Туман, длинными полосами нависший над лагуной, робко заслонял первые лучи солнца. Серая завеса скрывала контуры многовекового, покосившегося палаццо, но она была недостаточно плотной, чтобы полностью заслонить вид на Гранд-канал. Солнце явно было на стороне победителя. Прошло всего несколько минут, прежде чем небо разверзлось и город предстал перед взором во всей своей красе.
Ван-Ин распахнул окно, постоял босиком на мокром балконе и посмотрел на гондолы, покачивающиеся на зеленой воде перед ним, на компактные грузовые катера, поднимающиеся по боковым каналам, и на раннюю толпу молодых шумных туристов, спешащих через Рива дельи Скьявони к площади Сан-Марко. Свежий воздух пошел ему на пользу. Когда молодые люди исчезли за углом и их голоса стихли, он слышал только, как волны мягко ударяются о причальную стенку. Это был блаженный момент.
"Какая погода, милая?’
Ханнелоре повернулась на бок к открытому окну. Вчера весь день шел дождь. Она надеялась, что сегодня станет лучше, поскольку они забронировали номер только на три ночи. Три романтических ночи. Он пообещал.
"Это будет la primavera", - сказал он.
"Что ты хочешь сказать?’
"Это будет весной.’
"Я надеюсь, что ты прав.’
"Я думаю, что да.’
Его слова еще не остыли, и мощный солнечный луч, подобно пылающему мечу, пронзил завесу тумана, окрасив фасады желтоватым сиянием. Теперь город ожил очень быстро. Торговцы сувенирами выставляли свои красочные товары на набережной, в то время как гладко выбритые мужчины в аккуратных костюмах с сумками из телячьей кожи в руках без помех прокладывали себе путь сквозь растущую толпу туристов. Вскоре больше никто не проходил. Они испытали это на себе вчера, когда вышли из отеля всего около десяти часов.
"Тогда мне лучше встать", - сказала она. "Ты не хочешь закрыть окно?’
Ханнелоре сбросила пуховое одеяло и села на край кровати. Ее одежда была в ванной. Если бы она хотела одеться, ей пришлось бы сначала пройти мимо окна, и она подумала, что это немного рискованно. Люди, стоящие на другой стороне набережной, могли бы заглянуть внутрь вот так.
"Я думаю, так безопаснее", - усмехнулся Ван-Ин, который тем временем закрыл окно. "Эти итальянцы сходят с ума, когда видят тебя в таком виде’.
- Не падай в обморок, изнутри.’
"Я никогда не упаду в обморок, Ханна. Я твой мужчина.’
Он сделал шаг вперед и беззастенчиво посмотрел на нее. Ему снова захотелось этого, хотя прошло всего полчаса с тех пор, как они занимались любовью.
"А я твоя жена", - сказала она. "И он говорит, что сначала мы позавтракаем’.
‘ К сожалению.
Она ловко увернулась от его цепких рук, вскочила с кровати и направилась в ванную с высоко поднятой головой.
- Выкури сигарету на улице, - сказала она. - Увидимся за завтраком через десять минут.’
Ван-Ин пожал плечами. "Это и называется романтическим путешествием в Венецию", - пробормотал он себе под нос. С таким же успехом они могли бы поехать в Барселону или Париж, но он твердо выбрал Венецию, хотя все советовали этого не делать, потому что это было слишком дорого. Он, как могло быть иначе, подавил свою волю. Он даже пошел дальше, заказав номер во всемирно известном отеле Danieli, номер с видом на лагуну. К счастью, Ханнелоре не знала, сколько он за него заплатил.
"Увидимся позже, милая.’
Он нетерпеливо заглянул в ванную. Показать. Она уже была в душе. В коридоре, ведущем к впечатляющему холлу отеля, он чуть не сбил с ног японца. Женщина улыбнулась, когда он извинился по-английски, а затем отвесил глубокий поклон, как будто это она была виновата в том, что они столкнулись. Из Ин, покачивая головой, спустился по лестнице. Секретарша за стойкой поприветствовала его словами "buon giorno". От другого сотрудника он получил кивок и широкую улыбку. Я подумал, они тоже это имели в виду. Ван-Ин на этом не остановился. Он уже был рад, что улыбаться в полиции не обязательно.
Туман теперь почти полностью рассеялся. Солнце быстро набирало силу. Ван-ин закурил сигарету и перешел на другую сторону набережной, где было тише и люди не придирались к нему из-за того, что он курил сигарету. Прошло больше двух лет с тех пор, как они в последний раз были в отпуске, и он намеревался наслаждаться каждым моментом. Они приехали ночным поездом, потому что тогда путешествие занимало больше времени. В отличие от самолета, создавалось впечатление, что вы действительно путешествуете. И было чертовски романтично делить купе вдвоем. Особенно если кровати были достаточно широкими. Он бросил недокуренную сигарету на пол, затушил окурок каблуком ботинка и прикурил вторую. Ханнелоре не потребовалось много времени, чтобы собраться, но и не настолько быстро.
Комиссар Тоцци был серьезным мужчиной с черными как смоль волосами и темными, сверкающими глазами, которые фиксировали все, что происходило вокруг него. Он возглавлял местное детективное агентство более пяти лет, и за это время ему пришлось расследовать всего четыре дела об убийствах. Он раскрыл все четыре. Но это был совсем другой пирог. На этот раз жертвой был иностранец, вероятно, турист, и это наверняка повлекло бы за собой осложнения. Двое дюжих пожарных взяли носилки с трупом своих коллег, которые все еще находились на "Риве", и прошли с ними по причалу к катеру скорой помощи, который был пришвартован чуть дальше.
"Вам удалось опознать жертву?" - спросил Тоцци у одного из своих коллег, который все еще стоял на задней палубе "Ривы".
Мужчина кивнул, сошел с лодки и протянул Тоцци бумажник.
‘ Он родом из Бельгии.
Тоцци нахмурился, раскрыл бумажник и взглянул на маленькое удостоверение личности, лежавшее в прозрачном пластиковом футляре.
"Филепе Ван-Де-кастиле", - прочитал он. "Остенде. Где находится Остенде?’
"Понятия не имею", - сказал его сотрудник, который едва ли знал, где находится Бельгия.
Это явно не было ограблением. В портфеле Вандекастила находилось не только несколько кредитных карточек, но и большое количество банкнот, почти все достоинством в сто и двести евро. Деньги не произвели на Тоцци впечатления. Он был только удивлен, что убийца оставил их. Было ли это убийством? Кто знает, человек только что умер естественной смертью. Он почти незаметно улыбнулся. Естественная смерть устроила бы его гораздо больше, чем убийство, он просто не должен позволять этому быть слишком очевидным. Он снова плотно сжал губы.
"Выясни, где останавливалась жертва", - сказал он своему коллеге. ‘Тем временем я звоню своим коллегам в Бельгию’.
Столовая отеля Danieli была просторной и богато оборудованной. Завтрак "шведский стол" накрывался за четырьмя длинными столами и кишел официантами в белоснежных мундирах с золотыми эполетами. Ван-Ин уже останавливался во многих пятизвездочных отелях, но никогда не видел ничего подобного. Он насчитал восемь видов фруктовых соков. Был хлеб всех возможных форм и вкусов. Для влюбленных было приготовлено охлажденное шампанское в серебряных ведерках со льдом. Американцы и британцы могли наесться жареным картофелем, блинами, яичницей-болтуньей, беконом, сосисками и кукурузными хлопьями. Более цивилизованным людям подавали широкий ассортимент изысканного мяса и копченой рыбы. В изобилии был сыр и, конечно, фрукты.
- Ты снова сияешь, - сказал ван-Ин, когда вошла Ханнелоре.
На ней было строгое ярко-красное платье и элегантные туфли на каблуке. Даже самый опытный официант повернул голову, когда она проходила мимо.
- Благодарю вас от всего сердца.’
Она села. На ее губах играла блаженная улыбка. Что бы ни утверждали женщины, все они любят роскошь. Даниэли - идеальное место, чтобы позволить себе побаловать себя, подумала она. И она была благодарна за это. К ним подошел хорошо одетый официант и спросил, не хотят ли они кофе или чая. Они взяли кофе, а затем отправились обслуживать себя в буфет.
"Ты должен попробовать этого лосося", - сказала Ханнелоре.
Она наколола кусочек на вилку и дала ему попробовать. Это был дикий шотландский лосось с прекрасным дымным вкусом.
- Что мы делаем сегодня? - спросил он с наполовину набитым ртом.
Вчера они решили оставить базилику Сан-Марко и Дворец Дожей слева из-за длинной очереди у входа.
- А как насчет "Риальто"?’
Она кивнула.
"Почему бы и нет.’
Мост Риальто вместе с мостом Академии был единственным пешеходным мостом, соединяющим два берега Большого канала до 1854 года. Он был построен между 1588 и 1591 годами и сегодня является одной из главных туристических достопримечательностей Венеции.
"Это согласовано", - кивнул Ван.
Он читал в "уютных террасах", что возле моста Риальто душно. Это его вполне устраивало. В конце концов, день обещал быть теплым и солнечным.
"Как бы это было с детьми?’
"Должен ли я отправить им сообщение?’
"А ты можешь?" - спросила она немного снисходительно.
Молодая блондинка сидела за столом рядом с ними. На ней была яркая юбка, которая не соответствовала ее настроению, потому что она выглядела сиплой. Или она просто выглядела скучающей, как большинство гребаных богатых женщин. Ван Ин украдкой взглянул на нее. Затем ей позволили принять скучающий вид, это была красивая женщина. У нее были длинные ноги, красивая талия и упругая грудь среднего размера. Он оценил ее примерно в тридцать лет. Держу пари, что ее муж - толстый промышленник с двумя "Феррари" в гараже и яхтой в Монако?
"Скоро они выпадут наружу, изнутри.’
"Что?’
- Твои глаза, глупый.’
Комиссар Тоцци повесил трубку и прищурился. У него только что состоялся разговор с коллегой из бельгийской полиции. Убитый был богатым торговцем рыбой, также владельцем рыбоперерабатывающей компании и двух рыборезов. Его состояние оценивалось более чем в три миллиона евро. Он был разведен со своей первой женой, как и многие состоятельные мужчины средних лет, но, как ни странно, больше никогда не женился. И у него не было судимостей. В дверь постучали. Тоцци снова открыл глаза и крикнул: "Внутри!" - Это был Карло, один из его помощников.
"Жертва остановилась в отеле "Даниэли". В номере люкс", - добавил он с бережливой улыбкой. Вскоре номер в отеле Danieli стоил две тысячи евро за ночь, больше, чем он зарабатывал за месяц.
"Один?’
Это был риторический вопрос. Никто не остается один в номере отеля Danieli. Карло покачал головой.
- Ее зовут Анни Дюпре, и ей тридцать один.’
"Блондинка?’
Еще один риторический вопрос. Богатые мужчины старшего возраста просто отдавали предпочтение красивым блондинкам, и богатые мужчины старшего возраста обычно добивались своего. Тоцци не мог отрицать, что он тоже влюблялся в женщин такого типа, но ему никогда не удавалось добиться ни одной подобной. Возможно, он был слишком молод для этого ... или недостаточно богат.
- И? - спросил он, когда Карло мягко пожал плечами.
"По словам менеджера отеля, у нее есть отдельный номер.’
- Тогда у нее, должно быть, инфекционное заболевание.’
"Управляющий отелем, однако, очень тверд", - сказал Карло.
Тоцци понял, что бессмысленно обсуждать вопросы, которые он сам не исследовал. Он сменил тему.
"Кто-нибудь уже сообщил женщине о...?’
Карло покачал головой, прежде чем Тоцци успел закончить вопрос. Они оба подумали об одном и том же. Энни Дюпре, по-видимому, не придала значения тому, что ее любовник не появился прошлой ночью. В противном случае она бы сама искала информацию.
- Может, мне позвонить в отель?
- Нет, - сказал Тоцци. - Нам лучше сказать ей это самим.’
"Без проблем, босс", - сказал Карло с улыбкой. "Лодка готова.’
Недостатком исторических городов является то, что здесь слишком много гуляющих людей. Ван-ин сжал челюсти и протиснулся сквозь громоздкую массу туристов. Таким был Брюгге до прихода третьей власти.
"Ты очень хотел поехать в Венецию", - сказала Ханнелоре, когда он выразил свое неудовольствие.
"Не волнуйся, мы доберемся туда.’
Они обогнули группу гогочущих школьников, увернулись от стаи японцев и протиснулись сквозь толпу фотографов-любителей, столпившихся перед базиликой Сан-Марко.
"Ты знаешь дорогу?’
"Нет", - сказал Ван. "Но здесь повсюду знаки.’
Узкие улочки образовывали настоящий Лабиринт, и все они были похожи друг на друга. Без указателей, которые были размещены почти на каждом углу, вы гарантированно заблудитесь. Даже с указателями вам все равно приходилось смотреть в оба. Она предложила купить поэтажный план, но мистер, конечно, отказался. Он уже бывал в Венеции и знал, как ориентироваться.
"И все же я рад, что мы добрались сюда", - сказал ван-ин, когда они наконец смогли идти бок о бок после того, как трижды сворачивали не в ту сторону. "Венецианцы могут быть самозванцами и обманщиками, город невероятно красив.’
Вчера они заплатили почти двадцать евро на террасе за колу и пиво, но он не скулил. Тем, кто побывал в Антарктиде, тоже не приходилось жаловаться на то, что там холодно.
"Главное, что нас какое-то время не будет", - кивнула Ханнелоре. "Никаких раздражающих телефонов, никаких детей, никаких файлов ..."
- И никаких убийств, - улыбнулся Ван.
Они расположились на террасе Caffé Saraceno, кафе-ресторана на Гранд-канале с видом на мост Риальто. Проворный официант немедленно подошел принять заказ. Они выпили кофе.
"Я читал, что рыбный рынок находится недалеко отсюда. Ты чувствуешь, что ..."
- Скоро, Ханна. Скоро.
Ван-Ин вытянул ноги и закурил сигарету. На солнце было уже довольно тепло, и ему хотелось насладиться этим.
- Мужчина вряд ли думает, что это возможно.’
- Что? - спросила Ханнелоре.
"Им приходится все делать на воде.’
Большой канал кишел лодками, пересекавшими друг друга в какой-то беспорядочной симфонии. Большинство из них были грузовыми лодками и вапоретти, но мимо также проехало немало водных такси - стройных деревянных Ривас с низкой кабиной и заостренным носом. И по мере того, как появлялось все больше туристов, появлялись и гондольеры.
- Смотри, полицейский катер. У нас в Брюгге тоже должен быть такой.’
"Что бы ты с этим сделал? Ты даже машину водить толком не умеешь.’
Ханнелоре отпила кофе, который только что подал официант, и взяла сигарету для себя. Обычно она не курила, но иногда делала исключение, когда была в отпуске. Терраса постепенно заполнялась. Нервные официанты бросились обслуживать всех по первому зову. Время - деньги. В Венеции все должно было проходить быстро.
Комиссар Тоцци пожал руку Энни Дюпре и широким жестом пригласил ее следовать за ним. Он только что представился по-английски и сказал, что хотел бы поговорить с ней в связи с мистером Вандекастилом, но она пожала плечами, из чего он заключил, что она его не понимает.
‘Parlez-vous français?’
"Un petit peu", - ответила она не очень убежденно.
Они выбрали тихий уголок у окна в холле отеля в стиле барокко. Тоцци немного говорила по-французски, но вскоре выяснилось, что она и этот язык едва понимает.
‘Quelle langue vous parlez alors?’
- Фламанд.
Тоцци удивленно посмотрел на нее. "Фламанд" было ему совершенно незнакомо. Он думал, что в Бельгии говорят только по-французски. Что ему теперь делать? Сказать своей косточке, что месье Вандекастиль был мортом? Assassiné. Поймет ли она?
‘ Немедленно, мадемуазель.
Он встал и подошел к стойке отеля, где Карло болтал с одной из администраторш.
"У нас проблема, Кэрол. Леди говорит только на фламандском. У нас есть переводчик, который говорит на этом языке?’
"Должен ли я связаться с посольством?’
Тоцци пожал плечами. Однажды он обратился к сотруднику посольства Германии в связи с дракой. Это выбило его из колеи. Двое немцев, участвовавших в драке, заявили, что полиция обошлась с ними жестоко. Человек из посольства записал их рассказ, в результате чего Тоцци был вызван на ковер своим боссом и получил сильный нагоняй.
"Возможно, я смогу вам помочь, комиссар", - сказала секретарша. "Если я не ошибаюсь, в отеле останавливаются фламандцы.’
"Ты же не это имеешь в виду.’
Глаза Тоцци сверкали, как карбункулы. Чем скорее закончится дело, тем лучше. "Милан" играл против "Ромы". Он не хотел пропустить эту игру ни за какие деньги.
Ван-ин удивлялся, почему люди одеваются совершенно по-другому, когда они в отпуске. Последние полчаса они с Ханнелоре сидели со сдержанными улыбками, наблюдая за непрекращающимся потоком прогуливающихся туристов. Это было похоже на цирк. Пожилые мужчины в слишком коротких шортах с цветочным рисунком, молодые девушки в пестрых топах с бантами и ожерельями, дамы с морщинистой грудью и глубоким вырезом декольте, странные шляпки, эксцентричные кепки, футуристическая обувь. Вы бы не сочли это таким уж безумием, если бы люди надевали это, когда были в отпуске.
- Не хотите ли еще чашечку кофе?
Он взглянул на часы. Было четверть двенадцатого.
- По-моему, закуска была бы вкуснее.’
Одного жеста было достаточно, чтобы подозвать одного из шести официантов.
"Прего’.
Официант широко улыбнулся. Они все широко улыбались, когда вы что-то заказывали. И когда они были внутри, они, вероятно, тоже смеялись в кулак. По прошествии стольких лет они все еще не понимали, почему туристы готовы платить бешеные деньги за бокал кислого вина и тарелку липких макарон.
- Вино россо, - сказал Ван. ‘Una bottiglia.’
"Ты собираешься заказать бутылку прямо сейчас?’
"Бутылка дешевле трех стаканов. И я предполагаю, что вы тоже выпиваете стакан.’
"Ты тоже собираешься здесь что-нибудь съесть?’
‘Я пока не знаю’.
В Венеции было много ресторанов, но количество было непропорционально качеству. Оно варьировалось от разумного до совершенно плохого. Вчера им повезло. Ханнелоре заказала цыпленка с соусом мадера, а он телячью печень по-венециански. Они оба поели очень вкусно.
- А как бы это сделал Гвидо? - Спросила Ханнелоре, когда Ван налил ей бокал вина.