Клоу Рид : другие произведения.

Куча Дилетантов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Фанфик по Гарри Поттеру. Пейринг Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер. Синопсис: Волшебник из каждого факультета хочет пригласить Гермиону на Святочный Бал. Кто сможет отвлечь ее внимание от книг достаточно долго, чтобы заставить ее согласиться? Примечание: АУ (альтернативные условия), 6 курс. Ссылка: https://www.fanfiction.net/s/12007390/1/A-Bunch-of-Amateurs

  Куча Дилетантов
  
  Синопсис: Волшебник из каждого факультета хочет пригласить Гермиону на Святочный Бал. Кто сможет отвлечь ее внимание от книг достаточно долго, чтобы заставить ее согласиться? Примечание: АУ (альтернативные условия), 6 курс.
  Ссылка: https://www.fanfiction.net/s/12007390/1/A-Bunch-of-Amateurs
  
  6 курс, вечер вторника, ноябрь
  
  Драко слегка ухмылялся, крутив в пальцах совершенно белое перо. Вдоль спины пера было выгравировано: "Не окажите ли вы мне честь, сопровождать меня на Святочный Бал?"
  Гермиона не могла сказать "нет". Он возвращал ей воспоминания о первом классе, который у них был вместе, Чары. Белый символизировал невинность этой встречи, и, надеясь, она простила его за то, что он сказал в прошлом году. К своему удивлению, Драко обнаружил, что лишение свободы его отца, его, странно, освобождает. Больше никаких издевательств дома. Больше никаких лекций о чистоте крови. Нет больше требований к совершенству. И в отсутствие этого, он мог видеть перед собой поразительную девушку. Да, она магглорожденная. Но она была яркой, красивой и преданной. Он решил, что сможет сделать гораздо острое для свидания на Святочном Балу, в этом году.
  Он засунул перо в рукав и распахнул дверь в вотчину мадам Пинс, и пошел по проходу, не обращая внимания на первогодок, стоящие в стороне от его вздымающихся одеяний. Он точно знал, куда он идет, стол рядом с задней частью, прямо напротив Запретной Секции, в небольшом районе, с почти гарантированной тишиной. Да...там она и была, голова похоронена в книге. Пальцы поднялись, когда она осторожно перевернула страницу. Драко нырнул за ближайшую большую полку. Он быстро оглянулся. Берег, как говорится, был чист.
  Он вытащил перо из рукава, положил его на левую ладонь и указал на него палочкой. "Вингардиум Левиоса", - прошептал он. Он наблюдал, как оно поплыло к ведьме, поглощённой ее книгой. Оно мягко спустилось, просто пощекотав нос, прежде чем оно осело на верхней части страницы. Вместо того чтобы поднять его, она отшвырнула его рассеянно в сторону и перевернула страницу.
  Нахмурив брови, он указал своей палочкой на отброшенной перо и прошептал: "Вингардиум Левиоса!" Перо послушно поднялось и поплыло обратно на Гермиону. Еще раз, она просто отбросила его в сторону. Это, очевидно, требовалось что-то большее.
  "Что ты делаешь, Малфой?"
  Драко подскочил при звуке знакомого, вполголоса: "Не твое дело, Бут. Что ты тут делаешь?" - он ответил, голос был низким.
  "Я собираюсь пригласить Гермиону на Святочный Бал". - Терри держал копию, очевидно, старой книги: "Я дам ей эту копию Продвинутых Чар. Это первое издание. И я положил туда приглашение на Бал. Это прекрасно".
  "Ну, ты слишком поздно. Я приглашаю ее на Бал".
  "Как ты это делаешь отсюда?"
  "Смотри и учись, Бут. Смотри и учись". - Драко повернулся назад и снова указал палочкой.
  "Вингардиум Левиоса". - Перышко вновь послушно поднялось с одинокого насеста на краю поношенного стола. Время для большего использования палочки: "Джеминио. Джеминио. Джеминио". - Перья быстро размножились и плавали вокруг головы Гермионы. Она поглядела, как дюжина перьев начала оседать и вздохнула. Она наклонилась, чтобы поднять что-то с пола. Драко слегка напрягся, когда ее рука потянулась к перу на полу рядом с ее потертой сумкой. Это все. Что бы она сказала? Вниз, вниз, подождите, почему она потянулась к своей сумке? Перо было на полу рядом с сумкой. Драко сдулся, сидя с палочкой в руке.
  "Скорджифай". - Все перья исчезли.
  "Чертов ад".
  "Это не совсем так, как планировалось, не так ли?" - Терри похлопал рукой по плечу Драко, игнорируя враждебный взгляд, который он получил, когда Драко отстранился. "Я предлагаю, чтобы ты, смотрел и учился".
  Терри зашагал уверенно из-за книжной полки, Продвинутые Чары скрывались в сгибе его руки.
  "Что ты тут делаешь, Малфой?"
  Драко знал этот голос. Могло быть и хуже. Очкастый мальчик-который-просто-просто-блядь-не-может-умереть, мог быть свидетелем его неудачи. Он надел свою лучшую насмешку: "Бут приглашает Грейнджер на Святочный Бал. Я просто ошивался и наблюдал за его унижением".
  "О? Как он это делает?"
  Он закатил глаза: "Он даст ей какую-то глупую книгу, первое издание".
  "Что это за книга?" - Гарри казался немного обеспокоенным.
  "Продвинутые Чары, и все такое прочее". - Драко остановился: "Зачем?"
  Гарри издал звучный вздох: "Это хороший подход. Он просто выбрал не ту книгу".
  "И я предполагаю, что ты знаешь правильные книги?"
  "Конечно же, Малфой".
  Они смотрели, как Терри тщетно пытался привлечь внимание Гермионы. Она признала его и вздохнула на классическую книгу, прежде чем отложить ее в сторону. Равенкловец неловко замолчал, но она уже повернулась к книге, лежащей на столе перед ней.
  "Что вы двое здесь делаете?" - Гарри и Драко подпрыгнули на голос Джастина, прямо за ними.
  "Мы смотрели, как Терри пытается пригласить Гермиону на Бал", - ответил Гарри: "Он потерпел неудачу". - Он ухмыльнулся, как волшебник, о котором была речь, направился обратно в их сторону, плечи упали. Он заметил коробку в руке Джастина: "Почему ты здесь?"
  Джастин покраснел: "Я, ах, собирался дать Гермионе эту клубнику". - Он открыл коробку, и девять ягод клубники, покрытых шоколадом, лежали внутри. У каждой из них была надпись: Святочный Бал?
  "Я впечатлен. Думаешь, путь к ее сердцу лежит через желудок, Флетчли?" - усмехнулся Драко.
  Терри вернулся из своей неудачной миссии: "Вы это видели? Она даже не посмотрела на обложку. Просто перевернула ее и отложила в сторону". - Его недовольный тон, сказал все это: "Стоп, Гарри, Джастин. Что вы двое тут делаете?"
  "Он собирается пригласить Гермиону на Святочный Бал". - Гарри аккуратно обошел этот вопрос.
  "О! Что ты делаешь?" - Терри поднял крышку на коробке. Он выглядел впечатленным: "Хорошая идея, приятель".
  Джастин сжал плечи и быстро подошел к Гермионе. Он предложил ей коробку, но уверенно квадратные плечи поникли, когда Гермиона подняла руку, ладонью, обращенная к нему, двигаясь с отрицательным движением. Он уныло двинулся назад в их укрытие.
  "У нее аллергия. Даже не посмотрела на них", - пробормотал он своим собратьям-волшебникам.
  "Вы все дилетанты".
  "Я думаю, ты так думаешь, что ты можешь сделать лучше?" - потребовал Терри.
  Брови Гарри поднялись: "Я не говорил, что был здесь, чтобы пригласить ее на Бал". За окнами раздался громкий бум. Все четверо бросились смотреть, что происходит. Фейерверк говорил: "Гермиона, ты пойдешь со мной на Святочный Бал?" - Охи и ахи повторились по всей библиотеки.
  Гермиона оставалась за своим столом, переворачивая страницы с поразительной скоростью, делая короткую паузу на конкретных отрывках, которые вызывали ее интерес. К ней подбежал первокурсник: "Гермиона! Быстрее! Ты должна увидеть это!"
  Она ненадолго подняла глаза: "Что-то не так?"
  "Нет, нет, но ты должна это увидеть".
  Видя, что их вот-вот заметят, Гарри, Драко, Терри и Джастин, все спрятались обратно за полки. Даже Гарри немного напрягся: "Проклятый Симус".
  Первокурсник притащил Гермиону к окну: "Смотри!"
  "О, Орион сегодня яркий. Спасибо, что указал на это. Мне придется подняться на Астрономическую Башню, пока еще светло".
  "Нет, нет, фейерверк был! И он...", - но Гермиона уже начала возвращаться к своему столу и к своей заброшенной книге.
  Все четверо, скрывающихся, вздохнули с облегчением.
  Драко первый вернулся к этой теме: "Но, ты же спросишь ее, не так ли?"
  Гарри пожал плечами: "Возможно". - Он вышел из-за книжной полки: "Гермиона..."
  Она мгновенно вскинула голову, закрыла книгу, которой была так очарована, и повернулась к нему лицом. "Гарри. Не пора ли уже подниматься?" - Она улыбнулась.
  Лицо Драко бледнело. Одно из его перьев все еще было на столе, когда оно выскользнуло из-под ее книги.
  "Нет, это не займет еще полтора часа". - Гарри сел лицом к ней, а не к столу, и взял перо, рассеянно вертя его в руке, наблюдая за изящными движениями мягких бородок. Она терпеливо ждала его предложения. Он оглянулся назад: "Гермиона, ты была бы так добра, чтобы быть моей парой на Святочном Балу?"
  Широкая улыбка появилась на ее лице. "Конечно!"
  Гарри обнял ее и притянул к себе: "Прекрасно!" - Он отпустил ее: "Увидимся после того, как ты отправишься на Астрономическую Башню?"
  "Ладно". - Она вернулась к своей книге. Гарри потянулся и взял Продвинутые Чары, белое перо в руки. Он сложил их.
  "Эй, Гермиона?"
  "Да, Гарри?"
  "Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой на Башню?"
  "Мне бы это понравилось". - Она улыбнулась, когда он отходил: "Постой! Подойди сюда", - она помахала ему рукой.
  Он вернулся к ней, она потянула его вниз и прошептала ему на ухо. "Ты отдашь их Драко и Терри?" - Он кивнул: "И это было действительно умно для Симуса, не так ли? Фейерверк".
  Гарри ухмыльнулся: "Я так и думал. Мне тоже понравилась клубника Джастина, но ты их не видела не так ли?" - Он быстро поцеловал ее в щеку, перед тем как встать, и сказал: "Хорошо...я вернусь в Гриффиндорскую башню за теплыми плащами и вернусь за тобой в полдень". Гарри встал и вернулся в укрытие. Он передал перо Драко и книгу Терри.
  "Перья были приятными на ощупь, но она не большой их поклонник. Я мог бы сказать вам, что Хогвартс: История сработала бы и, что у нее была аллергия на клубнику. Увидимся на Святочном Балу. Удачи всем в поисках пары!" - Он взмахнул рукой и направился к двери.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"