Липкин Геннадий Яковлевич: другие произведения.

Фрагмент "Diself 2"

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:

  Г Е Н Н А/ Д И Й Л И П К И Н (ЛИ-ДИВ)
  
  СТИХИ, ПОЭМЫ, КАЛАМБУРЫ, ПУБЛИЦИСТИКА
  
  Д Н Е В Н И К 'П О И С К С Е Б Я ИЛИ МОНОЛОГИ В УМЕ'
  
  ФИЛОСОФСКИЕ ЗАМЕТКИ И РАЗМЫШЛЕНИЯ (Фрагмент DISELF 2)
  
  ПРИМЕЧАНИЕ К ДНЕВНИКУ: Текст составлен из разрозненных заметок, написанных с июня 2008г. Поэтому что-то может повторяться, а что-то и не стыковаться. Более свежие записи находятся вверху.
  
  
  *Меня полностью забанили на http://www.litkonkurs.ru Вхожу на свою страницу, но опубликовать на ней ничего не могу. Сайт тут же закрывается и приходится снова бе/сполезно набивать ник и пароль. (Правда, по прошествии полугода, я обнаружил, что вновь могу публиковаться)Так вот вы какие, современная демократия и цензура! Если автор неугоден, так ему толерантно затыкают рот, а если на/до, то и убивают. И ведь это не все беды, что свалились на меня в новом 2010 году. В начале января местная полиция вообще отобрала у меня два моих компьютера, старый и новый под предлогом того, что на меня поступила анонимка, что я смотрю детскую порнографию. Вероятно, донос на меня написала семейка моих соседей, мстя мне за жалобы на них за их хамское поведение. Они живут, как быдло, не желая знать, что кроме них есть ещё кто-то. Они- бич целого квартала. Но ни полиция, ни чиновники соц.жилья особо не шевелятся, чтобы указать им на их асоциальное поведение. А жалоб на этих жлобов десятки. Одни соседи их боятся и помалкивают, терпят. Другие точно также пишут жалобы на эту семейку. Но с них. как с гуся вода.
  *Мои стихи следует раскрашивать в разные цвета, рифмующиеся и одинаково-звучащие слова, выделяя каждый своим цветом. Я и сам было начал это делать, чтобы выявить красоту моих стихов, но больно это утомительное занятие. *Должен объясниться с моими излишне требовательными критиками, что видят в моих стихах бе/ссмысленный набор слов. Поэт не обязан всегда придерживаться смысла и объяснять читателям замысел своего произведения. Читатель имеет свою голову на плечах и не является малым дитятей. В изобразительном искусстве есть масса картин, действительно требующих объяснения, т.к. мазня на них часто бывает действительно бе/ссмысленной. Но стоят такие картины сумасшедшие деньги. Я же пытаюсь поверить алгеброй гармонию как можно более умело. Как Данило-мастер. Возьмём, к примеру, стих "Леди Годива" Он основан на реальной истории в эпоху средневековой Англии, когда некая леди Годива, дабы умилостивить своего жа/дного мужа и снизить налоги для его вассалов, проехала через город голой на коне. Но я использую в моём стихо лишь её имя. Она, линуя (в просторечье, линея) грузинскому мальчику Зазе в тетра/ди, выговаривает герою, что некий комитет (культуры) идя ему навстречу, принижает оценку красивого голоса Маль- дивы. А вот Годива ценит её пение весьма высоко, и ра/ди неё едет аж на Мальдивские острова, чтобы забрать её пеньюар. Герой же сравнивает этот выговор с головомойкой, а поток "сухих" слов-))) с речкой Мойкой. Если бы герой поддался доса/де от этого потока слов, то встал бы в обвинительную позу Карла Линнея. Но он, Уго (Хуго, Хьюго; венгр) прощает диве Годиве и, прикрывая её, обманывает дивов. Вот, пусть и немного тяжеловесное, объяснение моего удивительного, не побоюсь этого слова, стихотворения. "А вы ноктюрн сыграть смогли бы на флейте водосточных труб?" Или возьмём мой стих "Мать тематики" Основная его часть была написана без двух верхних и двух нижних строк. Стих казался незавершённым. Я добавил две нижние строки. Так учитель математики стал азартным игроком в китайские шахматы "го" Но стих начинался неожиданно, с места в карьер. Прибавил две верхние строки. И учитель стал матерьщинником. Но где же подтверждение тому? Пришлось переделать строку "Да, действительно, Наум" на ругательную. Но ведь стих был за/думан, как детский. Снова пришлось добавить строку, объясняющую, что действие происходит в детской трудовой колонии. Стих "Gennaio" я написал, прочитав в своём почтовом ящике в нэте письмо от одной дамы, коя заявила, что в моём имени скрыты слова "ген а/да" Я также узнал, что январь по-итальянски пишется почти так же, как моё имя.
  *Пишу с за/держкой примерно в полгода. Меня нашёл в нэте мой двоюродный племянник по отцу. Это было, как снег на голову, т.к. я не чаял найти родственников отца, хотя и подумывал об этом. Оказалось, что мой дед был евреем и звали его Герш (Григорий) Он был женат вторым браком на моей бабушке, по фамилии Донская, национальность и имя которой неизвестны. Мы с этим племянником родственники по деду, но не по бабушке. Племянник мне прислал по мэйлу фотографию, сделанную за два дня до войны, на коей мой маленький папа с матерью, своими взрослыми сёстрами и их малыми детьми. Я эту фотографию когда-то видел. Племянника возмутило, что мой отец не признавал своих сестёр за таковых.
  *Интересно, что у Леонида Куравлёва и у Ирины Купченко одинаковые выражения лиц. Они случаем не родственники? Мне свойственно улавливать сходство между разными людьми. Причём это может быть не только сходство лиц, но и типажей людей, деталей их лиц, тел. В детстве я даже у машин видел отражения человеческих лиц. А уж то, что у людей весьма часто встречаются типы черт различных животных, так это общепризнанный факт.
  *Прочёл в нэте статью о том, что учёные заинтересовались частой пропажей в мире столовых приборов. Буквально через пару дней начальница кухни Resto du coeur заявила завсегдатаям этой столовой, что со столов исчезают столовые приборы, и она просит не красть их.
  *14.10.09. Интересно; добавил к стиху "Сила мысли" строки: "Яма. Мото. Ямамото, я мам Отто пожалею. Не услышал Ямамото. Крепко руку по-жал Лею" Где-то через неделю случайно наткнулся в инете на объявление: "Дом моды Yohji Yamamoto объявил о банкротстве" До этого, 30 июля я ложился в больницу на проверку наличия в кишечнике полипа, коего потом не обнаружили. Пошёл по этажам делать анализы. Пока ждал своей очереди на анализ крови, слушал на плеере аудиокнигу Василия Головачёва "Реликт" Там речь шла о Большом Взрыве (Б.В.) положившем начало нашей Вселенной. Термин часто использовался в сокращении. Передо мной на стене висели часы, на циферблате коих была какая-то на/дпись, в конце которой стояли две буквы b.v. Я одновременно и видел, и слышал эти две буквы. Если бы я умел понимать эти знаки Вселенной!
  *Я много раз переделывал мои ранние стихи, кромсая их безжалостно, меняя многие куски на новые, может быть не всегда лучшие.
  *Смотрю в Бельгии фильм про советское питание: "Книга о вкусной и здоровой пище" А там говорят каламбур, что я придумал для "Фау2на": "Отвари потихоньку калитку" Оказывается, этот каламбур уже имел хождение в СССР в годы пустых прилавков. Я же его не слыхал.
  *Пиша стихи, я ко всему прочему, ещё и учитываю то, что могу "накаркать" какую-нибудь беду себе или даже целому миру. Поэтому, я стараюсь обходить, сглаживать "острые углы" А это вносит дополнительные трудности в уже и так не в меру сложный процесс создания моей поэзии, из которого я часто выхожу победителем.
  *Особенность моих ранних басен была таковой, что я начинал басню, пользуясь эзоповым языком, но почти тут же, переходил на "язык плаката" рубя правду матку не в бровь, а в глаз. Таков мой стиль и поныне. *Моя поэзия строится по совсем другим канонам, чем вся другая поэзия и к ней следует подходить непредвзято. Пиша стихи, я руководствуюсь совершенно другими мотивами, чем все остальные поэты. Тут не столько я веду стих, сколько он, или муза, ведут меня. Все поставлено на то, чтобы стих был благозвучен, а его рифма идеальной. Плюс к тому, сюда добавляются такие важные ингредиенты, как каламбуры, аллюзии, аллитерация и пр., и всё написанное привязывается к смысловому рисунку всей композиции. Это ювелирная работа, сложнейшая композиция. Это шаманское камлание, многим непонятное. В таком сложном стихо естественно будут какие-то непонятки, нестыковки, упущения. Мой стих не идеален, но по форме весьма близок к идеалу. Многие воспринимают меня, как графомана. Допустим. Ни у кого из живших доселе и ныне здравствующих поэтов, даже самых именитых, нет такой точной рифмы, такой игры слов и их значений. Я делаю революцию в поэзии, а мне говорят херню; почитайте того и этого; вы напоминаете того и этого. Да никого я не напоминаю. Я не эпигон. И я неповторим.
  *Сказать по правде, я "накаркал" мировой финансовый кризис примерно за два месяца до его начала и крах "бельгийского" банка за месяц до того как. Дело было так. Меня пригласили в банк и предложили закрыть часть моих денег под определённую программу, сроком на три-пять лет. В разговоре со служащей банка я за/дал вопрос: "Ну хорошо, вы обещаете мне какие-то проценты с суммы вкла/да при удачном раскла/де или же полный возврат моих денег, но без процентов, при неудачном. А если случится кризис и деньги обе/сценятся из-за инфляции? Я ведь тогда получу значительно меньшую сумму. Служащая поинтересовалась, имею ли я в виду кризис в Бельгии? Я сказал; нет, я говорю о мировом кризисе. Вот вы- дама честная, хочется верить. Но ваши боссы могут оказаться прохвостами и мои деньги пойдут коту под хвост. Ведь такова суть капитализма, что строится на обмане... В телефонном разговоре с моим родственником, коий требовал от меня зарабатывать бабло, занимаясь переводами, я ответил, что когда у кого-то водятся деньги, то это всегда кому-то завидно. Мне хватает и пособия по безработице. И может быть так, что ты пахал, копил деньги, а тут бац, и твой банк лопнул, и ты остался с носом. Где-то через месяц закрылся некий исламский банк в Люксембурге, где зажиточные фламандцы хранили свои немалые сбережения. Т.к. банк не подпа/дал под европейские финансовые законы, то и его клиентам вернули лишь часть их денег.
  *Да уж; качаю Мулом книги и т.п. Смотрю, рядом два файла, частично закачанных: книга на 1,37мб- 1,23мб и фильм на 1,37гб- 1,23гб.
  *Во мне умер великий режиссёр, возможно даже, Эйзенштейн. Как бы я, например, снял заключительную сцену фильма "Тот самый Мюнхаузен" когда герой Олега Янковского поднимается к жерлу пушки? Я бы заставил его петь голосом героини Любови Орловой из "Цирка": "Я из пушки в небо уйду, диги-диги-ду, диги-диги-ду"))))))))
  *Я- экстремал. Испытываю такие перегрузки психики, да и тела, разрушая тем самым, возможно, свой организм, и ничего, выдерживаю.
  *Смотрел (с приглушённым звуком) фильм документалиста Nicolas Hulot о природе и одновременно слушал аудиокнигу Гашека про бравого солдата Швейка. И тут, в документальном фильме, сказали что-то о сардинах, а на форме коллеги Николя я заметил на/дпись "Sard..." В это же самое время, в истории про Швейка, как раз тоже упоминались сардины в консервах. Вот так.
  *Мне могут поставить в вину, что стиль и смысл моих стихов несколько странен и даже иррационален. Но ведь так же странны и иррациональны полотна Сальвадора Дали. И наши творения родственны. Я творю красоту, а это, таки рационально. Да, кое-что из этого труднообъяснимо. Да, я жертвую, порой, смыслом ра/ди красоты стихотворения, но в стихах совсем не обязательно всем всё объяснять. В них содержится смысл на разных уровнях сознания. Пытайтесь же вникнуть, додумать. Не поступайте, как та лиса из крыловской басни, что не может достать виногра/д. Не принижайте ценность моего творчества лишь потому, что оно вам недоступно. Можно объяснить многие, если не все, "туманности" моих стихов. Поэзия оказалась для меня наиболее приемлемой формой самовыражения. У меня было слишком мало жизненного опыта, знаний и сил для создания каких-то монументальных полотен. Но я довольно быстро понял, что исписался, что повторяюсь. Мне нужны были новые формы. Мне хронически не хватало, да и сейчас не хватает лиризма. Мне нужен был каска/д образов. И это явилось. Мне открылся совершенно невостребованный пласт русской, да и мировой поэзии. И я стал его разрабатывать чуть ли не первым в истории человечества. Но великий и могучий русский язык, нужно признать, при всей моей любви к нему, не очень- то приспособлен к подбору чёткой строгой рифмы. Имеется масса слов, трудных для рифмования (рифмовки) Приходится ужом крутиться, чтобы найти как можно более совершенную рифму. При всём, при том, мои стихи достаточно информативны. У меня ведь часто встречаются народные прононсы, как из России, так и из славянского зарубежья.
  *Имеется болезнь, известная в медицине как ономатомания, когда люди испытывают большие затруднения при выборе необходимого слова. Изучая французский, я стал забывать слова, пришедшие в русский язык из французского и др. языков т.е. международные. Говоря по-французски, я стал испытывать трудности, пытаясь вспомнить такие слова.
  *Недавно я вышел на связь с Егоровым Борисом Фёдоровичем, доктором филологических наук, профессором. Он был преподавателем моей (ныне покойной) учительницы в Тартуском госуниверситете. Позвонил ему, рассказал о себе и послал ему по электронной почте мои стихи из "Флейты Крысолова" ("Бельгийской тетра/ди") Получил от него ответ: "Уважаемый Геннадий Яковлевич! К сожалению, Ваши стихотворения мне не понравились. Они пересыщены Вашим интересом к аллитерациям и каламбурам, что почти всегда ведет к искусственности, вроде известной задачки о семи "ли" (не видели ли, лили ли лилипуты воду?) Вы частично используете этот ряд и к размыванию содержания. А отдельные стихотворения, где все-таки содержание значительно, скажем, о Сталине- мало интересны"... Это у меня то, достойного Нобелевской премии по литературе? То, что в моих стихах является изюминкой, визитной карточкой, особенностью, выгодно отличающей меня от всей пишущей братии, Егоров нивелирует, принижает. Так и Пушкина в своё время обвиняли в том, что он не пишет, как все современные ему поэты. Я первым в мировой культуре стал рифмовать целые строки. И это в русском языке, где много слов, коих весьма непросто хорошо срифмовать. А у меня, куда ни взгляни, чёткая рифма. Вот вам наша интеллигенция. Она озабочена только своими собственными сиюминутными интересами. Если ты человек с улицы, не из нашего цеха и не имеешь связей, то ты не приходишься ко двору и получай от ворот поворот. Гусь свинье не товарищ. Я ему ответил, что у меня встречается столько образов, столько открытий чудных, что не встретишь и у ста пиитов, вместе взятых. Я уж не говорю о мистических знаках, кои вижу перед собой чуть ли не каждый день. (О них, кстати, пишет Лукьяненко в книге "Сумеречный дозор") Конечно же, в моей поэзии, как и в поэзии или прозе любого автора, есть свои недостатки, неувязки. Но зато, какие плюсы!!! (Мои плюсы- мои кресты) Пер Гюнт у Ибсена говорит: "Писать я буду, как велит мне Бог" И я пишу, как велит мне Бог и не собираюсь подстраиваться под вкусы первого встречного- поперечного, пусть даже он и известный филолог.
  *Не помню, писал это или нет; попросил как-то здесь в Бельгии одного белоруса показать мне его творчество. Он неохотно показал мне какие-то рассказы. Они были довольно странными. Сделать какое-то резюме по ним я не мог. А белорус настаивал. Я ему говорил, что я не критик и не могу делать выводы. Он сильно обиделся и позже, тихо сказал мне на ухо, чтобы другие его не услышали: "Как я вас, жидов, ненавижу!" Я промолчал. Прав он, нет- не мне решать. Но как трудно быть достойным в глазах тех, кто тебя уважает! Какой это груз- соответствовать тому первоначальному образу, что сложился о вас у ваших почитателей!
  *Видел во сне огромную летающую тарелку, что показалась в небе на пару секунд и скрылась в тучах. Ясность картинки была потрясающей.
  *Смотрю док. фильм про братьев Покрасс. Хотя и знал немного о них, но не ожидал, что столько дивных песен было написано ими. Стали рассказывать об их детстве, как они выступали детьми в Киеве. Подумалось: "Жидинята" Через две-три секунды точно то же самое сказал о них голос за ка/дром. Именно так братьев называли тогда в Киеве.
  *В фильме "Мой домашний динозавр" есть каламбур, чуть- ли не дословно совпа/дающий с моим: "настурция- нас Турция" И это не в первый раз, когда я, придумав каламбур, даже по-французски, потом нахожу его у других авторов в различных изданиях. Так обнаружил у Стоянова и Олейникова в их "Городке" каламбур, вполне возможно взятый у меня и слегка видоизменённый: "Женя, домой!" "Женя домоет" И это отнюдь не первый такой случай, когда я обнаруживаю мои каламбуры у кого-то другого. Хотите брать моё- берите, но указывайте, из какого источника оно взято. Упоминайте моё имя, так, чтобы оно было хорошо видно. Для меня это важно. Ещё один мой каламбур Дон Кихот- Donkey Hot я обнаружил в названии одноимённого мультфильма за 2007 год. У Генри Лайона Олди в "Цене денег" обнаружил мой каламбур передохнУть- передОхнуть. Тут уж явно параллельное сотворчество. В "Симпсонах" главный герой Г/омер произносит фамилию Шекспир, как Cheque expire, так же, как у меня во Francahier. Михаил За/дорнов в "Среднем ухе" играет словами "заплачУ" и "заплАчу" У меня подобное было, когда я после восьми классов школы ездил летом поступать в Ялтинский кулинарный техникум, куда меня конечно же не приняли, т.к. там принимали в основном местных. Чтобы выехать из Ялты в Симферополь мне пришлось брать такси, т.к. толпы на вокзалах были неимоверные. Да и на такси желающих было много. Но нашлось-таки одно место. Таксист назвал цену, по-моему, тридцать рублей, и спросил: "ЗаплАтишь?" "Я тут же ему ответил: "ЗаплАчу" Если уж и плакать, то слезами счастья. *Как-то я писал, что англ. слово "he/llo" состоит из слова ("hell") В фильме "Чё/ртов мобильник" как раз это и обыгрывается. Мобильник так приветствует своего хозяина. Юное поколение приучают к жестокости и (дьявольской) мистике, а вот сексуальное их развитие как было, так и есть под запретом. Чтобы просто показать ребёнка или подростка обнажённым, так это ни в коем случае. Ну, разве что только со спины. А уж детские секс, эротика и подавно запрещены к показу. Вспомнилась сейчас одна сцена; я в Генте с приятелем иду по площа/ди возле какого-то храма. Там какой-то прилично одетый мужчина использует своих трёх, четырёхлетних детей для собирания милостыни. К нам идёт красивенький мальчонка и просит денег на фламандском/ нидерландском. Я в панике прикрываюсь приятелем, т.к. языка не знаю, отказать ему- нет сил, но и подать тоже не могу. Мы с приятелем сидим на пособии и имеем денег ничуть не больше отца этого хорошенького ребёнка. Да дело и не в деньгах; этот отец приучает своих детей к попрошайничеству. А городские власти смотрят на это сквозь пальцы. Такое явление естественно для бедных стран, но в Бельгии сильны социальные службы, что оказывают значительную помощь нуждающимся. Хотя на/до сказать, что и на старуху бывает проруха.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
А.и М.Круз "На пороге Тьмы" В.Чернованова "Посланница. Проклятие Владык" Сборник "Зона высадки" С.Палий "Монохром" О.Шушаков "И на вражьей земле..." Ю.Набокова "Заклятье зверя" В.Горъ "Джокер для Паука" В.Башун "Будь здоров" О.Мяхар "Новая жизнь" К.Беленкова "Каникулы Сони Солнцевой" Я.Денисенко "Пепелище славы" А.Мичурин "Еда и патроны-2. Ренегат" С.Малицкий "Забавник" Т.Форш "Сумасшедший отпуск" Д.и М.Удовиченко "Зеркала судьбы. Изгнанники" С.Баталов "Око Смерти" Р.Витич "Ключи от цивилизации" С.Ветров "Магия в крови" А.Одувалова "Выбор ксари" А.Сухов "Армагеддон объявлен" А.Гончар "Черновая работа" К.Алейников "Инцидент 224" Ш.Врочек "Метро 2033. Питер" И.Эльтеррус "Гнев императора-1. Незваные гости" Н.Бульба "Открыта вакансия телохранителя" Ю.Иванович "Торговец эпохами-2. Спасение из ада" П.Горьковский "Сумерки вампиров. Мифы и правда о вампиризме" А.Земляной "Шагнуть за горизонт" Л.Кондратьев "Отыгрывать эльфа непросто" И.Чужин "Странник"

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"