Назарова А.В. : другие произведения.

Переклад

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Переклад.
  
  Ритуальное действие, через существ содеянное, эгрегоры, либо силами практика, направленное на передачу определенного набора программ (чаще деструктивных), на человека, через предмет. Практика довольно очень распространенная, для любительниц быстрых и халявных чисток. Потому данное действие никак иначе не назвать.
  Все довольно просто, и умные люди всеж говорят 'чужое брать нельзя'.
  Часто предметом переклада, злополучным, являются монеты. Потому их в целом то брать и не только опасно, но и аунется вам так, что и воздействия снять тяжело очень будет.
  Конечно монеты могут быть кроме того что объектом перекида деструктива (порч, сглазом и т.д), так же и средством откупа. Чаще бесам. Основное такое богатство встречается на перекрестках. А если по дороге увидите где такую занятную мелочь, в половине случаем , возможно действительно потеря, хотя как сказать.
  Значительно больше вопросов представляют уже купюры по крупнее, но и народ их не боится поднимать. Считая находку уж очень в тему, и удачной. Деньги лишними не бывают.
  В самом деле кроме денежного эквивалента используют украшения, особенно из золото. Вот такая находка прям кричит 'беги', уж очень тяжелое скинули, раз не пожалели выкинуть вещь ювелирную.
  А кроме всего, делают переклад своей тяжелой судьбы на кресты, смерти на часы и т.д. Всеми возможными способами стараются отвести от себя невзгоды и беды. Вылезая за счет других, халявщиков. Относительно очень добротный урок, раз и навсегда научит, чужое брать нельзя.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"