Покои придворного мага Теуса. Много книг. Глобус, но не круглый, а плоский. В покои заходят Дрю и сам Теус.
ТЕУС Ты хорошо сделал Дрю, что первым делом зашел ко мне.
ДРЮ (осматривается) Я хотел зайти к Леди Тэсс, но не решился...
ТЕУС Да, да...понимаю. Как это случилось? Эдвард погиб как герой?
ДРЮ Я бы так не сказал.
ТЕУС Что это значит, рыцарь?
ДРЮ То, что ты слышал, Маг. Эдвард был прекрасным оруженосцем - верным и преданным. Но рассудок нередко отказывал ему.
ТЕУС И что же случилось?
ДРЮ В битве при Лангроэ его съел Дракон
ТЕУС Эдвард сражался с ним?
ДРЮ Я сражался с ним. И взял в плен. А Эдвард заснул перед его носом.
ТЕУС Господи...Придумаешь красивую легенду, когда пойдешь с этой печальной новостью к Леди Тэсс.
ДРЮ Я ничего придумывать не буду. Если тебе надо, придумаешь легенду для леди Тэсс сам...
Подходит к плоскому глобусу
Теус, сколько раз тебе Блот повторял: "Земля круглая"
ТЕУС Блот - злой чародей
ДРЮ Это не значит, что он не может говорить разумные вещи.
ТЕУС Ты - рыцарь. Тебе не следует задумываться о разумном и неразумном. Храбрость и безрассудство - добродетели рыцаря.
ДРЮ Я стал сомневаться, Теус
ТЕУС В чем?
ДРЮ Во всем.
ТЕУС (испуганно оглядывается, подходит к дверям, выглядывает, не подслушивает ли кто) С ума сошел?
ДРЮ Считай как хочешь. И прекрати дергаться. Спокойствие и величие - добродетели белого мага.
ТЕУС Слушай же, Сэр Дрю. Над тобой и так сгущаются тучи. Король вне себя от гнева, что ты так долго не возвращался.
ДРЮ Я был на войне.
ТЕУС А потом на чужой войне.
ДРЮ Теус, не бывает чужих войн.
ТЕУС Дрю, у нас своя сказка, у них - своя. И в твоей сказке ты своего дракона одолел. Ты должен был вернуться и жениться на принцессе.
ДРЮ Кстати, как она?
ТЕУС Ждет тебя, идиот. У Аурики ангельское терпение.
ДРЮ Да, и вот еще что. Я тут подумал. Жениться я тоже не хочу.
ТЕУС (хватается за сердце) Что ты сказал? Мне плохо...
ДРЮ Не прикидывайся. У магов не бывает сердечных приступов.
ТЕУС А у меня будет! Из-за тебя! Ты что нашел себе другую принцессу?
ДРЮ Да никого я не нашел. Просто не хочу жениться и все.
ТЕУС Тебя не было двадцать пять лет, Дрю. Если бы Аурика была обыкновенной женщиной, а не сказочной принцессой, она бы давно состарилась, дожидаясь тебя.
ДРЮ Теус, если бы Аурика была обыкновенной женщиной она бы давно вышла замуж и думать обо мне забыла.
ТЕУС Одумайся, Дрю. Пока не поздно. Если ты начнешь играть не по правилам...
ДРЮ Не угрожай мне, маг!
ТЕУС Сэр Дрю, это предупреждение. Ты ставишь под угрозу правильность сказки. (угрожающе) И как ты думаешь, чем это обернется?!
ДРЮ Не знаю. А чем?
ТЕУС (немного смущенно) Не знаю. (наставительно) Вот это и страшно!
ДРЮ Ты преувеличиваешь, Теус. У нас добрая сказка и добрый король.
ТЕУС Но ты хочешь уничтожить нас всех.
ДРЮ Я всего лишь хочу жить так, как мне хочется.
ТЕУС Я все сказал Дрю.
ДРЮ И ты тоже будешь против меня?
ТЕУС Мне придется. Есть вещи выше дружбы.
ДРЮ Это какие, например?
ТЕУС Принципы.
ДРЮ Что ж, Теус...
Дрю собирается уйти
ТЕУС Ты можешь мне пообещать кое-что, ради нашей дружбы?
ДРЮ Чего ты хочешь?
ТЕУС Попытайся полюбить Аурику. Просто попытайся
ДРЮ Не вижу смысла. Теус. (уже уходя, останавливается и оглядывается) Извини...принципы.
Дрю уходит
Сцена вторая
Покои принцессы Аурики. Аурика перед зеркалом. Ее причесывает Леди Тэсс.
ЛЕДИ ТЭСС Сэр Дрю вернулся.
АУРИКА Ах!
ЛЕДИ ТЭСС Очень убедительно, принцесса. Но, похоже, вы об этом уже знали.
АУРИКА Да, знала. Я встретила Теуса. Он мне сказал. Я сочувствую вам, Леди Тэсс. Ваш сын Эдвард погиб как герой, сражаясь со стаей Лазурных драконов.
ЛЕДИ ТЭСС Благодарю вас, принцесса. (достает платочек, промокает несуществующие слезы) Я уже пришла в себя. Слава богу, мой сын погиб как герой. Вот если бы он погиб как-нибудь глупо...Например, заснул перед носом дракона и тот его съел...А так - я даже не переживаю.
АУРИКА Вы - сильная женщина, леди Тэсс
ЛЕДИ ТЭСС Всякая женщина должна быть сильной. Во всяком случае, сильнее своего мужчины.
АУРИКА Вы на что-то намекаете, Леди Тэсс?
ЛЕДИ ТЭСС Да, намекаю. И вам придется понимать мои намеки. Потому что я обещала не говорить вам ничего.
АУРИКА Кому обещали, Леди Тэсс?
ЛЕДИ ТЭСС Это неважно.
АУРИКА Ну ладно, намекайте дальше. Мне не привыкать улавливать скрытые смыслы. Я, все-таки, королевская дочь.
ЛЕДИ ТЭСС Ну так вот. В одной маленькой чудесной стране...
АУРИКА Сказочной стране?
ЛЕДИ ТЭСС Ну разумеется, в какой же еще?
АУРИКА Интересно...Продолжайте
ЛЕДИ ТЭСС В одной маленькой сказочной стране жил добрый король. У короля была дочь - прекрасная принцесса.
АУРИКА Начало вполне стандартное
ЛЕДИ ТЭСС В том же королевстве жил доблестный рыцарь. Которого все прочили в мужья прекрасной дочери короля.
АУРИКА Что неудивительно...
ЛЕДИ ТЭСС Ну да. Но, как в каждой сказке, однажды случилось непредвиденное - на королевство напал Дракон. Чего, собственно говоря, все давно ждали. Ведь доблестный рыцарь не мог просто так взять и жениться на принцессе. Сначала он должен был победить Дракона. Но Дракон задерживался. Королевств много, а драконов мало...
АУРИКА А я понимаю, на что вы намекаете. Вы хотите, чтобы я поддержала законопроект Блота о внесении каждого третьего дракона в Красную книгу...
ЛЕДИ ТЭСС Да мне наплевать...(спохватывается) Мне глубоко безразличен этот законопроект. Речь совсем не о том.
АУРИКА Ну тогда давайте дальше. Намекайте.
ЛЕДИ ТЭСС И вот доблестный рыцарь, как и было положено, отправился на войну с драконом. Потом еще на одну войну, потом еще на одну...Так он странствовал двадцать пять лет. А принцесса его ждала.
АУРИКА И что, рыцарь вернулся?
ЛЕДИ ТЭСС Да, вернулся
АУРИКА (встает и подходит к окну) Вот и славно.
ЛЕДИ ТЭСС Вернуться то он вернулся. Но бедной принцессе невдомек, что рыцарь недаром шатался по чужим королевствам и войнам двадцать пять лет.
АУРИКА Конечно, не даром. Он воевал во славу своей дамы сердца.
ЛЕДИ ТЭСС Тут то мы и подходим к главному вопросу всей этой аллегории: есть ли у рыцаря вообще сердце? Рыцарь вернулся. Но отказался жениться на принцессе. И чего ему надо - не понятно. И красавица, и умница, и вообще самая лучшая принцесса на свете!
АУРИКА Странная история, вы не находите? Разве так бывает в доброй волшебной сказке?
ЛЕДИ ТЭСС Вообще то нет. Но...
АУРИКА И разве случается такое с красивыми и добрыми принцессами?
ЛЕДИ ТЭСС Ну я по крайней мере о таком не слышала.
АУРИКА Интересно. Но я решительно не понимаю, на что вы намекали этой историей.
ЛЕДИ ТЭСС Но...
АУРИКА Решительно!
ЛЕДИ ТЭСС (делая реверанс) Что ж, видимо, я не мастер намеков
АУРИКА Видимо...
Стремительно входит Блот
БЛОТ Тук-тук-тук
АУРИКА (раздраженно) Я же просила Блот. Не стучите так громко.
БЛОТ (шепотом) Тук-тук-тук
АУРИКА Это другое дело. Чего вы хотите?
БЛОТ Ваше высочество, я хотел бы поговорить с вами наедине.
Леди Тэсс хмыкает, делает реверанс и уходит
АУРИКА Ах боже мой, какие тайны! Вы, Блот, единственный на все королевство злой чародей, тайный советник короля. Неужели у вас нет с утра дел поважнее, чем докучать своей принцессе?
БЛОТ Вы чем-то расстроены, выше высочество, уж не я ли в том виновен?
АУРИКА Ах поверьте, Блот. Больше всего на свете мне хотелось бы, чтобы во всем этом был кто-нибудь виновен. Но увы...Не обращайте внимания. Я что-то становлюсь эгоистичной. Думаю только о себе. Нужно повторить на досуге правила поведения добрых принцесс. А то я последнее время как-то не соответствую...Вы не находите?
БЛОТ Что вы. Вы как всегда добры и как всегда прекрасны, ваше высочество. Вы рассердились только и всего, но не стоит себя корить - любая на вашем месте рассердилась бы, узнав...
АУРИКА Я - не любая, Блот. Я - прекрасная принцесса. И должна себя вести как подобает. (величественно-снисходительно) Ну рассказывайте, Блот, как ваши дела?
БЛОТ Спасибо, очень хорошо, ваше высочество. Сегодня ночью вспомнил, что давненько не совершал ничего плохого. Того и гляди, все забудут, что я - злой чародей.
АУРИКА (все тем же светским тоном) Ну что же вы так? Надеюсь, вы сделали что-нибудь соответствующее вашему званию.
БЛОТ О да, ваше высочество, я, знаете ли, взял да и перемешал все звезды на небе. Теперь все запуталось невероятно...Где раньше был Сириус, теперь Арктур, где ...а впрочем я и сам уже не помню, что теперь где.
АУРИКА (пытаясь вежливо подавить зевок) Да, интересно...
БЛОТ Вы заскучали, принцесса?
АУРИКА Нет нет. Просто я не понимаю, что тут такого ужасного и злого в вашем чародействе? Так, мелкая шалость. Никто и не заметит. Разве что Теус.
БЛОТ Осмелюсь не согласиться, ваше высочество. Поверьте, этой ночью все астрономы решительно сойдут с ума.
АУРИКА Толпа сумасшедших астрономов? Наверное, это забавно...Интересно, как сходят с ума астрономы?
БЛОТ По одиночке, как все...сошел с ума да и все. А вот если все вместе...
АУРИКА Все равно. Все это скорее забавно и ни капельки не зловеще. Вам для соответствия вашему званию нужно совершить что-то масштабное...а звезды...это все равно как перемешать веснушки на носу леди Тэсс. Никто и не поймет, что они перемешаны.
БЛОТ Я думаю, вы совершенно правы, ваше высочество. Обещаю вам что-нибудь грандиозно-зловредное. Хотя должен вам сказать, для того, чтобы совершить грандиозное зло или великое добро магия в принципе не нужна. Иногда она даже мешает. Отвлекает, от содержания на форму.
АУРИКА Вы сейчас сказали что-то очень умное. Я, даже не повторяя правила поведения прекрасных принцесс, скажу вам, что обязана быть доброй и красивой, а умной не обязана. Такого нигде не написано.
БЛОТ Вы совершенно правы, ваше высочество
АУРИКА Ну а как там ваш воспитанник, молодой дракон Гай?
БЛОТ Летает. Где-то в окрестностях замка. Как раз о нем я и хотел поговорить с вашим высочеством, конфиденциально, как говорится.
АУРИКА Вы хотите сообщить мне какой-то секрет? Должна вас честно предупредить, Блот, я ужасно болтливая.
БЛОТ Да собственно никакого секрета и нет. Это секрет только для вас, принцесса.
АУРИКА Вот как?
БЛОТ Эта тайна, о которой говорят все, и эта тайна к вам, ваше высочество, имеет прямое отношение.
АУРИКА Блот, вы меня уже заинтриговали. Нельзя ли покороче?
БЛОТ Ваше высочество, Гай влюблен в вас.
АУРИКА Что?! Дракон?!!
БЛОТ Но он почти домашний дракон, можно сказать свой.
АУРИКА О боже, дракон...в меня влюблен дракон. Он делает так ...А! ( показывает как дракон открывает свою пасть) и пламя вырывается из его пасти. Жаркий поцелуй в прямом смысле этого слова! О боже...какой бред. Зачем вы вообще мне это сказали? Вы же знаете, какая я впечатлительная. Я теперь не смогу ночью заснуть. Буду дрожать от страха и считать эти ваши перепутанные звезды! Потом прибежит толпа сумасшедших астрономов. Но мне не будет страшно! Знаете почему? Потому что по-настоящему страшно только то, что вы мне сообщили об этом вашем как его...змеевидном воспитаннике!
БЛОТ Извините, принцесса. Я подумал, что раз сэр Дрю не хочет жениться на вас...
АУРИКА Да я лучше останусь на всю жизнь одна! Сэр Дрю не хочет. Так что, вы мне прикажете вешаться на первого попавшегося дракона?
БЛОТ Извините, если расстроил вас, ваше высочество. Я хотел как лучше. Разрешите мне удалиться.
АУРИКА Удаляйтесь.
Блот направляется к выходу. Аурика останавливает его вопросом.
АУРИКА А откуда вы знаете..ну эту тайну, которую мне только что сообщили. Мне это абсолютно неинтересно, но все-таки...
БЛОТ Гай мне сам сказал...
Блот выходит
АУРИКА (одна) Сам сказал, сам сказал...он еще и говорит. Почему-то, когда я его встречала в королевском саду, он не мог вымолвить ни слова. Мне не очень то и надо разговаривать с ним, но хотя бы приличия ради.. все-таки существует этикет и все такое. Повернись, поклонись, спроси, как мне нравится сегодня погода...неужели так трудно? А теперь вдруг пожалуйста, он влюблен. Готова спорить, он даже не посоветовался со старшими по этому поводу. Насколько эта любовь уместна, к каким последствиям она может привести? Надо будет переговорить с Теусом. Он остудит ему голову.
Собирается уйти, но распахивается огромное окно и в комнату влетает Дракон. У него в руке букет цветов. Принцесса вскрикивает.
АУРИКА Гай! Что вам здесь нужно? Думаете, если дракон, то можете летать, где вздумается?
Гай хочет вылететь обратно
АУРИКА Куда вы? Закройте окно. Жуткий сквозняк.
Гай закрывает окно.
АУРИКА Кому эти цветы? Оборвали королевские клумбы?
ГАЙ Нет...это из соседнего..королевства
АУРИКА Куда как лучше! Не хватало нам еще международных осложнений.
ГАЙ (бормочет) Осложнения? Какие осложнения? Я не допущу никаких осложнений...ваше высочество...ваше высочество...
Гай падает на колени, протягивает Аурике цветы
ГАЙ Я люблю вас...ваше высочество. Давно, безумно люблю вас...
АУРИКА (дрогнувшим голосом) Я...
Неожиданно заходит Кларисса
КЛАРИССА Какая занятная сцена! Чтобы это значило?
АУРИКА Как..как...как вы смеете врываться ко мне без доклада?!
КЛАРИССА Извините, я стучала, вы не услышали. Должно быть, были очень заняты.
АУРИКА Неправда! Вы не стучали. Если бы вы стучали, я бы услышала!
КЛАРИССА Да какая разница стучала или нет. Главное, что мне повезло увидеть такое...!
АУРИКА (Дракону) Встаньте сейчас же! Никогда, слышите, никогда больше не влетайте ко мне в покои...со своими дурацкими букетами! (отшвыривает букет в сторону) Какая дерзость!
Дракон встает с колен и подходит к окну
КЛАРИССА Да? А мне кажется, что когда я вошла вы, ваше высочество были совсем не против видеть у своих ног нашего милого Гая...
АУРИКА Сейчас же прекратите! Не говорите глупости! Это наглая ложь!
КЛАРИССА Ай-я-яй...Глупости это или ложь разберется ваш король-отец. Я просто не имею права не доложить ему о том, что видела здесь своими собственными глазами!
Делает вид, что собирается уйти
АУРИКА Он не поверит дочери злого мага!
КЛАРИССА Напомню вам. дорогая принцесса, что мой отец является также тайным советником короля. Это- во-первых, и во-вторых, дочь за отца не в ответе.
АУРИКА Как же это низко и гадко, то, что вы хотите сделать!
КЛАРИССА Я, впрочем, могла бы и не делать этого. Мне больно видеть, как вы переживаете...
АУРИКА Чего же вы хотите?
КЛАРИССА Сущую безделицу. Это колечко. (кивает на руку принцессы)
Аурике явно жалко расставаться с кольцом
КЛАРИССА Нет, если вы не хотите...
АУРИКА Вот еще...(снимает кольцо и протягивает Клариссе) Пожалуйста!
Кларисса, дразня принцессу, надевает на палец кольцо и демонстративно им любуется.
АУРИКА Мне совсем и не жалко! В правилах написано, что у добрых принцесс всегда много драгоценностей и украшений, но принцессы к ним совершенно равнодушны! Совершенно!
Аурика, расстроенная, выбегает из своих покоев
КЛАРИССА (передразнивает принцессу) "Добрые принцессы равнодушны к драгоценностям". Лицемерка! Слышите, Гай, я вам говорю - дама вашего сердца лицемерка, каких свет не видывал. Что вы в ней нашли? (рассматривает колечко Аурики) А дрянное, в сущности, колечко. Король-отец - настоящий скряга! Гай, я с вами разговариваю, почему вы молчите?
ГАЙ (с мрачной иронией) Слушаю вас, Кларисса. Принцесса - лицемерка, король-скряга. Хорошо, что вы безупречны во всем.
КЛАРИССА (не замечая иронии) Как верно вы подметили, Гай. Я сама для себя - идеал.
Гай хочет вылететь в окно.
КЛАРИССА Куда это вы? Мы с вами не закончили разговор.
ГАЙ А не могли бы вы стать для себя не только идеалом, но и собеседником?
КЛАРИССА (в изумлении) Вы дерзите? Гай! Кто бы мог подумать! У нашего дракона прорезались зубки, мы стали кусаться. Хочу только предостеречь вас, мой милый Гай, не стоит кусать руку, которая вас кормит.
ГАЙ Даже если угощение отравленное?
КЛАРИССА С ума сойти, как мы заговорили. Или вы забыли, кто подобрал вас двадцать пять лет назад? Маленького беззащитного дракончика. Когда рыцарь Лорби из соседнего королевства разрубил на куски вашего отца?
Гай делает угрожающий шаг по направлению к Клариссе. Кларисса отскакивает.
КЛАРИССА Да, да! На куски! Неблагодарный! Вас подобрал мой отец! Приютил, воспитал, убедил короля оставить вас в нашем королевстве, а ведь поначалу все, все были против! Скажете неправда?!
ГАЙ (глухо) Правда
КЛАРИССА Еще бы вы отрицали! (раздраженно ходит по комнате, что-то ищет) Черт! Где-нибудь здесь есть вода?
Гай неторопливо подходит к столику в углу. Наливает в бокал воды. Кларисса подходит и принимает бокал.
КЛАРИССА Как вы, однако же, хорошо здесь ориентируетесь. Шучу...я шучу (пьет) И теперь, если вы будете делать то, что говорит вам мой отец, вы получите в жены свою Аурику. Сегодня вы молодец. Сбили с толку нашу принцессу. Глаза у нее так и блестели. Приятно, когда кто-то влюблен в тебя. Даже если этот кто-то - Дракон. Продолжайте в том же духе. Главное, чтобы ни в коем случае они не сошлись с сэром Дрю. За сэра Дрю выйду я и оттяпаю полкоролевства.
ГАЙ Каким образом? Вы ведь не принцесса.
КЛАРИССА Это не должно вас волновать. Это должно волновать меня. И черт побери, как меня это волнует!