи чистые волны струились в тумане среди полей, покрытых стадами, демонстрировали свои розовые кирпичные крыши на полянах в листве гигантских деревьев Центральной Африки.
  
  Великолепие дворца постепенно раскрывалось перед ослепленными взорами незнакомцев.
  
  Движение семафора, должно быть, возвестило о прибытии хозяев дома, поскольку многочисленные слуги обоего пола заполнили террасу дворца, внимательно следя за стремительным полетом воздушного шара.
  
  В тысяче метров от аэростатной станции воздушное судно постепенно сбавило скорость и, двигаясь горизонтально, через двадцать секунд опустилось на поручни посадочной площадки.
  
  Обслуживающий персонал выбежал вперед, к подножию, и пассажиры "Араго" сошли на землю.
  
  Полные откровенности и сочувствия приветствия Гийома Дриона и его дочери произвели на незнакомцев нежное впечатление. В конце тропинки открылась широкая, поросшая травой дамба, которая вела к жилищу.
  
  Агроном и его новые гости направились к дворцу и спустились на террасу, где хозяева дома должны были получить дальнейшие свидетельства преданности.
  
  Гийом Дрион благородно представил Антия и его спутников как постоянных гостей дворца и проинструктировал своего управляющего немедленно приготовить для них чрезвычайно удобные апартаменты рядом с библиотекой.
  
  Тогда незнакомцы смогли с близкого расстояния полюбоваться зданием, которое представляло собой обращенный на восток, в сторону Танганьики, фасад из шестисот многослойных порфировых колонн, поддерживающих скульптурные мраморные балконы.
  
  Вид обсерватории, поднятой на двадцать метров над крышей, поверг физика в экстаз восторга.
  
  Перед террасой дорога шириной в двадцать метров, обсаженная деревьями ценных пород, спускалась по склону холма и соединялась с высокими берегами Танганьики на расстоянии трех тысяч метров.
  
  Великолепие пейзажа произвело на Гедеона яркое впечатление.
  
  “После пера - кисть”, - сказал он, судорожно сжимая свой альбом, забыв, что его художественное развитие не превысило предела, на котором дебютант должен благоразумно поставить поясняющую подпись внизу своей картины, если он хочет, чтобы кто-нибудь знал, что именно он пытался нарисовать.
  
  Несколько минут спустя незнакомцы вступили во владение своими апартаментами, в которых заботливая рука собрала все, что могло быть приятным, без ущерба для того, что могло оказаться полезным.
  
  Пробили семь часов, когда пассажиры снова собрались за таким же роскошным столом, как на площади Искусств.
  
  После трапезы, скрашенной беседой, полной очарования, веселья и симпатии, все гости спустились посидеть на террасе, под серебристыми лучами полной луны.
  
  В девять часов группы разделились.
  
  Антий и его спутники вернулись в свое крыло.
  
  Войдя в свою спальню, доктор не смог сдержать возгласа благодарного восхищения, увидев лежащий на его подушке великолепный ночной колпак, достойный прически царя Вавилона.
  
  Прежде чем начать штурм кровати размером с египетский мавзолей, Терьер с тревогой задавался вопросом: “Как мы собираемся продолжать нашу научную работу?”
  
  Со своей стороны, Гедеон, бросив последний взгляд на пейзаж, залитый мягким светом ночной звезды, вслух поинтересовался: “Что же это должно быть — традиционное или импрессионистское?”
  
  Час спустя бог сна накрыл всех обитателей африканского дворца своей мантией.
  
  
  
  XXIV. Заключение
  
  
  
  
  
  Жители квартала Монпарнас наверняка еще долго не забудут события, которыми было отмечено утро 15 июня 1880 года.
  
  В тот день, в половине восьмого утра, респектабельная дама, окруженная сочувствием и всеобщим вниманием, мадам Мадлен Бокэ, двадцатипятилетняя экономка знаменитого врача доктора Антия, одного из ведущих светил округа, с громкими криками выбежала из дома своего хозяина и побежала к перекрестку у Обсерватории.
  
  Признано, что первым свидетелем этого события, и без того экстраординарного, был ближайший сосед доктора, бакалейщик Коллардо, человек самовлюбленный и догматичный, который в тот момент стоял на пороге своей лавки, скрестив руки на груди, в ожидании покупателей.
  
  При виде пожилой леди, бегущей так далеко, как только могли нести ее старые ноги, и издающей нечленораздельные крики, почтенный лавочник не мог удержаться, чтобы не заметить трем своим помощникам, выстроившимся позади него: “У доктора наверняка что-то случилось”.
  
  Пятнадцатью шагами дальше месье Камюзе, производитель кожаных изделий и член Арбитражного совета, стоявший посреди дороги, задрав нос кверху, чтобы определить, благоприятствует ли погода для давно обсуждавшейся семейной поездки за город, был чуть не сбит с ног пожилой экономкой, которая, более того, даже не извинилась.
  
  41Третий свидетель, производитель погребальных украшений Балочард, чье имя, возможно, не соответствовало его профессии, но было с избытком оправдано жизнерадостностью его характера, не смог сохранить свои впечатления при себе и отправился присоединиться к двум вышеупомянутым бизнесменам, которые уже высказывали всевозможные предположения.
  
  Несколько клиентов бакалейщика, пришедших в этот момент, присоединились к разговору, и, несмотря на обычное спокойствие квартала, когда прохожие начали останавливаться один за другим, вскоре посреди улицы образовалась значительная толпа.
  
  Как всегда бывает в таких случаях, озвучивание всевозможных предположений, от самых простых до самых экстравагантных, не заняло много времени.
  
  Вопреки афоризму, утверждающему, что истина рождается в результате обсуждения, четверть часа спустя первоначальная причина собрания, утонувшая в гипотезах и последовательных утверждениях, была полностью забыта.
  
  Опытный слух, который, возможно, смог бы уловить все разговоры, волнующие семь или восемь отдельных групп, услышал бы любопытный образец того рода разговоров, которые каждый день возникают в толпах на шоссе общего пользования.
  
  “Были ли арестованы хотя бы убийцы?” - спросил робкий маленький рантье, направлявшийся на свою обычную прогулку под люксембургскими каштанами.
  
  “Четверо арестованы”, - был уверенный ответ местного парикмахера, который с бритвой в руке небрежно бросил клиента, намыленного по самые брови.
  
  “Говорят, что в банде было сорок человек”, - сказал третий.
  
  “Было ли совершено преступление?” - спросил новоприбывший.
  
  “Боюсь, что так”, - сформулировал подручный мясника.
  
  “Дым был виден отсюда”, - заметил кто-то из соседней группы.
  
  “Двое пожарных уже получили ранения”, - добавил его собеседник.
  
  “Так же ясно, как я вижу вас, месье, ” сказал студент-искусствовед, - я видел лошадь, входящую в магазин”.
  
  “Вы говорите, никто не знает, кто это начал? Это усложнит задачу комиссару”.
  
  “Остается только одно — усыпить всех тех, кого укусили”, - предложил человек, который не стал ходить вокруг да около.
  
  Когда комментарии были исчерпаны, толпа постепенно разошлась, и двадцать минут спустя осталась только дюжина зевак, которые перевели разговор на министерство.
  
  На другой стороне дороги торговец венками, оставшийся на посту у дверей бакалейной лавки, позвал последнего, и тот, засунув перо за ухо, поспешил прибежать.
  
  “Я только что видел, как мимо проходила мама Боке с доктором Дюлорье”, - сказал Балошар.
  
  “Значит, вы его знаете?” - спросил другой.
  
  “Знаю ли я его! Человек, который так полезен для моего бизнеса!”
  
  Их соседа Камузе, который снова вопрошал небо, приветствовали двое его друзей, и после короткого совещания трое бизнесменов единодушно заявили, что не только добрососедские чувства и солидарность, но и глубокое уважение, которое они питают к семье доктора Антиуса, делают их долгом пойти и навести прямые справки о событиях, которые повергли в смятение весь квартал.
  
  В результате они направились к дому доктора, сопровождаемые на некотором расстоянии группой зевак.
  
  Подойдя к приоткрытой двери, бакалейщик храбро вышел в сад, а за ним последовал кожевенник, который на мгновение заколебался, но был вынесен вперед энергичным толчком изготовителя погребальных эмблем. Едва последний переступил порог, как захлопнул дверь перед носом у арьергарда.
  
  Трое мужчин, дойдя до конца тропинки, вошли в дом, который казался заброшенным. Пребывая в мгновенной нерешительности, они внезапно сориентировались по звуку голоса мадам Буке. Они прошли по коридору во внутренний двор.
  
  Затем трое лавочников заметили доктора Дюлорье, который, приподнявшись на своих аистоподобных ногах, окидывал внимательным взглядом лабораторию знаменитого врача.
  
  Услышав вновь прибывших, экономка обернулась, и как раз в тот момент, когда бакалейщик собирался объяснить свое присутствие и присутствие своих спутников несколькими хорошо подобранными словами, она всхлипнула: “О, мои добрые соседи, если бы вы знали, какое несчастье только что обрушилось на наш квартал! Мой бедный хозяин и двое его друзей умерли прошлой ночью. Все трое заперты в лаборатории. И подумать только, я узнала об этом только сегодня утром, когда пошла будить месье.…Я обнаружил, что спальня пуста, и...
  
  “Мадам Буке, ” вмешался Дюлорье, “ нам нужно войти, хотя дверь заперта изнутри. У нас нет времени искать слесаря. Возможно, еще будет время спасти их. Я собираюсь разбить стекло и открыть окно. Один из этих джентльменов может залезть внутрь и открыть дверь. Кто из вас хотел бы взять на себя эту миссию?”
  
  “Я”, - воскликнул храбрый Белуджард. “Это меньшее, что я могу сделать для врача”.
  
  На основании этой уверенности доктор воспользовался своим ключом, чтобы разбить оконное стекло, которое разлетелось вдребезги. Затем, просунув руку внутрь, он расстегнул защелку и толкнул раму. Окно резко распахнулось.
  
  Врач наклонился вперед и, широко раздвинув свой монументальный нос, который нырнул в комнату, спокойно сказал: “Там нет вредных газов”.
  
  Белуджа, чья голова едва доставала до подоконника, энергично водрузили на подоконник. Однако едва он бросил взгляд внутрь лаборатории, как чуть не упал навзничь из-за внезапного волнения, вызванного зрелищем, представшим его глазам.
  
  Трое мертвенно-бледных мужчин, неподвижных, с сильно искаженными чертами лица, откинулись на спинки больших кресел. Рядом с ними большая медная лампа, несомненно, зажженная давным-давно, вот-вот должна была погаснуть, заливая желтым светом сцену похорон.
  
  После минутного колебания торговец храбро спрыгнул на каменные плиты и побежал открывать дверь своим товарищам.
  
  Камузе и Коллардо рискнули бросить взгляд и в тревоге отшатнулись.
  
  Дюлорье, повидавший много других людей, поспешил к трем жертвам, которых осмотрел по очереди.
  
  “Хвала Господу!” - воскликнул он. “Наши друзья в добром здравии”.
  
  Хотя это показалось им преувеличением, это мнение вызвало неумеренную радость у всех зрителей.
  
  Старая Мадлен упала на колени, благодаря Провидение, в то время как мастер по изготовлению венков набрасывал танцевальный па.
  
  Успокоенные восклицанием доктора, бакалейщик и кожевенник вошли в свою очередь.
  
  “Теперь необходимо привести их в чувство”, - заявил врач.
  
  “Если дело дойдет до операции, я пойду, потому что мне наверняка станет плохо”, - простодушно признался Камузе.
  
  “Достаточно сильно и непрерывно смачивать им голову”, - сказал Дюлорье. “Все трое находятся под воздействием длительного застоя, который мог привести к летальному исходу”. И он послал экономку за тряпками и холодной водой.
  
  Что, черт возьми, они могли выпить, чтобы довести себя до такого состояния? доктор задумался. Даже у самых жизнерадостных пульс всего шестьдесят. Почему они держатся за руки? В этом есть тайна, которая интригует меня в высшей степени.
  
  Мадам Боке вернулась с тремя салфетками и двумя кувшинами, полными воды.
  
  Дюлорье назначил каждому должность. По его приказу Коллардо накрыл голову Антиуса тканью, предварительно смоченной в холодной воде. Камюзе и Балошар применили одно и то же обращение: первый к физику, а второй - к Гедеону.
  
  Экономка по очереди вручила полные бокалы трем операторам, которые вскоре добросовестно наладили тройной каскад.
  
  Через четверть часа руки расслабились — явление, которое показалось врачу хорошим предзнаменованием. Полчаса спустя Гедеон глубоко вздохнул и слегка приоткрыл глаза, затем тут же снова закрыл их, пробормотав что-то неразборчивое. Молодой человек повернулся на бок и, казалось, крепко заснул.
  
  Вскоре после этого у Терьера и Антиуса проявились точно такие же симптомы.
  
  Практикующий врач приостановил спринцевания и смог наблюдать, что частота пульса трех пациентов восстановилась до нормального уровня.
  
  “Они мирно спят”, - сказал он. “Думаю, примерно через полчаса их можно будет разбудить без риска”.
  
  Торговцы отошли в сторону и сели за лабораторный стол. Там они смогли шепотом обменяться размышлениями, навеянными им необычайным событием, которое развернулось у них на глазах.
  
  Мадам Боке, захлебываясь от эмоций, внимательно наблюдала за тремя посетителями предыдущего вечера.
  
  Едва прошло двадцать минут, как Гедеон вытянул ноги, резко открыл глаза и, находясь под влиянием странной галлюцинации, бросился к банке, полной медного купороса, схватил ее и прижал к груди, крича: “Ева, дитя мое, мы больше никогда не расстанемся!”
  
  Не говоря ни слова, Дюлорье подошел и схватил молодого человека за руку. Последний не оказал сопротивления и безропотно позволил отвести себя к креслу, в которое он откинулся, не выпуская из рук бутылки.
  
  Вскоре после этого, к возрастающему изумлению трех достойных буржуа, которые уже были поражены предыдущей сценой, Антий встал и сердито крикнул: “Неужели этот идиот собирается потратить всю свою жизнь на изготовление тарелок из шпината на холсте?” И он откинулся на спинку стула.
  
  “Что, черт возьми, скажет третий?” - спросил Балочард.
  
  Им не пришлось долго ждать ответа.
  
  Медленно проведя рукой по лбу, физик мягко пошевелил губами. “Какую силу может создать сжиженный водород?” пробормотал он.
  
  “Не волнуйтесь, господа”, - сказал доктор услужливым соседям. “Это конец какого-то ужасного кошмара. Больше нечего опасаться за состояние этих джентльменов; самое позднее, через полчаса они будут на ногах. Нам остается только искренне поблагодарить вас за вашу любезную помощь ”.
  
  Уважаемые торговцы удалились только после того, как было дано официальное обещание отозвать их в случае возникновения каких-либо проблем, и они пообещали врачу хранить абсолютное молчание относительно того, что они видели.
  
  Секрет хранился так хорошо, что в тот же вечер в радиусе пятисот метров, от домиков привратников до мансард, не было разговоров ни о чем, кроме несчастного случая, со всеми вариациями всех обычных комментариев.
  
  Два часа спустя Дюлорье, Антий, Терьер и Гедеон, сидя за столом в столовой, начали штурм великолепного угощения, которое мадам Боке приготовила в честь воскресения христова.
  
  
  
  Эпилог
  
  
  
  
  
  Быстрое путешествие, которое они только что совершили в мир будущего, произвело на трех героев этой истории разное впечатление.
  
  В тот же день физик, находясь под влиянием глубокой озабоченности, вернулся в свою лабораторию и исписал большие листы бристольской бумаги техническими формулами. На следующий день при поддержке молодого Растоина, своего ассистента, он установил мощный аппарат, предназначенный для сжижения водорода. Было восемь часов, когда он вышел из своего кабинета. В десяти шагах от своей двери он резко остановился посреди улицы и хлопнул себя по лбу.
  
  “Решение проблемы воздушной навигации найдено!” - воскликнул он.
  
  В следующий четверг Антий, часто прерываемый аплодисментами, прочитал в Академии очень замечательный доклад, в котором говорилось об особом действии определенных растительных алкалоидов на нервные центры.
  
  На следующий день его навестил Гедеон, который направился к нему серьезной и собранной походкой.
  
  “Дядя, ” сказал молодой человек, - пребывание, которое мы только что совершили в мире, где все честны, добры, трудолюбивы и образованны, привело меня к искреннему решению. Я хочу стать серьезным человеком.”
  
  Доктор, убежденный, что его племянник планирует посягательство на его кошелек с помощью нового вида перестрелки, ограничился улыбкой.
  
  “В ноябре, - хладнокровно продолжал молодой человек, - я поступлю на юридический факультет”.
  
  Антий поднял голову.
  
  “А завтра я начинаю работать клерком у мэтра Дезифлара”.
  
  Брови доктора нахмурились. Ему, должно быть, нужна крупная сумма, подумал он. “Ну, мой мальчик, чем я могу быть тебе полезен?”
  
  “Проводите меня в вашу нотариальную контору и выступите гарантом моего поведения”.
  
  Серьезный тон молодого человека произвел впечатление на ученого. “Ловлю вас на слове”, - сказал он. “В любом случае, нужно ковать железо, пока горячо”.
  
  Они вышли.
  
  Два часа спустя мэтр Дезифлар, в свою очередь, убедившись в этом, договорился со своим новым клерком о начале работы на следующий день.
  
  В Горной школе пробили восемь часов, когда пришел Гедеон, чтобы занять свое место за письменным столом. Он с серьезным видом надел пару блестящих рукавов и дважды согнул кончик пера ногтем указательного пальца.
  
  Через две недели старший клерк сказал тоном пророка: “Месье Каузак станет первоклассным нотариусом”.
  
  Достоверность этого лестного предсказания возрастала с каждым днем благодаря хронометрической точности и неутомимому рвению, с которым будущий юрист приступил к своим новым обязанностям. Его фантастический гардероб, который ранее обладал привилегией заставлять тявкающие голоса торговцев одеждой, проходивших под его окном, повышать их высоту на октаву, был благотворительно доставлен в ближайший ночной приют. Строго одетый в черное с головы до ног, образцовый клерк без труда перенял серьезность осанки и языка, которые составляют неотъемлемое украшение нотариата.
  
  Регулярно проходя различные этапы своего обучения, он неукоснительно следовал курсу юридической школы, и профессора считали его одним из самых достойных в когорте трудолюбивых работников, столь же почетных, сколь и ограниченных.
  
  Он только что получил первую премию по римскому праву, когда мэтр Дезифлар доверил ему трудную должность старшего клерка.
  
  Наш герой был на вершине своей профессии. Замечательные способности к бизнесу, которые так чудесным образом развились в нем, не раз спасали капиталы его клиентов от всевозможных засад, которыми кишит мир спекуляций.
  
  Он стал оракулом квартала.
  
  Избранный арбитром в нескольких важных делах, его проницательность, беспристрастность и примирительный дух всегда устанавливали мир между противоборствующими сторонами, которые, таким образом, оказывались избавлены от смертоносных механизмов судебной процедуры и опасного контакта с тремя служителями закона, портреты которых он когда-то набросал с такой живостью и юмором.
  
  Год спустя Гедеон спускался по ступенькам Юридического факультета, осыпаемый поздравлениями своих профессоров, которые только что присвоили ему ученую степень.
  
  Пораженный Антий не знал, какую причину приписать глубокому перевороту, произошедшему в жизни молодого человека. Однако однажды, поразмыслив некоторое время на эту тему, он воскликнул: “Я понял! Мой племянник действительно постарел на тысячу лет”.
  
  С другой стороны, мадемуазель Дороти Дезифлар, молодая женщина, наделенная всеми прелестями и всеми качествами, в течение года уже наотрез отказала четырем поклонникам подряд, и ее списывали со счетов как очень привередливую наследницу, когда случай прояснил двойную тайну, о которой никто не подозревал.
  
  Во время блестящего званого вечера, устроенного нотариусом, молодая женщина, заметив, что Гедеон танцует в четвертый раз с вдовой средних лет, была охвачена сильным приступом, который приписали духоте в квартире. Молодой адвокат сразу же проявил такие признаки беспокойства, что мэтр Дезифлар, подбегая к своей дочери, которую выносили из комнаты, не смог удержаться от удовлетворенного бормотания: “Тогда я скоро смогу быть спокоен; офис будет в надежных руках”.
  
  Молодая женщина быстро пришла в себя.
  
  “Это небольшое недомогание вызвало особую тревогу у нашего превосходного старшего клерка”, - резко сказал ей отец.
  
  “С его стороны очень любезно беспокоиться обо мне”, - сухо ответила юная мадемуазель.
  
  “Стороны пришли к полному согласию!” - воскликнул нотариус, смеясь. “Я займусь контрактом”.
  
  Месяц спустя блестящая публика посетила свадебный бал молодой пары.
  
  По этому торжественному случаю Анций надел галстук блестящего полководца, который он получил от министра народного образования, а Терьер добавил к своей подписи звание члена Академии наук.
  
  “Ну, мой мальчик, ” спросил доктор новобрачного, “ что ты собираешься делать с моим первым внучатым племянником — врача или нотариуса?”
  
  “Или физиком?” - добавил профессор.
  
  “Нет, господа, - ответил мэтр Жедеон Каузак, - географ...Это написано!”
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Примечания
  
  
  1 т.н. Electric Life, издательство Black Coat Press, ISBN 978-1-61227-182-8.
  
  2 Людовик XIV встретился с дожем Генуи Франческо Марией Леркаро в Зеркальном зале Версаля 15 мая 1685 года, когда последний пришел подтвердить свою капитуляцию после того, как французский флот в течение десяти дней бомбардировал город, чтобы заставить отказаться от заказа на строительство военных кораблей для Испании. Сообщалось, что Версаль произвел на дожа большое впечатление, но ирония его широко цитируемых высказываний на этот счет понятна.
  
  3 Учитывая, что в первой главе повествовательный голос сообщил нам, что сегодня тринадцатое число, где-то закралась капелька ненадежности.
  
  4 “Когда пил" — или, более фамильярно, “когда был пьян”.
  
  5 Жан Бурбузе, лаборант Сорбонны, получил кратковременную известность во время осады Парижа в 1870 году, когда предположил, что проблему получения информации в Париже и за его пределами можно решить, пропуская электрический ток вдоль Сены и измеряя его изменения на расстоянии с помощью гальванометра. По словам Анри де Парвиля, который сообщил об эксперименте, он продемонстрировал, что метод может сработать, передав такое сообщение между мостом Иена и мостом Аустерлиц. Он передал на хранение в Академию по крайней мере одно запечатанное письмо, чтобы зарегистрировать приоритет на последующее изобретение, но, похоже, оно так и не было вскрыто.
  
  6 Учреждение, первоначально основанное католической церковью как средство помощи бедным, которое к 1880 году стало самым крупным ростовщиком в Париже, очень популярным среди молодежи Латинского квартала.
  
  7 Таваи Понаму, или Те Вай Понаму, - маорийское название Южного острова Новой Зеландии.
  
  8 При переводе этот отрывок теряет свою аллитеративную симметрию; в оригинале термин paragrèle [щит от града] противопоставляется paratonnerre [громоотвод], paravent [ветрозащита] и parapluie [зонтик].
  
  9 Франсуа-Эли Рудеру (1836-1885) было поручено составить карту французской колонии Алжир в конце 1860-х годов, используя тогдашние новые методы геодезии. Обнаружив значительную часть суши ниже уровня моря, связанную с внутренними озерами, известными как чоттс, он пришел к убеждению, что огромная соленая впадина, простирающаяся к заливу Габес в восточном Тунисе, была высохшим дном моря, когда-то описанного Геродотом как залив Тритона. Он предложил вновь соединить этот район каналом с морем. Идея была подхвачена Фердинандом де Лессепсом после завершения его проекта строительства Суэцкого канала; для организации проекта была создана акционерная компания. Предварительные исследования проводились между 1876 и 1878 годами, но Министерство общественных работ отозвало свою поддержку в июле 1882 года. В 1883 году, когда Dans mille ans выпускался в серию, Рудер и де Лессепс предприняли дальнейшее исследование. Читатели Семейного музея были бы хорошо знакомы с идеей и ходом реализации проекта, хотя впоследствии он умер вместе с Рудером.
  
  10 Имеется в виду один из афоризмов Жана де Лафонтена.
  
  11 Идея прорыть судоходный канал между Парижем и Руаном — частая черта французской футуристической литературы 19 века — впервые обсуждалась во времена Генриха IV, но к ней отнеслись серьезно во время постнаполеоновской реставрации, когда работы почти начались, но пали жертвой Июльской революции 1830 года, после которой инвестиции были переключены на железные дороги. В 1881 году инженер по имени Буке де ла Гри составил схему канала до Гавра стоимостью шестьдесят миллионов долларов, с которой ознакомились читатели Семейный музей был бы знаком, хотя Руанский канал всегда казался более вероятной перспективой.
  
  12 “О римской домашней кулинарии”
  
  13 Голландский мастер Адриан ван Осттаде (1610-1685) прославился своими картинами, изображающими деревенские сцены повседневной жизни в закрытых помещениях.
  
  14 Madame de Sévigné (1626-1696).
  
  15 Гиппал Александрийский был вымышленным мореплавателем, а не астрономом, который якобы открыл систему муссонных ветров в Индийском океане, открыв таким образом торговлю с островами пряностей. В "Географии" Страбона вместо этого предположительно упоминается Евдокс Кизикийский, но эта история, вероятно, тоже апокрифична.
  
  16 Как и Гиппал, Флавио Джоя был вымышленным персонажем, придуманным как гипотетический пионер военно-морского компаса, но он использовался задолго до 1300 года и в значительной степени не имел отношения к открытию Америки.
  
  17 Саломон де Каус действительно опубликовал описание парового насоса в 1615 году, но оно не было оригинальным, и, следовательно, приписывание Франсуа Араго ему изобретения паровой машины было сильно преувеличено. Учитывая, что цитата завершает хет-трик, возникает соблазн подумать, что Кальве мог знать, что Антиус говорит через свою шляпу, но не очевидно, что его читатели поняли бы шутку, если бы это было так.
  
  18 Жозеф де Местр (1753-1821): “Все величие, вся мощь, вся подчиненность авторитету покоятся на палаче; он - ужас и связующее звено человеческого сообщества”.
  
  19: “Гибель застанет его бесстрашным”.
  
  20 "Персонаж" - французская юмористическая баллада, имеющая английскую версию Уильяма Мейкписа Теккерея. Владельцы сеньории Ивето, небольшого городка недалеко от Руана, получили титул руа в 534 году от Клотэра I, так что “руа д'Ивето” - человек с большой репутацией, но скудными средствами; отсюда и простая хлопчатобумажная шляпка, в которой герой баллады ложится спать.
  
  21 Французское coupable [виновный] также может быть истолковано как “режущийся”, отсюда предположительно непреднамеренный каламбур.
  
  22 Химик Анри-Этьен Сент-Клер Девиль (1818-1881) разработал процесс извлечения алюминия.
  
  23 патента, выданные на новые изобретения во Франции 19 века, требовали, чтобы получатели, ссылающиеся на них, включали соответствующую формулу, чтобы подчеркнуть, что выдача государственного патента не является гарантией того, что рассматриваемое устройство действительно выполнит свое предназначение. Люлька - это грелка, используемая для разогрева холодной постели. Очень похожая, но довольно рискованная версия той же шутки использована в романе Альфреда Боннардо “Археополис" (1857; переводится как “Археополис”), одной из серии классических историй, в которых будущие археологи, копающиеся в руинах Парижа, допускают забавные ошибки в интерпретации.
  
  24 Эту шутку тоже можно найти в одном из классических рассказов “Руины Парижа”, в данном случае в книге Альфреда Франклина “Руины Парижа в 4875 году” (1875; переводится как "Руины Парижа в 4875 году", включена в "Расследования будущего", издательство Black Coat Press, ISBN 978-1-61227-106-4), демонстрируя, что Кальве был хорошо осведомлен о литературной традиции, в рамках которой он работал. В рассказе Франклина шутка осталась необъясненной, от читателя потребовали сделать вывод об истинной природе всех обнаруженных артефактов на основе предоставленных подсказок, но Кальве, по-видимому, не одобрял эту уклончивость.
  
  25 Буквальное значение слова бизе относится к породе овец — отсюда его использование в арго применительно к французам, отбывающим обязательный срок государственной службы.
  
  26 Знаменитая карикатура Анри Домье, опубликованная в Les Bons Bourgeois в 1846 году, содержит в качестве подписи фрагмент диалога, в котором один заверяет другого, что существование морского змея, очевидно, возможно, поскольку о его появлении сообщалось в Constitutionnel (известная консервативная газета). Таким образом, “Морской змей Constitutionnel” стал издевательским сокращением для любого невероятного новостного сообщения.
  
  27 Оуэн Джонс, архитектор Хрустального дворца, построенного в лондонском Гайд-парке для Великой выставки 1851 года и впоследствии перестроенного на Сайденхэм—Хилл, где он все еще стоял в 1883 году, предложил построить аналогичный “народный дворец” на Масвелл-Хилл. Идея таких “народных дворцов” витала в воздухе на протяжении всей викторианской эпохи; хотя в Лондоне ни одного из них построено не было, в конце концов, один был построен в Глазго в 1890-х годах, хотя только часть здания приняла форму огромной застекленной оранжереи. Кальве явно понравилась эта идея.
  
  28 Фредерик Соваж (1786-1857), изобретатель морского гребного винта, продемонстрировал в 1832 году, что он более эффективен, чем гребные колеса, в качестве средства управления пароходами, но был холодно встречен французским военно-морским флотом и обанкротился, когда попытался самостоятельно разработать изобретение, попав в долговую тюрьму.
  
  29 Филиппу Лебону, или Лебон, который промышленно занимался извлечением осветительного газа из древесины, пришлось еще хуже, чем Соважу, - он был убит в 1804 году при загадочных обстоятельствах.
  
  30 Реприза Эмиля Литтре "Словарь медицины, хирургии и т.д." (1855) Эмиля Литтре фактически была обновлением более ранней работы Пьера-Юбера Нистена, над которой Литтре сотрудничал с Шарлем-Филиппом Робином, но он подготовил окончательные переводы трудов Гиппократа и различных других соответствующих ученых. Литтре сейчас гораздо более известен своим монументальным Словарем французского языка (1863-73)
  
  31 “Он достоин войти”.
  
  32 Национальный госпитальный офтальмологический центр Квинце-Вингс - главное учреждение по изучению офтальмологии в Париже, потомок больницы для слепых; в 1880-х годах он находился в процессе трансформации. Даже Гедеон вряд ли поверит бабушкиным сказкам о том, что пронзительные звуки могут вызвать слепоту, и просто использует их, чтобы выразить свое (и, предположительно, Калверта) отвращение к музыке.
  
  33 Месье (или барон) де Крак - персонаж нескольких французских комических опер, основанный на персонаже барона Мюнхгаузена, популяризированном Рудольфом Эриком Распе.
  
  34 Разновидность паровоза, запатентованного Томасом Крэмптоном в 1846 году и широко использовавшегося во время последующего железнодорожного бума; они были особенно популярны во Франции, где “prendre le Crampton” стало означать "сесть на экспресс". Один экземпляр до сих пор хранится во Французском железнодорожном музее Cité du Train в Мюлузе — возможно, тот самый, который путешественники во времени обнаружили в 2880 году.
  
  35 Водевиль Эжена Лабиша "Каньотта" [Котенок — как в карточной игре] был показан в рассматриваемом театре в 1864 году
  
  36 Многочисленные книги, приписываемые алхимику пятнадцатого века Василиусу Валентину, почти наверняка являются апокрифическими, самые ранние из них на самом деле датируются началом семнадцатого века. Они включают в себя книгу о химических экспериментах, одну по сурьме, одну по азоту и одну по металлургической медицине.
  
  37 Шарль Кро впервые изложил эту схему в лекции, прочитанной в салоне Камиля Фламмариона в мае 1869 года; впоследствии статья была опубликована в периодическом издании Cosmos, а затем в виде брошюры. Он часто фигурирует во французской футуристической художественной литературе 19 века.
  
  38 "Трубка Крукса” Уильяма Крукса, впервые разработанная в 1869 году, представляла собой электроразрядную трубку, в которой производились “катодные лучи” — как впоследствии выяснилось, потоки электронов. Явление флуоресценции уже было продемонстрировано в "трубках Гейсслера” в 1857 году, которые были лишь частично вакуумированы и в которых электрический ток, протекающий по трубке, вызывал свечение различных газов (например, неонового света); они были массово произведены в 1880-х годах в качестве игрушек. Кальве никак не мог знать, что термин “лучистая материя” приобретет новое значение в конце 1890-х годов с открытием радиоактивности Анри Беккерелем. Он, вероятно, упомянул бы о "предварительном открытии” этого феномена Абелем Ньепсом Сен-Виктором в 1857 году, если бы знал об этом, но вряд ли кто-нибудь знал.
  
  39 Математик Антуан Депарсье опубликовал классический Очерк вероятностей жизни человека, рассчитывающий ожидаемую продолжительность жизни на основе эмпирических данных, в 1746 году и дополненную версию в 1760 году. Его данные впоследствии были использованы другими для расчета аннуитетов в страховой отрасли.
  
  40 “Каков отец, таков и сын”.
  
  41 Белуджард - термин на арго, применяемый к жизнерадостному простодушному человеку, лишенному практичности.
  
  
  
  КОЛЛЕКЦИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ И ФЭНТЕЗИ
  
  
  
  02 Анри Аллорж. Великий катаклизм
  
  14 Дж.-Ж. Арно. Ледяная компания
  
  61 Charles Asselineau. Двойная жизнь
  
  23 Richard Bessière. Сады Апокалипсиса
  
  26 Альбер Блонар. Все меньше
  
  06 Félix Bodin. Роман будущего
  
  92 Луи Буссенар. Месье Синтез
  
  39 Альфонс Браун. Стеклянный город
  
  89. Альфонс Браун. Покорение воздуха
  
  98. Эмиль Кальве. Через тысячу лет
  
  40 Félicien Champsaur. Человеческая стрела
  
  81 Félicien Champsaur. Оуха, царь обезьян
  
  91. Félicien Champsaur. Жена фараона
  
  03 Дидье де Шузи. Ignis
  
  97. Мишель Корде. Вечный огонь
  
  67 Капитан Данрит. Подводная одиссея
  
  17 К. И. Дефонтене. Звезда (PSI Кассиопея)
  
  05 Шарль Дереннес. Жители Полюса
  
  68 Джордж Т. Доддс. Недостающее звено и другие истории о людях-обезьянах
  
  49 Альфред Дриу. Приключения парижского аэронавта
  
  -- Дж.-К. Дуньяч. Ночная орхидея;
  
  - Дж.-К. Дуньяч. Воры тишины
  
  10 Henri Duvernois. Человек, Который нашел Себя
  
  08 Achille Eyraud. Путешествие на Венеру
  
  01 Анри Фальк. Эпоха свинца
  
  51 Charles de Fieux. Ламекис
  
  31 Арнольд Галопин. Доктор Омега
  
  70 Арнольду Галопину. Доктор Омега и Люди-тени.
  
  88 Джудит Готье. Изолиния и Змеиный цветок
  
  57 Эдмон Харокур. Иллюзии бессмертия
  
  24 Nathalie Henneberg. Зеленые Боги
  
  29 Мишель Жери. Хронолиз
  
  55 Гюстав Кан. Повесть о золоте и молчании
  
  30 Gérard Klein. Соринка в глазу Времени
  
  90 Фернан Колни. Любовь через 5000 лет
  
  87 Louis-Guillaume de La Follie. Непритязательный Философ
  
  50 André Laurie. Спиридон
  
  52 Gabriel de Lautrec. Месть овального портрета
  
  82 Alain Le Drimeur. Город будущего
  
  27-28 Georges Le Faure & Henri de Graffigny. Необычайные приключения русского ученого по Солнечной системе (в 2 т.)
  
  07 Jules Lermina. Мистервилль
  
  25 Jules Lermina. Паника в Париже
  
  32 Jules Lermina. Тайна Циппелиуса
  
  66 Jules Lermina. То-Хо и Разрушители золота
  
  15 Gustave Le Rouge. Вампиры Марса
  
  73 Gustave Le Rouge. Плутократический заговор
  
  74 Gustave Le Rouge. Трансатлантическая угроза
  
  75 Gustave Le Rouge. Шпионы-экстрасенсы
  
  76 Gustave Le Rouge. Жертвы Победоносны
  
  96. André Lichtenberger. Кентавры
  
  99. André Lichtenberger. Дети краба
  
  72 Xavier Mauméjean. Лига героев
  
  78 Joseph Méry. Башня судьбы
  
  77 Hippolyte Mettais. 5865 Год
  
  83 Луиза Мишель. Микробы человека
  
  84 Луиза Мишель. Новый свет
  
  93. Тони Мойлин. Париж в 2000 году
  
  11 José Moselli. Конец Иллы
  
  38 Джон-Антуан Нау. Вражеская сила
  
  04 Henri de Parville. Житель планеты Марс
  
  21 Гастон де Павловски. Путешествие в Страну Четвертого измерения
  
  56 Georges Pellerin. Мир через 2000 лет
  
  79 Пьер Пелот. Ребенок, который ходил по небу
  
  85 Эрнест Перошон. Неистовые люди
  
  100. Эдгар Кине. Артаксеркс
  
  60 Henri de Régnier. Избыток зеркал
  
  33 Морис Ренар. Голубая опасность
  
  34 Морис Ренар. Doctor Lerne
  
  35 Морис Ренар. Подлеченный человек
  
  36 Морис Ренар. Человек среди микробов
  
  37 Морис Ренар. Мастер света
  
  41 Жан Ришпен. Крыло
  
  12 Альберт Робида. Часы веков
  
  62 Альберт Робида. Шале в небе
  
  69 Альберт Робида. Приключения Сатурнина Фарандула
  
  Альберт Робида, 95. Электрическая жизнь
  
  46 J.-H. Rosny Aîné. Загадка Живрезе
  
  45 J.-H. Rosny Aîné. Таинственная Сила
  
  43 J.-H. Rosny Aîné. Навигаторы космоса
  
  48 J.-H. Rosny Aîné. Вамире
  
  44 J.-H. Rosny Aîné. Мир вариантов
  
  47 J.-H. Rosny Aîné. Молодой Вампир
  
  71 J.-H. Rosny Aîné. Хельгвор с Голубой реки
  
  24 Марселя Руффа. Путешествие в перевернутый мир
  
  09 Хан Райнер. Сверхлюди
  
  20 Брайан Стейблфорд. Немцы на Венере
  
  19 Брайан Стейблфорд. Новости с Луны
  
  63 Брайан Стейблфорд. Высший прогресс
  
  64 Брайан Стейблфорд. Мир над миром
  
  65 Брайан Стейблфорд. Немовилл
  
  Брайан Стейблфорд, 80 лет. Исследования будущего
  
  42 Jacques Spitz. Око Чистилища
  
  13 Kurt Steiner. Ортог
  
  18 Eugène Thébault. Радиотерроризм
  
  58 C.-F. Tiphaigne de La Roche. Амилек
  
  53 Théo Varlet. Вторжение ксенобиотиков (с Октавом Жонкелем)
  
  16 Théo Varlet. Марсианская эпопея; (с Андре Бланденом)
  
  59 Théo Varlet. Солдаты Временного сдвига
  
  86 Théo Varlet. Золотая скала
  
  94 Théo Varlet. Потерпевшие кораблекрушение на Эро
  
  54 Пол Вибер. Таинственная жидкость
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"