Люро Полина : другие произведения.

Альбинос. Глава 14

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Это было подобно мгновенному удару, от которого перехватило дыхание. Инстинктивно я схватился за сдавливающую горло верёвку, пытаясь просунуть под неё пальцы, но момент был упущен, перед глазами поплыли круги. Сзади раздался глухой удар и последовавший за этим стук падающего тела. Удавка отпустила меня, но я всё равно не мог вздохнуть, беспомощно открывая рот подобно выброшенной на берег рыбёшке, и чувствуя, как подкашиваются вмиг ослабевшие ноги...
  Голос Джерома отчаянно кричал над ухом:
  ― Дышите, господин Лэнни, умоляю, дышите!
  Но я уже не слышал его, проваливаясь в темноту беспамятства. Энергичные похлопывания "личного" слуги по моим щекам и вода, обрушившаяся на голову, вызвали сильный кашель и последовавший за этим глубокий хриплый вдох. Но горло так сильно болело, что дышать, а, тем более, говорить ― было слишком трудно.
  Джером, подхватив меня под мышки, усадил около дерева и продолжил суетиться до тех пор, пока я, преодолев себя, прохрипел:
  ― Успокойся, неугомонный, и не мельтеши перед глазами, со мной всё в порядке...
  За этим последовал новый приступ кашля, а вскоре я увидел перед собой заспанные, перепуганные лица телохранителей.
   ― Что с ним, Джером? ― голос Дара оглушал, и я еле удержался от падения, прислонившись к плечу присевшего рядом Рика.
  Сквозь навязчивый шум в голове слушал, как слуга торопливо пересказывает мою "ночную историю". Оказывается, он проснулся вслед за мной, заметив, что дверь в погреб распахнута. Испугавшись, Джером выбежал наружу и увидел, как какая-то тень приближается ко мне сзади. Схватив камень, он подкрался к нам и вовремя оглушил нападавшего.
  Рик, погладив меня по волосам, позвал брата:
  ― Дар, иди взгляни на этого типа. Кажется, удар у Джерома вышел что надо, придётся рыть ещё одну могилу. Жаль только, что мы не успели его допросить...
   ― Ничего бы не случилось, если бы этот олух разбудил одного из нас, ― ругал меня Дар, ― он, наверное, забыл, для чего нужны телохранители.
  Я снова закашлялся и, хоть понимал, что он прав, попытался возразить:
  ― И по нужде тоже будете за мной бегать?
  Братья, не сговариваясь, дружно рявкнули:
  ― Разумеется!
  Я надулся, и наш спор на этом закончился. Рик встал и подошёл к брату. И тут мне вспомнилась встреча с привидениями.
   ― Кстати, на свежей могиле я видел привидение погибшей молодой пары.
  Обиженные телохранители не удостоили меня даже взглядом. Как я и думал, они не поверили, решив, что это лишь глупые фантазии. Вдруг Джером показал на развалины поместья:
  ― Там бродят ещё четыре тени. Наверное, деревенские ищут уцелевшие после пожара вещи, а, может, драгоценности и деньги...
   ― Деревенские не стали бы делать это ночью, а, тем более, пытаться задушить Лэнни. Они пришли бы днём, уверенные, что хозяин в отъезде, ― Рик обнажил меч и кивнул Дару, ― пойдём проверим, кто тут шастает по нашему дому. А ты, Джером, присмотри за Лэнни ― он ещё слишком слаб.
  Так хотелось пойти вместе с ними, но это было невозможно: меня шатало, ноги подкашивались от слабости. И всё же я попробовал встать. Сделав пару нетвёрдых шагов, беспомощно опустился на землю под дерево. Слуга сел рядом со мной, с тревогой оглядываясь по сторонам. Его рука крепко сжимала камень.
  Я смотрел на него, ухмыляясь про себя:
  ― Дожил, Лэнни, тебя защищает простой человек, вооружённый камнем, а ты, сильный маг, сидишь и, словно послушная девица, наблюдаешь за всем со стороны...
  Мне по-прежнему было нехорошо, оставалось только прислушиваться к звукам ночи, вытирая пот со лба, но время шло ― всё было тихо: ни лязга мечей, ни криков. Это меня разволновало, и я снова попытался встать, но Джером не позволил этого сделать.
   ― Нет, господин Лэнни, Вам нельзя. Хотите, чтобы телохранители спустили с меня шкуру?
  ― Тогда иди и посмотри, что с ними. Это приказ, Джером! ― бессилие сводило меня с ума.
  Джером серьёзно кивнул и исчез в ночи. Я проводил его взглядом, а потом посмотрел на свои дрожащие руки, и только тогда в голову закралось подозрение:
  ― А что, если удавка была отравлена? Иначе, откуда взялась эта слабость: ноги не держат, и пот заливает глаза. Плохи мои дела.
  Последним усилием прочитал заклинание исцеления, и меня сразу же отпустило. Почувствовав, что силы возвращаются, встал, опираясь о дерево, и потихоньку пошёл к развалинам. Я понимал: если яд достаточно сильный, действие заклинания будет недолгим, но, несмотря на это, надеялся, что смогу хоть как-то помочь близнецам.
  Мы столкнулись через несколько шагов. Рик остановил меня, сразу начав бранить:
  ― Тебе же было сказано ― сиди и не лезь, вот ведь упрямый, весь в меня... А что это ты такой мокрый, я же высушил твою одежду? Беда... Давай, понесу тебя на руках.
  Я категорически отказался.
   ― Со мной всё в порядке, не малое дитя, сам дойду. Лучше скажи, где Дар?
   ― Мы обыскали поместье несколько раз, но никого не нашли, Брат решил проверить колодец, он скоро нас догонит. Пошли к погребу, пересидишь там до утра.
  У меня тревожно забарабанило сердце. Я почти набросился на друга, закричав:
   ― Как ты мог оставить его одного? Что с тобой, Рик, где твоя голова?
   ― Не кричи на меня, Лэнни, Дар просил проверить, как ты. Вот отведу вашу милость в погреб и вернусь за ним.
  Я замотал головой, со всей силы толкнув Рика в плечо, он даже не пошатнулся.
   ― Нет, мы вместе пойдём к колодцу, а потом все вместе вернёмся. Только так, и не спорь.
  Он вздохнул:
  ― Ладно, идём, что с тобой делать.
  Не знаю, что со мной происходило в ту минуту, но ощущения были ужасные: казалось, если не успеем вовремя, случится что-то непоправимое и перевернёт всю мою жизнь. Меня словно снова захлестнула проклятая удавка, не дающая дышать. Я старался бежать изо всех сил, торопя Рика, но, на самом деле, еле переставлял ноги. Колодец был уже совсем близко, когда мы увидели сражающиеся тени...
  Дара я сразу узнал по мощной фигуре. Он бился с двумя худыми, но очень быстрыми и ловкими людьми. Его меч мелькал, но так и не мог угнаться за противником. Рик мгновенно выхватил свой клинок, бросившись на подмогу брату. Я всегда считал близнецов непревзойдёнными мечниками, но только теперь, увидев, как сражаются незнакомцы, понял, что был неправ.
  Чужаки двигались с такой бешеной скоростью, словно вовсе и не были людьми. Мои глаза не успевали следить за их движениями.
  ― Уверен, тут не обошлось без колдовства. Обычный человек не может быть настолько быстрым, ― пронеслось в голове. Я приготовился ударить магией, но в тот момент это было невозможно. Фигуры мелькали вокруг братьев, заставляя их обороняться, и я боялся вступить в бой, ведь заклинание легко могло задеть близких мне людей. А, с другой стороны, медлить было нельзя, близнецы явно проигрывали чужакам.
  Я решился подобраться поближе, чтобы ударить наверняка. И услышал отчаянный голос Рика:
  ― Не смей, Лэнни, беги!
  Дальше всё происходило как в страшном сне: он отвлёкся лишь на мгновение, чтобы предупредить меня, но и этого хватило мечу противника, вошедшему ему точно под сердце. Я слышал, как вскрикнул Дар и упал на колени рядом с лежавшим на земле братом. Один из чужаков занёс меч над его головой, готовясь к смертельному удару.
  Я ещё не успел осознать, что случилось. Моя рука не дрогнула. Заклинание точно ударило сначала в одного врага, а потом и второго, превратив их в горящие столбы. Они умерли, не издав ни звука. Яд снова начал проявлять себя, отбирая у меня последние силы. Еле-еле дополз до братьев. Дар рыдал, прижимая к себе бездыханное тело Рика, раскачиваясь и повторяя:
   ― Нет, Рик, не оставляй меня. Почему ты, а не я? Не умирай, братишка...
  Ноги подкосились, и я тяжело опустился на траву. Взял руку Рика, проверяя пульс: биения сердца не было, как и дыхания. Дар уже закрыл ему глаза, но не выпускал брата из своих объятий. На меня же нашло оцепенение. Не понимаю, как смог прошептать:
  ― Дар, прочти заклинание исцеления, у меня нет сил...
   ― Это не поможет, Лэнни, наш Рик ― умер...
   ― Я тоже скоро последую за ним, если ты мне не поможешь ― удавка, кажется, была отравлена... ― показалось, ещё немного ― и потеряю сознание.
  Он словно ненадолго очнулся от своего горя, исцелиы меня, пусть и ненадолго. В это время к нам подбежал запыхавшийся Джером. Он посмотрел на нас, до него не сразу дошёл смысл произошедшего.
   ― Как же так, меня не было всего пять минут. Господин Лэнни, ― он поднял перепуганные, полные слёз глаза, ― когда я нашёл ваших телохранителей, с ними всё было в порядке. Рик велел мне сбегать в погреб и принести его сумку с лекарствами, сказал, что ему не понравился цвет шрама от удавки на Вашей коже. В этой баночке универсальное противоядие, оно помогает от большинства известных ядов. Рик так беспокоился о Вас...
  Джером протянул мне маленькую банку, наполненную чёрными пилюлями, и заплакал. Я открыл её, забросив лекарство в рот, Дар машинально передал мне флягу, чтобы запить. В его несчастных глазах читался немой вопрос:
  ― Что с тобой, Лэнни? Почему не плачешь, ведь ты так его любил?
  А я молчал, жадно допивая остатки воды и не зная, как объяснить другу, что мне настолько тяжело и больно, что даже слёзы боятся пролиться из глаз. Так я ненавидел весь этот ничтожный мир, в котором погиб мой Рик. Так хотел стереть его в пыль, уничтожить вместе со всем, что его населяет, потому что они ― живут, а Рик ― нет... Как они посмели? Я боялся самого себя и того, что теперь могу натворить...
  И Дар меня понял.
  Он тяжело дышал, слёзы наполняли его глаза:
   ― Что бы ты ни решил сделать, Лэнни, я ― с тобой.
   ― И я тоже, ― прошептал Джером.
  Мы трое молча склонили головы перед Риком, не произнося клятв, не давая обещаний. Они нам были не нужны. Горе поглотило нас, поэтому мы ослабили внимание, пропустив момент, когда из колодца вылетело чёрное облако, принявшее форму огромной руки. Оно схватило тело Рика, тут же исчезнув вместе с ним в глубине. Раздался только всплеск воды.
  Дар скинул сапоги, нырнув вслед за ним, мы с Джеромом даже не успели вскрикнуть, так быстро всё произошло. Я, дрожа, наклонился над тёмной водой, в которой не отражалось ничего, кроме огромной луны, и испуганно бормотал:
  ― Вернись, Дар, умоляю тебя! Ты не догонишь это и не спасёшь Рика, а сам погибнешь. Не покидай меня, брат...
  Сердце сходило с ума, отсчитывая мгновения, пока на поверхности не появилась голова друга. Он отфыркивался и тяжело дышал, мы с Джеромом схватили его за руки, не без труда вытянув нашего силача из колодца. Простым заклинанием я высушил одежду Дара и обнял его, чувствуя, как прорвавшие боль души слёзы заливают мои щёки и губы. А ещё ко мне возвращались силы, и всё благодаря ему, дорогому "кумиру":
  ― Рик! Ты погиб, защищая, и даже перед смертью думал не о себе, а о том, как мне помочь. Я всегда хотел быть на тебя похожим, обожал с детства, считая отчаянным, гордым насмешником, но даже не представлял, какой ты на самом деле. А теперь вот одновременно и жив, и мёртв, потому что не знаю, как теперь быть без тебя. Вернись назад, Рик...
  Дар виновато смотрел в мои несчастные, мокрые от слёз, глаза:
   ― Лэнни, я никого не нашёл в колодце. Едва сам не утонул. И неудивительно, уверен, здесь замешана ведьма и её проклятая магия. Пора что-то с этим делать, хватит убегать, иначе она перебьёт нас как котят.
  Я положил голову на его плечо, всхлипывая как ребёнок и вытирая непрошенные слёзы рукавом рубашки. Он обнимал меня и ждал ответа. Наконец, стало легче и, взяв себя в руки, решительно произнёс:
   ― Да, Дар. Обещаю, мы больше не позволим ей играть нашими жизнями. Давай вернёмся в погреб и там подумаем, что делать дальше.
  Друг кивнул, вдруг спросив:
  ― А где твой маленький друг Токи?
  Я растерялся. Со всеми несчастьями, обрушившимися на мою голову, совсем о нём забыл:
   ― Он спал у винной бочки, когда я выбегал из погреба, рассчитывая вернуться через пару минут. Надеюсь, с ним всё в порядке...
  Прислушивавшийся к нашему разговору Джером, сказал:
  ― Да ничего не случится с вашим чудным зверьком. Вечером господин Рик налил для него кружку вина. Токи попробовал и, кажется, ему понравилось. Вот и спит без задних ног...
   ― Да, это очень в духе Рика, ― тяжело вздохнул Дар и, как ребёнка, повёл за руку, ― больше ни на шаг не отпущу. Ты у меня один остался...
  Чувствительный Джером опять заплакал, а я безропотно пошёл за другом.
   ― Кто знает, надолго ли это. Возможно, через несколько часов одного из нас не станет, так что Дар прав ― нам нельзя расставаться. Мы ввязались в опасную игру, правил которой не понимаем и поэтому постоянно проигрываем. Надо как можно скорее изменить ситуацию, и я знаю, кто нам в этом поможет ― мой новый знакомый, необычный магический зверь по имени Токи...
  Когда мы втроём спустились в подвал, Токи уже ждал нас внизу, вышагивая между рядами бочек, и, стоило мне только появиться, тут же вскочил на перевязь.
   ― Лэнни, куда ты пропал? ― заворчал он, хлопая огромными глазищами, ― я так крепко спал после угощения Рика, что не заметил, когда ты исчез. Пожалуйста, не оставляй меня одного, без тебя страшно!
  Я погладил его смешную голову и даже осторожно коснулся её губами, от чего тот радостно вздохнул и потёрся своим удивительным клювом о мою щёку. Попросив у него прощения за непредвиденную долгую отлучку, коротко рассказал о событиях этой ночи, испугавшись, когда в ответ Токи надолго замолчал.
   ― Так вот что это было... Такое сильное возмущение поля, у меня даже пух на теле встал дыбом. Ясно, ведьма послала своих "неживых" помощников... ― задумчиво прошептал он.
   ― Я не очень тебя понял, что такое "сильное возмущение", и о каком поле ты говорил? ― невольно изумился странным словам.
   ― О, Лэнни, не бери в голову. Когда у нас будет время, обязательно всё расскажу. Значит, ведьма снова нанесла удар. Что касается Рика, то, думаю, она похитила его тело, чтобы сделать из него своего... как бы это попонятнее тебе объяснить... раба или послушного слугу. Скорее всего, она его оживит, заставив работать на себя. То есть против нас. Это очень плохо, Лэнни...
  Я охнул, чуть не свалившись на Дара, уже сидевшего у бочки вместе с Джаром и жадно пьющего вино из кувшина. Он посматривал на меня, понимая, что я "общаюсь" с Токи, и терпеливо ждал, когда присоединюсь к ним, чтобы помянуть брата.
  Слова Токи так меня возмутили, что я закричал вслух:
   ― Как ты можешь такое говорить? Рик ни за что не станет работать на ведьму. Ты просто плохо его знаешь...
  Услышав мои слова, Дар подскочил, и кувшин опрокинулся, проливая вино на пол.
   ― Лэнни, что говорит твой странный друг, Рик ― жив? ― в его голосе появилась робкая надежда на чудо.
  Я сделал знак, чтобы он немного подождал, потому что в этот момент Токи ответил:
  ― Поверь, Лэнни, я знаю, что говорю. Ведьма умеет оживлять мёртвых. Но они всё-таки не совсем живые: не помнят прошлого и лишь выполняют её приказы. Если она сделает это с Риком, он не вспомнит никого из своей прошлой жизни. Больше того, если ведьма прикажет ему убить, он легко сделает это. Я уже видел такое раньше и не хочу, чтобы подобное случилось с Риком. Он такой хороший, весёлый и угощал меня вкусным вином.
  Я развернулся, сел рядом с Даром, наполнив свою кружку, залпом осушил её и только после этого передал слова Токи. Спокойный Дар вышел из себя: схватившись за голову, начал так ругаться, что я невольно опешил: вот уж не думал, что Дар способен на подобное... Расстроенный друг взял меня за грудки и прошептал, обдавая винными парами:
  ― Делай, что хочешь, Лэнни, но этого нельзя допустить. Наш Рик никогда не будет служить ведьме, иначе мне самому придётся его убить...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"