Люро Полина: другие произведения.

Капитан. Глава 7. Таверна "загулявший заяц"

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Ничто не взбодрит загрустившего Капитана Стражи так, как хорошая драка...

  Ничто не взбодрит загрустившего Капитана Стражи так, как хорошая драка...
  
  Как ничто не предвещало облаков в ясном небе этим не по-осеннему жарким днём, так и в моей душе ещё совсем недавно царили мир и согласие. И это, несмотря на сумасшедшую службу, не дававшую покоя ни голове, ни ногам, зато не жалевшую для Капитана Городской Стражи неприятностей, всевозможных травм и отборной брани вечно недовольного начальства. Впрочем, это не мешало мне радоваться жизни, ведь в ней было главное ― любимая девушка, верные друзья и толковые помощники, всегда готовые прийти на помощь и не способные на предательство...
  Во всяком случае, именно так я считал до сегодняшнего дня, но история с Послом потянула за собой цепь событий, заставив задуматься о происходящем, и так же, как в небе над головой внезапно начали собираться тучи, в моей душе зашевелились первые сомнения.
  Расстроенный смутными догадками, я так погрузился в себя, что сразу и не заметил изменений в погоде ― воздух стал как будто плотнее и прохладнее, резко потемнело, словно среди дня наступили лиловые сумерки. Налетевший порыв ветра осыпал меня ворохом желтеющих листьев, но только когда в небе оглушительно прогрохотало, и редкие капли влаги сменились настоящим ледяным потоком, я пришёл в себя.
  Охрипшие от споров Газ и Бин, накинув на головы капюшоны плащей и нахохлившись как две чёрные птички под дождём, уже поджидали меня в сёдлах.
  ― Куда мы теперь, Командир? ― Бин старался перекричать грозовые раскаты.
  Я вскочил на коня, горько жалея, что в горячке утренней погони сбросил где-то свой плащ и теперь оказался беззащитен перед разгулявшейся непогодой. До Крепости было далеко, а вот до известной всем таверны "Загулявший заяц" ― рукой подать, поэтому решение было вполне предсказуемым:
  ― Поворачивайте к "Зайцу", переждём там дождь, чтоб его... заодно и перекусим. Ваш Командир всегда держит слово, сегодня выпивка за мой счёт...
  Мы гнали коней, и хоть впереди маячили спины ребят, я не сомневался, что их физиономии сейчас светились довольными ухмылками. Трактир встретил нас привычной полутьмой, наполненной разговорами, смехом и неприличными шутками гостей, а также жителей портового города. Клубы табачного дыма смешивались здесь с ядрёными ароматами мяса, тушёной капусты, плохого пойла и пота. На столах под стеклянными колпаками дрожали бледные огоньки оплывающих свечей. В общем, ничего нового...
  Среди этой "красоты" взад и вперёд сновали толстозадые служанки-подавальщицы и мальчишки на подхвате. Один из них проводил нас за стол, шустро выгнав из-за него задремавших посетителей и смахнув крошки прямо на застеленный соломой пол. Дородная служанка поставила перед нами миски с дымящимся рагу и жареными свиными рёбрами. К ним же добавились кувшины с тем, что хозяин таверны ― Плешивый Мик, гордо, но совершенно необоснованно именовал лучшим пивом в городе.
  Нас не надо было уговаривать, и через мгновение разговоры за столом смолкли, сменившись звуками голодных хищников, дорвавшихся до желанной добычи. Я с усмешкой посматривал на довольных ребят, осторожно жуя до неприличия разваренные овощи, радуясь, что хоть что-то могу в себя впихнуть. У стола остановилась незнакомая, живописно раскрашенная девица и вместо того, чтобы пристать к молодняку, плюхнулась ко мне на колени, обнажая в улыбке неровные зубы.
  ― Давай повеселимся, красавчик! ― прогундосила она, и новобранцы, еле сдерживая смех, опустили головы. Было от чего взбеситься: оттолкнув "шалунью", недовольно процедил:
  ― Иди своей дорогой, пока я добрый...
  Глаза девицы зло сузились, и мне не понравилась её кривая улыбка.
  ― Посмотрите-ка на него, какой брезгливый! Передай привет Айше, мы с ней долго работали вместе, вряд ли она меня забыла...
  Понятно, что я "взорвался": после удара кулака о стол один из глиняных кувшинов разлетелся вдребезги, залив пивом миску с овощами, а мой голос стал на удивление ласковым, что означало последнюю степень ярости:
  ― Твоё счастье, что я не бью женщин, убирайся с глаз... ― но мерзавка уже итак скрылась, взмахнув напоследок цветастым подолом юбки.
  Новички притихли, сосредоточенно роясь в своих тарелках, а мне хотелось только одного ― уничтожить каждого, кто всуе посмел произнести имя любимой. В душе пылал бешеный огонь, требуя немедленного выхода, и если бы я не был на службе... Впрочем...
  Схватив ближайший кувшин с пивом, принюхался и, демонстративно вылив содержимое на пол, рявкнул так, что все притихли:
  ― Трактирщик, что за дрянь ты подаёшь? Решил отравить Городскую Стражу и её Капитана? Эта бурда годится только для того, чтобы морить клопов...
  Газ тут же скорчил гримасу, спокойно разбив свой кувшин о край стола, в его нетрезвом голосе звучала нешуточная угроза:
  ― Похоже нам тут не рады...
  Бин, быстро проглотив последний кусок мяса и облизав пальцы, напялил пустую миску на голову проходившего мимо мальчишки:
  ― И в самом деле, Командир, еда ― полное дерьмо, меня чуть не вывернуло... ик... от отвращения... ― он подхватил миску Газа и швырнув её в подбежавшего хозяина "Зайца" со словами:
  ― Да он, наверное, заговорщик! Пора с ним разобраться... ― вытащил меч...
  Взвизгнула пугливая служанка, заскучавшие было посетители радостно загомонили в ожидании развлечения, а моряки за соседним столом вскочили и нетвёрдой походкой пошли выяснять отношения с непонравившимися им охранниками каравана. Плешивый Мик, переживший на своём веку немало подобных ситуаций, быстро спрятался под барную стойку, где его чуть не догнала пузатая бутыль, посланная вслед неизвестным недоброжелателем. Веселье началось, и от души Капитана Стражи отлегло...
  Пока Бин, убрав меч, с радостными криками раздавал пинки направо и налево, размахивая над головой обломком скамьи, Газ приступил к уничтожению грязных мисок, отнятых им у пробегавшего мимо мальчишки-посудомойки. Он аккуратно и сосредоточенно разбивал их о край стола, строго приговаривая:
  ― Это вам за дрянное пиво, а это ― за шерсть в рагу, ― и, немного подумав, добавил:
  ― За злобную морду хозяина, грязь, шум и невыносимую вонь...
  Местный мальчишка смотрел на него с восторгом и, убежав, вернулся с новой горой мисок. К этому времени у Газа кончились все аргументы, но, войдя во вкус, он продолжил бить безвинную посуду, приговаривая:
  - За папу, за маму... чтоб тебя, и тебя, и тебя, сволочь...
  Я следил за ним, как зачарованный. Чувствовалось, что наш ученый Газ впервые принимал участие в нормальной кабацкой драке, и это меня умиляло...
  Тем временем Бин, засучив рукава, усердно возил носом об стол какого-то пьянчугу, не обращая внимания на грохот и пролетавшие над головой предметы мебели, а порой, и тела драчунов. Веселье было в разгаре, когда Плешивый Мик наконец-то решился подать голос из-под стойки:
  -- Стража, Стража! Спасите...
  Бин первым откликнулся на его призыв ― подбежал весь взмыленный, но с сияющими глазами и ножкой от хозяйского стула в руке:
  ― Да тут мы, чего надо?
  За ним, пошатываясь, появился заинтересованный Газ, которому надоело бить миски. Со всклоченными, посыпанными соломой волосами он удивлённо рассматривал зажатый в руке осколок кувшина. Увидев их, хозяин "Зайца" спрятался ещё глубже, подвывая:
   ― За что ты меня наказываешь, Господи?
  Я сидел за столом, с улыбкой наблюдая за своими подопечными, и не спеша доедал овощи. Мимо, подобно удивительным птицам, пролетала тяжёлая кухонная утварь и, судя по стонам, частенько находила свою цель, ведь к всеобщему побоищу присоединились и обитатели кухни. Рядом пробегали, падая и ругаясь, пьяные драчуны, но за всё время меня это безумие ни разу не коснулось. И не удивительно, ведь больше всех буянившие моряки никого не подпускали к мирно обедавшему Капитану...
  ― Ну, спасибо, Шон... Не помню, чтобы просил тебя за мной присматривать, ― хмыкал, с тоской разглядывая варёную кочерыжку. ― А мои ребята ― молодцы, вот только пить не умеют: Бину и полкувшина хватило, а Газ, похоже, от одного запаха уже "хорош". Славные малыши, всё поняли с одного взгляда. Разве могут такие предать?
  Задумчиво вздохнув, пока не спешил отвечать на свой вопрос...
  В толпе мелькнуло приметное цветастое платье, и, забыв о раненой ноге, я тут же бросился вслед за ним. Постоянные посетители таверны, не понаслышке знакомые с тяжелой рукой Капитана, предусмотрительно сторонились, пропуская меня вперёд, а нерасторопные новички оказывались на полу. Я встряхнул уставший кулак, рявкнув особенно зарвавшимся мордам:
  ― Что тут у нас ― сопротивление Страже и неуважение к представителям власти?
  И неласково взяв кого-то за грудки, поинтересовался:
  ― Уважаешь меня? А Императора?
  После таких вопросов недовольные быстро расползались под столы. А чтобы прекратить жалкие остатки сопротивления, гаркнул во всю глотку:
  ― Что вылупились, давно не видели Капитана нашей славной Стражи? Я возвращаюсь в Крепость, если кто-то хочет осмотреть уютные тюремные камеры ― милости просим с нами... Нет желающих? Странно... Газ, придержи Бина и выведи его проветриться, сейчас вернусь...
  В зале сразу установилась скучная тишина, но через пару минут все забыли о моём ярком выступлении, и таверна вернулась к привычной жизни... Протиснувшись на кухню, прижал перепуганную болтливую девицу к стене:
  ― Не вопи, не трону... Просто скажи, кто приказал тебе наговорить мне гадости....
  Видно, выглядел я и в самом деле устрашающе, потому что она взвизгнула, повалившись мне в ноги, её дрожащая рука указывала в сторону кладовой. В дверях мелькнул тёмный плащ, и, оттолкнув хнычущую дуру в сторону, бросился за беглецом. Конечно, сейчас я был не в форме, хотя её с лихвой компенсировала играющая в моих жилах Лексова дурь. Мне понравилось только что придуманное название новой отравы, поэтому, наверное, я догонял бегуна со свирепой, но весёлой физиономией.
  Благополучно ворвавшись в кладовую, мы немного покружили по ней, обменявшись ударами замороженной курятиной, после чего я кинул в его "кочан" не менее крупную кочерыжку капусты, но промахнулся, возместив неудачу целой серией успешных бросков яркими плодами, название которых не знал, но успел пару раз укусить, в горячке погони забыв о ноющей челюсти. О чем тут же пожалел, с досады швырнув в убегавшего большой корзиной.
  Попал удачно, хотя это его не остановило. Однако капюшон свалился с лысеющей головы, и сам "бегунчик" оглянулся на меня, то ли от страха, то ли от природы кося глазами.
  Я охнул, от неожиданности чуть не врезавшись лбом в навесную полку, и не мудрено ― на меня смотрел покойный, чтоб его, Посол. Конечно, сегодня видения уже не раз со мной неприятно "шутили", но это уже был перебор. Наверное, я установил рекорд по перепрыгиванию мешков с зерном или что там было в них насыпано, но, ухватив "покойника" за шкирку, первым делом его обнюхал, чем страшно напугал. Он заорал дурным голосом, едва не оглушив, так что пришлось успокаивать беглеца оплеухой.
  К счастью, мертвечиной не пахло, и, хотя я был слегка под хмельком, сообразил, что настоящий Посол с распоротым животом сейчас "отдыхал" в Покойницкой и бегать никак не мог. Ну, или, по крайней мере, не должен был...
  Приставив к его горлу кинжал, прошипел:
  ― Признавайся, ты ― Посол Горного Княжества? Если так, почему до сих пор жив ― тебя же отравили, а потом выпотрошили как свинью?
  Он вдруг замолчал, побледнев, его глаза цвета болотной тины от страха вылезли из орбит, губы посинели, и несчастный мешком свалился к моим ногам. Это было нехорошо, сегодня я уже видел подобную картину ― волосы дыбом, перекошенный рот, испуг на белой, как снег в горах, морде... На всякий случай проверил ― пульса не было, на этот раз Посол, похоже, и в самом деле скончался от страха...
  В голову пришла дикая мысль, и я поспешно распахнул плащ беглеца ― к моему ужасу, на нём был одет костюм из дорогой синей ткани с золотой вышивкой, такой же, как сегодня утром. Чтоб меня... Кто же он такой на самом деле? Зачем Послу двойник, если он уже мёртв, и, главное, весь город об этом знает ― провести подмену никак не получится... Что за ерунда тут творится?
  В кладовую ворвался Бин, и судя по тому, что с его рыжих волос ручьем стекала вода, он уже привёл себя в форму:
  ― Нужна помощь, Командир?
  Я задумчиво покачал головой, показав пальцем на труп. Бин присмотрелся и, охнув, попятился назад:
  ― Какого... Откуда здесь взялся дохлый Посол?
  Не ответив ему, кивнул подошедшему Газу:
  ― Узнаешь?
  Тот опустился перед трупом на корточки:
  ― Чувствуете этот запах, Командир? Тело пахнет точно так же, как утром у лавки Чена. Его отравили...
  Я печально хмыкнул:
  ― Именно, отравили, а потом отправили в прошлое, спрятав труп в уже знакомом нам месте... Неплохой способ скрыть улики и запутать следствие, правда?
  Оба моих помощника смотрели на меня с восхищением как на великого мыслителя, даже неловко стало. Я прокашлялся, стараясь скрыть смущение, и сказал нарочито весёлым голосом:
  ― Вы что, серьёзно считаете, что это могло произойти? Да я пошутил... Бред, чушь, чтоб вас, придурки! Это двойник, просто двойник, и не пялься на меня, Газ. Вызывайте патруль, пусть тащат его в крепость к Лексу. Наш умник разберётся, что тут на самом деле происходит...
  Я вышел на крыльцо, вдыхая сырой, остывший после дождя воздух, и обессилено прислонился к коновязи, провожая глазами удаляющийся патруль с загадочным Послом. Или его Тенью, тьфу, двойником. Что-то я запутался...
   Рядом топтались задумчивые новобранцы, видимо, не решаясь отрывать Командира от серьёзных размышлений. Мне стало смешно:
  ― Вот ведь дурачки, они и правда считают, что я выдам ещё какую-нибудь безумную идею? Надо же, и как только такое пришло в голову ― перемещение во времени... Здесь пахнет запретным колдовством, а значит, не обошлось без моего главного врага ― Ордена Непокорных. Это объяснило бы, почему Тень всё время крутился возле Посла ― возможно, они и раньше вместе проворачивали такие фокусы... И не только они, кто-то ведь отправил иноземному засранцу необыкновенных пчёл, способных уничтожить город... Как раз то, что надо для большого заговора или маленького шантажа...
  Люди и предметы, проходящие сквозь время... ну что за бред? Опомнись, Робин, и займись своей работой... Ведь пока дело раскрыто лишь наполовину: убийц Посла ― двое, и один из них никто иной, как Капитан Стражи... А вот об отравителе мне пока ничего не известно...
   Неужели я, наконец, нащупал, пусть и невероятную, зацепку? Комендант за одно только подобное предположение замучает меня бесконечными нотациями, остальные ― сделают посмешищем. Есть только один человек с ещё более буйной фантазией, способный разобраться с этим кошмаром ― мой друг Лекс...
  Впору было начинать биться головой о стену, но я предпочёл вскочить в седло, бросив новичкам усталое:
  ― В крепость...
  Но они не двинулись с места, вопросительно глядя на меня и чего-то ожидая. Я даже растерялся:
  ― Что непонятного? Сказал же ― в крепость, чтоб вас...
  И только когда вконец распустившиеся мерзавцы с хохотом пришпорили коней, усмехнулся:
  ― Вот когда это безумие, наконец, закончится, посмотрим, кто будет смеяться, а кто ― сто раз отжиматься на плацу...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"