Существует ли женская поэзия? О возможности и необходимости противопоставления женской и мужской поэзии на рубеже 19-20 столетий и позднее говорили много. А как обстоит дело с женской поэзией на рубеже 20-21 веков? Разумеется, этот вопрос требует не одного исследования, но, познакомившись с поэзией Анастасии Русских, представленной в сборнике "Фракталы", могу с уверенностью сказать, что женская поэзия существует. И вслед за Николаем Скатовым, который, исследуя творчество Ахматовой, видел связь её стихов с женским характером и с эпохой, вижу эту связь в поэзии Анастасии Русских. На новом витке истории. С учётом нового времени. С учётом века всеобщей компьютеризации. Произведения из сборника "Фракталы"* представляются мне своеобразными фракталами женской души.
Читаешь стихи Анастасии Русских и погружаешься в особый мир - мир женской души; познаёшь глубину внутреннего мира лирической героини и вместе с ней сокрушаешься: "Я же не выдержу столько..." (так называется первый блок 1 части "Земли" из 9-ти стихотворений). Эта фраза из стихотворения "Сплю - и не сплю" так характерна для женского ощущения любви: любовь не только счастье - любовь мучительна, болезненна:
Господи! Сделай Ты что-нибудь
с этой любовью;
Я же не выдержу столько,
я просто взорвусь!
Просто внутри -
выгорают все фильтры и фибры...
Сердце, дрожащее
тонкой надрывной струной,
Лопнет от нежности,
от невозможности выбрать
Из одного варианта какой-то иной...
Ключевые слова в этом блоке (любовь, глаза, душа) логически связаны друг с другом, как и с другими частями сборника. В первом блоке "Я же не выдержу столько" повтор ключевых слов, как мне кажется, передаёт причинно-следственные отношения: люблю ↔ душа страдает ↔ глаза вы\отражают переживания (зеркало души всё-таки!).
Я люблю Вас значительно глубже,
чем женщина может, -
Я люблю, как Сэм Гэмджи,
и женское здесь ни при чем.
Я люблю Вас - такого, как есть...
("От винта, Командор")
Я тебе не скажу, что люблю;
Ты не скажешь, что тоже...
("Шрамы выше запястья")
Ведь буквально в обрез
Нам отмерено лет,
Чтоб друг другу в глаза наглядеться...
("Шрамы выше запястья")
Ты, как мог, защищал
То, что мы называли - Любовь, -
А родители - как-то иначе, -
Не вслух - чтоб не ранить
Наши юные души...
("Шрамы выше запястья")
Глаза в стихотворении не только зеркало души. Глаза играют роль проводника в детство, юность: " Но закрою глаза - мне тринадцать..."
Закрыв глаза, можно оказаться в какой-то другой реальности (или нереальности?), в романтическом мире героев прочитанных книг:
Я Вас вижу сквозь быль -
Белый Рыцарь со львом на перчатке
И с мечом, что откован для боя,
а не для игры...
Я закрою глаза
и припомню ночные палатки
И кровавые ветры, терзавшие наши костры.
Романтический мир создаётся и с помощью аллюзий (намёков) на общеизвестных литературных героев: "От винта, Командор", "Белый Рыцарь со львом на перчатке", "Я люблю, как Сэм Гэмджи". Аллюзия также играет противоположную роль в стихотворении "Так тонко происходит по утрам", где нарисована в общем гармоничная картина мира, которую даже можно назвать романтической, но вдруг в постскриптуме "миляга Пятачок", "в кулачок \Зажав десятку, с бычиком за ухом" спешит "опохмеляться к другу Винни-Пуху...". Как ушат холодной воды.
В первом стихотворении, да и в других тоже, наблюдается аллитерация, придающая поэтическому тексту звуковую и интонационную выразительность. Повторяются звуки [л"], [р] ключевых слов [л"]юб[л"]ю, [р]омантика (си[л"]ьней, бы[л"]ь, [л"]ьвом, Командо[р], т[р]опами, г[р]адус, [р]азводит, квад[р]атам, пат[р]у[л"]ей, [Р]ыцарь, пе[р]чатке, иг[р]ы, зак[р]ою, к[р]овавые вет[р]ы, те[р]завшие, кост[р]ы и др.). Звук [л"] в сочетании с гласными [у] и [э] льётся прекрасной мелодией. Трёхсложный размер анапест придаёт стиху размеренность и плавность. А повтор звука [р] не даёт расслабиться: всё-таки речь идёт о "суровой романтике драк", о Белом Рыцаре", о "Командоре", о "кровавых ветрах"! Некоторую жёсткость придаёт стихотворению чередование женской и мужской рифм.
Первая девятка стихов части "Земля" сборника "Фракталы" заканчивается, и "Мчит автобус из дня былого \В новый день на парах на полных". И этот новый день, новый период в жизни, настаёт, но он всё равно связан с детством, с юностью. Второй блок называется "У зеркала оттачивая стиль..." И первая тройка стихотворений в данном блоке посвящена "сторожам всех времен и народов". Казалось бы, ну что за скучная профессия сидеть всю ночь и сторожить! Но нет, у сторожей своя философия, своё восприятие мира. Мало того, они "жильцы иного мира", в котором и пространства шире, и секунды не бегут, а как-то необычно текут. Сторожам известны тайны ночи. Они могут, "облокотясь на подоконник,\ Счет вести летающим тарелкам...". В этой своеобразной оде "разбросанному братству сторожей" используются антонимы: мужчина - женщина, миг - вечность, день - ночь, небеса - земля. Контрастны названия и первых двух частей сборника "Фракталы": "Земля...", "И Небо", Да, Земля, да, о земном... Но пока живём на Земле, стремимся в небо: "А в мире огромном, потерян в извечных бегах, \Блуждает похожий на нас неприкаянный кто-то - \ Из тех, кто по жизни не может стоять на ногах\ Из глупой, но невыводимой, привычки к полету..." И в этом загадка. И в этом смысл жизни. Привычка к полёту - это стремление к духовному, высокому, желание "сражаться с мировым злом" ("Песня геймера"). Было бы за кого.
Автор, тонкий психолог, в одном стихотворении серьёзно, а в другом - с юмором показывает переживания лирической героини, персонажа. Внутренний мир взрослого человека или подростка - всё одинаково важно для поэта. Детство - счастливая пора, но отрочество, юность - это часто время борьбы за право быть равным с взрослыми, время самоутверждения среди сверстников, время становления характера.
У зеркала оттачивая стиль
В далекие, ужасные двенадцать,
Чтобы себя ВСЕМ ИМ преподнести
И ИХ насмешек больше не бояться,
Как точно передана возрастная психология: "ужасные двенадцать" и "в себе уверенные - тридцать!" Так же точно передана женская и мужская психология.
И как смешно - уже за тридцать пять,
Нажив детей, заслуги и награды,
Опять себя у зеркала поймать
Все с той же фразой: "Слышь, баклан... Че надо?"
("У зеркала оттачивая стиль")
Ведьма! Ну за что ты так со мной?!
Чем тебя обидел в этом веке?
Как ты смела змейкой озорной
Заползти под сомкнутые веки?!
("От имени")
Последние стихи написаны от имени мужчины. Они так и называются "От имени". Думаю, что это попытка эмпатии. Удалась она или нет - судить, наверное, мужчинам. И женщинам, разумеется, тоже!
А блок "Смешной вопрос" открывает прекрасная живая "Автобусная зарисовка". Какой языковой колорит! Будто сам едешь в автобусе и наблюдаешь сценку. Она знакома каждому, кто ездит в общественном транспорте. Проблема культуры речи тревожит поэта. Без занудства, с юмором (И откуда столько \на земле зануд?) в стихотворении "Особенности жаргона 2000-ых" автор говорит на молодёжном арго. Кстати, арготизмы школьные используют в своей речи и зрелые люди, поэтому и получается, что это особенности всеобщего жаргона 2000-ых, то есть "мы такие... никакие. Никакущие ваще!" И смешно, и грустно... Кроме жаргонизмов, 1-ю часть "Смешного вопроса" оживляют такие фигуры речи, как риторические вопросы и восклицания. Ну, и, конечно, диалог.
2-я часть посвящена котам и кошкам. Вопрос взаимоотношений человека и братьев меньших волнует многих. Домашние животные всегда с нами (или мы с ними?). Они в чём-то похожи на нас (или мы на них?):
Два кота сидели в палых листьях,
Обсуждали право на подвал.
Черный - басом маршальским бранился,
Рыжий - тонко-тонко подвывал.
Нам снятся сны, в которых мы бываем кошками или котами. Что же привлекает лирическую героиню в жизни кошки? Возможно, свобода и ощущение полёта:
... Ах, мне бы только лапки
Коленками назад, да хвост трубой...
Я знаю, как промчаться без оглядки
Травой, что, расступаясь над тобой,
Сомкнется позади зеленым сводом;
И, взмыв в прыжке пружинистом над ней,
Так остро - сладко чувствуешь свободу,
Что невозможно - слаще и острей...
...Я знаю, как в движенье тает тело
От счастья быть, бежать, играть, лететь!..
("Сон, в котором я была кошкой")
В "Самопародии" не кошки и коты, а странная серая Птичка собачка, чёрный ворон кружит, белая Птичка овечка, "саблезубая Птичка горячка - \То есть, Белка-летяга. \Мой нежный и ласковый зверь". Тревожно на душе. А почему? "Потому-то одна \в темном лесе безлюдном живу...". Мотив одиночества в стихотворении Анастасии Русских так близок и понятен. Поэт всегда одинок. Пусть даже только в душе.
Каким должен быть поэт? О чём писать? Какие темы должны поэта волновать? В чём назначение поэта и поэзии? Без этих вопросов не бывает поэта. В 3-ей части сборника, которая называется "Периодическая система стихоплетения", Анастасия Русских размышляет о процессе творчества, выявляя четыре периода: период пустоты, период лишних встреч, период писанины, период исполнения желаний. Каждый период имеет свои минусы - об этом говорят названия. Но вот последнее название звучит красиво: "Период исполнения желаний". Однако поэту он видится самым страшным:
Как страшно, Боже мой, о как же страшно -
Спуститься ниже на одну ступень!
Нет, лучше замолчать. Уйти красиво.
В глухую несознанку. В монастырь.
Поэт чувствует ответственность за своё творчество. Ему страшно "утратить над собою власть" и "в ожерелье пристальных вниманий" потерять остроту зрения, слуха, возможность по-пушкински "глаголом жечь сердца людей". И об этом размышляет женщина, если она Поэт. Так существует ли женская поэзия? В нашем стремительном инновационном 21 веке трудно, конечно, разграничить поэзию на мужскую и женскую. Да и незачем, наверное. Как писал Н.Скатов, "...всякая большая литература общечеловечна". И всё же читаешь стихи из сборника "Фракталы" Анастасии Русских и погружаешься в особый мир женской души. Любовь и романтика, любовь и подросток, любовь и женщина, любовь и мужчина, любовь и...и... - таковы фракталы женской души.
________________________________________
* От автора сборника: Фрактал (лат. fractus - дробленый, сломанный, разбитый) - сложная геометрическая фигура, обладающая свойством самоподобия, то есть составленная из нескольких частей, каждая из которых подобна всей фигуре целиком.
Фрактал - самоподобное множество нецелой размерности[1].