Райт Майкл Д. : другие произведения.

Загорелся

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Загорелся
  Майкл Д. Райт
  
  Глава Первая
  
  Услышав
  
  первоначальный оглушительный грохот заставил Джона выпрямиться в постели. Его плечи немного расслабились, когда за ним последовали хлопок и шипение. Фейерверк, напомнил он себе. После того, как он увидел боевые действия в Сирии, его приучили к тому, что громкие звуки были причиной для тревоги.
  
  Джон опустил взгляд на копну светлых волос, лежавшую на подушке рядом с ним. Он никогда не понимал, как большинству мужчин удается засыпать сразу после секса. Обычно он был на взводе, ни в коем случае не готов к следующему раунду сразу, но полон энергии и потребности быть продуктивным.
  
  После особенно отличного секса Джон часто был готов к пробежке или плаванию — к чему угодно, лишь бы вывести избыток энергии из своего организма.
  
  Именно так он чувствовал себя сейчас.
  
  Последний час или около того, проведенный там, в его гостиничном номере, можно было определить как воплощение мечты мальчика-подростка. И, по правде говоря, мечты многих взрослых мужчин. Женщина, с которой он провел последние полдня, спала. Ее звали Мария. Они встретились в винном баре сутки назад, на его вторую ночь в Барселоне. Ее лицо было отвернуто от него, когда она слегка задремала. За эти годы у Джона было много женщин, но Мария была одной из самых красивых и обворожительных.
  
  Джон был липким и покрытым потом. Ему нужно было принять душ. Поскольку последние два года он провел в сирийской пустыне, ему часто требовалось мыться. Учитывая летнюю жару Барселоны, бушующие снаружи огни фестиваля Святой Иоанны и две впечатляющие возни в постели с Марией, Джон не сомневался, что ему нужен прохладный душ.
  
  Он лениво ухмыльнулся, осознав, что фестиваль, проходящий снаружи, на улице, был метафорой секса, которым он только что занимался. Горячий. Громко. Немного грубо. Единственное отличие заключалось в том, что костры на празднике Святой Жанны были задуманы как символический жест очищения. И хотя Джон, безусловно, чувствовал себя невероятно свободным от своих запретов, его беспокойство усилилось с тех пор, как ему сказали приехать в Барселону и ждать уведомления о его первой миссии.
  
  Когда Джон выглядывал из окна отеля на растущую толпу, собирающуюся на улице внизу, он услышал ‘бум’ очередного фейерверка. Удивленный, что он вообще это услышал, Джон вспомнил, как потянулся к кондиционеру где-то между снятием штанов и лифчика Марии и повернул ручку на максимальную мощность. Поэтому он с громким ‘гудением’ пытался охладить воздух.
  
  Его внимание привлек телевизор, настроенный на американскую новостную станцию. Он не был уверен, как его включили. Один из них, должно быть, наткнулся на него во время прелюдии или лег на пульт, когда все действительно переросло в физическую близость. Он подвинулся на краю кровати, чтобы лучше видеть экран. При этом он уловил дуновение своего постсексуального "я".
  
  Да, мне лучше пойти и принять душ, подумал он. Может быть, она согласится пойти куда-нибудь и насладиться фестивалем перед ужином. Самое меньшее, что я могу сделать, это приятно пахнуть…
  
  Когда он начал вставать, его остановила мягкая, но требовательная рука Марии на его бедре.
  
  “Куда ты идешь?” прошептала она.
  
  “В душ”.
  
  “Хочешь составить компанию?”
  
  “Вы из компании?” спросил он, ухмыляясь.
  
  Она кивнула и сбросила с себя тонкую простыню. Увидев ее полностью обнаженной, Джон подумал, что, возможно, он мог бы пойти на третий раунд. Ему нужно было что-то сделать со всей этой энергией.
  
  Мария села и крепко поцеловала его, обхватив руками. Снаружи взорвался еще один фейерверк, и она улыбнулась сквозь поцелуй. “Фейерверк”, - сказала она, прижимаясь к нему своим обнаженным телом. “Кажется подходящим”.
  
  Ее руки начали блуждать, но не продвинулись дальше его хорошо очерченного пресса, когда их прервал звук его телефона. Это был предательский звон входящего сообщения. Ее руки снова потянулись к югу, когда она прижалась губами к его обнаженному плечу. Невероятным усилием воли Джон заставил себя отступить.
  
  “Извини, детка”, - сказал он. “Я должен это проверить”.
  
  Мария кивнула, а затем упала обратно на кровать, закрыла глаза и отвернулась. Она не дулась. Очевидно, она была не настолько бодрой, как казалась.
  
  Джон подошел к своему телефону, не пытаясь скрыть свою наготу. Его не волновало, увидит ли его Мария и что жалюзи были открыты. Не нужно скромничать. Когда он шел к своему телефону, он поймал свое отражение в зеркале и был счастлив от того, что увидел — не из тщеславия, а потому, что верил, что каждое тело является отражением прожитой им жизни.
  
  Джон был невысокого роста, но хорошо сложен. Ему было тридцать три, но телосложение у него было как у амбициозного двадцатичетырехлетнего парня. Его почти идеальное телосложение рассказывало о времени, проведенном им в армии. Это было не то тело, которого большинство ожидало бы от парня, который последние несколько лет своей карьеры занимался кибербезопасностью и тайными коммуникациями. В нем говорилось о ручном труде, о поднятых весах и пробежанных милях за те несколько лет, которые он провел на тренировках и в других местах в качестве боевого диспетчера ВВС.
  
  Но, несмотря на уверенность, которую, казалось, излучало его присутствие, Джон с трудом сглотнул, когда поднял трубку телефона. Годы работы в сфере кибербезопасности привели его сюда, на его первую миссию в качестве шпиона ЦРУ. Вспоминая обнаженную женщину в своей постели, он предположил, что это не могло произойти в худшее время. Но он зашел так далеко. Итак, отложить свой долг ради чего-то такого простого, как секс. Отличный секс, но все же...
  
  Джон внимательно прочитал текст, желая впитать каждое слово и понять его правильно. Это было легко, поскольку сообщение было простым и по существу.
  
  На нем было написано: Кофейня Granja M. Viader. Закажите двойное кортато с 5 кубиками сахара и ждите дальнейших инструкций. Будьте на месте через 30 минут.
  
  Уверенность и возбуждение вели войну внутри него, когда он оглядывал комнату, готовясь подготовиться. Времени принять душ не было, поэтому он зашел в ванную и вымыл только самые важные части, очень щедро воспользовавшись дезодорантом, когда закончил. Вернувшись в комнату, он достал из сумки новую смену одежды, выбрав простую синюю рубашку на пуговицах и пару хороших джинсов; стараясь, чтобы его выбор не был слишком кричащим. Ему нужно было слиться с толпой.
  
  Задняя кобура была довольно удобной. Потянувшись к другой, меньшей сумке, он достал из тайника Sig Sauer P320 — обычный 9-миллиметровый военный пистолет. Это был не первый выбор им огнестрельного оружия, но именно его его попросили взять с собой на миссию. Он предполагал, что получит больше права голоса, когда проявит себя.
  
  Наконец, он достал из сумки свой нож. Это был простой маленький карманный нож, который он носил с собой со времен начальной подготовки. Ощущение, что он легко скользнул в карман джинсов, немного успокоило его нервы. И вот так просто он был готов идти.
  
  Перед уходом он подошел к кровати, чтобы попрощаться с Марией, но она уже снова спала. Он бросил последний взгляд, надеясь, что она все еще будет там, когда он вернется. Он запечатлел это зрелище в памяти: светлые волосы до плеч, обнаженная спина, стройная талия, едва проглядывающая сквозь простыни, край ее идеально вылепленной левой груди. И он вспомнил эти сверкающие зеленые глаза…
  
  Всегда приятно, когда есть что-то, что мотивирует тебя доводить дело до конца, подумал он, направляясь к двери.
  
  Как только он положил руку на ручку, его взгляд привлекла женщина, у которой брали интервью по телевизору. Ее лицо было знакомым, но он не был уверен, кто это. Через несколько мгновений ее уже не было, когда камера снова переключилась на ведущего новостей. Он вернулся к телевизору и несколько секунд смотрел, желая убедиться, прав ли он, или его разум просто играет с ним злые шутки в своем нынешнем возбужденном состоянии.
  
  Ведущий рассказывал о недавнем возобновлении сделки с Uranium One. Для него это не было новостью, поскольку он знал об этом уже несколько недель. Но еще через несколько секунд в кадре появился репортер и недавние кадры слушаний в Сенате и интервью. Именно тогда Джон понял, что увидел знакомое лицо.
  
  На экране давали интервью сенатору Нэнси Дэниэлс, председателю юридического комитета Сената. Она не сказала ничего нового о сделке, так что это не заинтересовало его настолько, чтобы рисковать опоздать на свое первое задание. Он на мгновение задумался о том, как прошел путь от курсанта ВВС до эксперта по кибербезопасности, и теперь ему придется познакомиться с положением дел в Вашингтоне и за его пределами.
  
  Бросив последний взгляд на спящую Марию, Джон сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, прежде чем выскользнуть из комнаты и отправиться на свое первое задание.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Вторая
  
  Он просто забыл
  
  на улице было невыносимо жарко, даже когда солнце скрылось за горизонтом. Его продвижение замедляла не только температура или очистительные костры, которые люди зажигали в, казалось бы, случайных местах на улицах. Это были стаи и сборища людей.
  
  Поскольку он не был знаком с Барселоной, он понятия не имел, где, черт возьми, находится кофейня под названием Granja M. Viader. Он ввел название в карту на своем iPhone и был встревожен, обнаружив, что оно находится в полумиле отсюда.
  
  Джон вздохнул и провел ладонью по волосам. Обычно он был терпеливым человеком, но почувствовал, что его терпимость на исходе, и начал локтями прокладывать себе путь сквозь толпу. Некоторые люди двигались в разумном темпе, но многие просто стояли, болтая с друзьями, и не помогало то, что многие были пьяны и не обращали внимания на окружающее. Не лучший способ начать карьеру шпиона. Извините, я не успел вовремя, сэр. Пробки были ужасные, и я не знал, где нахожусь...
  
  Он остановился, прижался к стене здания и стал искать короткий путь, может быть, переулок — что угодно. Но найти альтернативные маршруты пешком было нелегко, так что ему оставалось только терпеть. Он снова смешался с толпой, тащась вперед. Когда он увидел частично свободное пространство на улице, он поспешил туда — так быстро, что чуть не столкнулся с женщиной на велосипеде. Она свернула, чтобы объехать его, и чуть не упала со своего велосипеда. Она крикнула ему, продолжая крутить педали. Джон был опытным лингвистом и превосходно говорил по-испански, поэтому он знал, что ничто из того, что она ему сказала, не было комплиментом.
  
  Когда Джон нашел небольшую группу американских туристов, он держался поближе к ним. Было ясно, что они тоже понятия не имели, куда направляются, но им удалось найти одну узкую полосу свободного пешеходного движения. Итак, Джон последовал за ними, не обращая внимания на радостную рукопашную схватку вокруг себя.
  
  Он продолжал смотреть на карту на своем iPhone. Он начал быстро потеть, не только из-за жары, но и из-за страха, что не успеет в кафе вовремя.
  
  К черту все это, подумал он. Мне просто придется быть грубым.
  
  Он прошел мимо туристов и побежал трусцой, решив, что его ничто не остановит. Не двое пьяных мужчин, которые устроили кулачную драку перед ним. Не пьяным мужчиной, перепрыгивающим через высокий костер, от его кроссовок исходят маленькие клубы дыма. Не тремя обнаженными по пояс женщинами, продающими ожерелья из бисера, и не хором людей, поющих какую-то песню, которой он не знал. Он продвигался вперед, непоколебимая сила, пока красный значок на карте не оказался прямо над Гранхой М. Виадер.
  
  Когда он проскользнул в блаженно прохладный магазин, у него было в запасе около четырех минут. Заведение было переполнено, и казалось, что больше людей пришли в магазин из-за кондиционера и ветерка от вращающихся потолочных вентиляторов, а не за кофе и выпечкой. Джон протолкался к прилавку. Он был почти уверен, что в конечном итоге нарушил очередь, но на самом деле ему было все равно.
  
  Было очевидно, что официантка заметила, что он сделал, когда она закатила глаза, прежде чем шагнуть вперед, чтобы принять его заказ. Он дважды проверил текст, чтобы убедиться, что все правильно понял. В его повседневной жизни кофе был кофе, простым. Чем темнее, тем лучше, предпочтительно с заправки у черта на куличках. Какой-нибудь необычный сладкий кофе fru-fru не был его коньком.
  
  “Двойное кортато с пятью кусочками сахара”, - пробормотал он.
  
  Женщина кивнула и сказала: “Присаживайтесь, мы вам принесем”, - как будто это была реплика из плохой пьесы.
  
  Джон нашел свободное место, вращающийся табурет, стоящий вдоль небольшой стойки бара в глубине зала. Он сел за него и расположился так, чтобы наблюдать за происходящим на улице. Джон медленно выдохнул, используя момент, чтобы собраться с силами. Ожидая свой заказ, он обнаружил, что ему совершенно не страшно в толпе, пока он находится внутри и смотрит наружу. Он отметил, что красные и желтые оттенки, вызванные пожарами, подчеркнутые яркими цветами фейерверков наверху, создали сюрреалистическую атмосферу, уникальную для Барселоны.
  
  Это было странное чувство - находиться в разгаре миссии, но при этом не иметь рядом команды. За время своей действительной службы он добился впечатляющего послужного списка и даже собрал несколько городских легенд в тех подразделениях, в которых работал. Именно этот послужной список был использован в качестве рычага воздействия, когда он обратился в ЦРУ с предложением стать потенциальным шпионом — этот послужной список, в сочетании с его превосходными лингвистическими и боевыми навыками, сделал бы его главным кандидатом.
  
  То первое интервью с ЦРУ состоялось три месяца назад ... И вот теперь он здесь, сидит в кофейне в Барселоне, Испания. Джон никак не мог предсказать этого для себя даже год назад — даже в самых смелых мечтах.
  
  После того, как он несколько минут смотрел в окно, он заметил, что к нему направляется та же официантка, которая приняла его заказ. Она несла поднос, на котором стояла его маленькая чашечка кофе с сахаром и конверт. Она протянула ему и то, и другое, не сказав ни слова - даже не взглянув на него, — а затем отвернулась и направилась обратно к стойке.
  
  Конверт был маленьким, из тех, что могут быть вложены в букет цветов, спрятанный среди стеблей. Джон открыл его и обнаружил внутри открытку. Там было простое послание и адрес, написанный ниже. Оба были напечатаны на машинке, а не написаны от руки.
  
  ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ОПЕРАЦИЮ "ГОТИКА" гласило сообщение.
  
  Приведенный ниже адрес без названия, но Джон быстро нашел его, когда подключил к приложению "Карта" на своем телефоне. Местом назначения была базилика Санта-Мария-дель-Мар, старинный католический собор в Барселоне.
  
  К его радости, собор находился всего в полутора кварталах отсюда. Сунув записку в карман, Джон посмотрел на кофе и оставил его там, где он был. Бросив несколько евро, он направился к выходу. Последнее, что ему было нужно для своих измотанных нервов, - это доза кофеина. С опущенной головой Джон вышел из кафе и вернулся на улицу, в удушающую жару. Ему потребовалось время, чтобы сориентироваться в направлении собора.
  
  Сделав не более трех шагов вперед, он получил сообщение. Сообщение появилось вверху карты с того же номера, который направил его в кофейню. Оно также было кратким и содержало простую инструкцию: Войдите в первую исповедальню, закройте занавеску и ждите.
  
  Впереди он услышал, как на тротуаре разбилось стекло. Это было встречено громким смехом. Затем внезапно он услышал два хлопка, отразившихся от стен зданий. Кто-то запустил петарду. Но теперь, имея в голове четкое направление, Джон смог не обращать внимания на все это и задаваться вопросом, с чем он столкнется внутри церкви. То есть ... пока он не понял, что часть хриплой суматохи происходит перед собором. Он мог видеть вырывающиеся прямо перед собой шпили, но путь ему преградил испанский трубадур, поющий с небольшой сцены в нескольких ярдах перед ним. Вокруг собралась огромная толпа, подпевавшая и выкрикивавшая свое одобрение.
  
  Дерьмо. Джон попытался обойти посетителей вечеринки. В итоге ему пришлось нырнуть в переулок, чтобы срезать последний квартал своего путешествия. При этом он прошел мимо пары, целующейся у одной из стен, сеанс поцелуев, который, вероятно, должен был закончиться сексом прямо там, в переулке. Джон поспешил вперед, стараясь не видеть ничего подобного. Пройдя еще несколько футов, он также обнаружил, что у него отключился сотовый. В Готическом квартале Барселоны было легко заблудиться. Кажется, нигде не было прямой дороги или прохода. Карта больше не обновлялась, предоставляя ему только то, что он всегда называл “мыслящим колесом” в центре экрана.
  
  Неважно, он был достаточно близко к церкви, чтобы добраться туда без помощи телефона. В любом случае, это неубедительно, подумал он. Шпион ЦРУ использует iPhone, чтобы убедиться, что он не заблудился.
  
  В переулке, зажатом между двумя зданиями, стало намного жарче, и у него возникло нарастающее чувство клаустрофобии — фобии, которую он держал в секрете. Чтобы отвлечься, он оглянулся на влюбленных и вспомнил страстные моменты, которые разделил с Марией.
  
  К тому времени, как Джон вышел из переулка, его рубашка прилипла к спине. Вытерев пот со лба, он посмотрел направо, где собор сиял, как маяк, над завсегдатаями вечеринок. Добравшись до места назначения, Джон сделал все возможное, чтобы слиться с остальными, но волнение и неприятное чувство в животе заставили его почувствовать прямо противоположное.
  
  Сфокусировав лазер, он помчался дальше, лавируя среди толпы. Пылающих костров было достаточно, чтобы он смог разглядеть красные двери собора прямо впереди.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Третья
  
  Затаил дыхание,
  
  Джон взбежал по ступенькам к собору, перепрыгивая через две за раз. Медная дверная ручка показалась ему прохладной, когда он открыл дверь и вошел внутрь. Его взгляд был прикован к массивным каменным аркам, которые продолжались до алтаря. На долю секунды он подумал, каким маленьким чувствует себя по сравнению с многовековым зданием. И хотя там было далеко не так прохладно, как в кофейне, это было резкое улучшение по сравнению с уличной жарой.
  
  Святилище было освещено ярким пламенем, пробивающимся сквозь узкие витражные окна. Здесь пахло старыми пыльными помещениями, но в то же время царила тихая мистика. Бросив быстрый взгляд через плечо, Джон нашел кабинки для исповеди и вошел в первую из них, задернул занавеску и сел на деревянную скамью.
  
  Джон видел бесчисленное количество соборов и исповедальен по телевизору и в фильмах, но никогда не был внутри ни того, ни другого в реальной жизни. Родился в религиозной семье, его поощряли посещать небольшую баптистскую церковь в его родном городе Монтичелло, штат Индиана, вплоть до девятилетнего возраста, когда оба его родителя погибли в трагической автомобильной катастрофе. После этого церковь и Бог стали важны только на Рождество и Пасху. Поэтому находиться внутри исповедальни казалось неуместным. Он чувствовал, что вторгается на территорию Бога, если он вообще существует. И если бы он это сделал, Джон чувствовал, что Бог обратил бы внимание и с отвращением покачал бы своей всемогущей головой. Тот факт, что он мог ощущать форму "Зиг-зауэра" у себя за поясницей, терпеливо лежащего в кобуре, вызывал у него еще больший дискомфорт.
  
  Он посмотрел на экран рядом с собой и заметил, что его решетчатый узор обеспечивал полную конфиденциальность, но с другой стороны был мерцающий свет. Глубоко вдохнув, Джон почувствовал запах свечного воска. Он не отрывал глаз от экрана и начал гадать, что может произойти, если на другой стороне появится священник. Должен ли он был признаться в своих грехах? Он даже не знал, с чего начать. Или, может быть, он сказал бы: извините, я просто хотел найти тихое место для медитации.
  
  В данный момент было слишком много вопросов ... слишком много неопределенности. Джон привык к нестабильным ситуациям во время своей военной службы и к своему опыту работы экспертом по кибербезопасности, но это была совершенно новая игра. Он чувствовал себя очень похожим на новичка.
  
  Через несколько мгновений он услышал легкий стон. Джон предположил, что это была дверь с другой стороны исповедальни. Затем из-за ширмы донесся шаркающий звук, за которым последовал мягкий щелчок, когда дверная защелка встала на место. Появилась слабая тень, и он услышал звук дыхания. Пульс Джона отдавался в ушах, но он ничего не сказал и ждал, когда собеседник сам начнет разговор.
  
  “Привет, капитан Морской котик”.
  
  Его дыхание сбилось, голос принадлежал женщине. “ Привет, - пробормотал он, когда его уверенность улетучилась. Ему было чертовски неудобно, осознавать, что он будет выполнять приказы женщины. Он не знал, почему был так удивлен. Он работал со многими женщинами в армии, но все же предполагал, что его куратором будет мужчина. Эта мысль сама по себе была причиной смущения. Джон потер руку, медленно вдохнул и постарался сосредоточиться на инструкциях, которые, как он знал, последуют дальше.
  
  “Ваше первое задание имеет огромное значение для безопасности всех НАС. Мы понимаем, что это задание было выполнено без предварительного инструктажа. Но первоначальный агент, которому было поручено это задание, был убит в бою два дня назад. Твой послужной список великолепен. Я очень доверяю тебе. Будь уверен, если ты выполнишь это задание без сучка и задоринки, твоя карьера агента ЦРУ будет многообещающей ”.
  
  “Спасибо”, - это было все, что он смог придумать, чтобы сказать. Теперь он начинал понимать, что такое тайный шпионаж на самом деле, а не просто стереотипная ситуация, придуманная телевизионными и кинопродюсерами. К тому времени его сердце бешено колотилось в груди, а ладони вспотели.
  
  Это задание - то, чего ты хотел; напомнил он себе. Ты приложил все усилия, чтобы попросить об этом повышении. Так что будьте внимательны, стремитесь к совершенству и, самое главное, не облажайтесь!
  
  “У нас есть небольшой промежуток времени для завершения этой миссии”, - объяснила она. “Поскольку это ваше первое задание, есть ли какие-либо вопросы материально-технического обеспечения?”
  
  У нее был мягкий голос без интонации. Основываясь на своем опыте лингвиста, Джон предположил, что у нее был акцент, который она пыталась скрыть; тот, который мог ее выдать. Он почувствовал легкий испуг и был уверен, что таково было ее намерение. Монотонный голос, которым она говорила, был подобен голосу робота - холодному и отстраненному.
  
  “Кто ты?” Джон попытался найти дополнительные ответы.
  
  “Тебе не нужно знать”. Ее голос был таким же монотонным, как и раньше.
  
  “Хорошо. Хорошо, тогда каковы параметры миссии?”
  
  “Это будет раскрыто вам по ходу дела. Я сам еще не знаю всех деталей, потому что некоторые из них планируются в режиме реального времени на основе действий других. Это пошаговое задание ... Выполните одно задание, после чего получите инструкции для следующего. ” Она сделала паузу и наклонилась ближе к экрану, как будто собиралась прошептать. “Принимая это задание, пути назад нет. Вы должны выполнить свою миссию любыми необходимыми средствами. Как только наша встреча закончится, вы будете предоставлены сами себе, пока задание не будет выполнено. Вы понимаете, капитан?”
  
  “Да, мэм, я понимаю. Но ... вы можете мне что-нибудь сказать? Есть ли жизни в опасности? Это простое преследование и поимка?”
  
  Она вздохнула и поколебалась, прежде чем ответить. “Это еще не установлено. Поверьте мне, когда я говорю вам, что вы будете проинформированы, когда возникнет необходимость сделать это. Все, что я уполномочен сообщить на данный момент, это то, что операция "Готика" является секретной миссией в рамках программы Pandora. Еще раз, позвольте мне внести ясность. Когда агент соглашается на свое первое задание и его выбирают для участия в программе, пути назад нет, вы не передумаете. Есть еще вопросы?”
  
  Джон с трудом сглотнул. Его язык онемел и не мог произнести ни слова. У него действительно было несколько вопросов, но все они казались незначительными в тот момент. Он задавался вопросом, сколько времени займет выполнение задания? Когда и как ему будут платить? Должен ли он вернуться домой, в США, или остаться в Барселоне, когда закончит? После неловкой паузы Джон потер затылок и ответил: “Больше вопросов нет”.
  
  “Тогда мы готовы начать. Когда я уйду, тебе нужно оставаться здесь, в исповедальне, в течение пяти минут. Если ты уйдешь слишком рано, твоя жизнь будет в серьезной опасности. Без пяти минут второй! Если кто-то попытается войти ... отошлите его любой ценой. Мне все равно, даже если это священник ... ”
  
  “А через пять минут?”
  
  “Под третьей скамьей справа, сразу за дверью в нефе, будет маленькая белая коробка. Как только вы прочтете инструкцию, вы должны уничтожить бумагу. Сожгите ее, разорвите в клочья…что бы ты ни выбрал. Но не может быть никаких свидетельств этого разговора ”.
  
  Джон покачал головой, показывая, что понял, затем понял, что она его не видит. Прочистив горло, он спросил: “Что тогда?”
  
  “Следуй тому, что написано. Удачи, Джон. Мы все болеем за тебя ”.
  
  Джон наблюдал, как темная фигура встала и вышла с другой стороны экрана. Он хотел увидеть, кто она такая. Сидеть неподвижно и ждать пять минут показалось больше пятью часами. На мгновение он подумал о Марии там, в гостиничном номере. Мысленная картина была не из тех, о которых стоит размышлять на исповеди, но он действительно не хотел прекращать проигрывать то, что она чувствовала в его объятиях. По крайней мере, это помогало скоротать время.
  
  Джон отсчитывал пять минут на своем телефоне. К счастью, больше никто не появился. Он полагал, что большинство были поглощены счастливым хаосом и легким развратом фестиваля и подождут до следующего дня, прежде чем пойти на исповедь. Фестиваль отчасти напомнил ему Марди Гра и то, как за празднованиями Жирного вторника последовала Пепельная среда, первый день Великого поста.
  
  Когда таймер звякнул, он поднялся на ноги, потянулся к занавеске и на мгновение замер там.
  
  Вот и все, подумал он. Леди только что сама сказала ... с этого момента пути назад нет, даже если бы ты захотел. Вот тут твоя жизнь меняется, Джон Сил.
  
  С осторожным волнением в животе Джон отдернул занавеску и шагнул обратно в святилище.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Четвертая
  
  Половицы заскрипели
  
  под его шагами. Звук не только напомнил Джону, что собор древний, но и вызвал жуткое чувство, которое он не мог игнорировать. Даже шум фестиваля был приглушен, когда он шел по проходу между краем скамей и серой каменной стеной святилища. Это заставило его почувствовать, что он вторгается в чужие дела и что Бог наблюдает за ним с большим интересом.
  
  Глаза Джона забегали по сторонам, проверяя, один ли он все еще. Убедившись, что никто не вошел, он считал, пока не нашел третью скамью справа от себя и не присел на корточки. Заглянув под скамью, он обнаружил маленькую подарочную коробку, спрятанную прямо рядом с коленопреклоненным креслом. Коробка выглядела так, как будто ее профессионально завернули. Сверху был огромный бант из кроваво-красной бархатной ленты.
  
  Джон схватил его, а затем сел, как будто он был простым прихожанином, пришедшим помолиться. Он медленно развернул бумагу, стараясь не шуметь. Он открыл коробку и обнаружил внутри сложенную записку. Она была написана на бумаге с точечной матрицей старой школы, с перфорацией и отверстиями по краям. Ему показалось странным, что инструкции были написаны на бумаге десятилетней давности, и он не мог вспомнить, когда в последний раз видел ее в использовании. Средняя школа? Может быть, даже раньше.
  
  Развернув записку, он обнаружил сообщение, которое было немного более подробным, чем остальные. Джон прочитал инструкции в цветном свете, который лился через соседнее витражное окно. Прочитав их полностью, он почувствовал, как у него сжалось в груди. Он глубоко вдохнул, стараясь не поддаваться эмоциям. Итак, чтобы упростить задачу, Джон сосредоточился только на первом задании. После успешного завершения этого он переходил к следующему.
  
  Посетите Sobrereria Obach. Ищите человека в шляпе с красной лентой.
  
  “Достаточно просто”, - прошептал Джон себе под нос. Поскольку он свободно говорил на нескольких языках, он знал, что Sobrereria Obach, скорее всего, шляпный магазин. Тем не менее, он понятия не имел, где это находится, и в инструкциях не были указаны временные рамки. Джон предположил, что должен действовать сейчас и закончить как можно быстрее.
  
  Он поднял коробку и выбросил оберточную бумагу, скомкав ее. Затем сунул инструкцию в карман и направился к дверям. Прежде чем выйти на улицу, он задержался на мгновение, чтобы вдохнуть затхлую прохладу собора. Затем он оглянулся в сторону исповедальни, возможно, в поисках каких-либо признаков женщины, с которой разговаривал менее десяти минут назад. Как он и ожидал, она исчезла.
  
  Оказавшись снаружи, Джон почувствовал, что его засунули в доменную печь. Чтобы защититься от жара, он прикрыл лицо предплечьем. Затем он подошел ближе и бросил коробку и оберточную бумагу в пламя. Остановившись на мгновение, Джон наблюдал, как лук загорелся и растаял.
  
  Кашляя от дыма, глаза Джона начали слезиться, когда он набрал Sobrereria Obach в GPS на телефоне. Быстро высветилось сообщение, показывающее, что ресторан находится в трех кварталах отсюда. На его лице появилась легкая улыбка, он был рад, что ему придется идти в противоположном направлении, где дым был менее плотным.
  
  Джон целеустремленно продвигался вперед, держа глаза и уши настороже в поисках любых признаков неприятностей. Это был инстинкт, который он развил благодаря своей военной подготовке. Он был из тех парней, которые могли войти в комнату, постоять несколько секунд у двери и получить жизненно важную информацию: наилучшие пути отхода, надвигающиеся угрозы и людей, которые потенциально могли оказаться в бедственном положении.
  
  В его теперешнем окружении, где люди стояли плечом к плечу, горел костер и его отвлекали громкие звуки, его чувства были в состоянии повышенной готовности. Конечно, он знал, что девяносто девять процентов тех, кто наслаждался фестивалем, веселились и выводили токсины из стресса повседневной жизни. Но он также понял, что был один процент тех, кто использовал фестивали для более изощренных целей, таких как воровство, изнасилование, похищение людей и торговля детьми.
  
  И что ты собираешься делать, если увидишь, что происходит нечто подобное? Джон спросил себя. Ты на задании. Тебя нельзя отвлекать. Если ты хочешь стать шпионом, ты должен научиться переключать передачи.
  
  Джон полагал, что переход от традиционной армии и кибербоев к скрытному оперативнику будет непростой задачей. Ему удалось достаточно безупречно переключиться с боевого диспетчера на стационарный мир кибербезопасности. Но работа тайным агентом в полевых условиях была совершенно другим миром.
  
  До сих пор он учился, следуя конкретным инструкциям без справочной информации, что оставляло очень мало времени для анализа ситуации и принятия обоснованных решений. Он чувствовал себя скорее мальчиком на побегушках, чем шпионом. Или ребенок на охоте за мусором. Но Джон подозревал, что все может измениться одним движением руки hat...no каламбур задуман.
  
  Когда он подошел к шляпному магазину, толпа снова стала более плотной, потому что посреди улицы стояла пара танцоров огня. Они несли дубинки и пылающие обручи, исполняя свое выступление в центре небольшой площади, которая была огорожена чем-то похожим на пылающие пальмовые листья. Он наблюдал, как акробаты плавно перебрасывали палочки и обручи взад-вперед. Один мужчина поймал горящую свечу у себя на шее и быстро вынырнул, прежде чем схватить ее в руку и начать замысловатое жонглерство. Группа засвистела и зааплодировала. Джон пробился сквозь них, прежде чем проверить время на своем телефоне.
  
  Прошло восемь минут с тех пор, как он нашел коробку под скамьей. Неплохо, подумал он. Хотя он и не был уверен, когда именно должен появиться в шляпном магазине. Он, конечно, не хотел задерживаться дольше, чем необходимо.
  
  Джону удалось найти свободный проход по самому краю улицы, проходя под навесами торговых точек и сворачивая в открывающиеся переулки. Не успев опомниться, Джон обнаружил, что прошел мимо магазина, и ему пришлось возвращаться по своим следам.
  
  Жара. Толпа ... дезориентирует.
  
  Это было хорошее оправдание, но Джон никогда не позволял себе впадать в привычку использовать отговорки.
  
  Не желая терять ни секунды, Джон открыл дверь шляпного магазина и вошел внутрь.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Пятая
  
  Собререрия Обах была небольшой,
  
  необычный магазин, в котором было выставлено больше шляп, чем Джон мог себе представить. Здесь были водительские кепки, фетровые шляпы, ковбойские шляпы, козырьки, бейсболки и разнообразные декоративные шляпы для женщин. Такие претенциозные леди часто надевали на дерби в Кентукки в Штатах. Там было с полдюжины человек, разглядывавших полки и витрины. Две кассирши были заняты у прилавка, помогая покупателям. Джон полез в карман и нащупал там бумагу с точечной матрицей. Он запомнил инструкции, но ему было легче вспоминать их, зажимая бумагу между большим и указательным пальцами.
  
  Ищите человека в шляпе с красной лентой.
  
  Мужчину, о котором шла речь, было легко узнать. Он стоял в задней части магазина, разглядывая небольшую витрину с фетровыми шляпами, идентичными его собственным. Красная лента была скорее бордового цвета и была обернута вокруг его пыльной и потрепанной шляпы.
  
  Следующая инструкция на бумаге гласила: Они будут иметь при себе небольшую кожаную сумку.
  
  Сумку было легко разглядеть, она висела у него на плече. По мнению Джона, она выглядела немного женственно. Это была не сумка и не кошелек. Что бы это ни было, Джон почувствовал укол беспокойства, когда посмотрел на это — главным образом потому, что следующая инструкция обещала быть трудной. Это также шло вразрез с моральными принципами Джона.
  
  Возьми сумку.
  
  Джон шумно выдохнул. Он ничего не крал в своей жизни с десятилетнего возраста, когда стащил пачку жевательной резинки в местном магазине. Проанализировав ситуацию, он заметил, что есть несколько путей, которыми он мог бы воспользоваться. Он мог просто схватить сумку и сбежать. Или он мог нанести быстрый, сильный удар правой рукой, вырубив парня, и просто перехватить его. Джон был уверен, что справится с работой быстро, но звук удара, скорее всего, привлек бы внимание по крайней мере одного из других посетителей. Другими словами, он никак не мог сделать это, не устроив сцены.
  
  Он сжал кулак, готовый нанести удар. Это был его лучший вариант действий. Борьбы не будет, и опыт научил его, что одно только зрелище насилия заставит тех, кто находится в магазине, застыть в шоке как минимум на две секунды.
  
  Джон приблизился, теперь его отделяло менее пяти футов от цели. Именно тогда он смог получше рассмотреть сумку. Only...it это была вовсе не сумка. С другой стороны магазина показалось, что через плечо мужчины перекинут ремень. Теперь он увидел, что ремень был частью перевязи, поддерживающей его раненую руку. Так называемая "сумка”, которую, как показалось Джону, он видел, была небольшим дипломатом.
  
  А атташе-кейс - это не сумка, подумал Джон. Если бы я должен был искать это, в инструкции было бы четко указано “атташе-кейс”. Кроме того, ремешок довольно заметен. Если бы это было подсказкой, это было бы указано.
  
  Итак, было ясно, что это не его парень.
  
  Джон снова осмотрел магазин. Считая кассиров и исключая его самого, там было девять человек. Пятеро из них были в шляпах. Двое из них были обвязаны лентами ... только одна (кроме человека с перевязью) была красной. Эта была ярко-красного цвета, и человек в ней направлялся к двери.
  
  Шляпа сидела на голове высокой женщины. Она была сделана из соломы, большой, но не до смешного. Казалось, это хорошо сочетается со светлыми волосами, струящимися по спине леди — единственной частью ее тела, которую Джон мог видеть. Он также смог различить четкую прямоугольную форму женского аксессуара, в котором могли храниться ее кредитные карточки и тюбик губной помады. Ремешок был обернут петлей вокруг ее левого плеча и, похоже, был сделан из дорогой кожи.
  
  Когда дама выходила, Джон заметил, что с ней тоже были двое мужчин, рассредоточившихся веером, чтобы не было слишком очевидно, что они, вероятно, у нее на службе. Один из мужчин был примерно в трех футах позади нее; второй стоял сбоку, бросив на Джона мимолетный взгляд. Оба мужчины выглядели в отличной форме. Тот, что был ближе всего к ней, казался особенно крепким. Его шея была размером с древесный пень, а на лице было жесткое, точеное выражение.
  
  Что ж, подумал он, меняя направление. Думаю, хорошо поставленный хук справа больше не вариант.
  
  Единственное, что говорило в его пользу, это то, что они направлялись на улицу. Если он будет держаться поблизости, стараясь не привлекать к себе внимания, то, без сомнения, сможет проскользнуть мимо двух мужчин, которых он принял за телохранителей, и схватить приз. Но отобрать его было бы непросто. Женщины, как правило, напрягаются в толпе и плотно прижимают к себе сумочки.
  
  Джон прикусил верхнюю губу. С этим покончено, подумал он, залезая в карман и незаметно вытаскивая нож.
  
  Двигаясь плавно, он не отставал от женщины, поглядывая в сторону, наблюдая за уличными артистами. Джон старался не показаться подозрительным охранникам, окружавшим ее по бокам, когда обхватил нож ладонью и большим пальцем высвободил лезвие.
  
  Когда Джон приблизился, он проанализировал все возможные сценарии. Перерезать ремень было бы несложно. Но уйти с сумкой, не потревожив парня, замыкающего шествие, было бы непросто. В конце концов, Джону пришлось бы нанести этот удар. Но не в лицо. Эти парни выглядели так, словно были созданы для охраны и знали, как себя защитить. Это должен был быть хорошо нанесенный удар кулаком в горло или коленом в промежность, после чего он вытаскивал задницу и исчезал в толпе.
  
  Также помогло то, что Джон знал образ мыслей охранников. Для них любой, кто представлял угрозу, старался держаться вне поля зрения, в пределах их прямой видимости. Джон решил, что будет казаться менее угрожающим, если он появится между ними и даст о себе знать. Поэтому он свернул вправо, врезавшись в самого дальнего охранника, притворившись, что это был несчастный случай.
  
  “А, черт”, - сказал Джон. “Извини, чувак”.
  
  Телохранитель бросил на него недобрый взгляд, но ответил: “Без проблем!”
  
  Затем взгляд охранника снова обратился к женщине. Джон остался на месте, шагая рядом с несколькими посетителями фестиваля. К тому времени его цель была всего на расстоянии вытянутой руки от него.
  
  Он поднял руку.
  
  Именно тогда воздух наполнился серией громких хлопающих звуков. Кто-то запустил петарду прямо за ними. За криками последовал смех, как раз перед тем, как толпа захлестнула зал.
  
  Джона толкнули вперед.
  
  Его рука опустилась.
  
  Ему все же удалось срезать бретельку с ее плеча.
  
  Но лезвие на этом не остановилось.
  
  До этого Джон испытывал подобное ощущение только однажды — вонзая нож в грудину вражеского бойца. Нечто похожее он ощутил и сейчас, когда нож вошел в спину женщины и скользнул рядом с ее лопаткой.
  
  Лезвие наполовину вошло в ее тело, прежде чем она закричала.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Шестая
  
  Как волна
  
  теплый алый цвет потек по его руке, мысли Джона метались в нескольких направлениях. За долю секунды он оценил опасность своего положения, зная, что сумка должна быть его приоритетом — хватай ее и беги! Но инстинкты не позволяли ему. Вот почему он замер и в ужасе уставился вниз на то, что натворил.
  
  Женщина стояла на коленях, согнувшись так, что ее голова почти касалась земли. Она задыхалась, борясь за каждый вдох, прижимая кровоточащую рану на спине. Ее шляпа упала, и ее затоптала толпа случайных прохожих, которые бросились на помощь.
  
  Именно тогда он увидел, как один из телохранителей поднимает правую руку, готовый вонзить в него нож. Джон отмахнулся от его руки, когда тот повернулся на одной ноге и поднял другую ногу, прежде чем нанести сокрушительный удар пяткой в горло охранника.
  
  Другой охранник подошел сзади и отступил, чтобы нанести удар, от которого Джон смог уклониться. Он поймал руку мужчины и зафиксировал ее в своей. Затем Джон отступил назад и нанес быстрый удар, попавший мужчине прямо между глаз. Охранник отшатнулся назад и потряс головой, пытаясь прийти в себя.
  
  Джон подумал о "Зиг-зауэре" в кобуре, но решил, что использовать его не вариант. Один выстрел в толпу вызовет еще большее столпотворение. Его шансы на спасение выглядели мрачными. На самом деле, когда несколько человек бросились на разведку, Джон подумал, что, возможно, он не завершит свою миссию живым.
  
  Разворачиваясь обратно, Джон заметил, что охранник с массивной шеей приближается к нему на этот раз в согнутой позе, очень похожей на полузащитника. Не сумев увернуться от атаки, Джон принял на себя основной удар, но сумел устоять на ногах. Пока другой охранник с ножом пытался повалить его на землю и перерезать ему горло, двое других мужчин из толпы шагнули вперед. Но Джон мог сказать по обрывкам их разговора, что они были в замешательстве — не были уверены, кто ударил женщину ножом.
  
  Джон хотел никого серьезно не травмировать, но эта идея была мимолетной. Эти люди, скорее всего, убили бы его, а это означало, что он должен был сделать то же самое, если хотел выйти победителем. Осознав эту суровую реальность, он крепче сжал свой нож и вонзил его в запястье более крупного охранника, пока тот боролся за то, чтобы удержать Джона.
  
  Охранник взвыл от боли, выронил нож и отдернул руку, разрывая открытую рану. Не имея времени правильно переориентировать хватку ножа, Джон решил использовать его в качестве дополнительной силы для следующего удара. Этот удар был направлен на меньшего охранника, который все еще собирался присоединиться к драке. Он частично уклонился от удара, кулак Джона едва успел заехать ему по плечу. Джон не дал парню времени нанести ответный удар. Он высоко ударил его коленом в живот. Когда он согнулся пополам, Джон поймал его в захват за голову и оказал мучительное давление.
  
  Ты должен, подумал он. Новая работа, новая игра ... новые правила.
  
  Джон закрыл глаза, обхватил руками голову охранника и резко дернул ее вправо. Из-за окружавшей его рукопашной схватки он не услышал, как хрустнула шея мужчины, но почувствовал это — скрежещущий звук, заставивший его съежиться.
  
  Когда Джон бросил тело, двое мужчин из толпы отступили. У него было достаточно времени, чтобы заметить, что массивный охранник снова надвигается на него. Он нанес Джону сокрушительный удар правым предплечьем прямо по лицу. Он почувствовал, как брызнула кровь, частично его собственная. Но Джону повезло, что этот идиот воспользовался своей раненой рукой и отвел удар.
  
  Джон лишь немного споткнулся, прежде чем восстановить равновесие, затем нанес жестокий удар правой, который попал нападавшему в нос. Немедленно хлынула кровь, поскольку нос охранника был сломан. Он отшатнулся и врезался в стену ближайшего здания, по его лицу алым потоком текла кровь.
  
  Стараясь выглядеть как можно более непринужденно посреди ринга людей, которые теперь с удовольствием наблюдали за боем, Джон подошел к охраннику и прижал его к стене. Когда адреналин хлынул в кровь, его первой реакцией было вонзить нож в яремную вену мужчины и покончить с этим. Но если у Джона был шанс не убивать, он всегда собирался им воспользоваться. Не говоря уже о том, что посторонние наблюдали за каждым его движением.
  
  Он нанес короткий, резкий удар в грудь охранника. Когда его голова дернулась вперед, Джон поймал ее руками и сильно ударил о стену магазина. Глаза мужчины закатились, а все его тело обмякло.
  
  Джон отступил и закрыл нож. Сунув его в карман, он повернулся к женщине, которая теперь истекала кровью на тротуаре. Он обнадежился, когда заметил, что две дамы опустились на колени, гладят ее по волосам и шепчут слова ободрения. Приближаясь, он заметил, что ее лицо отвернуто. Затем Джон опустился на колени, чтобы проверить ее пульс.
  
  Черт, подумал он, чувствуя законную тошноту. Она умрет через несколько минут. Я, вероятно, проткнул ей легкое…
  
  Он возненавидел себя, когда протянул руку и осторожно взял кожаную сумку.
  
  Я мог бы оттащить ее в сторону и попытаться позвать на помощь, подумал он. Я должен, не так ли?
  
  Именно тогда кто-то указал пальцем и закричал: “Это он!"… это он ударил ее ножом. Теперь вор крадет ее сумочку!”
  
  Джон поднялся на ноги. Схватив сумку, он провел пальцами свободной руки по рукоятке Sig Sauer, доставая его из кобуры.
  
  Затем, когда он двинулся вперед, он увидел ее лицо.
  
  Его сердце, казалось, на мгновение перестало биться. Нет, подумал он. Это даже не имеет смысла. Не может быть...
  
  Но когда он обернулся, то понял, что глаза его не обманули.
  
  Мария…
  
  Его захлестнула волна тошноты. В то же время последствия того, что он натворил, крутились у него в голове, пока он пробирался сквозь толпу, размахивая пистолетом перед каждым, кто пытался его остановить.
  
  Была ли она частью этого? Дождалась ли она, пока он уйдет, а затем выскользнула из отеля со своими собственными намерениями?
  
  Представление Марии, вальсирующей мимо собора, в то время как он зашел в исповедальню, а затем продолжившей свой путь в шляпный магазин, привело его в ярость.
  
  Что, черт возьми, происходит?
  
  Он предположил, что сможет получить этот ответ и многое другое, когда выполнит свое задание.
  
  Джон крепче сжал сумку, протискиваясь глубже в толпу. Его терзала совесть. Это был первый раз в его жизни, когда он усомнился в решении, которое принял в середине миссии, но он продолжал настаивать — слишком поздно поворачивать назад!
  
  Как только Джон свернул налево в переулок, он услышал пронзительный вой сирен, приближающийся все ближе и ближе. Вытерев с глаз кровь, смешанную с потом, он сунул пистолет обратно в кобуру. Но прежде чем он отдышался, Джон почувствовал, как волна паники захлестнула его, когда он понял, что оказался в ловушке внутри Барселоны и понятия не имеет, в какую сторону повернуть. Он наклонился, положив руки на колени, и несколько раз глубоко вдохнул, пытаясь побороть чувство клаустрофобии.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Седьмая
  
  Когда Джон увидел
  
  в отражении красных и синих огней сбоку от здания он сделал последний глубокий вдох и бросился вниз по переулку, все еще прижимая сумку к боку. Внезапно он вздрогнул. Впервые он осознал, что его травмы могут быть не только поверхностными. Неужели охранник сломал ему ребра? Он на мгновение остановился, чтобы оценить свою боль. Я не кашлял кровью, подумал он. Боль утихла, когда он стоял неподвижно, но это был не вариант.
  
  Двигаясь дальше, он нырнул за мусорный контейнер и перешагнул через дохлую кошку. Его чуть не вырвало от запаха, но он успокоился, что никто не будет искать его там. Когда он полез в задний карман и обнаружил, что его мобильный телефон все еще внутри, он вытащил его. У Джона отвисла челюсть, когда он увидел, что экран разбит. Чувствуя жар разочарования, он нажал на все кнопки, надеясь оживить его, но экран оставался черным. ЧЕРТ!
  
  Джон прислонился спиной к прохладной стене позади себя, ему нужно было время, чтобы собраться с мыслями и придумать план. Звук приближающихся сирен был почти заглушен учащенным биением его сердца. Надавив на левый передний карман джинсов, он обрадовался, обнаружив, что инструкции все еще там. Вытащив бумагу, он заглянул за борт мусорного контейнера. Переулок был пуст, поэтому он выскользнул на открытое место, прежде чем встать под уличный фонарь.
  
  Идите к фонтану возле площади Герцога Мединасели. Кто-нибудь будет сидеть на скамейке. Подойдите к ним и спросите название хорошего кафе, которое работает допоздна. Если они ответят на звонок ПАНДОРЫ, отдайте им сумку и быстро уходите.
  
  Держась за ноющий бок, Джон прошел по переулку и вышел на улицу. Он на мгновение расслабился, когда заметил, что добрался до района города, где улицы не были перекрыты из-за фестиваля. Но он заблудился и понятия не имел, повернуть ли ему направо или налево. Посмотрев в одну сторону, потом в другую, он остановился на баре в середине квартала. Он увидел, что дверь подперта металлическим складным стулом, и услышал смех и музыку, доносящиеся изнутри.
  
  Он вошел в дверь, стараясь выглядеть как можно более непринужденно — обычный американский турист. Когда бармен подошел, чтобы принять заказ, он искоса взглянул на Джона. Когда Джон вспомнил, что его лицо было залито кровью, а в руках он держал женскую сумочку, он почувствовал себя немного неловко. Часто в подобные моменты Джон полагался на свои лингвистические способности. Итак, он объяснил на безупречном испанском, что кто-то украл сумку его девушки, и он выследил их и теперь направляется на встречу с ней на площади. Однако сначала ему нужно было выпить, чтобы успокоить нервы.
  
  Бармен кивнул и протянул Джону порцию виски.
  
  Джон залпом выпил свой напиток и облизал губы. Бросив на стойку бара несколько евро, он спросил, как пройти к Площади Герцога Мединасели, объяснив, что заблудился, преследуя воров. Бармен благодарно кивнул. К сожалению, площадь герцога Мединасели находилась почти в миле отсюда. А учитывая боль в боку, пешее путешествие обещало быть нелегким.
  
  Вернувшись на улицу, Джон увидел приближающихся копов. Полицейские машины были менее чем в двух кварталах от него. И тут до него дошло.
  
  Три убийства, подумал он. Срань господня…
  
  Это заставило его почувствовать тошноту. Это заставило его почувствовать себя потерянным и одиноким. Его бок убивал его, и он был выбит из колеи. Джону было трудно признать это, учитывая, что он попадал в поистине ужасные ситуации, находясь в армии.
  
  Дойдя до конца квартала, он преисполнился надежды, когда увидел двух мальчиков-подростков, сидящих под навесом здания, похожего на универсальный магазин. Они оба сидели на мотоциклах, которые были побитыми и слишком маленькими для него. Но он не мог быть привередливым. И после того, как погибли три человека, перспектива угона автомобиля действительно не так уж сильно беспокоила его.
  
  Он подбежал и сильно толкнул младшего из двух мальчиков, отчего тот свалился с заднего сиденья велосипеда на землю.
  
  Не самый лучший момент в моей жизни, подумал Джон, перекидывая ногу через сиденье.
  
  Друг парня нанес удар, который отскочил от плеча Джона. Полностью игнорируя мальчиков, он пинком вернул мотоцикл к жизни. Он едва слышал, как их голоса обзывали его разными именами, когда Джон выскочил из машины и умчался прочь.
  
  Запомнив направление к площади, Джон двинулся вперед в разумном темпе, чуть не столкнувшись по пути с несколькими людьми. Когда он достиг точки, где толпа поредела, он вытянул руку вперед — удивленный реакцией двигателя мотоцикла, он сверил показания спидометра.
  
  На полпути к следующему кварталу в пробке образовалось небольшое заграждение, где полиция устанавливала баррикаду. Что еще хуже, дым от пожаров, стелющийся по улице, ослеплял. Он опасно вздымался, и на мгновение Джон перестал видеть, куда направляется. Тем не менее, учитывая уверенность в том, что он двигался быстрее, чем позволяла ходьба, и ему было меньше больно, кража велосипеда стоила риска.
  
  Да, но как насчет убийства Марии? спросил он себя. Стоило ли это того?
  
  Он отогнал эту мысль. Ее смерть была нелепой случайностью, и хотя позже он, вероятно, стал бы корить себя за это, прямо сейчас у него просто не было времени. С двумя охранниками он справится легко. Он видел выражение их глаз; они бы убили его. На самом деле, Джон считал это основным боевым этикетом ... убивай или будешь убит.
  
  Кроме того, это было позади него. Теперь ему нужно было избежать поимки, передать оружие и спастись, сохранив свою жизнь.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Восьмая
  
  Джон сжал
  
  разрывы и свернул вправо, чтобы избежать блокады. Не обращая внимания на пронзительный звук полицейского свистка, он помчался дальше. К тому времени он мог повторить инструкции слово в слово.
  
  Пройдите к фонтану возле площади Герцога Мединасели.
  
  Теперь, когда он получил указания, это было достаточно просто.
  
  Кто-то будет сидеть на скамейке. Подойдите к нему и спросите название хорошего кафе, которое работает допоздна.
  
  Это тоже казалось простым, но опять же, он чуть не облажался с идентификацией нужного человека в шляпном магазине.
  
  Если они ответят на звонок ПАНДОРЫ, отдайте им сумку и быстро уходите.
  
  С радостью, подумал он. Поначалу Джон был в восторге от этой работы и был очень мотивирован добиться успеха. Теперь, после всего, через что он прошел, он был просто сосредоточен на завершении миссии и задавался вопросом, как ему избежать поимки полицией или смерти за допущенную ошибку.
  
  Он продолжал мастерски маневрировать по улице, крепко прижимая сумку к ручке. Он был уверен, что выглядел глупо, когда ехал на слишком маленьком мотоцикле с сумочкой в руке - но опять же, в развлекающейся толпе было очень мало людей, которые обратили бы на это внимание, за исключением полиции.
  
  Наконец, повернув направо в конце квартала, Джон увидел впереди площадь герцога Мединасели. Это была простая квадратная площадь, расположенная недалеко от центра города. Теперь Джон смог разглядеть богато украшенные уличные фонари, расставленные по периметру помещения.
  
  В толпе перед ним произошел разрыв — мило! На площадь выходила одинокая цепочка людей, но это было единственное пешеходное движение. В конце концов, Джон пнул ногой стойку и оставил мотоцикл на тротуаре. Он надеялся, что у парня, у которого он его украл, было достаточно мотивации, чтобы поискать и в конце концов найти его там.
  
  Когда он отвернулся, то увидел свое отражение в витрине магазина. У него на лбу и щеке были пятна крови. Он попытался вытереть их, но только сделал хуже. Опустив взгляд, Джон присоединился к группе азиатских туристов, идущих на площадь. Его сердце пропустило удар, когда он увидел впереди суматоху, опасаясь, что его разыскивает полиция. Он остановился и начал оборачиваться, потом понял, что это всего лишь уличный торговец безделушками.
  
  Когда он вошел на площадь, то заметил, что луна была полной и отбрасывала бледные тени то тут, то там. Он сразу заметил фонтан. Это было не совсем в центре парка, поэтому, если кто-то не был знаком с этим районом, его можно было легко пропустить. Площадь была довольно впечатляющей — открытые пространства, усеянные зеленым кустарником. Он решил, что высокие пальмы напоминают людям, что когда Барселона не была охвачена пожарами фестиваля Святой Иоанны, здесь на самом деле было довольно прохладно. Помещение соответствовало ощущениям от остальной части города, но в такой день, как сегодня, тот факт, что оно было почти пустым, заставлял его казаться ему раем.
  
  Он прямиком направился к фонтану. Прежде чем искать человека, о котором говорилось в инструкциях, Джон опустился на колени у кромки воды. Оглянувшись через плечо, чтобы убедиться, что никто не смотрит, он смыл кровь с рук и приложил все усилия, чтобы стереть ее с лица. Он посмотрел на свое отражение в воде. Довольный, что у него не было такого вида, будто он только что вышел из фильма ужасов, он поднялся на ноги.
  
  Джон заметил пакет, на нем тоже было несколько пятен крови. Наклонившись, он сделал все возможное, чтобы вытереть и его, но пятна уже успели впитаться. Пока он скреб, он нащупал внутри что-то маленькое и прямоугольное. Он был удивлен. Впервые у него возникло искушение увидеть то, что было таким важным. Что бы это ни было, оно казалось маленьким и незначительным.
  
  Теперь он был готов увидеть, кто ждет его доставки, поэтому Джон осмотрел фонтан. С каждой стороны было по две скамейки. На одном из них сидели три женщины, дико хихикая над чем-то, что говорили двое мужчин, стоявших перед ними.
  
  На другом была изображена одинокая женщина, сидящая в центре. Ее руки были скрещены на груди, и ее напряженная поза ясно давала понять, что она не желает делить с кем-то место. Джон решил, что ей около сорока пяти. На ней был деловой костюм с юбкой, прикрывающей колени. Ее темные волосы были собраны сзади в свободный пучок.
  
  С сумкой под мышкой Джон прошел мимо и остановился прямо перед ней. “Извините меня”, - сказал он. “Я подумал, может быть, вы знаете название хорошего кафе, которое работает допоздна”.
  
  Дама подняла на него глаза. Это был второй раз за вечер, когда личность женщины застала его врасплох. Дамой, сидевшей на скамейке, была сенатор Нэнси Дэниелс, та самая женщина, которую он видел по телевизору перед тем, как покинуть свой гостиничный номер.
  
  “На самом деле, да”, - сказал сенатор Дэниэлс. “Есть заведение под названием Pandora, где, я слышал, исключительное меню”. С этими словами она немного подвинулась, давая Джону немного места на скамейке рядом с ней.
  
  Он сел, вцепившись в сумку обеими руками. Он попытался вспомнить, что слышал в выпуске новостей незадолго до того, как оставил Марию в гостиничном номере.
  
  Сделка с Uranium One, вспомнил он. Какого черта это привело ее в Барселону? Или, может быть, это что-то совершенно не связанное…
  
  Сенатор Дэниелс посмотрела на него, поджав губы. Джон был потрясен, обнаружив, что ему немного не хочется передавать ей пакет. Он понятия не имел, почему — возможно, из-за огромного количества дерьма, через которое ему только что пришлось пройти, чтобы заполучить это.
  
  Три убийства…
  
  Идея не выходила у него из головы. В ближайшие дни ему предстояло еще многое обдумать.
  
  Джон передал сумку сенатору. Она протянула руку, осторожно взяла ее и положила себе на колени. В том, как она двигалась, чувствовалась отработанная осанка. По какой-то причине Джон был уверен, что это не первая ее тайная встреча в случайном месте. Он представил сцены из дрянных телевизионных драм о политиках, встречающихся глубокой ночью у какого-нибудь памятника или кладбища в Вашингтоне, округ Колумбия. По какой-то причине это, казалось, подходило сенатору Дэниэлсу.
  
  “Большое спасибо за это”, - сказала она так, словно он сделал ей дорогой подарок. Когда она полезла в сумку и достала маленькую фигурку, Джон был почти разочарован, обнаружив, что предмет, который она достала, был брелоком для ключей. Затем Джон узнал, что это не просто стандартный заурядный брелок для ключей; за время своей работы специалистом по кибербезопасности он видел несколько похожих на этот. Что-то в этом зрелище заставило его почувствовать себя неловко ... особенно учитывая то, что он знал об истории сенатора.
  
  “И это все?” Спросил Джон, кивком головы указывая на брелок.
  
  “Так и есть”, - сказала она, кладя его в карман. “И, насколько я понимаю, ты справился на удивление хорошо”.
  
  Он пожал плечами и в то же время кивнул головой, все еще не уверенный, что и думать о том, как развивались события его первой миссии.
  
  “Отсюда”, - объяснила Нэнси немного более веселым голосом, “ "ты просто возвращаешься домой. Оплата будет ждать тебя. Я заказала частный самолет, чтобы доставить тебя обратно в Штаты. Все, что вам нужно сделать, это быть в представительском аэропорту Барселоны через два часа. И на вашем месте я бы прилетел туда как можно быстрее. Насколько я понимаю, вы устроили небольшой беспорядок по дороге сюда, не так ли?”
  
  Она уже знала, подумал он. Как это возможно?
  
  Он оглядел площадь, чтобы убедиться, что за ними не наблюдают. Единственное, что он увидел подозрительного, был черный лимузин, припаркованный на краю площади примерно в тридцати ярдах от него. Стекла были сильно тонированы.
  
  “Я уверен, что после сегодняшнего дня тебя довольно скоро вызовут снова”.
  
  С этими словами сенатор встал со скамейки. Он вскочил на ноги в знак уважения и протянул руку. Но все, что он получил, это тонкую улыбку, когда она повернулась и пошла к лимузину.
  
  “О, есть еще кое-что”, - сказала она, снова поворачиваясь к нему лицом. “Мне жаль, что все так обернулось. Мария была очень красивой женщиной”. Прежде чем он успел ответить, она направилась к лимузину, остановившись по пути, чтобы выбросить кожаную сумку в мусорное ведро.
  
  Комментарий был насыщен неоднозначными сообщениями, и он уловил атмосферу презрения, которая задела — не только потому, что ему приходилось жить с фактом, что он убил ее, но и потому, что сенатор Дэниэлс каким-то образом знал об их отношениях, знал имя Марии и знал, что она мертва.
  
  Но как?
  
  У него не было ответа на это. Фактически, теперь, когда его задание было выполнено, у него возникло больше вопросов, чем в начале. Проследив, как она садится в лимузин, он посидел на скамейке еще некоторое время, пока машина не скрылась за углом.
  
  Этот комментарий насчет Maria...it был заряжен, подумал он. Каким-то образом она знала все, через что я прошел. Вероятно, вернемся к тому моменту, когда мы с Марией встретились позавчера вечером, когда напились, и я пригласил ее вернуться в мою комнату.
  
  Джон обмяк и откинулся на спинку скамейки. Внезапно он почувствовал себя грязным при мысли, что у сенатора могла быть камера в его гостиничном номере и…
  
  Это было слишком, чтобы обдумывать. Ему было больно, жарко и он устал.
  
  Кроме того, ему, очевидно, нужно было успеть на самолет.
  
  Джон пригладил волосы и на мгновение задумался. Затем он встал и потянулся. Выйдя на улицу, он выставил большой палец.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Девятая
  
  Прошло две недели,
  
  а Джону Силу удалось пережить только два кошмара о женщине, которую он случайно убил в Барселоне — той самой, с которой он переспал менее чем за два часа до ее убийства. За время службы в армии у него было несколько прерывистых снов, так что Джон был хорошо знаком с кошмарами, вызванными травмами, и знал, что время - лучший целитель.
  
  В течение этих двух недель Джон внимательно следил по телевизору и Интернету за национальными и международными новостями. Он искал что-нибудь о поездке сенатора Нэнси Дэниэлс в Испанию, но так ничего и не увидел. Ее имя всплывало то тут, то там в небольших заметках об урановых историях, но это было все.
  
  Поначалу Джон задавался вопросом, не совершил ли он ошибку, выбрав карьеру шпиона. Что-то в его первой миссии в Испании показалось ему мрачным и аморальным. На своем первом задании он обнаружил, что иногда приходится принимать трудные решения. Ломать шеи, вырубать людей насмерть, угонять мотоциклы…вопиющее убийство. Но возможность совершать эти действия без какого-либо выговора от кого-либо вышестоящего по званию или отсутствия каких-либо последствий казалась ему нелогичной. Тем не менее, по мере того, как проходили дни, внутри нарастало волнение. Джону было любопытно узнать о своем будущем. В одном он был уверен. Это должен был быть совершенно новый мир, который представлял собой широкий спектр вызовов. А Джон любил вызовы.
  
  Вот почему его сердце подпрыгнуло в груди, когда раздался звонок в дверь на шестнадцатый день после дела в Барселоне. Никто никогда не звонил ему в дверь, даже ребята из UPS, когда они осуществляли доставку. Он помчался наверх и открыл входную дверь, но там никого не было. Он посмотрел мимо крыльца на подъездную дорожку — пусто!
  
  Потом он посмотрел вниз. На верхней ступеньке крыльца увидел пакет.
  
  Оно было идеально завернуто, вплоть до кроваво-красного банта, идентичного тому, который он нашел под церковной скамьей в базилике Санта-Мария-дель-Мар. Он поднял его и отнес в дом, где сел на свой диван.
  
  Он держал коробку в руках.
  
  Затем он медленно развернул бумагу и обнаружил под ней маленькую белую коробочку.
  
  Интересно, есть ли еще бумага с точечной матрицей внутри этого, подумал он. Конечно, был только один способ выяснить.
  
  Джон открыл коробку и заглянул внутрь.
  
  На простой открытке было написано: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ На ПАНДОРУ
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"