Лопатина Татьяна Михайловна : другие произведения.

Повести Белкина

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Две повести Белкина в стихах: "Метель" и "Барышня-крестьянка".


  
   ПОВЕСТИ БЕЛКИНА
  
  
   МЕТЕЛЬ
  
   O Zauberei der ersten Liebe!..
   Wieland
  
   1
  
   Одиннадцатый год кончался.
   В имении Гаврила жил
   Гаврилович - отец так звался.
   Хватает на Руси Гаврил!
  
   Гаврила был примерным мужем,
   Жену любил, был верен ей.
   Гостеприимством и радушьем
   Он славился в округе всей.
  
   Он добрый малый был. И дружно
   Соседи ездили домой
   К нему попить и всласть покушать.
   Сыграть в бостон с его женой.
  
   2
  
   И поглядеть им интересно
   На дочь их Машу. Было ей
   Семнадцать лет. Она прелестна:
   Бледна, стройна. За сыновей
  
   Все прочили её: богатой
   Была невестою она.
   Воспитанная на романах,
   Она была уж влюблена.
  
   Он - бедный прапорщик армейский,
   В деревне в отпуску он жил.
   Родители его любезной,
   Хотя и был он Маше мил,
  
   О нём и думать запретили
   И принимали, хуже нет.
   Но двое в переписке были,
   И виделись, презрев запрет.
  
   В сосновой роще утешенья
   Искали и в любви клялись,
   И делали предположенья,
   Как без родни им обойтись.
  
   Та мысль ему пришла сначала,
   Потом её смогла смутить.
   Романтика! Зима настала.
   Пришлось свиданья прекратить.
  
   3
  
   Но переписка всё живее.
   Владимир в письмах умолял
   Ему предаться. Тайно с нею
   Он обвенчаться обещал.
  
   Затем они должны скрываться
   И броситься потом к ногам
   Родителей. Их постоянство
   Тех тронет. Нет конца слезам.
  
   Родители им непременно скажут:
   "Ах, дети, мы прощаем вас.
   В объятия придите наши!"
   Блаженства наступает час.
  
   4
  
   Но Маша колебалась долго.
   Вот выбран план. В тот день она,
   Страдая головною болью,
   К себе пойти была должна.
  
   И после с девушкой своею -
   В сад через заднее крыльцо.
   Там в сани сесть и ехать с нею
   До церкви - в Жадрино-сельцо,
  
   Где должен ожидать Владимир.
   И ночь всю Маша не спала.
   Писала много писем длинных,
   Узлы с одеждой собрала.
  
   С родителями попрощалась:
   Сильна, неодолима страсть.
   И той минуты дожидалась,
   Чтоб к их ногам скорей упасть.
  
   Печаткой письма запечатав
   С изображеньем двух сердец,
   Она легла (сердца пылали)
   И задремала, наконец.
  
   5
  
   И Маше снится сон ужасный:
   Она к саням, отец бежит,
   По снегу в подземелье тащит.
   И вниз она стремглав летит.
  
   Или Владимир умирает,
   Окровавленный, на траве.
   Он обвенчаться умоляет
   Её в пронзительной мольбе.
  
   И безобразные виденья
   Пред ней несутся чередой.
   К рассвету Маша побледнела
   И встала с болью головной.
  
   6
  
   Заметив это беспокойство,
   Волнуются отец и мать.
   И беспрестанные вопросы
   Они ей стали задавать:
  
   "Ты не больна ли? Что с тобою?"
   Ей в сердце каждый раз укол.
   Она пыталась быть весёлой,
   Но не могла. Так день прошёл.
  
   И мысль, что посреди семейства
   Она проводит этот день
   В последний раз, стесняла сердце.
   И Маша превратилась в тень.
  
   И, чуть жива, она прощалась
   С предметами, с людьми кругом.
   На ужин Маша не осталась;
   Простилась с матерью, с отцом.
  
   Они её поцеловали,
   Благословили, как всегда,
   Спокойной ночи пожелали.
   Чуть не заплакала она.
  
   7
  
   И в кресла у себя упала.
   Потоком слёзы, как ручей.
   Её всё время ободряла
   Служанка, бывшая при ней.
  
   Оставить Маше нужно скоро
   Дом, комнату свою, постель,
   Девическую жизнь - о горе!
   А на дворе была метель.
  
   Выл ветер, ставни все стучали.
   Во всём угроза и печаль.
   Всё стихло в доме, люди спали.
   Вот Маша завернулась в шаль,
  
   В капоте тихими шагами
   Пошла на заднее крыльцо,
   В руках шкатулка. И с узлами -
   Служанка. Ветер дул в лицо.
  
   Насилу через сад пробрались,
   Дорогою пошли затем.
   А там их сани дожидались.
   Прозябли лошади совсем.
  
   С поклажей обе в сани сели,
   Им кучер помогал. Стрелой
   Сквозь ветер кони полетели...
   А где ж любовник молодой?
  
   8
  
   Владимир целый день в разъезде.
   Священника он уломал,
   Среди помещиков-соседей
   Троих свидетелей искал.
  
   Один, корнет сорокалетний,
   Согласен был; он говорил,
   Что прежнее он вспомнил время
   Проказ гусарских. Пригласил
  
   Владимира к себе обедать.
   И уверял сей офицер -
   Других найдёт. И, в самом деле,
   В усах и шпорах землемер,
  
   Потом улан явились скоро.
   Все клялись, чтобы знал жених,
   Что жизнью жертвовать готовы.
   В слезах Владимир обнял их.
  
   Потом домой поехал сразу.
   Уже смеркалось. Своего
   Терёшку с тройкой и наказом
   Отправил в Ненарадово.
  
   9
  
   Велел он маленькие сани
   В одну лошадку заложить
   И в Жадрино поехал рано,
   Чтоб в церковь первому прибыть.
  
   Дорога - через рощу, знает.
   Но за околицею вдруг
   Поднялся ветер, хлопья валят.
   Метель такая, что вокруг
  
   Не видно ничего. В минуту
   Путь занесло. А снег такой,
   Что всё во мгле исчезло мутной,
   И небо слилося с землёй.
  
   Хотел Владимир ехать прямо,
   Но лошадь лезла то в сугроб,
   А то проваливалась в яму,
   И сани сразу на бок - хлоп!
  
   Он ехал полем, где овраги,
   И лошадь стала уставать,
   И пот с него катился градом.
   А рощи было не видать.
  
   И он остановился, чтобы
   Подумать и припомнить путь.
   Вокруг овраги да сугробы.
   Так где же он? Куда свернуть?
  
   Метель же всё не утихала.
   И, чтоб доехать до сельца,
   Решил, что надо ехать вправо.
   А полю не было конца.
  
   И опрокидывались сани,
   Их поминутно подымал.
   Шло время. Лошадь чуть ступала.
   И беспокоиться он стал.
  
   Вот что-то в стороне чернеет,
   И он туда поворотил.
   Там роща, Жадрино за нею.
   Во мрак дерев коня пустил.
  
   Он по дороге ехал, ехал,
   И роще не было конца.
   Он видит с ужасом: заехал
   В лес незнакомый. Нет сельца!
  
   Отчаянье им овладело,
   Он начал лошадь понукать.
   Но вот деревья поредели.
   А Жадрина всё не видать.
  
   Из лесу выехал он вскоре.
   Двенадцатый уж пробил час.
   Не видно Жадрина - вот горе!
   И слёзы брызнули из глаз.
  
   Погода стихла. Всё едино!
   Поехал наудачу он.
   Лежала перед ним равнина,
   Волнистым устлана ковром.
  
   10
  
   Вот он увидел деревушку -
   Двора четыре, может, пять.
   У первой выпрыгнул избушки
   И принялся в окно стучать.
  
   В окне старик: "Ну что те надо?" -
   "Далёко ль Жадрино?" - вопрос
   Ему Владимир задал. "Рядом.
   Тут недалече, десять вёрст".
  
   Владимир при таком ответе
   Себя за волосы схватил
   И, как приговорённый к смерти,
   В оцепенении застыл.
  
   Старик спросил: "А ты отколе?" -
   "Ты можешь лошадей сейчас
   До Жадрина дать?" - "Ваша воля,
   Какие лошади у нас?" -
  
   "А не могу ли, коль так вышло,
   Проводника хотя бы взять?" -
   "Постой-ка, я те сына вышлю,
   Он те проводит". Стал он ждать.
  
   И вновь стучит. "Ну что те надо?" -
   "Что ж сын твой?" - "Выдет, подожди.
   Щас сапоги он обувает.
   Аль ты озяб? тогда взойди". -
  
   "Нет, высылай скорее сына".
   Тот вышел и пошёл вперёд.
   "Который час?" - спросил Владимир.
   Мужик: "Уж скоро рассвенёт".
  
   Как Жадрина они достигли,
   Рассвет не за горами был,
   И церковь заперта. Владимир
   Проводника вознаградил.
  
   На двор к священнику въезжает.
   Нет тройки. Уж совсем светло.
   Вот-вот Владимир всё узнает.
   Какая весть ждала его!
  
   11
  
   Но возвратимся в дом Гаврилы.
   Что там? А ничего. С утра
   В гостиной чай супруги пили.
   У Маши, помнится, вчера
  
   Болела голова - послали
   Девчонку к дочери своей:
   Здорова ли? Как почивала?
   Вернулась и сказала: "Ей,
  
   Хотя всю ночь кошмары снились,
   Уж легче, и придёт сейчас".
   И точно, дверь тут отворилась,
   И барышня вошла как раз.
  
   Сказала: "Мне намного лучше,
   Хотя и дурно я спала".
   И день прошёл благополучно,
   Но в ночь она занемогла.
  
   За лекарем послали в город.
   Уже в бреду она была:
   Открылася горячка вскоре.
   Бедняжка чуть не умерла.
  
   Не знали о побеге в доме.
   Все письма были сожжены.
   А те, кто знал, молчали скромно,
   Секрет не выдали они.
  
   В бреду лишь Маша говорила.
   Однако же её слова
   Ни с чем несообразны были.
   И мать одно лишь поняла:
  
   Дочь влюблена смертельно, страстно;
   И от любви болезнь. Как быть?
   Должно, судьба. Ведь не с богатством,
   Все знают, с человеком жить.
  
   А бедность - не порок, известно.
   Так все согласны мы считать,
   Что поговорки нам полезны,
   Когда уж нечего сказать.
  
   12
  
   Владимира уже не гонят,
   На брак согласны. Он - письмо:
   Ноги его не будет в доме.
   Как удивило всех оно!
  
   Просил забыть он о несчастном,
   Надеется, что смерть найдёт,
   Когда в боях начнёт сражаться.
   А был двенадцатый уж год.
  
   И объявить не смели долго
   Об этом Маше. К ней хотя
   Вернулось прежнее здоровье,
   Немного месяцев спустя
  
   Она вдруг в обморок упала,
   Известьем сражена одним:
   Владимир тяжело был ранен
   В сраженье под Бородиным.
  
   Всё обошлось. Но посетила
   Печаль другая уж её:
   Скончался папенька Гаврила.
   Она - наследница всего.
  
   Наследство всё ж не утешало.
   И Маша маменьки своей -
   Прасковьи - горечь разделяла,
   Клялась не расставаться с ней.
  
   13
  
   Кружились женихи. И друга
   Упрашивала выбрать мать.
   Не хочет та. Владимир умер.
   И, что могло напоминать
  
   Его, всё Маша сберегала.
   И не ждала судьбы иной.
   Дивясь, соседи ожидали,
   Когда же явится герой,
  
   Над Артемизою печальной
   Восторжествует? А война
   Меж тем окончилась со славой.
   Кричали женщины: ура!
  
   И в воздух чепчики бросали -
   Так упоителен восторг!
   Все победителей встречали,
   Царя любили, видит Бог!
  
   14
  
   В именье Маша проживала
   (И мать жила там вместе с ней),
   В столицах праздник не видала,
   Но в деревнях восторг сильней.
  
   Была искателями Маша
   По-прежнему окружена.
   Но перестала быть, как раньше,
   Задумчива и холодна.
  
   Полковник в замок к ней явился -
   Бурмин, ему лет двадцать пять,
   Гусар, с Георгием в петлице.
   Другие стали отступать.
  
   Он с бледностию интересной,
   И ранен - всё пленяло в нём.
   Жил рядом с Машей по соседству.
   В поместья в отпуск прибыл он.
  
   15
  
   Соседа Маша отличала.
   Нельзя сказать, что с ним она
   Кокетничала. Но, бывало
   Казалось, Маша влюблена.
  
   Он вёл простые разговоры.
   Насмешливым своим умом
   Привлёк её. Душой и взором
   За ней он следовал во всём.
  
   И скромного казался нрава,
   Хоть некогда повесой слыл.
   Но шалость Маша извиняла:
   Характер пылким, смелым был.
  
   Себе она уж сознавалась,
   Что очень нравилась ему.
   Её приязнь видна, казалось.
   Бурмин молчал. Но почему?
  
   Кокетство это или гордость?
   Разгадку тайны не нашла.
   Она решила, будто робость
   Тому причиною была.
  
   Она нежна с ним. С нетерпеньем,
   Ведь тайны тягостны сердцам
   Всех женщин, ждала объясненья:
   Он упадёт к её ногам.
  
   Бурмин задумчив стал. Сверкали
   Его глаза таким огнём,
   Что свадьбу все соседи ждали,
   Мечтала маменька о том.
  
   16
  
   В гостиной маменька однажды
   Раскладывала гранпасьянс.
   Бурмин вошёл, спросил, где Маша.
   "Подите в сад. Ждать буду вас".
  
   Под ивой в белом платье длинном
   Она читала у пруда.
   Найти такую героиню
   В романах можно без труда.
  
   В беседу Маша не вступает.
   Бурмин решился и сказал:
   Открыть ей сердце он желает,
   И случай уж давно искал.
  
   "Я вас люблю, люблю вас страстно.
   Я так неосторожен был.
   Привычка видеть вас опасна.
   Так суждено - я полюбил".
  
   И Маша тут же покраснела.
   Напомнили письмо Сен-Прё
   (Роман Руссо) те объясненья,
   Но взволновали всё ж её.
  
   "Ваш образ милый, несравненный,
   Воспоминания об вас
   Отныне будут мне мученьем,
   Отрадой жизни. В этот час
  
   Обязанность исполнить надо
   И тайну страшную открыть;
   Неодолимую преграду
   Меж нами должен положить". -
  
   "Она всегда существовала, -
   Прервала Маша. - Никогда
   Женою вашей бы не стала". -
   "Любили вы. Но смерть... Года
  
   Стенаний... Верно, вы смирились.
   Жду утешенья одного.
   Ах, если б, если б согласились
   Вы сделать счастие моё.
  
   О, не терзайте! Всё сильнее
   Я чувствую: один ваш взгляд
   Сказал - вы были бы моею...
   Но - ах, несчастный! - я женат!"
  
   17
  
   Признанье Машу удивляет.
   "Женат четвёртый год, да, да!
   И кто моя жена, не знаю,
   И где, и свижусь ли когда?" -
  
   "Что говорите вы? Как странно!
   Но продолжайте, я прошу
   (Ей стала интересна драма),
   А я вам после расскажу..." -
  
   "В двенадцатом году, в начале,
   Я в Вильну, где наш полк, спешил.
   На станции метель застала,
   Я переждать её решил.
  
   Но беспокойство овладело -
   Толкало что-то. Приказал
   Опять закладывать. В метель я
   Поехал. Место потерял
  
   Ямщик, где выезд на дорогу.
   Мы в незнакомой стороне.
   А буря пуще. Слава богу,
   Вдруг огонёк явился мне.
  
   18
  
   Туда поехали. В деревне
   Пять-шесть дворов. Огонь тут я
   Увидел в деревянной церкви -
   Она была отворена.
  
   Стояли сани за оградой,
   На паперти полно людей.
   "Где ж пропадал ты? - голос рядом. -
   Лежит невеста в забытье.
  
   Что делать дальше, поп не знает.
   А нам как быть? Ну, выходи".
   Вошёл я, церковь освещает
   Три свечки. Девушка сидит
  
   В углу на лавочке. Другая
   Трёт ей виски. Спросил меня
   Священник: "Что же, начинаем?" -
   "Да, батюшка", - ответил я.
  
   И тут же девушку подняли.
   Мне показалась недурна...
   Я подле стал. Нас обвенчали,
   Сказали "поцелуйтесь" нам.
  
   Жена моя тут обращает
   Ко мне лицо. Она бледна.
   Хотел поцеловать - вскричала:
   "Не он! не он!" И тут она
  
   Упала в обморок, чуть дышит.
   Свидетелей я напугал.
   Из церкви без препятствий вышел,
   "Пошёл!" в кибитке закричал.
  
   19
  
   "О боже! - Маша закричала. -
   Что слышу я? О боже мой!
   И вы не знаете, что стало
   С несчастной вашею женой?"
  
   "Не знаю. И не знаю даже
   Деревни, где венчался я.
   Тогда казалось всё неважным
   И позабавило меня.
  
   Когда от церкви я отъехал,
   То сразу завалился спать.
   Слуга мой умер. Не имею
   Я и надежды отыскать
  
   Ту, над которой так жестоко
   Я подшутил. И вот она
   Теперь по воле злого рока
   Жестоко так отомщена!" -
  
   "Так это вы... о боже!.. стойте!..
   (Он побледнел.) ... вы были там?
   И вы меня не узнаёте?"
   Бурмин упал к её ногам...
  
  
   ПОСЛЕСЛОВИЕ
  
   Любовь и тайна роковая,
   Крутой сюжета поворот -
   Всё здесь. Должно быть, автор знает,
   Чего от книг читатель ждёт.
  
   Случайных много совпадений
   В рассказе автор описал.
   Бурмин, спасаясь от метели,
   Той ночью в Жадрино попал
  
   И с неизвестной обвенчался.
   Когда ж Владимир умер, он
   Соседом Маши оказался,
   Без памяти в неё влюблён.
  
   Ускорить та развязку хочет,
   И слышит исповедь она,
   И понимает, что с той ночи
   Она - Мария Бурмина.
  
   Но автор - он шутник известный -
   Как Бурмина звать, не сказал.
   При трёх свидетелях невесту
   С Владимиром поп обвенчал.
  
   Хотя обедали все трое
   С Владимиром, он их обнял.
   Как видно, в головном уборе
   Жених у аналоя встал.
  
   Бурмин - Владимир, всё законно.
   А если нет? Но стать женой
   Приятней барышне влюблённой,
   Чем быть соломенной вдовой.
  
   А будь в ту ночь погода ясной,
   Владимир был бы ей любим.
   И сердце не зажглось бы страстью,
   Когда б ей встретился Бурмин?
  
  
  
   БАРЫШНЯ-КРЕСТЬЯНКА
  
   1
  
   В одной губернии, в деревне,
   В отставку выйдя, проживал,
   Помещик Берестов в именье
   И никуда не выезжал.
  
   Женат был на дворянке бедной.
   Супруга в родах умерла.
   Утешился он упражненьем
   В хозяйстве и вникал в дела.
  
   По плану дом себе построил
   И фабрику сукна завёл.
   Доходы скоро он утроил
   И гением себя почёл.
  
   По праздникам всегда носил он
   Домашнего сукна сертук.
   И часто у него гостили
   Соседи, жившие вокруг.
  
   Он сам записывал расходы,
   Читал газету, книги - нет.
   Его, хоть почитали гордым,
   Любили: славный был сосед.
  
   2
  
   Один с ним Муромский не ладил -
   Вдовец, известный англоман.
   На сад английский деньги тратил
   И нанял дочери мадам.
  
   Он знал английскую методу,
   По ней пахал поля свои.
   Уменьшились его расходы,
   Но и доходы не росли.
  
   В долги влезал он и в деревне,
   Хотя уже не мог кутить.
   Оставшуюся часть именья
   Он догадался заложить.
  
   А Берестов нововведенья
   Критиковал и осуждал.
   Водил гостей в свои владенья.
   От них, наслушавшись похвал,
  
   Он говорил с улыбкой хитрой:
   "Да-с, у меня совсем не то,
   Что у соседа. Быть бы сытым
   По-русски нам - чего ж ещё?
  
   А разоряться по-английски
   Куда нам!" Муромский прозвал
   Зоила (очень он бесился)
   Медведем. Мол, провинциал.
  
   3
  
   Вот сына Берестов встречает.
   Тот кончил университет,
   О службе воинской мечтает,
   Но у отца один ответ:
  
   "Военным быть не разрешаю.
   Вот в статской можешь послужить".
   И сын отцу не уступает,
   И тот не хочет уступить.
  
   Был стройный стан у Алексея,
   А сам такой был молодец!
   К бумагам склонность не имея,
   Считал - не прав его отец.
  
   Жил барином, на всякий случай
   Усы Алёша отпустил.
   Мундир бы да коня - что лучше?
   Он труд конторский не любил.
  
   Скакал он на охоте первый.
   Соседи стали говорить
   Согласно все: "Ему уж, верно,
   Столоначальником не быть".
  
   4
  
   А барышни на Алексея
   Глядели, от любви томясь.
   Он молчалив был и рассеян.
   Любовную здесь полагали связь.
  
   В Москву - то было всем известно -
   Он Акулине письма слал...
   Представить барышень уездных
   Те, кто в деревне не живал,
  
   Не могут. Знанье жизни, света
   Они из книжек почерпнут.
   Свобода, книжные сюжеты
   В них рано чувства разовьют.
  
   Для них большое приключенье
   Звон колокольчика. Придёт
   К ним гость случайный, впечатленье
   Навечно в память западёт.
  
   Конечно, вольно вам смеяться:
   Достоинства не всем видны.
   Но всё ж особенный характер
   И самобытность им даны.
  
   В столицах, я не буду спорить,
   Получше обучают дам.
   Подобно головным уборам
   Однообразны души там.
  
   5
  
   "Увяла юность. И утрачен
   Весь праздник жизни", - говорил
   Девицам Лёша. Он был мрачен,
   Большой эффект производил.
  
   И чёрное кольцо носил он,
   Где череп был изображён.
   Все барышни с ума сходили,
   Сгорая от любви по нём.
  
   6
  
   И любопытство охватило
   Дочь англомана моего.
   Хоть все об нём и говорили,
   Ещё не видела его.
  
   Семнадцать лет резвушке Лизе
   (Иль Бетси - на английский лад).
   Отец прощал её капризы
   И был её проказам рад.
  
   Сорокалетняя девица
   Мисс Жаксон - Лизина мадам -
   Сурьмила брови и белилась,
   Читала лишь один роман -
  
   "Памела" - опус Ричардсона.
   И скукой маялась она.
   Всё время Лизой недовольна.
   Россия - варваров страна.
  
   За Лизою ходила Настя,
   Такой же ветреной была.
   Её любила Лиза; к счастью,
   Все тайны ей открыть могла.
  
   Да, Настя Лизе не прислуга, -
   Наперсница её затей.
   Она для барышни подруга,
   Шалить готова вместе с ней.
  
   7
  
   Собралась Настя как-то в гости,
   И Лизе говорит она:
   "В Тугилово пойти позвольте,
   Позвала повара жена
  
   На именины". Удивляют
   Такие барышню слова.
   "Друг друга слуги угощают,
   Когда их в ссоре господа" -
  
   "Дерутся, - Настя возразила, -
   Отцы. Мы, слуги, не хотим.
   И до сих пор же не бранились
   Вы с Берестовым молодым". -
  
   "Ты Алексея постарайся
   Увидеть, - Лиза говорит. -
   Каков он?" Обещалась Настя.
   Когда же кончила визит,
  
   Всё после Лизе рассказала:
   И кто там был, и про обед,
   И как в горелки все играли...
   Терпения у Лизы нет.
  
   Что приключилось, право, с нею?
   "Ах, Настя, как же ты скучна!
   Ты расскажи про Алексея", -
   С досадой говорит она.
  
   "Играл в саду в горелки с нами". -
   "А правда ль, что хорош собой?" -
   "Высокий, стройный он, румяный...
   Красавец - барин молодой". -
  
   "Каков тебе он показался?
   Задумчив и печален он?" -
   "Да что вы? С нами целовался!" -
   "А говорят, что он влюблён". -
  
   "Не знаю, нас он не обидел.
   Такой, простите, баловник!
   Достоинства у каждой видел:
   Ухаживать, видать, привык". -
  
   "Как удивительно! А в доме
   Что слышно про него?" - "Всегда
   Такой весёлый он и добрый...
   Остепенится, не беда". -
  
   "Увидеть бы его мне надо", -
   И Лиза начала вздыхать.
   "Да что ж мудрёного? Тут рядом.
   В ту сторону пойти гулять
  
   Или верхом поехать можно;
   Вы верно встретите его.
   Охотится с ружьём он в роще
   Поутру". - "Нет, нехорошо.
  
   Подумает - за ним гоняюсь.
   Отцы к тому же в ссоре. Нет.
   Ах, наряжусь-ка я крестьянкой!"
   И Настя ей дала совет:
  
   "В рубашке толстой не узнает.
   Ещё наденьте сарафан.
   Вас Берестов не прозевает,
   За это я ручаюсь вам". -
  
   "К тому ж я говорю прекрасно
   По-здешнему". И Лиза спать
   Скорей легла. Всё стало ясно.
   Недолго ей знакомства ждать.
  
   8
  
   Исполнить план с утра решила.
   Купить послала полотна,
   Китайку, пуговок... Скроила
   Рубашку, сарафан она.
  
   Ей шили в девичьей обнову.
   В ней Лиза к зеркалу бегом.
   Смеясь, качала головою
   И закрывалась рукавом.
  
   И говорила на наречье
   Крестьянском. Чудо как мила.
   (А Настя, заказав под вечер,
   Наутро лапти принесла.)
  
   Проснулась утром, нарядилась
   И в поле через огород
   Помчалась Лиза; веселилась,
   Увидев множество красот.
  
   Дул ветерок, и птички пели,
   Сияла алая заря,
   Златые облака летели
   И ждали солнца, как царя.
  
   И вот она вступила в рощу
   И предалась своим мечтам.
   И думала... Но разве можно
   Её мечты представить нам?
  
   9
  
   Задумавшись, она шагала.
   Как вдруг собака из кустов
   И лает. Лиза закричала.
   Охотник вышел ей на зов.
  
   "Небось, собака не укусит". -
   "Нет, барин, - злая, вишь, боюсь".
   И притворяется, что трусит.
   "Я проводить тебя берусь".
  
   И смотрит пристально Алёша
   (Читатель уж узнал его):
   "Ты рядом мне идти позволишь?" -
   "Тебе мешает разве кто?
  
   Иди, дорога-то мирская".
   Не сводит глаз с её лица.
   "Откуда ты? И кто такая?" -
   "Я дочь Василья-кузнеца.
  
   Я из Прилучина. А кто вы?
   Вы из Тугилова, гляжу?" -
   "У Берестова молодого
   Я камердинером служу". -
  
   "А лжёшь. Меня ведь не обманешь.
   Как барина не распознать?
   Одет не так, иначе баишь.
   Сам барин, по всему видать".
  
   И Алексею час от часу
   Всё больше нравилась она.
   Хотел обнять, но Лиза сразу -
   Прыг! Вид холодный приняла.
  
   "Вы не извольте забываться!" -
   Сказала важно. "Кто тебя
   Учил премудрости?" Смеяться
   Стал Алексей. В ответ она:
  
   "А что? Иль разве не бывала
   На барском я дворе? Небось,
   Наслышалась... Ах, я болтаю!
   Грибы-то как же? Ну, авось,
  
   Грибов ещё и наберу я.
   Иди-ка, барин - говорит -
   В ту сторону, а я в другую.
   Прощенья просим..." Он стоит.
  
   Хватает за руку дивчину,
   Чтоб удержать. "А как зовут,
   Душа моя?" - "Да Акулиной.
   Пусти же, барин!" - "Ну, мой друг,
  
   К вам в гости буду очень скоро", -
   "Что ты? Отец прибьёт меня
   За то, что в роще в эту пору
   Да с барином болтала я". -
  
   "Хочу опять я непременно
   Увидеться с тобою". - "Что ж,
   Пойду я за грибами, верно..." -
   "Когда?" - "Хоть завтра". - "Так придёшь?" -
  
   "Да, да". - "Так в это время завтра,
   Не правда ли?" - "Не обману". -
   "Так побожись". - "Ну, вот те, барин,
   Святая пятница, приду".
  
   Они расстались. Хоть Алёша
   Расцеловать её хотел:
   Такою милою, хорошей
   Была она - но не посмел.
  
   10
  
   А Лиза к ферме побежала,
   Из леса - в поле, через сад
   (На ферме Настя ожидала),
   Переоделась в свой наряд.
  
   Ей задаёт вопросы Настя,
   Но та в гостиную бежит.
   Тартинки резала мисс Жаксон,
   Был стол для завтрака накрыт.
  
   Отец дочь за прогулку хвалит:
   "Кто сотню лет прожили, те
   И водку не употребляли,
   Зимой и летом на заре
  
   Всегда вставали". Из журналов
   Он эти почерпнул слова.
   Но Лиза в мыслях повторяла
   Весь разговор. Хоть не могла
  
   Иметь последствий эта шалость,
   Но совесть мучила её.
   То, что придти пообещалась,
   Тревожило сильней всего.
  
   Свою торжественную клятву
   Она решила не сдержать.
   Но Алексей в деревне завтра
   Мог Акулину отыскать.
  
   О легкомысленной проказе
   Он догадается тогда.
   Мысль ужаснула. Лиза сразу
   Решилась вновь пойти туда.
  
   11
  
   И Алексей был в восхищенье:
   Красотки образ и во сне
   Преследовал воображенье.
   Он был одет уж на заре.
  
   С собакой в рощу на свиданье
   Ружья не зарядив, бежал
   И там, в несносном ожиданье,
   Он полчаса в кустах гулял.
  
   И вот он, наконец, увидел
   Мелькнувший синий сарафан.
   Навстречу Акулине милой
   Он бросился, как ураган.
  
   Его восторгу улыбалась.
   Но Алексей увидел всё ж
   В лице уныние. Призналась -
   Её поступок нехорош.
  
   И не было у ней желанья
   Сюда идти: добру не быть.
   Последним будет уж свиданье,
   Знакомство надо прекратить.
  
   Всё было сказано, конечно,
   Так, как крестьянки говорят.
   Но он прибегнул к красноречью,
   Ведь на его, Алёши, взгляд
  
   Все мысли, чувства необычны
   В простой крестьянке. Алексей
   Давал ей клятвы быть тактичным,
   Во всём повиноваться ей.
  
   И не лишать его отрады
   Видаться с ней наедине
   Просил. И даже был бы рад он
   Двум дням в неделю. Как в огне
  
   Твердил он клятвы деве милой.
   Влюблён был точно в этот миг.
   "Дай слово, - Лиза попросила, -
   Свиданий не искать других,
  
   Помимо тех, что я назначу,
   И не ходить ко мне домой".
   Он, страстью пламенной охвачен,
   Поклялся пятницей святой.
  
   "Довольно мне и обещанья".
   В лесу гуляли. Алексей
   Не мог понять, как в два свиданья
   Во всём он покорился ей.
  
   12
  
   Его сношенья с Акулиной
   Имели прелесть новизны.
   Хотя не знал, в чём тут причина,
   Но обещанья, что даны,
  
   Держать во что бы то ни стало
   Он будет. Хоть кольцо надел,
   Был добрый он и пылкий малый,
   И сердце чистое имел.
  
   Хоть раньше мрачным он казался
   И переписку втайне вёл,
   Невинностью он наслаждался:
   В ней чувства новые нашёл.
  
   13
  
   Когда б одно моё желанье
   Тут было, я бы не смолчал
   И молодых людей свиданья
   В подробностях бы описал -
  
   Что делали, что говорили...
   Но часть читателей, увы,
   Со мною бы не разделили,
   Я знаю, радости мои.
  
   Подробности должны казаться
   Столь приторны. Вам повезло:
   Их пропущу, скажу лишь вкратце,
   Что месяцев двух не прошло,
  
   Не равнодушной Лиза стала,
   А он без памяти влюблён.
   О будущем не размышляли,
   А жили настоящим днём.
  
   И мысль порой в уме мелькала
   О неразрывных узах, но
   О ненависти Лиза знала
   Между отцами их давно.
  
   Алёша помнил расстоянье,
   Как ни привязан крепко был,
   Меж ним и бедною крестьянкой,
   Которую он полюбил.
  
   И самолюбье подстрекало,
   Хотела Лиза, наконец,
   Увидеть, что к ногам упал он,
   Хотя отец её кузнец.
  
   14
  
   Но вдруг, в одно почти мгновенье,
   Всё случай важный изменил;
   Он их взаимных отношений
   Чуть было не переменил.
  
   Одним холодным утром ясным
   Помещик Берестов верхом
   Решил немного прогуляться,
   И пары три борзых при нём.
  
   Мальчишек взял с собой дворовых
   С трещотками, чтоб зайца гнать.
   А Муромский, прельстясь погодой,
   Велел кобылку оседлать.
  
   Поехал вдоль своих владений
   И вдруг у леса увидал:
   Сосед сидит верхом, в чекмене -
   Так гордо; зайца поджидал,
  
   Которого мальчишки гнали...
   И Муромский бы своротил,
   Но слишком близко расстоянье.
   Поскольку образован был,
  
   Приветствовал его учтиво,
   И тот с усердьем отвечал.
   Из лесу выскочил ретиво
   Тут заяц, полем побежал.
  
   Все закричали. Свора гналась.
   Охота славная была.
   У Муромского испугалась
   Кобыла, мигом понесла.
  
   Лошадке Муромский дал волю:
   Наездник он лихой, считал.
   И внутренно он был доволен,
   Что от соседа ускакал.
  
   Но лошадь прямо у оврага
   Прыг в сторону - и он упал.
   Свою кобылку проклиная,
   На мёрзлой он земле лежал.
  
   Сосед к нему: "Мол, не ушибся ль?"
   Помог взобраться на седло,
   Звал в гости. С пленным возвратился,
   Со славой, с зайцем: повезло.
  
   За завтраком они болтали.
   И дрожек Муромский спросил
   До дому ехать. Их подали.
   И до крылечка проводил
  
   Его сосед, дал также слово
   Приехать (с сыном) на обед.
   Старинная вражда готова,
   Казалось бы, сойти на нет.
  
   15
  
   Навстречу Лиза: "Что за диво?
   Где лошадь? Кто вам дрожки дал?" -
   "Не угадаешь, - он, - my dear".
   И что случилось, рассказал.
  
   Она молчит: как тут поверить?
   И папенька ей объявил,
   Что завтра он к себе обедать
   Двух Берестовых пригласил.
  
   Она: "Обедать будут завтра!
   Отец и сын! Я откажусь!
   Да, да, как вам угодно, папа,
   Я ни за что не покажусь!"
  
   "С ума сошла? - отец ответил. -
   Ты так застенчива? Не трусь". -
   "Нет, папа, ни за что на свете
   Я перед ними не явлюсь".
  
   16
  
   И папа больше с ней не спорит:
   Всё зря. Пошёл он отдыхать.
   А Лиза с Настей разговоры
   Вели. Так стали рассуждать:
  
   Узнает в Лизе Акулину,
   Что думать будет Алексей?
   Какое мнение отныне
   У Лёши сложится о ней?
  
   И всё же тайное стремленье
   Из головы её нейдёт -
   Узнать, какое впечатленье
   Свидание произведёт.
  
   И мысль мелькнула ей мгновенно,
   Сказала Насте про неё.
   И положили непременно
   Исполнить завтра же её.
  
   17
  
   "От них ты спрячешься сегодня?" -
   Так папа начал разговор.
   "Я их приму, раз вам угодно,
   Но у меня есть уговор.
  
   Как бы пред ними ни явилась,
   Что б я ни сделала, бранить
   Не будете". - "Ах, сделай милость,
   Моя шалунья, так и быть!"
  
   И папенька тут стал смеяться.
   "Что хочешь делай", - он сказал.
   Она бежит приготовляться,
   Он в лоб её поцеловал.
  
   Во двор коляска едет вскоре,
   И Берестов заходит в дом
   (Где стол уже накрыт в столовой),
   С ним сын - приехал он верхом.
  
   И Муромский своих соседей
   Как можно ласковей принял,
   Сад показал перед обедом,
   Потом зверинец показал.
  
   Всё Берестов считал капризом,
   Из вежливости он молчал
   И слушал. Появленья Лизы
   Сын с нетерпеньем ожидал.
  
   О ней он много был наслышан.
   Хотя другая в сердце, но
   Красавиц не бывает лишних
   В воображении его.
  
   18
  
   В гостиной старики о прошлом,
   О службе стали вспоминать.
   "Вот выйдет Лиза, - думал Лёша, -
   Какую роль ему играть?"
  
   Дверь отворилась. Вместо Лизы
   Вошла мисс Жаксон, но тотчас
   Опять дверь тихо отворилась,
   И входит Лиза в этот раз.
  
   Сначала гордую небрежность
   Алёша показать желал,
   Пропало втуне то движенье:
   Мисс Жаксон он не ожидал.
  
   А дочь вошла, собрать все силы
   Не смог, как прежде, Алексей.
   Все встали. Папа начал было
   Уж представление гостей.
  
   Но вдруг отец остановился,
   Поспешно губы закусил:
   И брови насурьмила Лиза,
   И по уши на ней белил;
  
   На шее, пальцах бриллианты,
   Что не заложены в ломбард;
   Как буква икс, стан перетянут,
   Нелепый с фижмами наряд.
  
   Madam de Pompadour носила
   Такой же формы рукава.
   На Лизу в локонах фальшивых
   Алёша лишь взглянул едва.
  
   И в барышне в смешном наряде
   Он Акулины не узнал.
   И следом за отцом с досадой
   Он ручку ей поцеловал.
  
   Дрожали пальчики немножко,
   Когда он прикоснулся к ним.
   Обутую с кокетством ножку
   Заметил взглядом он одним.
  
   С нарядом ножка примиряла;
   Белил, сурьмы не замечал
   В сердечной простоте сначала,
   А после не подозревал.
  
   Отец же помнил обещанье.
   Старался он не показать,
   Что удивлён. Забавна шалость,
   И смех едва он смог сдержать.
  
   Мисс Жаксон не до смеху было.
   Что из комода, поняла,
   Похищены сурьма, белила.
   С досадой Лизу взглядом жгла.
  
   За стол уселись. Ели, пили.
   Вновь Алексей задумчив стал.
   Сквозь зубы Лиза говорила,
   Жеманилась. Он - роль играл.
  
   Отец считал забавным это.
   А Берестов как дома был:
   Вёл дружелюбную беседу,
   Ел за двоих и в меру пил.
  
   19
  
   Когда же гости попрощались,
   Отец, захохотав, сказал:
   "Что вздумала ты их дурачить?..
   Да, на твоём бы месте стал
  
   Белиться я". И в восхищенье,
   Что выдумка ей удалась,
   Она пошла просить прощенья
   К мисс Жаксон. Ей она клялась,
  
   Что было совестно являться
   Такой чернавкой. И просить
   Не смела... Добрая мисс Жаксон
   Решила барышню простить.
  
   В знак примиренья подарила
   Она ей баночку белил.
   Та искренне благодарила.
   И мир меж ними наступил.
  
   20
  
   А утром в рощу на свиданье
   Явилась Лиза. "Ты вечор
   Был у господ-то наших, барин?
   Я схожа с барышнею?" - "Вздор!
  
   Урод уродом пред тобою". -
   "Ах, барин, грех так говорить.
   Ведь с щеголихою такою
   Меня, смуглянку, не сравнить!
  
   Зря говорят, что я похожа".
   И побожился Алексей -
   Всех барышней она пригожей.
   Потом описывать стал ей,
  
   Какая барышня смешная.
   Смеётся Лиза: да, смешна.
   "Зато я грамоте не знаю", -
   Со вздохом молвила она.
  
   "И! Есть о чём тут сокрушаться!
   Коль хочешь, выучу тотчас". -
   "Взаправду, что ж не попытаться?" -
   "Изволь, начнём же хоть сейчас".
  
   Взял записную книжку. Сели.
   Достал он карандаш. Она
   Всю азбуку вмиг одолела,
   Сама была удивлена.
  
   Хотела уж писать наутро,
   Не слушается карандаш.
   Две-три минуты - пишет буквы.
   Как удивлён учитель наш,
  
   Успехами довольный теми.
   "Учение идёт скорей,
   Чем по ланкастерской системе.
   Вот чудо!" - молвил Алексей.
  
   И повесть скоро разбирала
   (Но по складам) Карамзина.
   Оттуда выбрав, измарала
   Лист афоризмами она.
  
   21
  
   И переписка очень скоро
   Меж ними завелась. Служил
   Им дуб почтовою конторой,
   Их тайны он в дупле хранил.
  
   Туда, в условленное место,
   Алёша письма приносил.
   Каракульки своей любезной
   Он там же вскоре находил.
  
   А почтальоном служит Настя.
   У Акулины склад речей
   Уж лучше стал, ум развивался:
   Ученье шло на пользу ей.
  
   22
  
   Шли дни. Знакомство укреплялось
   Между соседями. Засим
   И в дружбу вскоре превратилось
   По обстоятельствам таким:
  
   Григорий Муромский нередко
   Подумывал уже о том,
   Что после батюшкиной смерти
   Алёша будет богачом.
  
   Ему на Лизе не жениться
   Причины нету никакой.
   И Берестов к тому стремится,
   Хотя мотив его другой:
  
   Граф Пронский - родственник соседа.
   Граф очень знатен и силён,
   И сыну мог бы стать полезен...
   Да, тут вопрос почти решён.
  
   А Муромский уж, вероятно,
   Согласен будет дочь отдать.
   Всё ясно старикам, понятно,
   О деле стали хлопотать.
  
   23
  
   Для Муромского затрудненье,
   Как дочь свою уговорить;
   Чтоб покороче с Алексеем
   Им познакомиться. Как быть?
  
   Не очень нравились, казалось,
   Они друг другу. Алексей
   Не приходил, и не случалось
   С того обеда встречи с ней.
  
   А Берестов их посещает, -
   Уходит всякий раз она.
   Алёшу видеть день бы каждый,
   Влюбиться всё-таки должна.
  
   24
  
   В успехе Берестов уверен.
   Призвал он сына в кабинет.
   "Алёша, ты ещё намерен
   Пойти в гусары? Или нет?" -
  
   "Нет, батюшка. Вам не угодно,
   И я не думаю о том.
   Я знаю, что мой долг сыновний
   Повиноваться вам во всём". -
  
   "Ты сын, как вижу я, послушный.
   Не понуждаю я вступить...
   И в статскую тотчас же службу;
   Намерен я тебя женить". -
  
   "На ком же, батюшка?" Ответил
   На сей вопрос отец тогда:
   "На Муромской Елизавете.
   Невеста, верно, хоть куда?" -
  
   "Но я не думаю жениться". -
   "Так я подумал за тебя". -
   "Не нравится мне вовсе Лиза". -
   "Потом понравится". - "Но я
  
   Не чувствую себя способным
   Составить счастие её". -
   "Что? Так-то почитаешь волю
   Родительскую? Ну, добро!" -
  
   "Нет, я жениться не желаю". -
   "Ты женишься, иль прокляну.
   Имение я промотаю.
   Тебе три дня всего даю
  
   На размышленье, а покамест
   Не смей и глаз ты здесь казать!"
   Ушёл сын, о пределах власти
   Родительской стал размышлять,
  
   О Лизе, нищете ужасной...
   Об Акулине думал он.
   И в первый раз увидел ясно,
   Как страстно он в неё влюблён.
  
   И мысль жениться на крестьянке,
   И жить своим трудом пришла...
   В то время кончились свиданья:
   Погода пасмурной была.
  
   И слогом бешеным записку
   Он Акулине написал -
   О том, что их погибель близко;
   Ей тут же руку предлагал.
  
   Тотчас отнёс письмо на почту -
   В дупло. Вернулся он домой,
   Потом лёг спать, довольный очень
   Письмом, решеньем и собой.
  
   25
  
   Он утром бросился к соседу -
   На сторону свою склонить.
   Уехал тот. "А Лизавета
   Григорьевна?" - "Изволит быть".
  
   Он спешился и без доклада
   Пошёл, решителен и смел.
   "С самой мне объясниться надо".
   Вошёл он... И остолбенел!
  
   В гостиной дивную картину
   Увидел он перед окном:
   Там Лиза... нет, то Акулина
   Сидела там с его письмом!
  
   Как он вошёл, не услыхала.
   Восторг не смог он удержать.
   Та вздрогнула и закричала;
   Хотела Лиза убежать.
  
   Удерживал её он силой.
   "Ах, сударь, вы сошли с ума?" -
   "Ах, Акулина, друг мой милый!" -
   "Оставьте, я прошу, меня!"
  
   Целует руки ей. Мисс Жаксон
   Так удивилась! Между тем
   Вошёл и Муромский. "Прекрасно!
   Уж дело слажено совсем!"
  
   Читатели меня избавят
   От долга свадьбу описать.
   Развязку сами пусть представят.
   Что я могу ещё сказать?
  
   ПОСЛЕСЛОВИЕ
  
   И всё ж мне странным показалось:
   Когда вражде настал конец,
   Алёше Лиза не призналась,
   Что Муромский её отец.
  
   Уже ведь не было причины,
   Что барышня она, скрывать.
   Как видно, в радость "Акулине"
   Чужими чувствами играть.
  
   Да, Лиза своего добилась:
   У ног крестьянки Алексей.
   Но слишком рано всё открылось -
   Придётся замуж выйти ей!
  
   P.S.
  
   Ну вот, читатель мой любезный,
   Прочитан до конца рассказ.
   Он был забавный, интересный?
   Иль даром был потерян час?
  
   Рассказ написан для курьёза.
   Хотел им автор доказать,
   Что зарифмованную прозу
   Нельзя поэзией назвать.
  
   Хоть Пушкина здесь текст исходный,
   Но дело вовсе не в словах.
   Ведь то, что в прозе превосходно,
   Нехорошо в моих стихах.
  
   Что я не гений, видно сразу.
   Где лёгкость слога, красота?
   Полёта мысли нет в рассказе,
   А интонация не та.
  
   "Граф Нулин" создан вдохновеньем.
   Стихи пишу бездарно я,
   Чему пример мой труд последний.
   Читайте Пушкина, друзья!
  
   Татьяна Лопатина
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"