Лобанова Елена Константиновна : другие произведения.

Реализация. Глава 17

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   Глава 17
  
   Сонную Харираму Талик невзлюбил еще до того, как увидел её первую жительницу. Надо же было такого наворотить: ни одной прямой улочки - сплошные извилистые закоулки. В Японии, видите ли, нечистая сила ходит только по прямой, а на кривой дорожке плутать изволит! Защитились, называется, от злых духов! Совсем япономаны утратили связь с родиной. В Отечестве нечистая сила как раз-таки по кривой предпочитает передвигаться. Именно этим Талик и занимался. За ним рысил отряд, перестроившись обычным порядком. Силь перебралась в седло к Нальдо, Баська и хоббиты пристроились в конец процессии.
   Талик, - подал голос демон, - я теперь знаю, что у японцев очень умный обычай... "Семь загибов на версту" называется. Но мне петлять уже надоело.
   Маг оживился.
   - Здесь все сорок семь загибов, если не больше. Но в остальном - совершенно не азиатское поселение. Ни бансаев, ни садиков с камнями...
   - Ррры! - Вставил своё мнение Витас. - Мы не садики, мы харчевню ищем. А как её искать, если не понятно, где здесь главная кривая!? И по запаху не поймёшь! От нас самих запашок такой, что весь нюх отшибло.
   - Фух! Да. - Присоединился к возмущённым сущностям Бутончик. - Еще толком солнце не взошло, а жарища, хоть в речку ныряй!
   Писатель Золотов как самый главный, принял решение:
   - Сейчас я с конвоиром договорюсь, и взлетим в разведывательных целях, посмотрим, где здесь еду купить можно.
   Талик попытался развести крылья в стороны, чтобы хоть ветерком обдуло, и почувствовал, что что-то не так. Совсем не так. Еле-еле лопатками шевельнул. Тяжесть неподъёмная.
   Сущности замерли, Талик зажмурился, не рискуя детально рассмотреть крыло, и бросил поводья. Мерин встал.
   Конвоир был тут как тут:
   - Чего стоим?
   - Наль... - Талик-то уже мельком видел край своего крыла. - Скажи, что у меня там сзади, а?
   - Хвост, как обычно. - Издевался остроухий. - Свернулся колечком и трясётся. Зольников, ты чем это так свой хвост напугал, а?
   - Кончай шутить! И без твоих шуток плохо! Перья сзади есть? - Сорвался на рык Витольд, загнав сущность писателя куда поглубже.
   - Есть, а как им не быть!? - Не унимался конвоир. - По всей плоскости крыла понатыканы. Равномерно.
   - Одного крыла?! - Рыдая, пробрался на первые роли Бутончик.
   - Двух. - Скупо выдавал информацию эльф.
   Талик открыл глаза. Чего жмуриться, итак всё ясно: теперь он не крылатый графо-демон, а пернатый почти-граф. Крылья отливали в синеву, нижние маховые перья имели кокетливую голубоватую каёмочку. Оттеночек неприятно напоминал окрас индюка.
   - Охххх! - Мысленно вздохнул демон. - Вот тебе и куриные ассоциации! Талик, щупай давай, на что наши крылья похожи там, под перьями.
   Талик вцепился в крыло и полез трясущейся рукой под перья изучать своё новое приобретение.
   - Шкура на месте. Крылья прежние, кожистые, только дурным пером обросли по всей поверхности.
   - М-да... - Задумчиво протянул Бормотун. - Мы теперь - загадка природы. Где же это видано, чтобы нетопыриные крылья были покрыты перьями?! Нонсенс!
   - Демонические крылья! - Рычал Витольд.
   - Вампирьи! - Настаивал Бутончик.
   - Какая теперь разница, - угрюмо бурчал Талик, - главное, что с двух сторон перья. Изнутри и снаружи. И тяжело и жарко. И цвет... Тьфу!
   - Ну, откуда у волка перья!? - Скулил Витас. - Талик, загляни в штаны... Вдруг там теперь вместо шерсти гагачий пух!?
   Золотова прошиб холодный пот. Никакие писки-визги Силь, увещевания Нальдо и Баськи не могли его остановить. Он кое-как спешился и принялся расстегивать рубашку и развязывать пояс пижамных штанов. Лихорадочное ощупывание и осматривание показало: шерсть на пух не поменялась. Витас проскулил: "Ну, хоть что-то", и замолк. Мышцы тоже никуда не делись. Когти нигде не отвалились, хвост по-прежнему был демоническим с острым костяным наконечником. Талик застегнулся, подвязался, извинился и полез когтями в ирокез - расчесать. Там его поджидал новый сюрприз. Под пальцами оказался не жёсткий волос торчком, а очень даже мягкие и кучерявые... локоны. Талик ощупывал шевелюру, пытаясь понять, что у него теперь за причёска. Локоны по обе стороны гребня были коротковаты, чтобы их подтянуть к носу и рассмотреть, зато на затылке обнаружилось такое волосяное богатство, что смотри-не-хочу. Писатель Золотов перетащил вперед волнистую гриву. Длина впечатляла. Можно косу заплетать, и получится она не короче, чем до пояса. Но хуже всего был цвет. Тёмно-голубой.
   Все сущности пребывали в онемении, чем и воспользовался свежеобретённый Горгуль.
   - Девочки обожают длинноволосых демонов! Волосы надо заколоть в хвост. Красота! И цвет получился, что надо. Очень необычный, сразу привлекает внимание. А перья! - Разорялся герой-любовник. - Настоящий тёмный ангел любви!
   - Селезень переросток! - Отмер Витас.
   - Петух крашеный! - Припечатал маг.
   - Птица счастья синюшная! - Поддержал его Витольд.
   - Талик, - Бутончик всхлипывал, но держался, - нам срочно нужен крем-депилятор и ножницы!
   - Где ты видел депилятор для кур, вампир травоядный!? - Скорбно рычал демон.
   - Вампир дело говорит. - Неожиданно поддержал Бутончика маг.
   - Да! - Бутончик приободрился. - План - такой: волосы можно состричь или вообще сбрить - не беда. Продадим их любой местной ведьме как волосы русалки. Отрастут, тогда ещё раз продадим. Я в мальвины не записывался! Лучше быть бритым вампиром с шипастым гребнем, чем вот таким... тёмно-голубым! Перья или ощиплем или...
   - Без "или"! - Взял на себя ответственность Бормотун. - Крупные пойдут на продажу как принадлежности для письма, мелочь - на набивку подушек.
   - Правильно, - поддержал сущности оборотень, - а то еще и куриные вши заведутся, а куриных шампуней пока не придумали. Мои блохи от такого соседства сбесятся.
   - Отходы - в доходы! - Выдал лозунг меркантильный вампир.
   - Согласен! - Присоединил свой голос "за" Витольд. - Кучеряшки с головы точно сбрить надо. Талик, срочно покупаем бритву.
   Талик в задумчивости потёр подбородок, а следом щёку.
   - Гм... все почувствовали, да? У нас еще и кучерявые бакенбарды имеются... - задумчиво сообщил он всем сущностям. - Ладно, значит, опять бриться придётся. - Талик привычно провёл руками по рогам и застыл.
   Очередная новинка во внешности немедленно требовала зеркала. Одним ощупыванием тут было уже никак не обойтись. Рога перестали быть бычьими. По крайней мере, Талик никогда не видел быков с витыми рогами. И загибались они теперь не вперед, а назад.
   - Горгуля на вынос! - Приговорил новую сущность Витольд.
   Талик почувствовал, что сущности внутри кооперируются для совместных действий, а чем закончится изгнание новенького элемента ещё неизвестно. Частичный летальный исход - это вам не таблица Менделеева, такое ни одному патологоанатому и в страшном сне не снилось.
   - Без паники! - Отдал приказ писатель Золотов.
   - Правильно! - Опять влез Горгуль, у которого чувство самосохранения, похоже, отсутствовало напрочь. - Я вам не купидон, чтобы рядом летать! Между прочим, очень красивые рога получились. Демоничнее, чем раньше.
   - Цвет!? - Рычал, требуя ответа, Демон.
   - Чёрные. - Отчитался герой-любовник. - Классические, как у всех соблазнителей.
   Талик выбрал перо покрупнее, дёрнул и взвыл не хуже Витаса. Витас завизжал на весь мозг как шавка, которой попытались оторвать хвост, Бормотун стонал голосом старого радикулитника, демон шипел и стегался хвостом, Бутончик по-комариному пищал. Больно было всем. Аж слезы на глазах выступили. Талик перевёл дух. А ещё говорят, что к депиляции можно привыкнуть. Чушь! К такому самоистязанию привыкнуть невозможно! Перо осталось у Талика в руке, но судя по первому опыту, предложение о тотальном ощипывании себя живьём надо было пересматривать.
   - Силь... - Талик как мог проникновенно воззрился на кавайную предательницу. - Скажи, я на демона похож?
   Попаданка молча, но очень часто кивала. Главный конвоир до ответа не снизошёл. Самым сердобольным оказался Баська. Он подъехал поближе к Талику и придирчиво осмотрел его со всех сторон.
   - А в профиль повернитесь, сударь. - Гномыш на своей лошадке почти сравнялся с Таликом ростом, наверное, поэтому, особо тщательно рассматривал его лицо. - И еще раз фасом. Эта... в смысле лицом прямо... Похож. - Закончил осмотр Баська.
   - На демона? - С надеждой рыкнул Витольд.
   - На демона тоже, ага. - Гномыш был чему-то очень рад, что настораживало. - Таким и оставайтесь!
   - Тоже... - Талика грызли нехорошие предчувствия. - А ещё на кого?
   - Эта... на Пушкина. Очень. На Александра Сергеевича. - Баська одобрительно покивал. - Ну, почти. Только рогатый очень.
   - Зеркало... - Просительно просипел писатель Золотов.
   Силь всё-таки сжалилась, спешилась и пошла к заводной лошади копаться в своей котомке. Привязанные к седлу хоббиты хихикали, вертелись, хватали попаданку за руки и всячески мешали. Талик тихо зверел. Наконец, он получил маленькое круглое зеркальце в деревянной коробочке. Оно и у Силь-то на ладошке вполне помещалось, а в его демонической лапе почти терялось. Но Пушкина можно узнать и в маленьком зеркале. Отомстил, значит, за Салтана, покойное "наше всё"! Или за "Золотого Петушка"...
  
   Нальдо присмотрелся ещё раз. Не зря Зольников ему кого-то смутно напоминал. Ай-яй,яй, нельзя быть таким невнимательным. Баська-то был почти прав. Попадан, и впрямь стал почти похож на того писателя, если не обращать внимания на синие волосы, рога и гребень. На крылья тоже лучше внимания не обращать. Как есть - оперённая летучая мышь. Козлорогая.
   У некоторых демонов и ангелов, а так же, прости Творец, некоторых крылатых эльфов-попаданов, перья встречались, но росли они всё-таки на птичьих крыльях. Ну, никак не на мышиных. Хотя, справедливости ради надо заметить, что Зольников-Золотов больше походил не на самого Пушкина, а на его портрет, изрядно изувеченный художником, больным и неизлечимым, который дорисовал на оригинале кучу нелепых атрибутов и раскрасил некоторые из них в тёмно-синий цвет. Нальдо встречал много странных реализаций, но такой воплощённой нелепицы - ни разу. Сопровождаемый тем временем разглядывал себя, пытаясь увидеть новый облик целиком, стонал и ощупывал пухлые губы. Разрослись, ничего не скажешь, даже клыки прикрыли.
   Силь забралась в седло, и, пользуясь тем, что подопечный очень занят своей преображённой персоной, шепнула:
   - План одобрен. И, поздравляю, Вы повышены в звании, Старший Охотник.
   - Благодарю. - Так же тихо шепнул Наль и тоже воспользовался возможностью: Силь достался поцелуй в ушко.
   В следующий момент Сильмэ извернулась, повисла у него на шее и поцеловала так... Так что появившаяся местная попаданка сразу поняла: этот эльф занят, лучше не покушаться.
   Жительница хибары, рядом с которой Зольников устроил остановку и свои вопли-визги-стоны, окончательно пробудилась и вышла посмотреть, что происходит. Ну, вот... Харирама проснулась.
   - Ой, эльфы целуются! Кавайи! Няшечки! - Пропищало недоразумение с пушистым хвостом.
   Из сарайчика напротив появилось похожее существо - на голове беличьи уши, сзади пушистый хвост.
   - Ой, какой няшный, ми-ми-ми! - Этот восторг предназначался Зольникову.
   И началось...
  
   Харирамцы разве что по крышам не лезли в надежде "обми-ми-шить" приезжих. Талик совсем не ожидал, что странная синяя шевелюра и перья вызовут такой ажиотаж. Впервые со времени попадания в Мутное Место его успех у дам оказался несомненным, и никакие эльфы не могли с ним, Виталием Золотовым, потягаться в популярности. Жаль, что очаровательные харирамки оказались сплошь японисто-мультяшными: кто с хвостом, кто с глазами-блюдцами, и с волосами всех цветов - от оранжевого до зеленого.
   С высоты своего и конского роста писатель Золотов разглядел как минимум троих таких же синеволосых, как и он сам, попаданок. Определить, кто из харирамцев по какому произведению реализовался, было абсолютно невозможно. Почитатели японских лупоглазиков наверняка представляли милые сердцу образы, даже читая его, Золотова, героические произведения. И далеко не все харирамцы были дамами. Хорошо, что Талик уже привык к Силь с её ужимками и лохмотушками. Как выяснилось, у кавайной попаданки был ещё вполне приличный вид по сравнению с некоторыми здешними жителями.
   Толпа уже запрудила узкую улочку, но народ всё пребывал. Казалось, ещё немного, и местное население полезет на Таликова мерина.
   - Писатель, - бурчал Витольд, - мы здесь вообще кто? Демон в японском этническом стиле, что ли? Нам же вроде только припасы купить, если я чего помню. - Коварный, вопреки обыкновению, не был зол и даже благосклонно разрешал разномастным девушкам гладить свой хвост. Хвост вовсю заигрывал с попаданками, позволяя особо симпатичным себя поймать.
   - Да, поесть бы... - Витас тоже нежился в лучах нежданной славы.
   - И капельку сакэ?! - Мечтательно полувопросил Бутончик.
   - А вот та ведьмочка, - неожиданно заявил маг игривым тоном, - вот та лисичка-кицунэ*, которая нам глазки строит, очень даже ничего... Очень.
   - Она не кицунэ, - возразил Витольд, - нэко*, кажется. Или вроде того.
   - Да хоть нэцке*, - оставил пищевую тему оборотень, - на лисичку похожа и ладно. Мне подходит. Ставим на голосование?
   - Огм... - поперхнулся маг.
   Горгуль сразу же, присоединился:
   - Я "за". Оборотень тоже "за". Два голоса есть. Кто еще?
   Больше желающих иметь дело с лисьими хвостами не нашлось.
   Пока личности препирались и стыдили Витаса, толпа поредела, и стало тише. Причина тишины вскоре появилась из-за поворота. По улице шествовали шесть томных длинноволосых юношей в развевающихся тряпках (с намёком на шелка) и с катанами. Вроде бы с катанами... Что уж там у них в ножнах - благородная сталь или ржавое железо, Талик не горел желанием выяснять. Но интуиция подсказывала, что вряд ли здешняя то ли полиция, то ли банда, вооружена такими же как у него героическими обрезками мечей. Предводительствовал шестеркой не менее томный и длинноволосый, но совсем иначе одетый парень. На серой приталенной форме ярко выделялись гигантские чёрные отложные лацканы, белые эполеты и что-то вроде орденских планок.
   - Мда... - Талик даже впал в задумчивость. - Мундирчик-то с декольтэ... Точно - не танкист.
   Бутончик не менее настороженно следил за тем, как кавайное население расступается в стороны, жмётся к домам и старается незаметно убраться в кривые переулки:
   - Джедаистый он какой-то. И идут клином! - Запаниковал вампир.
   - Талик, - демон ни перед какими джедаями и их прихвостнями отступать не собирался, - а тебе не кажется, что они сейчас начнут снимать продолжение фильма "Семь самураев"... с нами в роли врага, а?
   - Я бы уточнил, - неожиданно влез Горгуль, - "Семь пассивных самураев". Можете не сомневаться, я знаю, что говорю. Ставим на голосование?
   Талик понял, почему джедаистый самурай сбился с шага, а с ним и шесть его сопровождающих. Ещё бы им не сбиться. Не каждый день на них таращился, икая, и мотая козлорогой головой, уникальный пернатый демон. Даже Нальдо подъехал поближе, предварительно ссадив с коня Силь. Не иначе, конвоир решил, что у Талика или эпилепсия завелась в дополнение к блохам, или начался очередной виток реализации. На самом деле, всё было гораздо хуже. Сущности били Горгуля. Даже его, писателя, в известность не поставили. Молча навалились, не сговариваясь.
   Поскольку Талик был очень занят своей внутренней борьбой, а главный конвоир - наблюдением за исходом его припадка, в переговоры с самураями вступила Силь. С первых слов стало ясно, что самураи не банда, а что-то вроде местных стражей порядка. Остальное было неинтересно и неактуально, потому что Витольд, судя по ощущениям, "маньяка-осеменителя" бил, Бормотун "представителя похабного жанра" весьма качественно душил, отчего у Талика временами перехватывало дыхание. Витас, "озабоченного", кажется, грыз, а миролюбивый Бутончик терзал новую личность комариным писком в ультразвуковом диапазоне. Помимо отвратительных ощущений в голове и в горле Талику не давала сосредоточиться и прекратить драку умная мысль: если сущности исключительно ментальны, то как же он чувствует кто из них грызёт, кто бьёт, и почему при этом болит голова в разных местах - то в виске, то в затылке... И как им самим не больно? Голова-то общая!
   Уловив эту мысль, первым унялся Бутончик:
   - Конечно, общая. И, да, больно, но каков гад! А анальгина здесь нет или слишком дорого...
   - Ладно, действительно - хватит. - Отцепился от Горгуля Витольд.
   - Эту падаль даже грызть противно. - Согласился оборотень.
   - В следующий раз, - пригрозил маг неразборчивому Горгулю, - получишь энергетический удар!
   Помятый Горгуль, как ни странно, ещё и огрызнулся, утекая куда-то в мозжечок:
   - Вы у меня этот следующий раз просить замаетесь!
   - А ну, назад! - Немедленно вскинулся демон. - Куда потёк, птеродактиль восьмидесятого уровня!?
   - Да, - оживился Бормотун, - твоё место между гипоталамусом и гипофизом. Катись туда, окситоцин вырабатывать**. Надо будет, позовём.
   - Или вытащим. - Поддержал оборотень.
   Горгуль оставил последнее слово за собой.
   - Ну-ну! - Он злорадно хмыкнул и полез, куда послали.
   Сущности устало копошились, а Талик обнаружил, что на время внутреннего боя и перепалки совсем выпал из реальности. Его куда-то вели. Вели, конечно, мерина, но и его, получается, тоже. Коня тянул за повод джедаистый самурай. Рядом ехал Наль. Остроухий засёк, что Талик пришёл в себя, и тут же пристал с вопросами:
   - И часто у тебя так? Кстати, что это было? Реализация мозга? Неужели мы дождались этого чуда?
   Талик был совсем не в настроении ни ругаться с конвоиром, ни даже просто отвечать. Но придумать объяснение своему припадку требовалось срочно. Демон посоветовал сослаться на Пляску святого Витта, оборотень патриотично настаивал на "кондрашке", маг считал, что такая головотряска вполне сойдёт за болезнь Паркинсона, а Бутончик предлагал сослаться на Альцгеймера, мол, тогда вообще можно будет временами прикидываться беспамятным. Врать было рискованно. Не зря же Талика местные лекари две недели мурыжили, а значит конвоир может точно знать и о Паркинсоне, и об Альцгеймере. Точнее, об отсутствии любой сколько-нибудь значимой болячки. Поэтому Талик ляпнул первое, что пришло на ум:
   - Рога сбросить пытался. - И добавил: - Не нравятся они мне такие...
   - А-а... - Вроде как понимающе откликнулся эльф. - Так бы сразу и сказал. Мы бы тебе стенку нашли или ворота - головой побиться. Хотя... бесполезное дело. Козлы, чтоб ты знал, рога по осени не скидывают.
   Талик скрипнул зубами, но промолчал.
   Самурайский конвой притормозил около ничем непримечательной халупы, и джедаистый предводитель сообщил:
   - Поесть можно здесь.
   Пока Талик спешивался, местные полицаи уже сдвинули вбок дверцу избёнки и шмыгнули внутрь. Оно и понятно. Городовой, даже если это японский городовой, никогда не откажется поесть.
   В конце коридорчика виднелся выход наружу - совсем как тот свет в конце тоннеля. Дверца оказалась не входом в трактир, а всего лишь проходом сквозь дом. Очень японисто. Подметая пол маховыми перьями, Талик протиснулся в лаз, рассчитанный на местных субтильных жителей, и вышел во внутренний дворик. Экзотическая харчевня была проста и непритязательна. Под обычным соломенным навесом стояли столики, и за одним из них уже расположились самураи со своим джедаистым предводителем. Трактирщица в короткой юбочке (ни дать, ни взять - пародия на японскую старшеклассницу с ногами двойной длины) часто кланялась и заискивающе улыбалась, принимая их заказ. Талик не собирался задерживаться в этом японском раю или ждать, пока девчонка обслужит самураев. Зашедший следом эльф тоже вроде не намеревался устраивать посиделки, особенно с учётом того, что его кавайная страсть осталась снаружи.
   - Эй, как там тебя... - Недипломатично и очень громко влез Витольд, обращаясь к девчонке. - Мы здесь проездом, нам бы с собой еды в дорогу купить.
   - Хай! - Не менее недипломатично, но с поклоном отозвалась мультяшная барышня, обернувшись к Талику. - Охаё! - И ещё раз поклонилась.
   Сущности опять зашевелились.
   - С порога и матом? - Мысленно зарычал коварный, выражая общее мнение всех жителей организма.
   - Да! - Поддержал демона Бутончик: - И на кой нам этот "хай"!? Как можно нас, графа, по-пиндостански приветствовать!?
   - Моветон. - Укоризненно буркнул маг.
   - Не кошерно! - Подтвердил оборотень.
   Между тем, девица просеменила к Талику, состроила глазки и выдала нежно-вопросительным тоном очередное непотребство:
   - Айссацу?
   - И тебе неусса... гм... недержанием не хворать.- По-графски милостиво ответил Талик.
   -Бакаримаска? - Продолжала испытывать его терпение кавайная япономанка.
   - Карабаска не барабаска, - в тон ей выругался писатель Золотов, - а давай-ка ты, красна девица, нам еды в дорогу соберешь, и кончай дурочку валять. Ферштейн?!
   - Гайдзин?- Не унималась лупоглазая. - Я хари. Сука... мамоно. - Кокетливо улыбнулась харирамка.
   - Кто-кто ты? - Опешил Талик. - Самокритика - штука полезная, но нам бы поесть, Мамона, гм..., даже неудобно тебя так обзывать-то...
   На помощь неожиданно пришёл конвоир. То ли ему инструкции надоели, то ли эльфы тоже боятся помереть голодной смертью.
   - Мамоно, значит - "демон". По-японски. Су ка - "ну, конечно", а гайдзин - "чужак".
   - Да? - Талик был поражён. - А что ж я тогда её так странно понимаю, или вообще не понимаю? Ты же говорил, что для меня любой язык понятен как родной!
   - А это язык? - Конвоир презрительно фыркнул. - Набор слов безо всякой грамматики. Произношение хромает, об интонации и говорить нечего. Что выучили, тем и пользуются: яхари - "так я и думал", а айсацу и охаё - "доброе утро", бакаримаска - "понимаешь?". Кстати, хай - просто "да". Ясно?
   Талик попытался вспомнить, что ещё ему было неясно. Вроде бы остроухий всё перевёл.
   - Ладно, эээ...., - пришлось обращаться за помощью к эльфу, - как будет на их японском "девушка"?
   - Вроде бы "сёдзя" или "сёдзё". Не переживай, Зольников, она тебя и так понимает. Твои же соотечественники как-никак.
   Непатриотичность соотечественников Талик решил пока оставить за кадром, как и расспросы о том, почему эти соотечественники напрочь отказывались нормально разговаривать.
   - Гм. Ладно. - Талик снова обратился к попаданке. - Нам с собой надо бы мяса дорогу. Мясо есть?
   - Хай! - Откликнулась объяпонившаяся девица. - Суси?
   - Суши. - Перевёл Нальдо.
   - Это я и сам понял. - Суши Талик любил, но сомневался, что суши можно приготовить из той рыбёшки, которая плавает в здешней речке.- Какие здесь суши? Одни кости... Подавимся и...
   - Кюкюся, - поддержал его эльф, - а я не лекарь.
   - Угу, настанет нам "кукуся"... Нальдо, - Талик покосился на конвоира. - Это ты сейчас что сказал-то?
   - "Скорая помощь" по-японски. - Остроухий во всю развлекался.
   - М-дааа, и как японцы не боятся "кукусю" с таким названием? Значит так, девуся, нам мяся, рися для суси, цютоцек хлебуси, и ты живо за всем этим бегуси, пока я не злюся! Бррр! С ума сойти, какой заразный язык!
   - Хидой! Бака! - Лупоглазка гордо вскинула голову и удалилась в свою хибару.
   - Наль, "худой бяка" - это что?!
   - Это - "злой" и "дурак" по-японски.
   - М-да... совсем здесь клиентов не уважают. - Сильно возмущаться Талик не стал. Пока эльф весь такой любезно-болтивый надо было пользоваться моментом. Информация, конечно, пустячная, но хоть что-то... Вдруг и такие будущие читатели попадутся? - Нет, ну а всё-таки, почему она нормально-то не говорит? - Талик оседлал лавку, решив, что в ногах правды нет, в крыльях её теперь вообще не найдёшь, а ждать еду придётся долго.
   Нальдо потоптался и тоже сел.
   - Не может она по-другому говорить. - С удовольствием делился знаниями конвоир. - Реализовалась с частичным знанием "вроде бы японского". У таких попаданок, весь словарный запас - от пятидесяти слов до сотни. Не больше.
   - Эллочка-людоедочка. Жуть! - Талик попытался представить, что бы он делал, если бы в его голове остались только те слова, которые он усвоил из школьного английского: "морнинг", "ивнинг" и "май нэйм из Вася". Лучше сразу повеситься, а попаданки живут, да ещё и общаться пытаются... - А заново учить их не пробовали?
   - Займёшься? - Эльф развалился на лавке. Похоже, идея пришлась ему по вкусу. - За помощь властям в деле организации образовательного процесса, после прохождения курсов и получения статуса наставника, каждый попадан, строго следующий системе обучения, может рассчитывать...
   - Нет, - перебил его Талик, - я не Лев Толстой, а они - не крестьянские дети. Да хоть озолотите, я с ними и дня не выдержу.
   - Ну... можно было бы за полдня привить им любовь к учёбе, как хоббитам к огородному делу. - Намекнул на недавнее перевоплощение тёмных ельфей конвоир.
   Ах, вот оно в чём дело! Талик мысленно пнул сущностей, чтобы не расслаблялись и не теряли бдительность. Хотя, Бутончик-то уже напрягся, желая точно выяснить, сколько там причитается за организацию кружка "Русский для русских"? Усмирять его меркантильные порывы было велено Витольду и магу. Вот же жадное существо - им такой литературный проект светит, а вампир готов провалить дело за копейку, поработав на аборигенов! Ну, уж нет! Больше хоббитов и змеев оловянистых не будет!
   Хорошее настроение остроухого стало беспокоить Талика даже больше, чем его обычная угрюмость и нелюбовь ко всем попаданцам. К тому же, конвоир ничуть не смущался тем, что их разговор прекрасно слышат местные самураи, и из этого разговора всем ясно как день, что эльф никакой не попаданец, а представитель властей. То ли Наль на почве любви к кавайной совсем наплевал на свои инструкции, то ли что-то затеял. Последнее казалось Талику куда как более реальным, чем сдвиг по любовной фазе. Надо было побыстрее убираться в безлюдные места - там у остроухого сразу другие заботы найдутся. Писатель Золотов уже заметил, что когда рядом Силь, его конвоир слегка дуреет. А может, и не слегка.
   Самураи уже тихо перешептывались, поглядывая на них с Нальдо. И хотя Харирама казалась мирной деревней, населенной безвредными поклонниками убогой мультипликации, Талик всеми перьями ощущал некое напряжение в воздухе. Как затишье перед бурей.
   Появилась хозяйка харчевни с полной корзиной. Мультяшная девица быстро выложила на стол свёртки - нечто обёрнутое в лопухи и в листья поменьше, и снова убежала. При этом она успела очень многозначительно вылупиться на Нальдо, шепнуть: "Таскэтэ!" и громко пропищать: "Какойи, какойи!"
   - И какой ты? - Решил возобновить мирный диалог Талик.
   - Какой-какой? Красивый, конечно! - Довольным тоном пояснил эльф, но повернулся так, чтобы его жест не был виден самураям - прижал палец к губам.
   Талик понял и натянуто улыбнулся. Что-то с этими самураями было не так, не считая того, о чём поведал Горгуль.
   - И что это у нас тут? - Писатель Золотов занялся бытовыми проблемами с самым сосредоточенным видом. - Ага, курица! - В лопухах оказались куры - щипаные, потрошеные, но не жареные. - А тут? О, рис! - А вот рис оказался варёным до состояния почти каши. Куски рисового пластилина совсем не по-японски приклеились к липовым листьям. Талик насчитал двадцать кульков "на один укус". - М-да! Надо еще десять раз по столько. Мне ж йети кормить! Им и пяти кур маловато будет.
   Как будто откликаясь на его ворчание, попаданка прискакала с очередной корзиной и вывалила на стол ещё одну порцию продуктов.
   - Осэва ни натта. - Прощебетала попаданка.
   - Как это "всё, и не надо"? - Талик даже крылья растопырил. Эльф перевёл щебет попаданки как "пожалуйста", но Талик сделал вид, что не расслышал. - Ещё как надо! Риса ещё давай! Понимаська-бакаримаська?! Это, вот, - он обвёл когтистой рукой заваленный стол, - всё мне и двум... животным. Животные от слова "живот", - пояснил для конвоира Талик, и вновь сосредоточился на "японке", - а животы у них безразмерные. Они такие проглоты, что с листьями весь рис сожрут и не подавятся. Да и кур схарчат с лопухами, не глядя. Давай, ещё еды неси, а то или я голодный останусь или... - Талик подумал и пригрозил: - могу йети сюда пригласить, они и так заждались уже. Мои гомункулы и самураев ваших слопают. Им вообще всё равно, что есть. И не мучайся с листьями. Посчитай там свои чайные ложки риса и вали всё в один котёл. Я тут рассиживаться не собираюсь, пока ты деревья обдираешь. Интересно... - вдруг задумался писатель Золотов, - а листья-то хоть мытые?
   - Хааай... - Обиженно отозвалась попаданка и опять тихим шёпотом добавила, глядя на Нальдо: - Абунай!
   Талика прямо-таки распирало от любопытства, что это за "абунай" такой, и этот... как там его... стаккато***... токатто... ну, что-то вроде того.
   Любопытством Талик страдал с детства и ради него мог пойти на многое. А уж если в качестве дополнения прилагались безнаказанность и мелкая "мстя", то и - почти на всё. Пользуясь тем, что попаданка помчалась выполнять распоряжения, а ненормальные самураи очень интересовались приезжими (вряд ли эльф рискнёт сопротивляться в такой ситуации), Талик быстро разработал коварный план при поддержке всех сущностей, кроме временно забитого Горгуля. Новичок затих, как будто и его не было. А лучше бы его и впрямь не было. Крылья! Такие крылья испортил! Ух, гад горгульский!
   Талик плотоядно оскалился и переполз вдоль по лавке поближе к конвоиру, копируя поведение недавно покинутой Натальи.
   - Ушастик! - Хрипло проворковал выпущенный ради такого дела, на первый план Витольд. - Иди ко мне, сладкий! - Талик с трудом растопырил по обе стороны лавки своё оперённое богатство и обнял эльфа крыльями. Конвоир немедленно разучился дышать, а глаза выпучил на зависть всем японским анимэшницам. - Няшка-кавашка! - Распинался Витольд в почти японском стиле. - Щщщастье, ты моё, хентайное, дай я тебя всего обчмокаю! - Низко рычал демон, смыкая перья на спине эльфа. Пока остроухий соображал, что это случилось с попаданцем, и раздумывал, а не стукнуть ли его больно и сильно, Талик зашептал: - Наль, что тут творится? Кто такой этот "эбунай" и ещё ... забыл как правильно... стакан-не стакан... Что эта девчонка хотела сказать?
   Эльф, зараза эдакая, принял правила игры и застонал как герой немецкого фильма с необременительным содержанием. Стон получился настолько качественный, что Талик не удивился, услыхав слаженное "уххх" семи самураев. Ещё бы им не ухать-то!
   - Укуси меня, клыкастик! - Неожиданно заявил Наль. Его тенор можно было вместо масла с двух сторон на хлеб намазывать, зато последующим тихим шипением - пугать гадюк: - Только попробуй меня укусить, конссспиратор козёлиссстый! - В полный голос конвоир жеманно пропищал: - Щекооотно. - и снова перешёл на шёпот: - "Таскэтэ" - "помогите", "абунай" - или "опасность", или "берегитесь". А ты вообще думаешь, что делаешь, Зольников? - Еле слышно просвещал Талика конвоир. - Они уже поняли, что я - Охотник, а ты тут ко мне целоваться лезешшшь! Что, потерпеть не мог со своими вопросами?! Ладно, пока они будут соображать "ошиблись-не ошиблись", попытаемся выиграть время.
   - Так бы и съел тебя. - Рыкнул напоследок Витольд и разомкнул крылья. - Жаль мы - не одни. Эхх!
   Талик наслаждался моментом. Эльф сначала был красный как рак и очень злой. А потом как-то резко побледнел. В проходе стояла Силь. Кавайная, наверное, устала их ждать и пришла поторопить. Вот это - удача! Писатель Золотов никогда не писал любовные романы и даже не читал их, но не удержался и похвалил себя за такой забавный поворот сюжета. Интересно, сколько и как эльф будет перед попаданкой извиняться?
   Остроухий дёрнулся было из-за стола и даже попытался что-то помямлить:
   - А..., я...
   - Вот, значит как! - Взрычал Талик, поднимаясь с лавки. - Я всегда подозревал, что ты мне изменяешь! С ней!
   Самураи опять "ухх-нули". Ну, ещё бы! Такая сцена! Силь и впрямь ревновала - никаких игр. Лучше бы она тоже что-нибудь сказала для пущей убедительности, но тут опять появилась мультяшная попаданка с двумя корзинами еды сразу. Она протиснулась мимо застывшей Силь. Кавайная качнулась, очнулась, гордо развернулась и ушла, откуда пришла. Нальдо совсем сник, но не забыл прожечь Талика ненавидящим взглядом. Взгляд ничего хорошего не обещал. Ну, и ладно. Не убьёт же!
   Между тем, японистая девчонка прямо-таки семафорила глазами, намекая, что и рис кончился, и куры все убиты, и пора бы уже гостям уложить продукты и посетить её хибару для дальнейшей беседы. Это неумное создание выглядело настолько неестественно, а вело себя так нервно, что самураистые попаданцы зашевелились. Талик слишком поздно понял, что своими играми почти убедил их в том, что его конвоир - возможно, попаданец. Или, что еще хуже - Охотник, но такой, которого вполне можно случайно принять за своего. После устроенного спектакля - точно можно. О том, как радостно здесь встречают представителей власти, Талик вспомнил сразу же, как только услышал противный шелест мечей, покидающих ножны. Демонически-прекрасный писатель Золотов как-то совсем забыл, что в Мутном Месте в дело могут пойти не только кулаки, но и острые железные предметы.
   Бутончик внутри захлёбывался запредельным ужасом, и ни Витольд, ни оборотень не могли избавить писательскую голову от приступа паники.
   Два самурая рванулись вперёд. Тяжеленные крылья не способствовали ни прыти, ни разворотливости, поэтому пока Талик их складывал, да пока тянулся к рукояти своего заплечного меча, левое крыло ему ловко укоротили на десяток перьев. Хорошо, что только перьев. И ни один японистый гад даже "банзай" перед нападением не крикнул. По-японски раскланиваться тоже никто не собирался. Самураи слажено отпрыгнули и приготовились ко второй атаке.
   Ничего себе, еды купили! Талику удалось лишь на мгновение удивить противников своим двуручным огрызком и джигитским кинжалом - не больше, чем на секунду.
   Джедай-предводитель держался позади боевой шестерки и плевался японскими командами, хотя, может, он и матерился, кто этот японский разберёт... Мультяшная трактирщица рванула в дом, а вот конвоир оказался на удивление вооружённым. У Нальдо невесть откуда взялись два ножа изрядной длины. В сапогах он их прятал, что ли?
   Самураи распределились по трое на каждого гостя. За эльфа Талик не переживал - остроухий точно справится с попаданцами, а вот за себя не ручался. Боевые искусства существовали только в мечтах писателя Золотова, да и то как-то очень смутно. Все эти "перетёк в стойку", "парировал удар", "сделал ложный выпад" и прочую боевую лихость Талик либо нагло списывал у коллег по цеху, либо черпал на сайтах реконструкторов.
   - Бормотун! - Писатель Золотов решил, что без магической помощи никак не обойтись, и спаси Господи этого мага, если он не в силах её оказать! - А ну колдани на них "нипадетски"! - Мысленно перешёл Талик на "олбанский". - Витольд, заткни Бутончика, чтобы не пищал! Витас, смотри - мясо! Много мяса и оно - наглое! - Раззадоривал сущностей Талик.
   Маг молчал, но в организме что-то шевелилось.
   Тройка самураев резво прыгнула вперёд, Талик отшатнулся и отмахнулся мечом как палкой, а заодно и крылом. В воздухе закружились перья. Перья падали, превращаясь на лету в мелкие голубые цветочки. "Незабудки!" - ошалело отметил про себя писатель Золотов. Но и осыпанные незабудками враги не остались равнодушны к цветочному дождю. Они даже подались назад от неожиданности, и не только те трое, что нападали на Талика. Троица, атаковавшая эльфа, тоже отпрянула.
   Талик тряхнул крыльями, породив ещё один незабудковый смерч, и почувствовал небывалое облегчение. Со следующим взмахом крыльев он свечой взмыл вверх, разметав соломенную крышу навеса. Сверху поле боя выглядело потрясающе! Самураи и их джедай копошились в соломе, припорошенные цветочками. Даже эльфу цветов досталось. Кабы не мечи и гнусные намерения местных жителей, картина была бы...
   - Цветение голубой сакуры! - Презрительно прорычал Витольд.
   - А что эти японские пейзане на нас так смотрят? - Задал разумный вопрос Бутончик. Действительно, самураи забыли про эльфа и, задрав головы, с восторгом смотрели на парящего над двориком Талика.
   - Магически обострившаяся склонность к созерцанию. - Снисходительно откликнулся Бормотун.
   - И наша способность к мимикрии, усиленная феромонами. - Деловито пояснил возникший из небытия Горгуль. - Агрессия противника была перенаправлена в область плотских желаний...
   Маг подхватил тему и закончил в стиле лектора:
   - Путём преобразования нашего облика в наиболее привлекательный тип личности.
   - И долго моя личность будет тут воздушный шарик изображать? - Озаботился Талик своим странным состоянием: и не взлететь, и не упасть.
   - А пока эльф полоумных самураев не повяжет. - Спокойно ответил маг.
   - Нальдо! - Заорал Талик из поднебесья. - Вяжи этих убийц пока они в ступоре. Я не могу приземлиться, пока они не связаны! - И тихо добавил: - Залюбят до смерти, мало мне хоббитов...
   Эльф, кажется, его услышал. А ещё Талика увидели с улицы Баська и Силь. Бросив хоббитов и лошадей снаружи, они правильно оценили ситуацию - если кто-то с мечом висит в небе и орёт, нечего задавать глупые вопросы, надо хватать веревки и вязать всех, а потом уже разбираться.
  
   Разбирались просто замечательно. Сначала Талик болтался в небе и слушал грустную историю о том, как местные полицаи, будучи извращенцами во всех смыслах, тиранили местное население, творили, что хотели, ели и пили всегда задаром. Аппетиты "самураев-оборотней" не ограничивались едой и распространялись на все предметы, которые им понравятся, и на всех, кто им нравился, что бы там Горгуль не утверждал насчёт их пристрастий. Харирамцев, которые пытались сбежать, самураи отлавливали, пользуясь тем, что оружие имелось только у них, а до ближайшего города - очень далеко. Вроде бы эти любители японских мечей даже убили троих попаданцев, хотя мультяшная трактирщица показывала на пальцах минимум три десятка трупов. Но у страха - глаза велики, а у японского страха они - в десять раз больше.
   Талик имел возможность ещё раз увидеть, как из призрачного тумана выскакивает десяток эльфей аборигенского спецназа, хватает повязанную банду и исчезает вместе с ней в том же тумане. Остроухие даже вверх не глянули, как будто в небе было только солнце и ничего больше.
   Потом Талик разбирался со своей мимикрией. Мимикрия выразилась в почти лысых крыльях. Хорошо бы они совсем облысели, но такое счастье Горгуль пообещал только ближе к Инферно. Личность героя-любовника, нацеленная на успех у всех и каждого, обещала мимикрировать в соответствии с тем типом красоты, который ценился у большинства потенциальных объектов соблазнения, обитающих на территории радиусом в пять километров. Поскольку пока вокруг были любители ярких демонов, Талик щеголял по-прежнему синей шевелюрой и остатками перьев. "Привлекательность широкого радиуса действия" вселяла определённые надежды. Витольд почти простил Горгуля в расчёте на истинно демоническую красоту, которую он приобретёт в Инферно, Витас мечтал оволосатить хвост, в случае встречи с оборотнями, Бутончик, как оказалось, хотел отрастить верхние клыки до подбородка и обрести прежние стальные крылья. А маг, думая, что его никто не слышит, тихо надеялся на летающие ледяные глыбы и огромные файерболы. Разве у мага может быть какая-то там красота, кроме красоты учиняемых им разрушений?
   Покончив с передачей банды властям, Нальдо, Баська и Силь общими усилиями попытались приземлить Талика. Бормотун утверждал, что воздушный коридор был превышен, отчего и сложилась такая нелепая ситуация - взлететь Талик взлетел, но где взлетел, там и завис. У эльфа, похоже, тряслись руки, оттого что Силь всё время что-то шипела, и нормально бросить лассо конвоир не сумел. Потом в ковбоя пробовал играть Баська, но только сам в веревке запутался. Забросить петлю смогла кавайная. Наверное, на своей кобыле натренировалась. Пойманный за левую ногу, писатель Золотов ощущал себя птицей в силках.
   Талик посмотрел вниз и попросил:
   - Только не резко!
   - Меч брось! - Посоветовал эльф.
   Правильно, а то и напороться недолго. Меч, в отличие от Талика, приземлился сам и вполне удачно, пришпилив к столу курицу. Опускаться оказалось очень страшно - в любой момент можно было ожидать падения. В трёх метрах от земли непонятная сила "удержания" исчезла, и Талик рухнул на пустой стол. Вроде, легко отделался.
   Не считая напрасно пропавших перьев, этот бой убытков не принёс. Писатель Золотов засунул в ножны свой клинок, хотя он уже сомневался в том, что меч ему пригодится. Шустрый конвоир успел за время короткой схватки перерубить своими ножами пару самурайских катан, отчего у Талика возникли нехорошие подозрения. Японские железки выглядели качественно, но судя по всему, только выглядели. Похоже, аборигены продавали попаданцам не оружие, а так... игрушки.
   - Наверняка китайская подделка! - Бубнил Бутончик. - А сколько денег отдали!
   - Зачем нам вообще это железо? - Ныл Витас. - Я ж зубами загрызть могу.
   - Рубить головы врагам надо взмахом крыла! - Рычал Витольд.
   - Лучше деморализовать противника магически. - Настаивал Бормотун.
   - Вы бы еще забодать предложили! - Влез в спор недобитый Горгуль. - Любого врага можно в себя влюбить и переворбовать.
   - Цыц! - Прекратил очередную перепалку Талик. От меча, даже от такого сомнительного, он пока отказываться не желал. Его герой всегда был с мечом. - Найдём как-нибудь оружейника и уточним, из чего сделан меч и на что он годен. А потом какого-нибудь учителя фехтования отыщем, чтобы потренироваться.
  
   Несмотря на то, что японистая трактирщица отдала бы спасителям и рис, и кур даром, расплачиваться за еду всё-таки пришлось. Нальдо так выразительно посмотрел на Талика, что о подарках от благодарных жителей не могло быть и речи. Пока Силь и Баська грузили провизию на лошадей, Талик выпросил у мультяшной попаданки кусок самурайского меча. Обрезки хозяйственная девчонка уже успела припрятать, но спасителю не отказала.
   - Поострее моего ножа будет! - Пояснил Талик для конвоира, незаметно попытавшись согнуть железку. Железка не гнулась.
   Обрезок оказался действительно очень острым. Используя его как опасную бритву, Талик сначала откромсал свои синие кудри, а потом принялся скрести череп. Было боязно, и что из этого получится - непонятно. Но надо. Все приличные герои бреются мечом. Как бреются герои, у которых меч - двуручный, писатель Золотов задумался только сейчас.
   - Мне, конечно, всё равно... - хмыкнул эльф, - но ты бы хоть зеркало попросил. И так уже страшен до безобразия, а с окровавленной головой совсем народ распугаешь.
   Попаданка расщедрилась и приволокла не только зеркало в половину себя высотой, но и тазик воды, и мыло.
   Талик глянул в зеркало. Лучше бы брился вслепую. Губы вроде похудели и стали прежними. Нижние клыки торчали наружу. Бакенбарды исчезли, но кожа отливала синим цветом, а рога завинчивались таким штопором, как будто бы он их на тёть-Зинины бигуди накручивал. Хуже всего смотрелись крылья - с редкими перьями и все в пупырышках в тех местах, где раньше эти перья были.
   К окончанию бритья из Талика получился лысый демон, облезло-щипаный. Смотреть противно. Что там получилось на затылке писатель Золотов смотреть не захотел. Одна радость - гребень после бритья стал виден полностью.
   Когда Талик вышел вместе с Нальдо на улицу, вернувшиеся было харирамцы разбежались быстрее, чем от самураев.
   - Ничего они не понимают в демонической красоте. - Обиженно рыкнул Витольд.
   - Пёрышки, цветочки, тьфу! - Поддержал его оборотень.
   - Кстати, - возник опять Горгуль, - могли бы Силь один цветочек подарить. Сделали бы девушке приятное, жалко что ли?
   - Какая приятность? - Страдал Бутончик, вспоминая свой новый облик. - Смотреть тошно.
   - Воплощённый птичий грипп! - Окончательно испортил настроение маг. - Два дня до смерти.
   Талик взгромоздился на мерина. Одно радовало: Силь всё ещё злилась на эльфа. Кавайная оккупировала конвоирского коня, и остроухий вёл его в поводу. Надо же, что любовь делает! Совсем попаданка над аборигеном власть взяла! "Я ж говорил", - тут же оживился Горгуль.
   - Наль, - решил от нечего делать поговорить Талик, - а как по-японски будет "цветок"?
   - Хана.
   - Не понял...
   - Цветок по-японски - "хана". - Раздраженно огрызнулся эльф.
   - Какой интересный язык... Значит, тем самураям джедаистым настала "хана" в буквальном смысле слова. То есть, фигурально выражаясь, наступил полный букет... Интересно, какая им икебана светит за рэкет?
   Остроухий тему не поддержал. Оно и понятно, у эльфа - другие заботы. Талик пустил своего мерина рысью и оглянулся, чтобы посмотреть, как конвоир будет бегать рядом с лошадью. Но тот уже сидел в седле позади насупленной Силь. Бегать пешком конвоир не захотел. Ну, и ладно.
  
   Писатель Золотов вырвался на простор дороги из переулков Харирамы. Хотелось гнать мерина вскачь, не останавливаясь, чтобы побыстрее добраться до Инферно. Там и перья окончательно выпадут, и рога, может быть, "развинтятся". А если нет...
   - Выпадут, выпадут, - заверил Горгуль, - и рога распрямятся.
   - Вот, почему меня его обещания настораживают? - Озвучил общую мысль Витольд.
   Талик задумался. Действительно, что-то битый герой-любовник был на удивление любезен. Но тут забурчала ещё одна сущность, которая не обладала разумом, но иногда им управляла - желудок. Писатель Золотов решил отложить размышления на после обеда, а обед устроить в таком месте, откуда Харирама не будет видна.
  
  
   *Кицунэ - лисица, нэко - кошка, нэцке - резные брелки из камня или кости.
   **Гормон окситоцин вырабатывается в гипоталамусе и транспортируется в гипофиз (гипоталамус и гипофиз - отделы мозга). По мнению некоторых учёных окситоцин отвечает за возникновение любви и сексуальное влечение на уровне химии мозга.
   ***Стаккато - итал. staccato -- "оторванный, отделённый" -- музыкальный штрих, предписывающий исполнять звуки отрывисто, отделяя один от другого паузами.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"