Аннотация: Что может быть лучше, чем обрести верных друзей и двинуться с ними дорогою приключений...
ФОЛИО - СТРАННИК
Часть первая
Глава 1
Однажды вечером, накануне Дня Греховодника, в трапезную на постоялом дворе, что на самой окраине Моргадура, несмело вошел тонкий юноша в потертом камзоле, с длинными темными волосами и круглыми очками, косо сидящими на кончике изрядного носа. Он неуверенно осмотрелся по сторонам и, заприметив свободное место, в дальнем конце уставленного дубовыми столами зала, направился туда, осторожно лавируя между локтями, плечами и задами разношерстной публики, теснившейся на длинных скамьях и занятой поглощением нехитрой трапезы.
Словно одинокий, потрепанный штормом фрегат, искусно лавирующий меж опасных рифов в надежде достичь тихой гавани, юноша добрался до свободного места, на самом краю бесконечно длинной скамьи и вежливо осведомился - свободно ли это место, у сидящего тут же, горбатого и короткопалого мужика, угрюмо поглощавшего коричневатую похлебку из оловянной миски. Мужик на мгновение прекратил монотонно двигать поросшими щетиной челюстями и, оторвав взгляд от миски, исподлобья зыркнул на молодого человека, впрочем, тут же возобновив прерванное занятие: растопырив локти, он хмуро всматривался в глубину своей миски, вылавливал там что-то большой деревянной ложкой и сосредоточенно сербал, время от времени сопровождая процесс звуками густой отрыжки.
Юноша присел на край скамьи и с этой позиции снова обвел взглядом помещение. За его столом, как и за прочими, громко чавкали, рыгали, пускали ветры, лишь изредка разбавляя эти звуки приглушенной беседой.
Возникшая из полумрака толстуха, в костюме бабочки, поставила перед ним миску супа, положила кусок хлеба и деревянную ложку, которую он с интересом осмотрел. Толстушка смерила его насмешливым взглядом, загребла протянутые монеты и издала губами звук, более подобающий иной части тела. Лицо ее стало равнодушным и она упорхнула.
Тем временем за столами возникло оживление. Послышались неразборчивые возгласы, хриплый смех и хлопанье в ладоши. На возвышении посреди зала появился мейстерзингер. Он был мертвецки пьян. В бороде у него застряли маринованные грибы и еще что-то неопределенное, источавшее подозрительный запах. Он долго прокашливался, наконец закатил мутные глаза и, ударив по струнам треснутой, обшарпанной лютни, огласил окрестности гнусавым баритоном:
Возгромыздится Вольземир на почивало,
Разметает закорючины по простыквадлу...
На этих строках, исполнитель надрывно закашлялся и заперхал, сгибаясь в три погибели и хлопая себя по груди. За столом у "сцены" кто-то громко рыгнул. Словно по сигналу, публика зашумела; заскрипели скамьи, загрюкала посуда.
- На свинарник его, борову яйца чесать! - раздалось чье-то дельное предложение.
Народ одобрительно загудел. Певца стянули с помоста и высоко подняв, на руках понесли к выходу, под общий хохот, свист и улюлюканье. Бедняга во всю дрыгал ногами в прохудившихся башмаках и беспомощно извивался.
- Инструмент отдайте, гады! - отчаянно прозвучал его надтреснутый голос.
Ему сунули лютню и раскачав, выбросили за двери.
Это маленькое, судя по всему - ничем особо не выдающееся просшествие, вызвало однако среди публики некоторое оживление. Напротив молодого человека в очках, отделенные от него широкой столешней, сидели основательные бородачи, крестьянской наружности. В общем гуле голосов, время от времени, можно было разобрать обрывки их разговора:
- Репа-то, к Посту поди подорожает, - высказал свое предположение космач с перебитым носом.
- Дык... ясен хрен, - подтвердил его опасения сосед с оттопыренными ушами.
По левую руку от юноши, мужики, отгороженные от него горбатым поедателем похлебки, по виду - фермеры, беседовали о другом:
- В городе-то нынче не казнят, слыхали?
- Мягшают законы-то. Еще амнистия, говорят...
- Какое там - мягшают! Палачам пятый месяц жалованье не платят, вот и бастуют палачи-то... Не уж-то не слыхали?
- И не говори, браток! Куда только Его Величество смотрит?.. - ответили ему, пережевывая что-то хрустящее.
- Тише вы, - всунулся в разговор новый голос, судя по всему, принадлежавший человеку пожилому и рассудительному, - распустили языки, что лопаты! Того и гляди - загремишь с вами ни за что, ни про что...
- Куда загремишь, батя? Не то время нынче, не дристай!
- Время завсегда то самое! - резонно возразил пожилой.
Он добавил еще что-то, чего молодой человек не разобрал, однако поймав на себе пару косых взглядов, пожилой умолк и разговор за столом плавно перешел на урожай, погоду и баб.
Тем временем, молодой человек покончил с супом и как раз облизывал ложку, когда в окружающем пространстве возникло какое-то напряжение. Он увидел, как крестьяне и фермеры вдруг куда-то заторопились и покряхтывая, принялись выбираться из-за стола. В то-же время, его горбатый сосед, как-то непонятно застыл, издав странный сдавленный хрип, причиной которого была толи внезапная острая боль, толи застрявший в горле кусок.
В следующую секунду горбун попытался было подняться, но чья-то широкая ладонь тяжело легла на его плечо, усаживая на место. Со всех сторон их обступили какие-то бритоголовые мужики с недобрыми лицами, одетые в камзолы болотного цвета. Тот, что держал руку на плече горбатого, наклонился и ухмыляясь, заглянул ему в лицо. Пытаясь осторожно отодвинуться от этой парочки, молодой человек увидел как побелело лицо горбуна.
- Ну, наконец-то, - сказал тот мужик, обращаясь к горбатому, - а то мы уже с ног сбились...
Сквозь запотевшие очки, тонкий юноша смотрел на его руку. Почти у своего носа он видел широкую, загорелую ладонь и тведые, цепкие пальцы с аккуратно подстриженными ногтями. На безымянном пальце был крупный перстень в виде рогатого черепа.
Молодой человек попытался было встать, но кто-то позади него резко сказал:
- Сидеть! - и он сразу сел на место и сидел, не шелохнувшись.
Тем временем, человек с перстнем вновь обратился к горбатому:
- Настучать, значит решил, змеюка... Думал - не сыщем?
Юноша увидел, как стоящий рядом с говорившим человек, с равнодушным лицом вытаскивает из-под камзола узкий и длинный клинок. Обладатель перстня посторонился и продолжая сжимать плечо горбатого, кивнул человеку с клинком.
Вдруг горбун оскалился и с треском разорвал у себя на груди рубаху.
- На-а! - прохрипел он.
В тот же миг узкое лезвие пронзило его затылок. Словно окровавленное жало вылезло из раззявленного рта и тут-же втянулось обратно. Придерживаемый за плечо, горбун так и остался сидеть, свесив голову и уставившись остекленевшим взглядом в пустую оловянную миску. За соседним столом кто-то тихо охнул и уронил ложку. Мужик с перстнем разжал пальцы и труп горбуна медленно повалился на плечо очкарика. Он чувствовал запах крови и чего-то кислого, но сидел неподвижно, не решаясь даже вздохнуть.
- Хочешь что-то сказать? - мужик с перстнем смотрел на него, оскалившись в хищной улыбке.
Очкарик не шевелился.
- Не из местных, что-ли? На хохлоеда не похож, на киммерийца - тем более...
Рука с перстнем похлопала его по щеке, потом взяла за подбородок и повернула к свету.
- На еврея похож, тьфу!
В наступившей тишине болотные камзолы направились меж столов к выходу.
Теперь все смотрели на очкарика и он чувствовал это. Его тошнило. Сжав зубы, он оперся о край стола и медленно поднялся. Голова горбатого соскользнула с его плеча и он услышал звук упавшего тела. Не оборачиваясь, он шатаясь побрел в направлении выхода.
Он уже миновал все столы, когда кто-то потянул его за рукав. Не противясь, он покорно дал увлечь себя в какое-то боковое помещение. Словно во сне, он увидел перед собой расплывающееся лицо толстухи. Она что-то бубнила, вытирая ему щеку посудным полотенцем. Он увидел на полотенце кровь.
Толстуха подвела его к узкой, деревянной лежанке и попыталась было уложить его, но тут его вырвало. Тогда женщина сунула ему под нос какой-то пузырек:
- Нюхай!
Он понюхал, ничего не почувствовал и лег на лежанку. Лежа с закрытыми глазами, он чувствовал, что она смотрит на него, а потом услышал как она сказала:
- Откуда ты только взялся, бедолага... Как звать-то тебя, имя у тебя есть?
Он что-то промычал в ответ, не открывая глаз. Он хотел, что бы она дотронулась до него, погладила по голове, и одновременно хотел, что бы она ушла и оставила его в покое...
- Довели человека... Собственного имени не помнит, - она тяжело вздохнула и вышла в зал, оставив его одного.
Когда дверь открывалась, он услышал из зала какой-то шум и крики. Он открыл глаза и сел. Голова кружилась и ему понадобилось некоторое время, что бы остановить вращающиеся стены. Сердце колотилось и все никак не успокаивалось.
Он осмотрелся по сторонам. Это была какая-то кладовка без окон. У стены были свалены сломанные скамьи, треснутые столешни и еще какя-то, отслужившая свое, древесина.
Внезапно, краем глаза, он уловил какое-то движение и чуть не обмер от страха, но это оказалось всего лишь его собственное отражение, возникшее в запыленном, треснутом зеркале, стоявшем в углу. Из мутного зазеркалья на него смотрела испачканная кровью, бледная физиономия мученика. Он попытался придать своему лицу хоть сколько ни будь мужественности - нахмурил брови и сжал губы - но получилось так, словно он вот-вот расплачется. Он тихо застонал.
Между тем, из трапезной снова послышались крики и грохот, вызывающий в воображении опрокидываемые дубовые скамьи и разлетающуюся вдребезги посуду. Раздался пронзительный женский визг. Похоже - это визжала толстуха. Постояв в нерешительности, он подошел к двери и осторожно выглянул.
В трапезной кучно дрались. Почти все столы и скамьи были перевернуты и большая часть пространства была заполнена разгоряченными мужиками, страстно лупцующими друг-друга в ожесточенной, массовой драке.
Он захлопнул дверь и, ощутив противную дрожь в коленях, прислонился к стене. Внезапно, к доносившимся из зала воплям прибавился еще какой-то звук, источник которого, на сей раз, явно находился где-то совсем рядом. Его испуганный взгляд упал на лежанку, где еще минуту назад, он с трудом приходил в себя. Теперь, на его месте восседала здоровая, серая крыса с куском сухаря в передних лапах. Он отвернулся и снова приоткрыл двери в зал.
Потасовка была в самом разгаре. Добраться до выхода, сквозь все это дело, не представлялось возможным. Единственное, что можно было попытаться предпринять - это тишком пробраться вдоль стены, вкруговую.
Он уже проделал добрую половину пути, когда все внутри у него оборвалось от внезапного, резкого крика:
- Вон он, гад! По-над стенкой уходит! Вали его, ребя!
Он почувствовал, как колени его подломились, окончательно отказываясь подчиняться, и едва заставил себя обернуться на этот визгливый голос.
Какой-то коротышка, взгромоздившись на "сцену", подпрыгивал, указывая пальцем в противоположную сторону - туда, где вдоль стены пробирался какой-то человек в изорванной рубахе и с мешком за плечами. Услыхав крик, человек резко остановился и швырнул мешок под ноги бросившейся к нему оравы. Коротышка продолжал верещать и подпрыгивать. Волна озверевших мужиков накатилась на беглеца и накрыла его.
Оторвав взгляд от этого батального полотна, очкарик, опомнившись, устремился к спасительному выходу. Краем глаза он успел заметить, как кто-то дернул крикуна за ноги и тот, взмахнув руками, исчез в водовороте общей свалки.
Пройдя еще некоторое расстояние, юноша осторожно обогнул здорового детину, который, восседая верхом на ком-то закрывающем свою голову руками, громко хекал, методично погружая увесистые кулаки в извивающуюся плоть. Мужик был настолько поглощен своим занятием, что не обратил на крадущегося мимо него тщедушного очкарика ни малейшего внимания.
Между тем, до спасительного выхода оставалось рукой подать, когда широкие входные двери резко распахнулись и у нашего героя исчезла последняя надежда на спасение.
На пороге возникла компания в черных камзолах, с дубинами, цепями и железными прутьями в руках. Их предводитель, живописный бородач с черной повязкой на глазу и золотой серьгой в ухе, оценив обстановку, громко произнес, поигрывая шипастым кистенем:
- Ба-а, да тут вечеринка в разгаре! Без нас начали...
Из-за его широкой спины высунулся низкорослый мужичок, с крестьянским цепом на плече - вовсе не подходящим, для такого коротышки, оружием - и сквозь редкий частокол передних зубов, шепеляво прокаркал:
- А Кожлевичи-то уже ждешя... Вона - к штенке тулятша, гады!
В это время, из общего треска и грохота, раздался чей-то осипший голос:
- Кривой, ты не меня ищешь?!
И тут-же, над самой головой Кривого, о стену разбилась пузатая бутылка портвейна.
- Присоединимся, друзья! - рявкнул Кривой и во главе своей бригады, двумя десятками хриплых глоток издавшей зловещий боевой клич, устремился в гущу побоища.
Очкарик стоял, вжавшись спиной в стену, когда перед ним возникла потная, оскаленная морда с заплывшим глазом. Морда сплюнула красным и что-то прохрипела. Юноша не понял, но на всякий случай энергично замотал головой.
- Мештный? Жалетный? - снова прохрипела морда, приближаясь вплотную.
- Извените, я приезжий, - поправляя очки, ответствовал юноша.
Он хотел добавить еще что-то, в свое оправдание, но был прерван на полуслове и прижат к стене.
- На, гад, получай! - выкрикнула морда и распухший, расцарапанный кулак врезался очкарику в зубы.
Ударившись головой о стену, паренек сполз на пол, ощущая, как рот заполняется соленой жижкой.
Сплевывая кровь, он пополз на четвереньках вдоль стены. Мимоходом увидел, как невдалеке озверело били ногами одноглазого в черном камзоле. Он прополз еще немного и вдруг уткнулся головой в чьи-то ноги, обутые в высокие сапоги со шпорами. Он инстинктивно закрыл голову рукой, но... удара не последовало.
Открыв глаза, он увидел протянутую к нему сверху руку в кожаной перчатке. А еще выше, как ему показалось - где-то под самым потолком, он увидел лицо незнакомца, украшенное великолепным косым шрамом, прочертившим левую щеку, а также грандиозными - широкими и загнутыми вверх, словно взмах орлиных крыльев - усами.
- Руку! - твердо произнес мужчина.
Не размышляя ни секунды, юноша протянул руку и был тут-же, рывком поставлен на ноги.
- Следуйте за мной, юноша, - сказал незнакомец низким голосом, - держитесь рядом и не отставайте!
Они направились к выходу. Уже у порога кто-то вдруг метнулся им под ноги и вцепился в сапог со шпорой. Незнакомец схватил нападавшего за шиворот и поднял перед собой; при этом ноги наглеца оторвались от пола.
- Ну-ка, что тут у нас?..
Этим "что" оказался рыжий, конопатый малый, от которого густо тянуло перегаром. Незнакомец отпустил его воротник, перехватил за рыжий чуб и резко приложив конопатой рожей о свое колено, отшвырнул в сторону.
Бесцеремонно распихивая встречных локтями, усатый незнакомец проложил дорогу к выходу и они, наконец, покинули трапезную.
Держа парня за локоть, твердыми словно дерево, пальцами, незнакомец повлек его вверх по скрипучей лестнице. На повороте лестницы, мужчина позвал зычным голосом, от которого у юноши сердце чуть не выскочило из груди:
- Бедовео!.. Где ты, прохвост?!
Застучали чьи-то торопливые шаги, внезапно сменившиеся шуршанием, и сверху съехал по перилам долговязый, всклокоченный парень, с озабоченной курносой физиономией.
- Проводи молодого человека в наши апартаменты, приведи его в порядок и предложи ужин. Вино не забудь... Я скоро вернусь, у меня там осталось небольшое дельце... - человек со шрамом круто повернулся и стал спускаться вниз по лестнице.
Поднявшись на второй этаж, они прошли по коридору и остановились у массивной двери. Здесь Бедовео попросил немного подождать и скрылся за дверью. Почти сразу же юноша услышал, как в комнате что-то разбилось, а через секунду дверь приоткрылась и из нее с шипением выскользнула полуодетая, растрепанная девица. Она смерила юношу насмешливо-презрительным взглядом, громко фыркнула и задрав подбородок, удалилась по коридору.
За ней из комнаты вышел Бедовео, распахнул двери и улыбаясь, широким жестом пригласил гостя войти.
Глава 2
Дивясь привратностям судьбы, наш герой некоторое время блаженствовал в большой деревянной кадушке, наполненной горячей водой. Кажется, в таких солят огурцы, подумал он.
Его новый знакомец, тем временем соорудил нехитрый, но аппетитный ужин, состоящий из яиц, свежего хлеба и огромных ломтей ветчины. Его гость давно не испытывал такого аппетита, при виде съестного. Пока он ел, Бедовео помалкивал, изредка потягивая что-то из толстой фарфоровой кружки и с интересом поглядывая на гостя.
Наконец, юноша управился с едой, принял протянутую салфетку и принялся церемонно благодарить за гостеприимство. Бедовео остановил его излияния снисходительным жестом и с улыбкой наполнил чашу гостя темным вином из оплетеной бутыли.
- Бордосское, - заверил он, лукаво подмигивая.
Юноша прокашлялся и чуть привстав со своего места, сказал:
- Позвольте представиться: Фолио из Каменцо, собиратель фольклора.
- Бедовео из Кремоны - собиратель сочных попок.
Они подняли чаши.
- За знакомство! - провозгласил Бедовео.
Вино приятным теплом разлилось по внутренностям. После всех треволнений, Фолио почувствовал себя удивительно хорошо и уютно. Напряжение последних часов почти растворилось в бодрящем напитке. Голос его перестал дрожать и он наконец смог спокойно осмотрется вокруг. Взгляд собирателя фольклора заскользил по комнате под руку с любопытством.
Нехитрую обстановку помещения оживляло присутствие нескольких интересных предметов. В углу, возле изголовья узкой кровати, стоял огромный двуручный меч, а на вбитых в стену крюках висели широкие кожаные пояса с кинжалами и еще какая-то амуниция. Над второй кроватью, стоящей у противоположной стены, висел мощный охотничий арбалет.
Наконец его взгляд остановился на Бедовео, несомненно представлявшем наибольший интерес из всего находящегося на данный момент в комнате. На смуглом лице, обрамленном всклокоченной темной шевелюрой, играла довольная усмешка.
- Мы странствующие рыцари, - ответил он на немой вопрос гостя.
- Я - странствующий рыцарь, а этот субъект - мой слуга и оруженосец! - раздался раскатистый голос от дверей.
В комнату, на ходу стягивая перчатки, вошел хозяин. Выглядел он разгоряченным и довольным. Камзол его был в двух местах изрядно разорван, что его нимало не смущало. Его не отличавшиеся густотой волосы, были всклокочены, длинные усы возбужденно топорщились.
Он широкими шагами пересек комнату, взял пальцами кусок ветчины с тарелки, сунул его в рот и задвигав челюстями, подмигнул гостю.
Бедовео уже подносил своему господину наполненную вином чашу. Тот не глядя принял ее и не отрываясь влил в себя добрую половину.
- Вообще-то хозяин почти не пьет, - сочувственным тоном шепнул оруженосец.
- Бедовео, почему моя постель опять помята?, - оторвавшись от чаши, строго спросил хозяин.
Тот что-то пробормотал, и принялся приводить хозяйское ложе в порядок.
- Оставь, не сейчас. Займись-ка лучше вот этим на досуге, - рыцарь вручил слуге попорченный камзол и поправив усы, уселся в расторопно придвинутое ему кресло с высокой спинкой.
- Итак... Бедовео, дружище, не сочти за труд - представь нас друг другу.
Оруженосец со вздохом прервал осмотр пострадавшего предмета хозяйского гардероба и указал на гостя:
- Это - Фолио, собиратель фольклора.
Юноша встал и учтиво поклонился.
Человек со шрамом смотрел на него, дружелюбно прищурясь и покручивая усы.
- Благородный дон Вольземир из Дракотура - доблестный рыцарь! - торжественно провозгласил Бедовео, плавным жестом указывая на своего господина.
Фолио не поверил своим ушам.
- Не может быть! - воскликнул он, - неужели я имею честь видеть перед собой того самого... легендарного...
- Ну, как вам сказать... - начал было рыцарь.
- Совершенно верно, - вмешался Бедовео, - того самого!
Дон Вольземир искоса укоризненно взглянул на своего оруженосца.
- Боже правый, как мне повезло, - восторженно продолжал Фолио, - я даже мечтать не мог, что мне когда-ни-будь доведется быть представленным... нет, я поражен!.. живому герою баллад и народных сказаний!
- Ну-ну, молодой человек, расслабьтесь, - рыцарь протянул ему руку, на этот раз без перчатки, - ато мне право не ловко... вы же не перед королевской особой!
Фолио вдохновенно пожал широкую, мозолистую ладонь. Прикосновение к шершавой, горячей коже вызвало у юноши ощущение, что он пожимает лапу льва.
Рыцарь жестом указал ему на кресла, в свою очередь усаживаясь на место. Тем временем Бедовео наполнил чаши и они продолжили беседу.
- Полагаю, что не ошибусь, предположив, что вы прибыли издалека и в здешних краях совсем недавно, - пристально глядя на Фолио, сказал рыцарь.
- Первый день, сударь.
Хозяин и слуга понимающе переглянулись.
- Моргадур - не лучшее место, верно?
Фолио замялся, смущенно пожав плечами.
Дон Вольземир задумчиво смотрел на него, покручивая концы своих громадных усов. Затем обратился к оруженосцу:
- Бедовео, друг мой, оставь наконец в покое мой злосчастный камзол и подлей гостю вина; видишь - его чаша уже пуста!
- Нет-нет, мне достаточно, - слегка заплетающимся языком возразил юноша.
Бедовео однако, поднялся, отложив в сторону предмет своей заботы, из кармана которого при этом выпало что-то тяжелое.
- А, это трофей... Дай-ка сюда, - рыцарь протянул руку и слуга подал ему шипастый железный кастет, грубой работы.
Подбросив на ладони устрашающую железяку, он обратился к Фолио:
- Мой друг, вы кажется интересовались изделиями народных ремесел? Вот, полюбуйтесь - обычный в здешних местах предмет повседневного пользования...
- Я больше по части устного творчества, - икая ответил юноша.
- Ну, что ж, в этом тоже нет недостатка, хотя произведения местных рифмоплетов не многим изящнее этого предмета.
Рыцарь встал с кресла, сделал несколько шагов и коротким ударом вонзил кастет в дубовый дверной косяк.
Бедовео тем временем подлил вина в чашу гостя, слабо пытавшегося возражать против его действий.
- Не спорь, - прошептал он, склонившись к уху фольклориста, - хозяин в молодости тоже изрядно закладывал за воротник...
- Что ты там шепчешь, любезный Бедовео? - Дон Вольземир вернулся на свое место и протянул слуге пустую чашу.
- Советую нашему другу не пить слишком много, ато сами знаете, что бывает с непривычки от бордосского...
При этих словах Фолио невольно насторожился и его чаша замерла на полпути к цели.
Делая вид, что не замечает этой маленькой заминки, дон Вольземир поднял в честь гостя свою чашу.
- Я бы хотел, юноша, что бы вы держались с нами запросто. Выше голову и тверже голос! Ваше здоровье, собиратель фольклора!
Фолио благодарно закашлялся. В голове у него уже ощутимо шумело.
- Итак, вы прибыли из далека...
- Из Каменцо, сударь.
- Вы родом оттуда?
- Да, это моя родина.
- Теперь Каменцо граничит с Дракотуром, мы почти земляки с вами! А вот Бедовео родился на Юге, он из Кремоны.
- Я никогда не бывал на Юге, - сказал Фолио, - но много слышал интересного об этом крае.
- Главное - что у нас делают прекрасные вина, - икнув сообщил Бедовео.
- Однако, по крови, вы - южанин, не так ли? - хозяин старался пресечь попытку слуги направить русло разговора на вино и девчонок.
- Совершенно верно, мои родители из Арро, - ответил Фолио, - но по ряду обстоятельств вынуждены были перебраться на Север...
- Судя по всему, обстоятельства были не из приятных.
- Более чем неприятны, сударь - отец был разорен могущественным соседом, утратил имение и землю... Сами знаете, в те времена подобный произвол был обычным делом.
- Как подчас и в нынешние, - дон Вольземир нахмурился, - с тех пор мало что изменилось, Фолио... мало что изменилось.
Рыцарь вздохнул и сам подлил гостю вина из пузатой бутыли.
- После того, как мне минуло двенадцать лет, - продолжал Фолио, - отец подался на военную службу и вскорости погиб в схватке с туземцами в Новых Землях...
- А ваша матушка?
- Увы, она не на долго пережила его. Меня воспитывал мой дядя - достойнейший человек.
- Это он привил вам интерес к этому... как его...
- К фольклору? Разумеется! А также к истории, литературе и многому другому.
- Ну, что же... Пожалуй за это стоит выпить, - хозяин поднял свою чашу, - дай бог каждому мальчишке в жизни - достойного наставника! А ведь не каждому везет...
За сим беседа приняла характер легкий и непринужденный, что дало наконец возможность, прикорнувшему было на хозяйской кровати Бедовео, коснуться тем для него приятственных, радостей земных касаемых...
Лишь с третьей попытки Фолио удалось подняться и пошатываясь, он принялся церемонно раскланиваться:
- Друзья... Был счастлив... Не смею более... Позвольте откланятся...
- Скажите, мой юный друг, - перебил его хозяин, - у вас в Каменцо все такие вежливые? Или это качество присуще только собирателям фольклора?
Фолио только громко икнул в ответ. Подошел Бедовео и мягко усадил гостя обратно в кресло.
Дон Вольземир грюкнул об стол пустой чашей.
- Ответьте, воспитанный юноша: выпитое позволяет вам сохранять ясность ума?
- Аб-солютно... - Фолио снова икнул.
- Тогда позволю себе поделиться с вами некоторыми соображениями касательно вашей воспитанности... Не более трех часов назад, в трапезной, я наблюдал как образованный молодой человек общается с местным аборигеном. Точнее сказать - с представителем местной фауны. Кажется, в итоге, молодой человек получил от него в зубы, не так ли?
Фолио потрогал челюсть. Хозяин покачал головой и продолжил:
- Так вот. Скажите, Фолио, вы когда-нибудь видели троглодита?
- Живого? Не приходилось.
- Вы уверены? Тем не менее позвольте спросить, что по вашему легче: троглодиту выучить латынь, или такому образованному человеку как вы - освоить язык троглодитов, состоящий из двух - трех гортанных звуков, отдаленно напоминающих слова?
- Ну, я полагаю...
- Можете не отвечать, ответ ясен.
- Легче второе, - вмешался Бедовео.
- Разумеется. Значит, при встрече с троглодитом вы не станете читать ему Вергилия?
- Нет, сударь, - Фолио несколько оживился, - скорее я предпочту объясниться с ним при помощи доступных ему звуков и жестов.
- Браво! В таком случае не следует ли поступать таким же образом при общении с местными троглодитами? Ведь ваши вежливые обороты для них все равно что латынь для ишака! Приберегите вашу вежливость для общения с равным. А для троглодита хватит и трех, понятных для него, слов. И не надо стесняться!
Фолио поправил очки и поерзав в кресле, постарался сесть как можно более прямо. Хозяин же, щелкнул пальцами над опустевшей чашей и слуга, хрустя суставами и что-то бормоча, полез под кровать за новой бутылью.
Дон Вольземир, тем временем, вновь обратился к Фолио:
- Вы мне симпатичны, юноша. Я сразу определил в вас человека образованного и любознательного. Скажите, вы любите приключения?
- Жизнь собирателя фольклора - сплошное приключение, сударь.
- Хороший ответ, - рыцарь покосился на своего оруженосца, сидящего на корточках возле кровати и виновато разводящего руками - вина больше не было.
Наступившую было паузу Бедовео разрядил, громко чихнув и тем самым заглушил громкий вздох облегчения, вырвавшийся у Фолио по поводу отсутствия спиртного.
- Гм, тогда у меня к вам предложение, - обратился к Фолио рыцарь, - отправляйтесь с нами. Если конечно компания двух благородных авантюристов не слишком обременительна для благовоспитанного молодого человека... - он лукаво прищурился.
- Ваше предложение - большая честь для меня! Я принимаю его с радостью.
- Отлично! Мне нравится, что вы не раздумывали.
- Но, какова цель нашего путешествия?
- Цель? Цель путешествия - само путешествие. И - приключения, черт возьми! Вдвоем с верным Бедовео мы обошли полмира. Где нам только не довелось побывать... Каких только приключений не довелось испытать! Поверьте, в минуты отдыха вам будет, что послушать. Бедовео мастер рассказывать истории...
- Когда же мы выступаем?
- Бедовео, подай мою походную флягу!
Оруженосец шустро метнулся к висящей на стене амуниции и вернулся к столу с большой флягой, содержимое которой тут же перекочевало в их чаши. Фолио беззвучно застонал.
- Вы не передумали, дружище? - рыцарь пристально взглянул на молодого человека.
Под его взглядом Фолио приосанился.
- Я не передумал, сударь! Мое решение твердое!
Дон Вольземир одобрительно улыбнулся.
- Тогда - за удачу! - возгласил рыцарь и три чаши со стуком столкнулись.
- Так когда же мы выступаем? - окрепшим голосом повторил свой вопрос Фолио.
- Приключения начнутся завтра, рано поутру, - ответствовал рыцарь, - именно об эту пору я намерен просить вас быть моим секундантом на дуэли.
- Дуэль?.. Мне еще никогда не приходилось... - Фолио ощутил некоторое беспокойство.
Рыцарь небрежно махнул рукой.
- Оставьте, друг мой... Вам следует подготовить свой дух к испытаниям и опасностям. Ведь вы и сами хотите этого, не так ли? Можете не отвечать; вам просто необходимы опасности и испытания.
- Итак, - он извлек огромные часы на цепочке и откинув крышку, украшенную замысловатым вензелем, взглянул на циферблат, - сейчас пора спать, а завтра я задам вам один вопрос и надеюсь ваш ответ меня не разочарует.
Глава 3
За окном было еще темно, когда Бедовео принялся трясти фольклориста за плечо.
- Который час? - продрав глаза, вопросил Фолио.
- Час Петуха, вставай.
Фолио, зевая во весь рот, свесил ноги с деревянной лежанки, невесть откуда притащенной накануне оруженосцем.
- А где дон Вольземир? - спросил Фолио, нашаривая очки.
- Хозяин ждет нас во дворе, поторапливайся.
Утро выдалось холодное, однако дон Вольземир встретил их раздетым по пояс. Судя по всему - он только что закончил какие-то физические упражнения, и теперь обливался водой из кадушки. Они обменялись приветствиями.
- Вы хотели о чем-то спросить меня сегодня утром, - напомнил Фолио.
- Не сейчас, после... А сейчас - снимайте одежду!
- Но... погода не распологает...
- Ни слова! Считайте это началом посвящения...
И вот Фолио стоял совершенно голый, а дон Вольземир вдвоем с Бедовео выливали на него здоровую кадушку ледяной воды. Он уже считал себя погибшим, но вместо этого - ощутил себя заново родившимся на свет. Еще никогда он не испытывал ничего подобного.
Спустя несколько минут, они втроем стояли на заднем дворе. Начинало светать. Бедовео ходил взад-вперед широкими шагами, с хрустом разминая кисти рук - словно это именно ему предстояло сражаться на дуэли.