Л Л. : другие произведения.

Т 2011: Обзор на "Хрустальный город" Александра Шатилова

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


На "Хрустальный город" Александра Шатилова

(Заметки на полях)

  
   Однажды, а это было не так давно, а именно во время написания моего первого обзора на "Дерево Серафимы" Владимира Царицина, Александр имел неосторожность попросить написать обзор на его "Хрустальный город". Я воодушевленно взялась за дело, но энтузиазм мой угас, как только взгляд уперся в многоярусное слово, из которого я не знала ни одного составляющего его корня - "метилендиоксиметамфетамин".
   И вот сегодня, сделав усилие, и перевалив это слово, а потом "экстази", "циметидин" и "метаболизировать" я вышла на старт.
   Дальше стало легче, потому что фантазия не слишком заумная, вполне воспринимаемая разумом светского человека. Параллельные миры - это на слуху. Они загадочны тем, что по правилам эвклидовой геометрии параллели не могут пересечься никогда. Психика человека не в состоянии справиться с такими понятиями, как никогда и нигде, потому фантазии на эти темы можно складывать нескончаемый численный ряд.
  
   Эхх! Прошли те времена, когда я читала из интереса. Теперь мозг фильтрует любую информацию на предмет полезности получаемой информации, поэтому, читая текст, я хочу узнать цель написания работы. Что хочет сказать автор, когда изобретает новые события, новых людей, формует характеры, логично ли повествование. Но самое главное, нужно ли это мне лично. Потому что как бы человек не старался обосновать свое мнение, оно будет субъективным и отразит отношение его (в данном случае, моего) внутреннего мира.
  
   Начало повести - отрицательные эмоции, раздражают:
   1. Сложные в произношении имена "Альфредович", "Свиндич" не обрадовали, потому что я читаю слова полностью про себя. Кто-то читает работы по-другому, не произнося слова. А тогда зачем они нужны - труднопроизносимые слова и имена?
   2. Слова не проецируются в ощущения. Петр Альфредович виртуален. Им с успехом мог быть любой детектив от, я не знаю от кого, до, понятия не имею кого, потому что не читаю детективные романы. Я его проигнорировала, будто, его и не было. Пока не ясно, зачем он нужен, такой бестелесный и скучный.
   3. Александр Свиндич - господин Никто. Тоже не имеет тела и совсем не вызывает расположения. В начале знакомства с героями надо бы как-то давать какие-то визуальные и психологические портреты - от автора или через других героев. То, что я прочитала в Прологе и начале 1й части - вызвало раздражение.
   4. Например фраза: "...люди в первое время просто наслаждались жизнью, но постепенно попытались извлечь из пребывания в параллельном мире выгоду, как для себя, так и для всего человечества в целом. Попытка создать мир, воплощавший в себе все многовековые мечты людей, провалилась" содержит 0 информации. Можно было просто написать, что Александр нашел на мусорке приборчик и нажал кнопку, а потом втянулся, как наркоман. Зачем ему нужны были подельники?
   5. А эта фраза "Члены экспедиции переругались и были вынуждены с позором возвратиться на Землю" означает, что они перемещались на другие планеты, тогда при чем тут разговоры о параллельных мирах? И не понятно от кого они позор приняли.
   6. Чувства героя к некой Насте прозвучали как-то вскользь, торопливо с нулевой сюжетной и никакой чувственной составляющей. Не зацепило. Какие-то путанные откровения.
   7. Между мирами (этажами) можно идти только вниз (в одну сторону), как же остальные вернулись на свой (самый высокий) этаж? Алогично!
   8. Слово "дырка" (между этажами) какое-то смешно. Ну, пусть бы был проход, переход, портал... ну, на этот счет много разных терминов придумано.
   9. Сочетание слов в фразе "...зависимости... от ... случайности" - как-то не кузяво.
  
   Я уныло двигала мышку. 10% текста долой, а я с тоской смотрю, сколько осталось.
   Это был ПРОЛОГ и Первая глава "Части Первой", и они мне АБСОЛЮТНО не понравились!
  
   А вот дальше я начала читать с удовольствием.
  
   "Еслибыкабыка" настроила меня на менее серьезный лад. Вернувшись мысленно к началу работы, я подумала, что можно бы героев назвать еще нелепее, например не "Альфредович", а "Альдебаранович", не "Сваиндич", а "Сэндвич" (кстати, в этом виде я и произносила фамилию ГГ), а картинку пустить стёбом на популярные милицейские детективы и сериалами, которыми уже достали. Забегая вперед, скажу: это было временное помутнение рассудка, и мысль эту я отбросила, начав читать "Вторую часть".
  
   Что понравилось и текстом и позитивными эмоциями в "Части Первой" начиная со главы 2 до "Части Второй":
   1. Повеселилась над злоключениями невзрачного паренька, пытающегося понравиться любимой в образе вампира. Мне даже показалось, что действие "еслибыкабыки" слишком быстро кончилось. Можно было бы еще пару приколов вставить.
   И о радость, наконец-то Александр решил представить первого героя: "Эдик оказался высоким, немного угловатым парнем с серыми глазами". Уфф.
   2. Футбольный матч - не очень впечатлил, но это не важно. Любители футбола меня не поддержат.
   3. А вот при чтении байки о рок-комунизме получила колоссальное удовольствие.
   Отмечаю особо одну из смешных находок автора: "Боря же так извелся, что от тоски начал строить глазки сидящей в президиуме секретарю профсоюзной организации. Из-за подобной фамильярности Баева могли лишить отпуска в летнее время и бесплатной путевки в санаторий, но на его счастье женщина была закаленным общественным лидером. Она давно уже научилась во время многочисленных торжественных заседаний спать с открытыми глазами".
   4. Тайные концерты "настоящей мужской музыки", куда не пускают длинноволосых это уж точно "тебе не песни "Дип Папл" про Клару Цеткин в исполнении товарища Мудрочмолина".
   5. "он и Свиндич были обвинены в измене рок-музыке, а, следовательно, и в измене государственному строю"
   Супер! Восторг!
  
   Но есть замечания к отдельным фразам, например:
      -- "...принял это за мираж, вызванный резким повышением температуры воздуха по мере приближения к нагретой палящими лучами солнца почве" - 5 раз перечитала, прежде, чем понять что имелось в виду.
      -- "Дома... естественно вырастали из земли" - естественно расти из земли может только что-то растительное.
      -- "...усиливали впечатление присутствия в родном городе" - не кузяво
      -- английский текст песен латиницей можно было не приводить, просто написали бы "пел по-английски"
  
   До части второй все логично, психологично и последовательно, картинка есть, перестала обращать внимание на помарки (а были ли они?). Это значит, захватило. Иллюзия примирения с Настей мирит и меня с тем, что упоминание о Насте в повести, вообще, есть. Но есть одно "НО". Александр, почему ГГ, который, как выяснилось не может воспринимать иллюзии от "еслибыкабыки", как реальность, потому что является реальным человеком, все-таки принял Оксану за Настю и понял, что обознался, только наутро. Ведь их пули об него плющило с самого начала, а не со второго раза. Объяснение, типа, "...я сделала вывод, что пока он относился к альтернативной реальности, как к пустой фантазии, все шло хорошо, но стоило ему только поверить в серьезность происходящего и "есликабыка" перестала работать" не логично.
   Во фразе: " - Этого не может быть. Наоборот может, так - нет, - безапелляционно заявил юноша". Что означает "...может, так - нет"?
   Вот как раз с этого момента в повести всё стало очень серьезно- "часть Вторая" и дальше.
   Увлеклась, не замечала шероховатостей. Хорошо пишете Александр. Все время сравнивала - я бы так не смогла)).
  
   Описание школьного периода жизни местного мафиози Стаса вызвали у меня недоумение. Третьестепенный герой, который возникает только чтобы деньги отдать или пришить кого-то - зачем мне его школьная биография?
  
   В "части Третьей" опять появляется господин без лица и биографии, некий обобщенный образ незаметного, но очень уважаемого детектива - Подшиваленко.
   Ну почему авторы-мужчины так любят убивать и потом искать преступников?
   И почему у Александра так хорошо выписаны характеры и люди, живущие в городе иллюзий, и так схематичны реальные москвичи - поди, пойми разбери кто есть кто.
   Возник вопрос - почему сожженная в городе иллюзий Лиза, выжила в реальности. Только не говорите, что пожалели ее. Не поверю после всего того, что Вы сделали с остальными... Вы же ее историей логику взаимодействия миров нарушили. Вроде бы убитые в городе иллюзий люди погибали в Москве от внутренних повреждений. Значит, с Жанной Дарк должно было бы получиться аналогично. Ее бы привезли в морг, а у нее вся кожа целая, а внутри все сгорело. В вашем повествовании у нее почему-то загорелась простынь. Простынь, на которой Лиза спала в реальном мире, не может попасть в мир фантазии, так как она не умеет думать.
   Правда о путешествиях во времени, случившаяся с Ириной Константиновной, в том виде, в котором она ее вспоминает на страницах Вашей повести никуда не годится. Огромный абзац я не поняла даже с 5го раза. Что-то с ним надо сделать - "амулет фей" никуда не лезет. ""Ну, ты, Юра даешь" и снова приложился к бутылке. Петр догадался, кто являлся отцом малыша" - а я вот не поняла почему этот непонятный детектив смог сделать такой вывод.
   Питание ЗЛА от жизненной энергии обитателей города иллюзий показалось надуманным моментом. Зачем нужно такое усиление негатива в сторону отрицательных героев.
   Мне они и так не нравились. "Меня создали могущественные существа, живущие в незнакомом тебе мире из энергии магии..." - ну уж так и не знакомый, наш герой прожженный путешественник по мирам и был он в мире сказок и знался с феями и ими подобными волшебными существами. "Видно эти существа были не такими уж и могущественными, раз люди смогли их погубить?" - раньше ничего не говорилось об уничтожении существ людьми.
   "И тогда она погибнет, превратив свою душу в часть этого города и тем самым позволив темному существу завлечь сюда новые души" - когда после философского размышления о сущности людей мы переходим на прорелигиозные разговоры о темном существе из уст ГГ, меня это ОЧЕНЬ напрягает: "И тогда она погибнет, превратив свою душу в часть этого города и тем самым позволив темному существу завлечь сюда новые души" - ой и ой.
   Очень кажется странным, что Лев Пачецкий, будучи в реальности писателем в городе иллюзий становится пьяницей. Само ЗЛО говорило, что в его городе никчемные люди живут жизнью, которая им недоступна в реальности, в него попадают алкаголики и наркоманы. А тут у вас как-то все наоборот.
   Александр, если бы Вы смогли выкинуть из повести смерть, как факт, и оставить юмор и стёб (у вас здорово получалось), то было бы ОЧЕНЬ здорово. ЗЛО как-то не к месту влезло в повесть и заняло ее основную часть, пусть бы это была совсем другая повесть.
  
   Я хочу заметить Александру, что, не смотря на его утверждение, что миры - это этажи изолированные друг от друга и переход возможен только в одну сторону, в романе его параллели пересеклись, по крайней мере, трижды. Это создало для меня дискомфорт в восприятии повести (но не умалила Ваше умение писать). Реальность, сон и волшебство - это разные параллели. Тем не менее, ваши люди живут в реальности, одновременно существуют в мире снов, который управляется волшебством с религиозным уклоном. Мой разум, такой коктейль сильно напряг.
   Мне также странным показалось то, что на том этаже, а котором идет речь в повести, мир один (производный от "еслибыкабыки") может находиться внутри другого мира (лжегород с фантомными людьми). Это опять к вопросу о ложности утверждения, что в параллельный мир можно войти и нельзя выйти обратно, откуда пришел - в мира "еслибыкабыки" фантомные люди входили и потом выходили...
  
  
   Резюме:
   Не смотря на большое количество замечаний, я считаю, что после редактуры (какой именно, не мне решать), повесть достойна быть напечатана в каком-нибудь сборнике или электронном издании, потому что слог у Александра (за исключением некоторых вставок, которые он, похоже, не проверил на удобочитаемость после написания) отличный, воображение откликается на него охотно. Он понимает людей и умеет представить психологическую картинку поведения героев.
  
   Вот так мало написано хорошего и так много замечаний))
  
   Не обижайтесь, Александр, в действительности основная часть повести очень мне понравилось. Достаточно сравнить количество написанного с количеством замечаний. И 20% не будет, это нормально. Замечания субъективны. Но если где-то вы со мной согласитесь и учтете мое мнение, то, значит, я писала этот обзор не напрасно.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"