Я был поздний вечер на Гаррисон-стрит в Бруклине, когда Дэниел Холли сидел за рулем старого грузовика Ford Delivery в ожидании Диллона. Там были припаркованы транспортные средства, но мало что свидетельствовало о присутствии людей.
Через Ист-Ривер хлынул дождь, затуманивая обзор прибрежных кораблей, пришвартованных к пирсу, который простирался впереди. Полицейский появился из переулка в нескольких ярдах от нас, с его форменной куртки стекала вода, кепка надвинута на глаза. Он постучал по грузовику дубинкой.
Холли опустила стекло. - Могу я вам чем-нибудь помочь, офицер?
“Я должен был представить, что ты мог бы, ты, безмозглый ублюдок”, - сказал ему Шон Диллон. “Я уже промок до нитки”.
Он забрался внутрь, и Холли спросила: “Зачем этот маскарадный костюм? Мы идем на вечеринку?”
“Что-то в этом роде. Видишь вон тот ветхий склад с вывеской ‘Мерфи и сын—Импорт-экспорт”?"
“Как я мог это пропустить? Что насчет этого?” Холли достала старый серебряный портсигар, достала две сигареты, прикурила их от "Зиппо" и передала одну ему. “Обхвати это губами, ты дрожишь как осиновый лист. Что за концерт?”
Диллон быстро затянулся. “ Да поможет мне Бог, но это хорошо. Фергюсон позвонил мне из Вашингтона и сказал проверить это место, но ничего не предпринимать, пока он мне не позвонит. ” Он взглянул на часы. “ Чего я и ожидаю примерно сейчас.
“ Как мило с его стороны подумать о нас. Бруклин в такую погоду - это такая радость”, - сказала ему Холли, и в этот момент зазвучал Codex Диллона.
Он переключился на громкую связь, и раздался голос генерала Чарльза Фергюсона. “Ты осмотрел это место, Диллон?”
“ Столько, сколько мог. Две машины снаружи, вот и все. Никаких признаков жизни.
“Что ж, жизнь там, несомненно, есть. Я договорился по телефону о встрече для тебя, Дэниел, с Патриком Мерфи. Вас зовут Дэниел Гримшоу, и вы представляете религиозную группу косовских мусульман, которая ищет оружие для целей обороны.”
“И кто же такой Мерфи и что все это значит?” Спросила Холли.
“Как вы двое хорошо знаете, несколько диссидентских групп, все так или иначе принадлежащие ИРА, снова подняли свои уродливые головы. Службам безопасности удалось предотвратить ряд потенциально неприятных инцидентов, но удача не всегда будет на их стороне. Вы, наверное, помните недавний инцидент в Белфасте, когда в результате взрыва бомбы тяжело пострадали трое полицейских, один из которых лишился левой руки. С тех пор еще один полицейский был убит в результате взрыва заминированного автомобиля.”
“Я слышал об этом”, - сказал Диллон.
“Полицейским снова приходится проверять свои машины, как в старые добрые времена, и некоторые из них находят взрывные устройства. Мы не можем этого допустить. И это еще не все. Снова начались попытки контрабанды оружия в Ольстер. На прошлой неделе траулер под названием "Дружелюбие" попытался высадить груз на побережье графства Даун и был замечен канонерской лодкой Королевского военно-морского флота. Команда сбежала и не была поймана, но у меня есть неопровержимые доказательства того, что груз разнообразного оружия принадлежал фирме ”Мерфи и сын".
“Вашим источником была МИ-5?”
“Боже правый, нет. Ты знаешь, как сильно службы безопасности ненавидят нас. Частная армия премьер-министра, которая может делать все, что мы захотим, пока у нас есть ордер премьер-министра. По крайней мере, они так думают. Они просто не понимают, насколько необходимы наши услуги в современном мире —”
Вмешалась Холли. “Особенно когда мы стреляем в людей ради них”.
“Вы знаете мое отношение к этому”, - сказал Фергюсон.
“Возвращаясь к "Мерфи и сыну", почему бы не поручить ФБР разобраться с ними? В конце концов, мы в Нью-Йорке ”.
“Я бы предпочел не беспокоить наших американских кузенов. Это из Северной Ирландии, и это наша нашивка. Часть Великобритании ”.
“Я всегда думал, что это часть проблемы”, - сказал Диллон с некоторой иронией. “Но неважно. Что ты хочешь, чтобы мы сделали?”
“Выясните, кто вообще заказал это чертово оружие, и я не хочу слышать никакой чуши о каком-то американце ирландского происхождения с романтическими представлениями о доблестной борьбе за свободу Ирландии”.
“Сильно на них надавите?” Спросила Холли.
“Дэниел, они хотят подзаработать, продавая оружие, которое убивает людей”. Теперь он был нетерпелив. “ Мне совершенно наплевать, что с ними будет.
“Замечательно”, - сказал ему Диллон. “ Вы назначили нас публичными палачами.
“Сейчас немного поздновато жаловаться на это”, - сказал ему Фергюсон. “Для вас обоих. Что говорят в ИРА? Однажды войдя, никогда не выходишь?”
“Забавно”, - сказала Холли. “Мы думали, что это ваш девиз. Но неважно. Вероятно, мы снова сделаем за вас грязную работу. Мы обычно так и делаем. Какими они тебе нужны? Живой или мертвый?”
“Мы на войне, Дэниел. Помнишь четырех ублюдков, которые до смерти изнасиловали твою юную кузину в Белфасте? Все они были членами террористической организации. Ты сам застрелил их. Ты хочешь сказать мне, что сожалеешь о том, что сделал?”
“Ни на мгновение. В этом-то и проблема”.
Диллон сказал: “Оставь его в покое, Чарльз, он сделает то, что должно быть сделано. Ты уже видел президента?”
“Нет, я сижу здесь, в отеле Hay-Adams, с Гарри Миллером, смотрю с террасы на Белый дом и жду лимузин, который доставит нас в Овальный кабинет. Мы готовы проинформировать его о мерах безопасности во время его визита в Лондон в пятницу, все двадцать четыре часа в сутки. Насколько я могу судить, у нас все закрыто, включая его визит в парламент и прием за ланчем на террасе.”
“Вестминстерский мост налево, Набережная на дальней стороне”, - сказал Диллон.
“Да, у тебя есть опыт работы с террасой, не так ли?” Сказал Фергюсон. “В любом случае, "Гольфстрим" наготове и ждет, так что, как только я освобожусь, он отправится в Нью-Йорк на прием в ООН в отеле Pierre. Я хочу, чтобы вы двое тоже были там ”.
“Есть какая-то особая причина?”
“У меня в команде появился кое-кто новый из Разведывательного корпуса”.
“Правда?” Спросила Холли. “Что у нас есть?”
“Капитан Сара Гидеон, блестящий лингвист. Свободно говорит на пушту, арабском и иранском. Как раз то, что нам было нужно ”.
“И это все?” Холли пошутила.
“Ах, я забыл иврит”.
Диллон сказал: “Вы же не пошли и не завербовали израильтянина, не так ли?”
“Это было бы незаконно, Диллон. Нет, она лондонка. Гидеоны существуют с семнадцатого века. Я уверен, ты слышал о банке Гидеона. Она унаследовала это. Пока она преследует свои военные цели, ее дедушка замещает ее в качестве председателя правления. ”
“Ты хочешь сказать, что она одна из этих Гидеонов?” Спросил Диллон. “Так почему же она не замужем за каким-нибудь услужливым миллионером, и какого черта она делает в армии?”
“Потому что в девятнадцать лет она училась в колледже в Иерусалиме, подтягивала свой иврит, прежде чем поступить в Оксфорд, когда ее навестили родители и погибли при взрыве автобуса ХАМАС”.
“Ага”, - сказала Холли. “Значит, она выбрала Сандхерст вместо Оксфорда”.
“Правильно”.
“И за последние девять лет служил в Разведывательном корпусе в Белфасте, Боснии, Косово, Ираке и дважды побывал в Афганистане”.
“Господи, какого черта ей нужно?” Сказал Диллон. “Она жаждет мести, она помешана на войне, что?”
“Роупер только что опубликовала свою полную историю болезни, так что вы можете прочитать ее сами”.