Люро Полина : другие произведения.

Альбинос. Глава 9

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  В комнате негромко переговаривались, значит, Рик и Дар уже проснулись. Я сжимал в руке край одеяла, чувствуя, как тело сотрясает дрожь, и прислушивался к голосам. В них не было ни тревоги, ни радости, но и подобного моему отчаяния ― тоже...
   ― Похоже, Лэнни очень расстроился: зеркало ― вдребезги, а мне так хочется на себя посмотреть...
   ― Так смотри на меня. Что, не нравится?
   ― Почему же, нравится! Просто мечтаю поскорее встретится с мерзавкой, отнявшей у меня самые лучшие годы жизни!
   ― Согласен, Рик. Бедный мальчик, а ему-то каково. Удивляюсь, как он ещё весь дом не разнёс. Смотри, сундук на месте, и, судя по всему, на полу разлита вода из кувшина, что я приготовил тогда на ночь. О, и книга у окна. Ни пыли, ни паутины, словно это было не тринадцать лет назад, а вчера.
   ― Боже, Дар! Неужели до тебя не дошло? Это и было вчера. Изменились только мы, скоро, наверняка, придёт Джером. Вот бедняга испугается: уходя, оставлял мальчишек, а встретят его непонятные бородатые дядьки...
   ― Не может этого быть, Рик. Прошло же время, возможно, в доме живут новые хозяева.
   ― Хозяин тут один, и он, мало того, что стащил мои штаны, но уже давно проснулся и подслушивает нас. А давай пощекочем ему пятки, он это так любит!
  Я тут же подскочил на кровати, закрыв ноги одеялом.
   ― Даже не думай, Рик! А то получишь в лоб, ― слова выскочили из меня сами собой, и я не спускал настороженных глаз с довольно ухмыляющихся братьев, уже успевших натянуть на себя одежду. Правда, она была им явно мала: рубахи треснули на плечах, да и штаны оказались узковаты.
  Мои щёки горели, я ждал, что Рик немедленно начнёт надо мной подшучивать, а Дар присоединится к нему. Мне и так было плохо, до сих пор в голове не укладывалось, что тело выросло, хотя душа по-прежнему принадлежала тринадцатилетнему мальчишке. Я был подобен огромному незажжённому костру: стоило лишь поднести немного огня ― и он готов полыхнуть, сжигая всё на своём пути.
  Братья с интересом рассматривали меня, но ничего не говорили. Наконец, Дар подошёл и обнял:
   ― Не переживай, Лэнни, понимаю, для тебя это страшный удар. Если честно, то и для нас с Риком тоже. Но вместе мы справимся, я верю в это. Если хочешь ― поплачь, так тебе станет легче.
  Я смотрел в его глаза и видел там бесконечную доброту и участие. Пожал его руку, сказав насколько мог твёрдо:
  ― Не будет слёз, Дар, во всяком случае, пока голова ведьмы не окажется у моих ног. Но, прежде чем убить, заставлю её рассказать, как вернуть нашу потерянную юность. А если это невозможно, то ей же будет хуже...
  Рик сел рядом со мной, тоже взяв мою руку:
   ― Я рад, что ты рассуждаешь, как взрослый мужчина. Давайте решать проблемы по мере их поступления. Для начала, тебе надо умыться ― кровь засохла на лице, надо поесть и купить всем новую одежду. Эта уже никуда не годится, а потом соберём совет и решим, что делать дальше.
  Он потрепал меня по волосам и улыбнулся:
  ― А ты стал гораздо симпатичнее, просто копия отца ― вот бы он порадовался...
  Я толкнул его головой в плечо, усмехнувшись:
  ― Издеваешься? Лэнни ― красавчик, это что-то новое. Пусть лучше будет Лэнни-маг, Гроза ведьм. Первое, что сделаю после того, как хорошенько набью брюхо, сяду за привезённые из поместья книги. Надо найти способ добраться до нашего врага. Теперь ей никуда от меня не деться. Не успокоюсь, пока не увижу её на коленях перед могилами наших родителей.
  Дар одобрительно улыбнулся и, намочив полотенце, вытер мне как маленькому лицо. Я не стал возражать, покорно вытерпев и даже не заворчав на него.
  ― А для начала, Гроза ведьм, разберись с зеркалом, которое ты разбил. Первым делом хочу сбрить эту противную бороду и постричься. У меня волосы ― хоть косу заплетай. Стыдно.
  Исполнить просьбу друга было легко, и через мгновение в углу стояло зеркало. Совсем как новенькое. Я подошёл к нему, чувствуя, как братья с любопытством сверлят взглядами мою спину. Расправил плечи, гордо поднял голову и только потом посмотрел в зеркало. Там отражался красивый сильный мужчина, действительно очень похожий на отца, не изменились лишь белый цвет волос да прищуренные сиреневые глаза.
  ― Хватит на себя любоваться, красавчик! ― Рик запустил в меня подушкой, и я, перехватив её в броске, вернул смеющемуся "кумиру" моего детства.
   На душе вдруг стало удивительно легко. Улыбаясь, прокричал:
  ― Ребята ― мы дома, у нас получилось! Я верю, что всё будет хорошо, теперь удача нам улыбнётся. Ведь мы ― выжили назло коварной тётушке, думаю, она на это не рассчитывает. Значит, сможем захватить её врасплох. Где Джером? Я голоден, моё здоровое тело требует пищи!
  И, набрав в лёгкие побольше воздуха, распахнул створки окна:
  ― Джером! Однорукий бродяга, ты куда запропастился, твои господа голодны как волки!
  И услышал доносящийся с улицы голос:
  ― Сейчас, сейчас, господин Лэнни, завтрак почти готов, потерпите ещё совсем немного.
  Я со смехом обернулся к братьям, Рик держал в руках свою старую рубашку.
   ― Не побрезгуете, господин Маг, Гроза ведьм?
  Я выхватил белую праздничную рубаху из рук телохранителя и быстро натянул её на себя, глядя в его смеющиеся глаза.
   ― Спасибо, Рик. По-моему, она мне к лицу, не считаешь? В ней я особенно бледен и страшен, как и положено альбиносу. Но мне это нравится. Жаль только, что она не чёрная, так было бы ещё лучше...
  Неожиданно братья, переглянувшись, поклонились мне, и в ответ я едва наклонил голову, как полагалось Господину. В дверь осторожно постучали, и мы хором крикнули:
  ― Открыто, Джером...
  Он вошёл, неся одной рукой на подносе большую миску с кашей.
   ― Уже проснулись, мальчики? Надеюсь, вам снились хорошие сны, ― совсем по-домашнему спросил он и, подняв на нас голову, охнул, сползая на пол. Миска мгновенно устремилась вниз, но ловкий Рик успел перехватить её на лету.
   ― Кто... кто вы такие? Где господин Лэнни и его телохранители? Проклятые воры! ― он неожиданно ловко вскочил и, вынув из-за пояса нож, бесстрашно наставил его на нас, ― мерзавцы, да вы не знаете с кем связались. Это ― дом мага Лэнни, и он превратит вас в отвратительных крыс, так что немедленно уносите ноги, если вам дороги ваши шкуры...
  Я смотрел на него с нежностью. В отличие от нас, внешне Джером не изменился, открывшись мне совсем с другой стороны ― он храбро защищал дом, несмотря на то, что у него была всего одна рука...
  Улыбнулся и, как можно спокойнее, стараясь не пугать его, сказал:
  ― А ты настоящий храбрец, Джером! Ну, присмотрись внимательней, кто перед тобой? Много ты видел воров с такой внешностью, неужели не узнаёшь? Мерзкая ведьма опять применила своё чёрное колдовство, и мы повзрослели за одну ночь, но в душе остались прежними. Вытри слёзы, верный слуга. Мы рассчитаемся с ней за всё, а пока покорми нас, ужасно хочется есть...
  Джером вытирал слёзы рукавом, всхлипывая и пытаясь что-то сказать, но от волнения не мог произнести ни слова. Поэтому, махнув рукой, вытащил из-за пазухи свёрток с лепешками и ложками, положив на небольшой стол, за которым мы раньше частенько обедали.
   Братья издали радостные возгласы и, быстро обняв Джерома, расторопно застучали ложками по миске с кашей. Я похлопал улыбающегося слугу по плечу и присоединился к близнецам. И сделал это вовремя ― каша исчезала на глазах.
  Этого нам было мало.
   ― Джером, а есть ещё что-нибудь на кухне? ― вылез из-за стола явно голодный Дар.
   ― Молоко и сыр, фрукты...
   ― Отлично, пошли, ребята! Обчистим кухню ― раз мы воры, нам полагается так делать... ― Дар первым выбежал за дверь. Мы с Риком выскочили следом, Джером семенил позади, и я слышал, как он смеялся. Первый раз за время нашего знакомства, и от этого губы сами расплывались в улыбке.
  На кухне мы продолжили завтракать, а после того как Джером побрил и постриг телохранителей, они втроём, прикрывшись плащами слуг, чтобы их не опознали, отправились на рынок за одеждой и продуктами. Я же вернулся в свою комнату и, как и обещал, уселся за книги по магии. Меня интересовало всё, что хоть сколько-нибудь было связано с ведьмами. Подготовка к новой встрече с врагом началась.
  Друзья вернулись домой только через несколько часов, нагруженные продуктами и свёртками с одеждой. Джером принялся готовить ужин, ведь обед мы пропустили, братья примеряли обновки и обсуждали их между собой. Но мне было не до этого. Полистав старые книги, которые не видел уже много лет, я задумался. Информация о ведьмах была, но скудная, заклинания, вроде, действенные, но я на практике их не применял, потому что постоянно опаздывал. Тётя была проворнее и, однозначно, намного опытнее меня. Мне нужна была помощь знающего человека. Отец был таким, но и он, оказавшись бессилен перед чарами ведьмы, теперь покоился в саду.
   При мысли о нём сердце болезненно заныло. В душе зашевелились сомнения ― если даже он не смог с ней справиться, то я, тем более... Только меня, наверняка, ждёт куда более страшная участь. Вскочил, сбросив со стола книги, и в волнении начал бегать из угла в угол. Нужно было найти выход из создавшейся ситуации, но пока я его не видел.
  ― Что сегодня скажу братьям? Только расстрою их. Какой же я бестолковый, напрасно отец уверял, будто его сын способен на многое, и предрекал будущее Великого мага. Споткнувшись на первой же трудной задаче, вместо того, чтобы думать ― психую и сдаюсь. Так нельзя...
  В дверь тихонько постучали, и первым моим желанием было запустить в неё чем-нибудь тяжёлым. Но, сдержавшись, сердито пробормотал:
  ― Входи, Джером. Я работаю. Надеюсь, у тебя что-то важное, раз отвлекаешь?
  Он вошёл и поклонился:
   ― Прошу меня простить, я не займу больше минуты Вашего времени.
   ― Говори, ― кивнул, не переставая нервно мерить шагами комнату.
   ― Сегодня Вам троим надо переночевать в моём доме. Телохранители по дороге рассказали о необычном путешествии через время, и я подумал, раз у вас был шанс вернуться именно сегодня, ведьма обязательно придёт проверить, так ли это. Надо её обмануть, чтобы она забыла про Вас, пока господин Лэнни будет готовиться к встрече с ней, ― и он указал на разбросанные по полу книги.
  ― А он умнее, чем кажется на первый взгляд, ― подумал я.
   ― Что ты предлагаешь, Джером?
   ― На рынке у знакомого шамана я купил свечи, что отобьют Ваш запах в доме. Ведьма не почувствует, что Вы вернулись. И пока все трое переночуете у меня, я останусь здесь и буду делать вид, что испуган внезапным исчезновением Хозяина и жду его возвращения. Не беспокойтесь, я сумею правдиво изобразить эти чувства. Надеюсь, она поверит в Вашу гибель и потеряет бдительность. Думаю, если всё пройдёт хорошо, Вам надо будет уехать отсюда в поместье телохранителей и притаиться там до поры.
  Я молча его обнял:
  ― Молодец, Джером, правильно рассуждаешь. А тебе не опасно оставаться одному ночью в доме? Кто знает, что может выкинуть сумасшедшая колдунья...
   ― Нет, здесь кроме меня есть и другие слуги. Пусть будет, что будет. Думаю, ей нет до меня дела. А если мне суждено умереть, прошу, позаботьтесь о моих детях.
   ― Не волнуйся, они не будут ни в чём нуждаться. Но я надеюсь, что всё пройдёт хорошо. Ответь мне, Джером, только честно. Почему ты помогаешь мне, рискуя оставить детей сиротами?
  Он грустно вздохнул:
   ― Я всегда любил Вашего отца и был ему верен. Вы, господин Лэнни, не знаете, но в молодости мы с ним сражались бок о бок, я же был его оруженосцем. Помочь сыну благородного рыцаря - мой долг. Это первое. А второе ― я готов пожертвовать жизнью, чтобы уничтожить эту тварь, слишком многие погибли по её вине...
  Эти слова Джерома стали для меня открытием. Занятый только собой, я мало интересовался людьми, что окружали меня, часто бывая к ним несправедлив и незаслуженно презирая. Кажется, Дар прав, и я действительно взрослею, раз признаю свои ошибки...
   ―Хорошо, Джером, последую твоему совету и буду молиться, чтобы у нас всё получилось. А завтра мы с близнецами покинем имение. Ты возьмёшь свою семью, и мы все вместе отправимся в поместье Джара. Но только если сам захочешь, принуждать тебя я не буду: со мной опасно связываться, беды следуют по пятам. Тебе решать, и только тебе...
   ― Я уже всё решил, господин Лэнни: пока не покончим с ведьмой, не покину вас. А жену с детьми отправлю к её семье ― так будет безопаснее для них.
  Он ушёл, оставив меня размышлять и собирать книги с пола. После ужина Джером объяснил нам, как найти его дом, и зажёг странно пахнувшие свечи, от которых у меня сразу заболела голова.
  Мы провели бессонную ночь в маленьком домишке слуги, коротая её за разговорами. Я отчаянно молил богиню, чтобы она помогла Джерому провести ведьму. Не хотелось, чтобы он погиб, спасая меня, и как только рассвело, сломя голову, бросился назад в имение. Близнецы, волнуясь, следовали за мной.
  Наверное, удача всё-таки повернулась к нам лицом ― затея Джерома удалась. Он кормил нас завтраком, рассказывая, как ему было страшно и как, разведя в очаге огонь, дрожа, просидел на кухне всю ночь, иногда вскакивая с испуганным лицом и подбегая к окну, высматривая пропавших господ.
   ― Ведьма приходила этой ночью? ― с тревогой спрашивал Рик у Джерома.
   ― Приходила. Почти перед самым рассветом я видел её тень на стене кухни, она принюхивалась, а потом, сморщившись, умчалась прочь. Мне кажется, за эту ночь я поседел ещё больше.
   ― Да ты просто герой, ― с восхищением говорил ему Дар, обнимая слугу как друга, ― даже не представляю, как это было тяжело. Но ты отлично справился. Теперь надо подумать, как нам выбраться из города, не привлекая к себе внимания. Уверен, у ведьмы здесь есть свои "глаза и уши". Даже если мы переоденемся слугами, тебя, Лэнни, всё равно могут узнать...
  И тут Джером снова меня удивил:
   ― Я выведу всех к лесу через подземелье, вырытое ещё при Вашей знаменитой прабабке. Это будет не очень приятно ― оно узкое и запутанное, к тому же, за долгие годы там развелась всякая нечисть. Последний раз заходил туда в прошлом году. Много вещей с собой не берите, только то, что уместится в заплечном мешке. Через лес придётся идти пешком, приготовьте оружие, всякое может случиться. Я прикажу слугам привести книги назад в поместье не раньше, чем через месяц. И то, если за домом не будет слежки... Выходить надо прямо сейчас, чтобы к ночи добраться до места. Решайтесь.
  От мысли, что придётся спускаться в подземелье, у меня задрожали ноги, но, столкнувшись с решительным взглядом Рика, я кивнул. Мы быстро собрались. С собой взял лишь сменную одежду и пару посвящённых ведьмам книг, которые ещё не успел прочитать.
  Джером собрал еду и воду и, проинструктировав слуг, повёл нас ко входу в страшный подвал, ведущий вглубь подземелья. У меня перехватило дыхание: прошло долгих тринадцать лет, но я не забыл ничего из случившегося там с нами. Дар пытался меня успокоить:
   ― Если не уверен, Лэнни, скажи сразу. Останемся здесь и будем искать другой выход. Я знаю, что тебе не по себе. Честно говоря, мне тоже. Не уверен, что мерзкая тварь не свила себе гнёздышко где-то в многочисленных лабиринтах подземелья...
   ― Не пугай меня ещё больше, Дар, у меня и так поджилки трясутся. Немного терпения, и мы будем в лесу. А там останется ровно день пути до поместья.
  Я храбрился, но когда оказался перед дверью в подвал, Рику пришлось меня подтолкнуть, так мне было страшно...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"